1
00:00:00,410 --> 00:00:02,330
Na noite passada,
no The Voice...
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,060
Espera aí, é o Adam?
3
00:00:04,061 --> 00:00:06,480
- Manda ver, Shelton!
- Vamos lá, Miley.
4
00:00:06,481 --> 00:00:08,180
Foi uma noite de estilos novos.
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,120
E novos mentores.
6
00:00:11,900 --> 00:00:14,013
Porque Gwen Stefani e
Pharrell Williams
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,684
juntam-se à família The Voice.
8
00:00:15,685 --> 00:00:19,110
É uma ótimo programa
que muda vidas.
9
00:00:19,111 --> 00:00:21,410
Gwen e eu teremos
essa oportunidade agora.
10
00:00:22,770 --> 00:00:26,280
Em seguida, o Top 8
incendiou o palco.
11
00:00:27,020 --> 00:00:29,690
Todos esses artistas aí no palco
são fantásticos.
12
00:00:29,691 --> 00:00:31,570
Qualquer um pode
se dar bem agora.
13
00:00:31,910 --> 00:00:33,650
Só tenho 1 artista agora,
14
00:00:33,660 --> 00:00:35,610
mas é tudo que preciso
para vencer.
15
00:00:36,420 --> 00:00:40,040
Dando o máximo no palco,
eles encantam os mentores.
16
00:00:42,440 --> 00:00:44,663
Entre os 3 piores uma ova!
17
00:00:45,060 --> 00:00:49,260
Desafiando seus limites,
com apresentações incríveis.
18
00:00:49,540 --> 00:00:51,950
Fiquei emocionada.
Foi muito lindo.
19
00:00:51,951 --> 00:00:55,550
Ele é tão autêntico.
Ele é mais legal que o Blake.
20
00:00:55,551 --> 00:00:57,440
Estou orgulhoso por ser
seu mentor.
21
00:00:57,441 --> 00:01:00,380
Essa foi sua melhor apresentação
no programa.
22
00:01:00,390 --> 00:01:02,730
Fiquei envolvido ouvindo
você cantar.
23
00:01:02,731 --> 00:01:04,830
Vai ser uma grande noite
pra você.
24
00:01:04,831 --> 00:01:08,540
Deixando seus corações no palco,
pelo seu voto.
25
00:01:08,590 --> 00:01:11,990
Foi maravilhoso. Estou tão feliz
pelo que conseguiu!
26
00:01:11,991 --> 00:01:13,780
Você é profissional.
27
00:01:13,781 --> 00:01:17,070
Você se apresenta e canta
como uma estrela.
28
00:01:17,380 --> 00:01:19,830
Esta noite, nenhuma equipe
está a salvo.
29
00:01:19,831 --> 00:01:23,400
Pela primeira vez na temporada,
3 artistas irão para casa.
30
00:01:23,401 --> 00:01:25,540
E os riscos são grandes.
31
00:01:25,890 --> 00:01:30,350
Qualquer um de nós pode ter
a equipe fora da competição.
32
00:01:30,351 --> 00:01:32,940
Os 4 menos votados terão
a última chance
33
00:01:32,941 --> 00:01:35,620
de cantar para serem salvos
no Resgate Imediato.
34
00:01:35,621 --> 00:01:37,585
E só o seu favorito continuará.
35
00:01:37,620 --> 00:01:39,780
É a grande noite
dos Programas ao Vivo.
36
00:01:39,790 --> 00:01:44,880
Com a votação do público,
The Voice começa agora!
37
00:01:45,400 --> 00:01:47,900
@GrupoSubVoice
38
00:01:47,901 --> 00:01:50,401
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
39
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
Legendas:
carol_azcosta ~ Clarice ~ Mari
40
00:01:53,201 --> 00:01:55,001
Legendas:
guiLOG ~ Luana ~ Márcia
41
00:01:55,002 --> 00:01:56,802
Revisão:
Clarice ~ Jessi ~ Mari
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,500
Ao final das apresentações,
passaremos de 8 para 5.
43
00:02:02,501 --> 00:02:05,800
Sou Carson Daly e estamos
ao vivo com os resultados.
44
00:02:05,801 --> 00:02:07,460
Digam oi para os mentores.
45
00:02:07,610 --> 00:02:08,960
Adam Levine,
46
00:02:10,670 --> 00:02:12,020
Shakira,
47
00:02:13,630 --> 00:02:15,010
Usher,
48
00:02:16,660 --> 00:02:18,340
Blake Shelton!
49
00:02:22,160 --> 00:02:25,820
Noite decisiva hoje.
Grandes apresentações do Top 8.
50
00:02:25,821 --> 00:02:29,070
E, depois de revelados
os 4 menos votados,
51
00:02:29,071 --> 00:02:31,184
eles terão a última chance
para cantar,
52
00:02:31,185 --> 00:02:33,540
e você, em casa, poderá salvá-lo
imediatamente.
53
00:02:33,661 --> 00:02:37,095
Começamos a noite de hoje,
com 4 artistas
54
00:02:37,096 --> 00:02:39,330
cantando um sucesso
de The Band Perry.
55
00:02:39,331 --> 00:02:42,450
Aqui estão Audra,
Jake, Kat e Kristen,
56
00:02:42,485 --> 00:02:44,470
com "Chainsaw"!
57
00:02:51,280 --> 00:02:53,910
We scratched our names
58
00:02:53,911 --> 00:02:56,690
In that oak tree
59
00:02:57,080 --> 00:02:59,700
'Cause I love you
60
00:02:59,701 --> 00:03:03,000
And you love me
61
00:03:03,440 --> 00:03:06,240
A jagged little heart
so the whole town knew it
62
00:03:06,241 --> 00:03:10,980
Carved into the bark
with an arrow through it
63
00:03:10,981 --> 00:03:12,980
Well, I came out here
64
00:03:13,380 --> 00:03:16,880
To see it one more time
65
00:03:16,881 --> 00:03:20,710
I got my chainsaw
66
00:03:20,711 --> 00:03:22,550
You know it's gotta go
67
00:03:22,551 --> 00:03:26,230
It's just a shame y'all
68
00:03:26,231 --> 00:03:28,611
But I ain't gonna be happy
69
00:03:28,612 --> 00:03:33,483
'Til those names fall
70
00:03:33,730 --> 00:03:35,970
And I'm sittin' on a stump
71
00:03:37,860 --> 00:03:39,240
Love is shady
72
00:03:39,241 --> 00:03:40,670
Love is tragic
73
00:03:40,671 --> 00:03:44,080
It's hard to bury the hatchet
74
00:03:44,270 --> 00:03:49,480
Holding a chainsaw
75
00:03:49,481 --> 00:03:52,280
I guess all those years
76
00:03:52,281 --> 00:03:55,220
They don't mean a thing
77
00:03:55,480 --> 00:03:58,380
And I can't wait
78
00:03:58,390 --> 00:04:01,170
To count those rings
79
00:04:02,120 --> 00:04:04,980
Nothing left of us
but dust and splinters
80
00:04:04,981 --> 00:04:09,720
A big pile of wood to keep me
warm through the winter
81
00:04:10,250 --> 00:04:12,560
'Cause I
82
00:04:12,561 --> 00:04:15,500
I don't have you
83
00:04:15,730 --> 00:04:19,310
I got my chainsaw
84
00:04:19,311 --> 00:04:21,120
You know it's gotta go
85
00:04:21,121 --> 00:04:25,000
It's such a shame y'all
86
00:04:25,001 --> 00:04:27,179
I ain't gonna be happy
87
00:04:27,180 --> 00:04:31,921
'Til those names fall
88
00:04:31,922 --> 00:04:33,820
And I'm sittin' on a stump
89
00:04:33,821 --> 00:04:38,230
But what she said that night
90
00:04:38,231 --> 00:04:43,830
That you would love me
for the rest of your life
91
00:04:43,831 --> 00:04:49,680
We wrote forever
with a pocket knife
92
00:04:49,681 --> 00:04:55,080
But forever's going down tonight
93
00:04:55,150 --> 00:04:59,450
'Cause I've got my chainsaw
94
00:04:59,660 --> 00:05:01,110
It's got to go
95
00:05:01,210 --> 00:05:04,840
It's such a shame y'all
96
00:05:04,940 --> 00:05:07,061
But I ain't gonna be happy
97
00:05:07,062 --> 00:05:12,173
'Til those names fall
98
00:05:12,360 --> 00:05:15,960
And I'm sittin' on a stump
99
00:05:16,450 --> 00:05:17,840
Love is shady
100
00:05:17,940 --> 00:05:19,250
Love is tragic
101
00:05:19,350 --> 00:05:22,110
It's hard to bury the hatchet
102
00:05:22,210 --> 00:05:23,590
Love is shady
103
00:05:23,690 --> 00:05:24,990
Love is tragic
104
00:05:25,000 --> 00:05:28,310
It's hard to bury the hatchet
105
00:05:28,510 --> 00:05:32,840
Holding a chainsaw
106
00:05:42,370 --> 00:05:45,060
Esses são Audra, Jake, Kat
e Kristen, pessoal.
107
00:05:45,160 --> 00:05:47,900
Dando início ao programa
das Eliminações, hoje à noite.
108
00:05:48,360 --> 00:05:52,130
Está na hora de saber os
primeiros resultados. Obrigado.
109
00:05:55,620 --> 00:05:58,840
Tenho o Top 8
se juntando à mim no palco.
110
00:06:00,210 --> 00:06:02,070
Bem-vindos,
ótimo número de abertura
111
00:06:02,170 --> 00:06:05,260
e parabéns pela noite anterior
com ótimas apresentações.
112
00:06:05,261 --> 00:06:07,207
Grande noite no iTunes.
Cada artista
113
00:06:07,626 --> 00:06:09,580
atingiu o Top 100
na lista do iTunes.
114
00:06:10,020 --> 00:06:12,554
E 2 ficaram no Top 10
até o fechamento da votação.
115
00:06:12,589 --> 00:06:15,141
Um deles atingiu o número 1
na lista rock do iTunes.
116
00:06:15,553 --> 00:06:17,224
Vamos ver se isso foi suficiente
117
00:06:17,405 --> 00:06:19,078
para salvá-los da eliminação.
118
00:06:19,100 --> 00:06:21,134
E após a noite passada
de apresentações,
119
00:06:21,169 --> 00:06:22,517
o público votou
120
00:06:22,560 --> 00:06:24,659
e tenho o nome
do primeiro artista salvo,
121
00:06:24,660 --> 00:06:27,089
que vai pras Semifinais
semana que vem. Vamos lá.
122
00:06:37,650 --> 00:06:39,421
O público salvou...
123
00:06:51,130 --> 00:06:53,924
Josh Kaufman, da Equipe Usher.
124
00:06:54,030 --> 00:06:56,310
Ele segue em frente
para o Top 5.
125
00:07:04,240 --> 00:07:08,182
O único artista do Usher
avança, logo cedo.
126
00:07:11,047 --> 00:07:12,347
Parabéns pro Josh.
127
00:07:12,348 --> 00:07:14,543
O resto continua
em risco de ser eliminado.
128
00:07:14,578 --> 00:07:16,585
Quando voltarmos,
mais resultados.
129
00:07:16,737 --> 00:07:19,025
Além de você salvar
imediatamente um artista.
130
00:07:19,060 --> 00:07:22,300
As Eliminações ao Vivo
continuam aqui na NBC.
131
00:07:22,390 --> 00:07:23,710
Já voltamos, grande noite.
132
00:07:26,989 --> 00:07:29,489
Grupo Sub Voice apresenta...
133
00:07:29,490 --> 00:07:31,990
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
134
00:07:31,991 --> 00:07:33,991
Venha legendar conosco!
135
00:07:35,790 --> 00:07:37,236
Estamos de volta
ao The Voice.
136
00:07:37,271 --> 00:07:39,458
Eliminações ao Vivo
acontecem essa noite.
137
00:07:39,493 --> 00:07:42,570
Lembrem-se que
cada música baixada no iTunes
138
00:07:42,670 --> 00:07:46,630
de agora até a final, contará
pro total de votos do artista.
139
00:07:46,730 --> 00:07:48,817
Vejam no site da NBC
para mais detalhes.
140
00:07:48,852 --> 00:07:50,551
Vamos falar com nossos mentores.
141
00:07:50,586 --> 00:07:54,780
Adam, semana passada você
prometeu que Kat iria pra final.
142
00:07:54,880 --> 00:07:57,366
Três saem hoje,
quais são as chances dela?
143
00:07:57,799 --> 00:08:00,802
Realmente não sei.
Isso soa tão imprevisível.
144
00:08:00,803 --> 00:08:03,903
O que eu sei, é que ela
merece seguir em frente.
145
00:08:03,960 --> 00:08:06,095
Então, por saber disso,
146
00:08:06,263 --> 00:08:08,370
porque fizemos nosso trabalho,
147
00:08:08,405 --> 00:08:10,333
e ela fez um trabalho
incrível ontem,
148
00:08:10,621 --> 00:08:12,685
estou em paz com tudo.
149
00:08:12,864 --> 00:08:14,580
E eu espero que...
150
00:08:14,590 --> 00:08:16,382
o público concorde comigo.
151
00:08:16,417 --> 00:08:18,603
Descobriremos
daqui a pouco. Shakira,
152
00:08:18,850 --> 00:08:20,990
Kristen fez uma apresentação
ótima ontem.
153
00:08:21,204 --> 00:08:22,504
Desculpa, não te ouvi.
154
00:08:23,139 --> 00:08:24,993
- Está me ouvindo?
- Agora sim.
155
00:08:25,180 --> 00:08:27,269
Kristen fez uma ótima
apresentação ontem à noite,
156
00:08:27,304 --> 00:08:29,611
o que significa pra você
ela seguir em frente?
157
00:08:31,284 --> 00:08:33,260
Todo o trabalho
que temos feito juntas
158
00:08:33,360 --> 00:08:35,150
seria recompensado
159
00:08:35,250 --> 00:08:38,568
e significaria que teríamos
que trabalhar mais
160
00:08:38,835 --> 00:08:40,135
pra próxima semana.
161
00:08:40,143 --> 00:08:41,660
Ela foi ótima ontem à noite.
162
00:08:41,661 --> 00:08:44,227
Foi uma música triste,
163
00:08:44,262 --> 00:08:48,554
sobre luto e o que a pessoa
decide fazer a seguir.
164
00:08:48,697 --> 00:08:50,197
Isso significou muito pra ela
165
00:08:50,198 --> 00:08:52,797
e ela fez uma apresentação
muito emocionante.
166
00:08:52,832 --> 00:08:55,529
Então, tenho muita fé.
Ela tem ido bem no iTunes
167
00:08:55,564 --> 00:08:59,208
e tenho fé que o público
irá mantê-la conosco.
168
00:08:59,243 --> 00:09:00,894
Porque ela é tão boa.
169
00:09:01,630 --> 00:09:03,402
Shakira, obrigado.
Usher,
170
00:09:03,403 --> 00:09:06,844
parabéns pelo avanço do Josh.
171
00:09:07,710 --> 00:09:09,930
- Foi importante pra você.
- Foi demais.
172
00:09:10,030 --> 00:09:12,470
Foi incrível, Equipe Usher
está nas Semifinais.
173
00:09:12,570 --> 00:09:16,960
Pois é.
Não sei se fico mais empolgado
174
00:09:17,400 --> 00:09:18,950
por ele estar lá,
175
00:09:19,050 --> 00:09:22,520
ou pelo fato de sermos
2º lugar na lista do iTunes.
176
00:09:25,580 --> 00:09:28,280
- Ótima noite pro Josh.
- Estou muito feliz.
177
00:09:28,770 --> 00:09:31,250
Na verdade,
tenho que agradecer ao Adam
178
00:09:31,350 --> 00:09:35,510
porque ele é a razão
do Josh estar na minha Equipe.
179
00:09:35,610 --> 00:09:37,210
Não me lembre, por favor.
180
00:09:37,790 --> 00:09:39,664
Qual sua estratégia
se Josh avançar,
181
00:09:39,699 --> 00:09:41,615
ele deve fazer
o que vem fazendo?
182
00:09:42,360 --> 00:09:44,910
Sim, só continuar
a fazer o de sempre.
183
00:09:45,010 --> 00:09:50,250
É ótimo que Josh
passou um tempo com a família.
184
00:09:50,924 --> 00:09:53,982
Espero que estar
no conforto de sua casa,
185
00:09:54,334 --> 00:09:59,459
garanta uma apresentação
tranquila e incrível.
186
00:09:59,560 --> 00:10:02,341
Ótimo, você tem um artista
garantido na competição.
187
00:10:02,370 --> 00:10:04,777
Blake, o quão confiante
você está
188
00:10:04,941 --> 00:10:09,020
com seus 3 artistas que
o público salvará 1 ou 2?
189
00:10:09,021 --> 00:10:13,430
Estou bem confiante,
mas é óbvio...
190
00:10:13,690 --> 00:10:16,560
que matematicamente,
temos certeza, que pelo menos
191
00:10:16,670 --> 00:10:19,820
alguém da minha Equipe
ou da Equipe do Zack Morris
192
00:10:19,821 --> 00:10:22,910
tem que ser eliminado,
não tem outro jeito.
193
00:10:22,911 --> 00:10:25,300
Você não vai esquecer?
194
00:10:25,301 --> 00:10:26,900
Está começando
a parecer bobo.
195
00:10:26,901 --> 00:10:29,500
- Como assim?
- Por que está obcecado por mim?
196
00:10:30,520 --> 00:10:34,080
Não é por você,
é por seu cabelo.
197
00:10:34,081 --> 00:10:35,660
Apenas cale sua boca.
198
00:10:37,450 --> 00:10:40,550
Um de nós
tem que perder alguém.
199
00:10:40,551 --> 00:10:41,851
Fale por você cowboy.
200
00:10:41,852 --> 00:10:43,810
Do que está falando?
Ficarei com todos.
201
00:10:43,950 --> 00:10:45,740
Descobriremos.
Obrigado, pessoal.
202
00:10:46,130 --> 00:10:48,350
Vamos trazer os 7 artistas
remanescentes.
203
00:10:48,360 --> 00:10:50,310
Pessoal, se puderem
vir ao palco.
204
00:10:50,311 --> 00:10:54,570
As Eliminações Ao Vivo
continuam no The Voice.
205
00:10:55,190 --> 00:10:57,770
Uma noite agridoce
para nosso Top 8.
206
00:10:57,780 --> 00:11:00,360
Infelizmente, 3 nos deixarão.
207
00:11:00,650 --> 00:11:02,300
Mas 5 avançarão.
208
00:11:04,450 --> 00:11:07,700
Até agora, a Equipe Usher
é a única a salvo.
209
00:11:08,300 --> 00:11:09,805
Tenho o nome
do próximo artista
210
00:11:09,806 --> 00:11:12,250
que prosseguirá
pra próxima semana.
211
00:11:12,251 --> 00:11:13,600
Aqui vamos nós.
212
00:11:20,780 --> 00:11:22,460
O público salvou...
213
00:11:32,310 --> 00:11:35,890
Kristen Merlin,
da Equipe Shakira.
214
00:11:35,891 --> 00:11:38,090
Minha Kristen?!
Kristen?
215
00:11:38,950 --> 00:11:41,480
Kristen avança
para as Semifinais!
216
00:11:43,750 --> 00:11:46,420
A mentora dela está chocada
por minhas palavras.
217
00:11:48,540 --> 00:11:51,540
Parabéns a Kristen
e Shakira.
218
00:11:52,750 --> 00:11:56,340
Dois mentores com 1 artista cada
estão a salvo pras Semifinais.
219
00:11:56,341 --> 00:12:00,300
O 6 ainda no palco
correm o risco de ir pra casa.
220
00:12:00,301 --> 00:12:02,070
Mais resultados
quando voltarmos.
221
00:12:02,071 --> 00:12:03,800
E mais: Christina,
Delvin, Josh
222
00:12:03,801 --> 00:12:06,270
e Sisaundra se juntam
para um apresentação.
223
00:12:06,340 --> 00:12:08,070
E você em casa
poderá
224
00:12:08,071 --> 00:12:09,430
salvar um artista
ao vivo.
225
00:12:09,431 --> 00:12:12,350
As Eliminações continuam,
na NBC.
226
00:12:24,300 --> 00:12:27,000
Pessoal, estamos de volta
ao vivo, com as Eliminações.
227
00:12:27,001 --> 00:12:28,455
Na plateia,
temos David Walton
228
00:12:28,456 --> 00:12:30,160
e Benjamin Stockham
de About a Boy.
229
00:12:30,161 --> 00:12:32,100
- Bom vê-los, pessoal.
- Você também.
230
00:12:32,101 --> 00:12:33,790
O que é isso?
231
00:12:34,570 --> 00:12:35,870
É uma coisa nossa.
232
00:12:35,871 --> 00:12:38,250
Fazemos sempre
que algo incrível acontece.
233
00:12:38,251 --> 00:12:41,000
Isso é incrível. Eles têm
um episódio novo em seguida.
234
00:12:41,001 --> 00:12:42,420
Vocês assiste este programa?
235
00:12:42,430 --> 00:12:44,800
Assisto toda noite.
Passa antes do nosso.
236
00:12:44,801 --> 00:12:46,555
- É bem importante.
- Deus os abençoe.
237
00:12:46,556 --> 00:12:48,010
Parabéns pelo ótimo trabalho.
238
00:12:48,011 --> 00:12:49,780
Sua mãe está com você,
Benjamin?
239
00:12:50,320 --> 00:12:52,820
Feliz, feliz...
240
00:12:52,990 --> 00:12:54,750
- Dia das mães adiantado.
- Te amo.
241
00:12:54,751 --> 00:12:56,860
Isso aí.
Assim que se faz.
242
00:12:56,861 --> 00:12:59,520
É tudo sobre as mães.
Domingo é dia das mães.
243
00:12:59,530 --> 00:13:01,110
Para uma homenagem especial,
244
00:13:01,111 --> 00:13:03,700
todos se reuniram
no Confessionário
245
00:13:03,701 --> 00:13:05,960
para refletir sobre
a importância das mães.
246
00:13:05,961 --> 00:13:07,270
Confiram!
247
00:13:07,900 --> 00:13:09,390
E aí?
É o Usher, baby.
248
00:13:09,391 --> 00:13:12,470
E esse é meu Confessionário
Especial de Dia das Mães.
249
00:13:15,990 --> 00:13:18,370
Minha mãe foi uma santa
por me aguentar.
250
00:13:18,371 --> 00:13:20,210
Chamo minha mãe
de mamãe.
251
00:13:20,211 --> 00:13:23,110
Em Oklahoma, nos anos 80,
para me colocar nos palcos,
252
00:13:23,111 --> 00:13:26,440
ela me inscreveu
em concursos de beleza.
253
00:13:26,441 --> 00:13:27,760
Quanto mais você sabe...
254
00:13:27,761 --> 00:13:29,630
E não falarei disso.
255
00:13:31,200 --> 00:13:33,500
Às vezes mães tem vários
conselhos pra você.
256
00:13:33,501 --> 00:13:34,801
Comeu hoje?
257
00:13:34,802 --> 00:13:36,405
Não esqueça de escovar
os dentes.
258
00:13:36,406 --> 00:13:39,280
- Não fale com estranhos.
- Está bebendo água?
259
00:13:39,281 --> 00:13:41,600
Ela ainda me põe de castigo.
É estranho.
260
00:13:41,601 --> 00:13:43,505
Você voltou pra NY
e não me mandou SMS?
261
00:13:43,506 --> 00:13:44,810
Vá pro seu quarto!
262
00:13:44,811 --> 00:13:48,180
Minha mãe é
minha melhor amiga.
263
00:13:48,181 --> 00:13:51,000
Minha mãe passou
por problemas de saúde.
264
00:13:51,001 --> 00:13:52,360
E é uma sobrevivente.
265
00:13:52,361 --> 00:13:55,760
E ela sempre me ajuda
a seguir meus sonhos.
266
00:13:55,770 --> 00:13:58,125
Sempre penso em minha mãe
quando estou no palco.
267
00:13:58,126 --> 00:13:59,430
Isso me acalma.
268
00:13:59,431 --> 00:14:02,100
Muitas crianças nem tem pais.
269
00:14:02,101 --> 00:14:03,460
Sou grato pelo fato
270
00:14:03,461 --> 00:14:08,390
de ela usar um tempo da vida
dela pra fazer isso por mim.
271
00:14:08,391 --> 00:14:09,900
Minha mãe me ensinou
272
00:14:09,980 --> 00:14:13,480
que ser gentil com todos
abriria qualquer porta.
273
00:14:13,481 --> 00:14:15,390
Minha mãe me ensinou
a ser uma mulher.
274
00:14:16,470 --> 00:14:19,080
Ela me ensinou
a ser trabalhadora.
275
00:14:19,081 --> 00:14:21,230
Ela me ensinou
a ser uma ótima mãe.
276
00:14:21,450 --> 00:14:23,380
Não seria o homem
que sou hoje
277
00:14:23,381 --> 00:14:25,830
sem Janetta Patton,
minha mãe.
278
00:14:25,831 --> 00:14:29,450
Mãe, eu te amo. Você não poderia
ter sido melhor.
279
00:14:29,451 --> 00:14:30,990
Então muito obrigado.
280
00:14:30,991 --> 00:14:32,410
Feliz Dia das Mães, mãe.
281
00:14:32,800 --> 00:14:35,350
- Eu te amo.
- Mãe, você é tudo pra mim.
282
00:14:35,351 --> 00:14:37,860
Não poderia fazer isso
sem seu apoio.
283
00:14:37,861 --> 00:14:39,170
Então...
284
00:14:39,250 --> 00:14:40,660
Estão me fazendo chorar.
285
00:14:40,730 --> 00:14:42,030
Feliz Dia das Mães, mãe.
286
00:14:42,031 --> 00:14:44,435
Estou dando tudo de mim
e espero que goste.
287
00:14:44,436 --> 00:14:47,830
Só quero agradecer
por ser uma mãe incrível.
288
00:14:47,831 --> 00:14:51,030
Você é a pessoa mais
inspiradora da minha vida.
289
00:14:51,040 --> 00:14:53,370
E saiba que te amo muito.
290
00:14:54,080 --> 00:14:55,740
Como fui? Foi bom?
291
00:14:56,200 --> 00:14:58,630
- Mãe? Foi bom?
- Foi ótimo.
292
00:14:59,410 --> 00:15:02,180
Isso é bonito.
Venha aqui.
293
00:15:03,687 --> 00:15:06,006
Você tinha que dizer
a fala engraçada.
294
00:15:06,410 --> 00:15:08,900
- Você é o melhor.
- Isso é legal.
295
00:15:08,935 --> 00:15:10,336
Não é engraçado,
mas é legal.
296
00:15:11,321 --> 00:15:14,869
Feliz dia das mães, mãe.
E mães assistindo.
297
00:15:14,904 --> 00:15:17,406
Nesse dia das mães,
a leve ao Starbucks,
298
00:15:17,441 --> 00:15:22,397
e compre o novo chá, Tealatte
e leve outro de graça,
299
00:15:22,432 --> 00:15:27,998
e doe 25 centavos por copo
à fundação da Oprah Winfrey.
300
00:15:27,999 --> 00:15:29,457
Feliz Dia das Mães.
Certo.
301
00:15:30,032 --> 00:15:32,443
Voltando aos negócios,
as eliminações continuam.
302
00:15:32,478 --> 00:15:34,446
Nossos 6 artistas estão aqui
303
00:15:34,481 --> 00:15:37,390
e vou anunciar mais um,
que foi salvo pelo país.
304
00:15:37,425 --> 00:15:41,807
Os outros 5 ainda correm
risco de eliminação. Vamos lá.
305
00:15:58,891 --> 00:16:00,849
O público salvou...
306
00:16:04,942 --> 00:16:07,377
da Equipe Adam...
307
00:16:28,093 --> 00:16:31,034
Christina Grimmie avança!
308
00:16:32,669 --> 00:16:34,608
Salva pelos votos do público.
309
00:16:42,245 --> 00:16:44,917
Parabéns à família
de Christina que está aqui.
310
00:16:45,217 --> 00:16:46,517
Mãe e pai.
311
00:16:47,915 --> 00:16:50,654
E Christina e o mentor,
Adam Levine.
312
00:16:51,525 --> 00:16:54,030
- Parabéns.
- Christina vai ao Top 5.
313
00:16:56,203 --> 00:17:00,421
Equipes Adam, Shakira e Usher,
vão as Semifinais.
314
00:17:00,657 --> 00:17:03,074
Noite importante
para as Equipes Blake e Adam.
315
00:17:03,251 --> 00:17:05,873
A seguir, saberemos
os 4 menos votados,
316
00:17:05,908 --> 00:17:09,583
eles terão a última oportunidade
de se apresentar por seus votos.
317
00:17:09,786 --> 00:17:13,565
Quando as Eliminações
do The Voice voltarem, na NBC.
318
00:17:25,538 --> 00:17:27,274
Estamos de volta
com o The Voice.
319
00:17:27,309 --> 00:17:29,830
Estamos ao Vivo do Palco Sprint,
e se perderam,
320
00:17:29,865 --> 00:17:32,597
temos uma ótima foto,
foi um grande dia para nós,
321
00:17:32,632 --> 00:17:35,530
tivemos os 4 mentores
e os dois novos,
322
00:17:35,565 --> 00:17:38,816
Gwen e Pharrell, olhe essa foto.
Isso é incrível.
323
00:17:39,005 --> 00:17:42,225
São 6 dos melhores
músicos do mundo,
324
00:17:42,260 --> 00:17:43,917
todos são parte
da família The Voice.
325
00:17:44,041 --> 00:17:45,341
Foi um dia bem especial.
326
00:17:45,342 --> 00:17:47,798
Olhe Gwen e Adam loiro,
está bonito.
327
00:17:49,200 --> 00:17:51,834
Falando da 7ª temporada,
se inscrevam pras Audições,
328
00:17:51,875 --> 00:17:53,734
entre em nbcvoice.com
para informações
329
00:17:53,769 --> 00:17:55,729
de como ser parte do The Voice.
330
00:17:55,764 --> 00:17:58,885
Agora, 4 vozes do soul
se unem no palco,
331
00:17:58,920 --> 00:18:02,404
esses são Christina, Delvin,
Josh e Sisaundra,
332
00:18:02,696 --> 00:18:04,798
com a música "Latch".
333
00:18:14,730 --> 00:18:18,035
You lift my heart up
334
00:18:18,070 --> 00:18:21,555
When the rest of me is down
335
00:18:22,110 --> 00:18:26,045
You, you enchant me
336
00:18:26,080 --> 00:18:29,453
Even when you're not around
337
00:18:30,055 --> 00:18:33,925
If there are boundaries
338
00:18:33,960 --> 00:18:37,700
I will try to knock them down
339
00:18:37,910 --> 00:18:41,755
I'm latching on, babe
340
00:18:41,790 --> 00:18:45,042
Now I know what I have found
341
00:18:53,640 --> 00:18:55,850
It's enough
342
00:18:58,490 --> 00:19:00,355
Wanna lock in your love
343
00:19:00,390 --> 00:19:04,190
I think we're close enough
344
00:19:04,310 --> 00:19:09,360
Could I lock in your love, baby
345
00:19:09,710 --> 00:19:13,550
Now I've got you in my space
346
00:19:13,560 --> 00:19:16,374
I won't let go of you
347
00:19:17,640 --> 00:19:21,375
Got you shackled in my embrace
348
00:19:21,410 --> 00:19:24,068
I'm latching on to you
349
00:19:25,630 --> 00:19:29,205
Now I've got you in my space
350
00:19:29,240 --> 00:19:32,073
I won't let go of you
351
00:19:33,340 --> 00:19:36,995
Got you shackled in my embrace
352
00:19:37,030 --> 00:19:39,935
I'm latching on to you
353
00:19:41,300 --> 00:19:44,515
I'm so enchanted
354
00:19:44,550 --> 00:19:49,210
Got me wrapped up
in your touch, yeah
355
00:19:49,245 --> 00:19:52,685
Feel so enamored
356
00:19:52,720 --> 00:19:56,178
Hold me tight within your clutch
357
00:19:57,055 --> 00:20:00,345
How do you do it
358
00:20:00,380 --> 00:20:04,818
Got me losing my own breath
359
00:20:04,840 --> 00:20:08,190
What did you give me
360
00:20:08,191 --> 00:20:11,460
To make my heart
beat out of my chest
361
00:20:11,461 --> 00:20:13,940
Feel we're close enough
362
00:20:15,090 --> 00:20:18,880
I wanna lock in your love
363
00:20:18,881 --> 00:20:23,030
I think we're close enough
364
00:20:23,031 --> 00:20:27,259
Could I lock in your love, baby
365
00:20:28,430 --> 00:20:32,160
Now I've got you in my space
366
00:20:32,161 --> 00:20:35,076
I won't let go of you
367
00:20:36,360 --> 00:20:40,031
Got you shackled in my embrace
368
00:20:40,066 --> 00:20:42,801
I'm latching on to you
369
00:20:44,352 --> 00:20:46,233
I'm latching on to you
370
00:20:46,234 --> 00:20:48,110
Latching on
371
00:20:48,111 --> 00:20:52,100
I won't let go of you
372
00:20:52,101 --> 00:20:55,900
Latching on to you
Hey
373
00:20:55,901 --> 00:20:58,420
I won't let go of you
374
00:20:58,840 --> 00:21:00,500
Never
375
00:21:04,250 --> 00:21:07,500
Christina, Delvin, Josh
e Sisaundra, pessoal.
376
00:21:07,601 --> 00:21:10,750
Vamos trazer
os 5 artistas restantes.
377
00:21:10,751 --> 00:21:12,600
Ótimo trabalho, pessoal.
378
00:21:15,510 --> 00:21:18,610
Excelente. Este ano
temos grandes talentos
379
00:21:18,611 --> 00:21:22,411
e será difícil ver mais 3 deles
irem embora hoje.
380
00:21:22,970 --> 00:21:28,040
Continuando, vou anunciar
o último artista salvo
381
00:21:28,041 --> 00:21:30,800
pelos votos do público.
Vamos lá.
382
00:21:47,120 --> 00:21:48,900
O público salvou...
383
00:22:06,220 --> 00:22:08,690
Jake Worthington,
da Equipe Blake!
384
00:22:09,440 --> 00:22:10,760
Continua!
385
00:22:13,990 --> 00:22:19,773
O último a ser salvo
pelo público. Parabéns!
386
00:22:22,650 --> 00:22:26,030
Isso significa que todos
os 4 mentores
387
00:22:26,031 --> 00:22:30,730
estarão representados
na Semifinal, semana que vem.
388
00:22:36,470 --> 00:22:42,240
Os 4 restantes,
Sisaundra, Audra, Kat e Delvin,
389
00:22:42,241 --> 00:22:45,540
tiveram menos votos e cantarão
390
00:22:45,600 --> 00:22:50,650
pela última chance
de continuar no programa.
391
00:22:50,850 --> 00:22:54,600
Depende de você e de todos
que assistem ao programa
392
00:22:54,601 --> 00:22:55,966
manter um deles aqui.
393
00:22:56,001 --> 00:22:59,820
Quando voltarmos, os 4 farão
a apresentação das suas vidas.
394
00:22:59,821 --> 00:23:03,565
Quando eu avisar, será hora de
mandarem os tweets pra salvá-lo.
395
00:23:03,566 --> 00:23:05,490
Assista ao The Voice.
Não saia daí.
396
00:23:21,620 --> 00:23:23,670
Estamos de volta.
Grande noite, hoje.
397
00:23:24,370 --> 00:23:25,710
Apresentações decisivas.
398
00:23:25,711 --> 00:23:27,380
Sisaundra, Audra, Kat e Delvin
399
00:23:27,415 --> 00:23:29,040
têm a última chance
400
00:23:29,050 --> 00:23:32,790
de convencer-lhes de que têm
condições de continuar. Simples.
401
00:23:32,791 --> 00:23:36,200
E quando eu avisar,
teremos o Resgate Imediato.
402
00:23:36,330 --> 00:23:40,910
E esse resgate será definitivo
para um dos 4 artistas.
403
00:23:40,911 --> 00:23:43,911
Vamos lá. Com "You Make Me
Feel Like A Natural Woman",
404
00:23:43,912 --> 00:23:46,618
pela última chance de continuar
na Equipe Blake,
405
00:23:46,653 --> 00:23:48,209
Sisaundra Lewis!
406
00:23:52,420 --> 00:23:57,460
Looking out on the morning rain
407
00:23:58,530 --> 00:24:03,410
I used to feel so uninspired
408
00:24:04,700 --> 00:24:09,729
And when I knew
I had to face another day
409
00:24:10,151 --> 00:24:15,223
Lorde,
You made me feel so tired
410
00:24:16,091 --> 00:24:21,791
Before the day I met you,
Life was so unkind
411
00:24:21,801 --> 00:24:26,740
But your love was the key
to my piece of mind
412
00:24:26,741 --> 00:24:29,863
You make me feel
413
00:24:30,015 --> 00:24:32,945
You make me feel
414
00:24:33,099 --> 00:24:39,099
You make me feel
Like a natural woman
415
00:24:42,044 --> 00:24:45,813
Hey baby,
What you've done to me
416
00:24:47,053 --> 00:24:52,042
Hey baby,
You make me feel so good inside
417
00:24:52,077 --> 00:24:54,850
And I
418
00:24:54,851 --> 00:24:59,172
And I just want to be,
Yes, I do
419
00:24:59,331 --> 00:25:00,650
Close to you
420
00:25:00,651 --> 00:25:04,263
Because you make me feel
So alive
421
00:25:04,298 --> 00:25:07,446
You make me feel
422
00:25:07,599 --> 00:25:10,504
You make me feel
423
00:25:10,704 --> 00:25:16,704
You make me feel
Like a natural woman
424
00:25:19,877 --> 00:25:25,768
A natural woman
425
00:25:25,769 --> 00:25:28,677
A natural woman
426
00:25:30,480 --> 00:25:32,017
Essa é Sisaundra Lewis.
427
00:25:32,018 --> 00:25:33,866
Se esta é sua última
apresentação
428
00:25:33,867 --> 00:25:35,570
no programa, saberemos já.
429
00:25:35,571 --> 00:25:36,871
Da Equipe Blake.
430
00:25:41,959 --> 00:25:43,785
Vamos falar com os mentores.
431
00:25:45,244 --> 00:25:47,549
Chegaremos aí num segundo.
Usher, o que achou?
432
00:25:49,113 --> 00:25:51,861
Sisaundra, você sabe
que sua voz é incrível.
433
00:25:51,862 --> 00:25:54,691
É uma artista ótima, talentosa.
434
00:25:54,692 --> 00:25:59,490
Não poderia estar mais feliz
de escutá-la mais uma vez.
435
00:25:59,491 --> 00:26:03,956
Infelizmente a escolha
está nas mãos do público.
436
00:26:04,706 --> 00:26:07,275
Eu acho que foi uma
apresentação maravilhosa!
437
00:26:08,547 --> 00:26:10,933
- Obrigada.
- Shakira, foi suficiente?
438
00:26:12,356 --> 00:26:15,638
Enquanto a escutava
eu não pude evitar
439
00:26:15,639 --> 00:26:19,647
de me perguntar porque tenho
que vê-la nessa situação.
440
00:26:20,897 --> 00:26:22,676
De certa forma,
é meio injusto.
441
00:26:22,677 --> 00:26:26,151
Porque sua voz é tão boa!
442
00:26:30,110 --> 00:26:33,229
O que ainda não dissemos
sobre a voz dela?
443
00:26:33,230 --> 00:26:36,618
Você é tão abençoada,
sua voz é tão especial!
444
00:26:36,619 --> 00:26:39,574
- Obrigada.
- Adam, o que achou?
445
00:26:42,589 --> 00:26:44,071
Eles dizem que estes são...
446
00:26:44,072 --> 00:26:45,372
Eles dizem...
447
00:26:45,373 --> 00:26:48,085
O programa diz que esses
são os 4 piores, mas não são.
448
00:26:48,086 --> 00:26:50,926
São as outras 4 pessoas
que se apresentaram segunda.
449
00:26:50,927 --> 00:26:53,477
Não existem piores,
isso é louco.
450
00:26:56,392 --> 00:27:00,094
Estamos num ponto
da competição...
451
00:27:00,095 --> 00:27:02,972
- Ela está lutando por sua vida.
- Que não existem piores.
452
00:27:02,973 --> 00:27:06,635
Literalmente todos no palco,
todos os 8 são incríveis.
453
00:27:06,636 --> 00:27:09,296
- Não há piores. Você é ótima!
- Obrigada.
454
00:27:09,731 --> 00:27:11,067
Shakira está certa, Blake.
455
00:27:11,068 --> 00:27:13,625
Ela luta por sua vida com
esta música que vimos.
456
00:27:13,626 --> 00:27:15,882
Com sorte quando abrirmos
o Resgate Imediato
457
00:27:15,883 --> 00:27:17,876
isso terá sido suficiente.
O que acha?
458
00:27:17,877 --> 00:27:19,177
Eu me sinto como Shakira.
459
00:27:19,178 --> 00:27:23,716
É meio contraditório para mim
que estejamos olhando para
460
00:27:23,717 --> 00:27:29,211
a melhor cantora no planeta
e ela esteja nesta situação.
461
00:27:29,212 --> 00:27:32,935
Só quero dizer para o público
que vocês sabem que querem
462
00:27:32,936 --> 00:27:35,435
ouvir esta mulher cantar
novamente semana que vem.
463
00:27:35,436 --> 00:27:40,546
Por favor a salvem!
Ajudem-na a se classificar.
464
00:27:40,547 --> 00:27:44,267
- Obrigada!
- Palmas para Sisaundra Lewis!
465
00:27:51,073 --> 00:27:53,845
Ainda haverão mais
3 apresentações.
466
00:27:54,337 --> 00:27:57,419
Agora, cantando "Done" em sua
última chance de permanecer
467
00:27:57,420 --> 00:28:01,428
na competição, da Equipe Blake.
Recebam, Audra McGlaughlin.
468
00:28:07,894 --> 00:28:09,511
You've been wearing that crown
469
00:28:09,512 --> 00:28:10,812
And tearing me down
470
00:28:10,813 --> 00:28:13,115
It's been a while since
you've treated me right
471
00:28:13,116 --> 00:28:15,221
You strung me along
for far too long
472
00:28:15,222 --> 00:28:17,465
Because I never
gave up the fight
473
00:28:17,466 --> 00:28:21,903
Oh my
474
00:28:22,856 --> 00:28:25,193
Mama always told me
that I should play nice
475
00:28:25,228 --> 00:28:27,424
She didn't know you when
she gave me that advice
476
00:28:27,459 --> 00:28:29,523
I'm through with you
477
00:28:29,997 --> 00:28:32,315
You're one page I'd like to burn
478
00:28:32,350 --> 00:28:34,565
Bottle up the ashes
smash the urn
479
00:28:34,566 --> 00:28:36,900
I'm through with you
480
00:28:39,542 --> 00:28:41,883
I don't wanna be
your just for fun
481
00:28:41,884 --> 00:28:44,463
Don't wanna be under your thumb
482
00:28:44,464 --> 00:28:47,541
All I wanna be is done
483
00:28:47,542 --> 00:28:49,636
With your selfish ways
484
00:28:49,965 --> 00:28:51,481
And all the games you play
485
00:28:51,516 --> 00:28:52,822
I'm through with you
486
00:28:52,857 --> 00:28:57,583
And everything you say
487
00:28:57,584 --> 00:28:58,884
Yeah
488
00:28:58,885 --> 00:29:01,070
Mama told me that
I should play nice
489
00:29:01,071 --> 00:29:03,538
She didn't know you when
she gave that advice
490
00:29:03,539 --> 00:29:05,535
I'm through with you
491
00:29:06,192 --> 00:29:08,402
You're one page I'd like to burn
492
00:29:08,403 --> 00:29:10,494
Bottle up the ashes
smash the urn
493
00:29:10,644 --> 00:29:12,762
I'm through with you
494
00:29:15,264 --> 00:29:17,932
I don't wanna be
your just for fun
495
00:29:17,933 --> 00:29:20,306
Don't wanna be under your thumb
496
00:29:20,307 --> 00:29:23,680
All I wanna be is done
497
00:29:25,263 --> 00:29:28,008
All I wanna be is
498
00:29:28,009 --> 00:29:32,546
Done
499
00:29:32,547 --> 00:29:33,847
Done
500
00:29:38,353 --> 00:29:40,320
- Obrigada
- Audra McGlaughlin, pessoal!
501
00:29:41,878 --> 00:29:43,765
Na sua última chance.
502
00:29:47,531 --> 00:29:50,844
Vamos aos comentários
dos mentores. Shakira.
503
00:29:50,845 --> 00:29:54,712
Esse é um daqueles momentos
que você não tem nada a perder.
504
00:29:54,713 --> 00:29:59,978
O que eu vi e ouvi foi você
colocar tudo pra fora.
505
00:29:59,979 --> 00:30:02,007
Deixando seu coração no palco.
506
00:30:02,008 --> 00:30:04,743
E eu vi uma postura,
que nunca vi antes em você.
507
00:30:05,382 --> 00:30:06,955
Cara, você é ousada!
508
00:30:08,108 --> 00:30:10,942
Por razões egoístas,
adoraria que você ficasse.
509
00:30:10,943 --> 00:30:12,878
Porque você é uma
menina tão boa.
510
00:30:12,879 --> 00:30:16,090
Eu amo a sua voz, sua energia.
511
00:30:16,091 --> 00:30:17,618
É tão bom te ter por perto.
512
00:30:17,619 --> 00:30:19,046
Adoraria que você ficasse.
513
00:30:19,047 --> 00:30:21,554
- Obrigada, Shakira.
- Obrigado, Shakira. Adam.
514
00:30:26,060 --> 00:30:28,874
Acho que nessa temporada mais
do que nas outras é surreal
515
00:30:28,875 --> 00:30:31,950
que estas pessoas estejam
lutando por suas vagas.
516
00:30:31,951 --> 00:30:33,532
Isso não faz nenhum sentido.
517
00:30:33,533 --> 00:30:35,578
Estou confuso e perplexo
com tudo isso.
518
00:30:36,718 --> 00:30:39,143
Ouvimos você e Sisaundra
agora, e estamos tipo
519
00:30:39,144 --> 00:30:43,255
"São essas as pessoas que
estão disputando a última vaga?"
520
00:30:43,256 --> 00:30:47,261
Isso não se encaixa.
Não faz o menor sentido.
521
00:30:47,262 --> 00:30:49,227
Então, só digo que...
522
00:30:49,355 --> 00:30:51,180
Vai ser uma batalha difícil.
523
00:30:51,181 --> 00:30:55,604
Como eu disse, cada um de
vocês são cantores ótimos!
524
00:30:55,605 --> 00:30:56,905
- É isso.
- Obrigada.
525
00:30:56,906 --> 00:30:58,727
Disso que se trata,
ótimos talentos.
526
00:30:58,728 --> 00:31:01,337
Infelizmente,
apenas 1 vence.
527
00:31:01,338 --> 00:31:03,873
Blake, como ela se saiu?
528
00:31:04,596 --> 00:31:06,222
Ah, ela foi maravilhosa.
529
00:31:06,223 --> 00:31:08,199
Audra, isso é uma porcaria.
530
00:31:08,200 --> 00:31:09,500
Me desculpe por isso.
531
00:31:10,767 --> 00:31:13,604
O que eu tenho a dizer
ao público é,
532
00:31:13,605 --> 00:31:17,481
essa menina é uma
cantora de nível mundial.
533
00:31:17,482 --> 00:31:19,432
O mais importante
para mim, no entanto
534
00:31:19,433 --> 00:31:22,020
é que ela é cantora country.
535
00:31:22,021 --> 00:31:24,296
E ela é... Eu quero ativar...
536
00:31:25,052 --> 00:31:27,562
Quero dizer a todos os fãs
de country no país,
537
00:31:27,563 --> 00:31:28,863
salvem esta menina.
538
00:31:28,864 --> 00:31:31,951
Vão ao Twitter e salvem
a Audra, por favor.
539
00:31:31,952 --> 00:31:34,664
Direi quando fazer isto.
A votação começará logo.
540
00:31:34,665 --> 00:31:36,642
Palmas para Audra McLaughlin.
541
00:31:41,031 --> 00:31:45,009
Mais duas apresentações
e direi quando estarão
542
00:31:45,010 --> 00:31:46,950
liberados para usar
o Resgate Imediato.
543
00:31:46,985 --> 00:31:50,619
Agora cantando "Barracuda"
por sua última chance,
544
00:31:50,654 --> 00:31:53,608
da Equipe Adam,
recebam, Kat Perkins.
545
00:32:01,093 --> 00:32:03,125
So this ain't the end
546
00:32:03,126 --> 00:32:05,659
I saw you again
547
00:32:05,660 --> 00:32:06,960
Today
548
00:32:07,286 --> 00:32:10,109
I had to turn my heart away
549
00:32:12,760 --> 00:32:14,209
You smiled like the sun
550
00:32:14,210 --> 00:32:16,848
Kisses for everyone
551
00:32:16,849 --> 00:32:18,164
And then
552
00:32:18,165 --> 00:32:21,867
And tales it never fails
553
00:32:22,983 --> 00:32:26,128
You're lying so low in the weeds
554
00:32:26,890 --> 00:32:29,562
I bet you're gonna ambush me
555
00:32:29,563 --> 00:32:30,863
You got me down
556
00:32:30,864 --> 00:32:33,462
Down down down
557
00:32:33,463 --> 00:32:35,366
On my knees
558
00:32:35,367 --> 00:32:36,978
Now wouldn't ya
559
00:32:36,979 --> 00:32:38,663
Barracuda
560
00:32:39,600 --> 00:32:41,163
Woah
561
00:32:41,164 --> 00:32:44,565
Sell me sell you
the porpoise said
562
00:32:44,566 --> 00:32:48,840
Dive down deep down
to save my head
563
00:32:50,005 --> 00:32:54,370
I think that you got
the blues too
564
00:32:54,981 --> 00:32:58,579
All that night and all the next
565
00:32:58,580 --> 00:33:00,157
Swam without looking back
566
00:33:00,158 --> 00:33:03,442
Made for the western pools
567
00:33:03,716 --> 00:33:05,634
Silly silly fool
568
00:33:07,934 --> 00:33:10,405
The real thing don't
do the trick
569
00:33:10,406 --> 00:33:11,706
You better
570
00:33:11,707 --> 00:33:13,939
Make up something quick
571
00:33:13,940 --> 00:33:16,215
You're gonna burn burn
572
00:33:16,216 --> 00:33:21,436
Burn butn it out to the wick
573
00:33:22,018 --> 00:33:25,467
Oh barracuda
574
00:33:25,468 --> 00:33:27,677
Oh barracuda
575
00:33:27,678 --> 00:33:28,978
Yeah
576
00:33:32,848 --> 00:33:34,641
Kat Perkins, pessoal!
577
00:33:36,087 --> 00:33:39,560
Equipe Adam!
Última chance.
578
00:33:40,490 --> 00:33:42,118
Você já esteve aqui antes, Kat.
579
00:33:44,771 --> 00:33:48,567
Vamos aos comentários.
Bem rápido, Usher.
580
00:33:48,644 --> 00:33:50,227
Você é amada, Kat.
581
00:33:50,903 --> 00:33:53,219
Essa apresentação
me levou de volta ao começo.
582
00:33:53,220 --> 00:33:56,466
Eu não pude te ver, porque
as luzes estavam me cegando.
583
00:33:56,928 --> 00:33:59,038
Senti que estava
nas Audições de novo.
584
00:33:59,039 --> 00:34:01,021
Quis apertar o botão
tipo umas 5 vezes.
585
00:34:01,022 --> 00:34:03,515
Isso foi maravilhoso!
Você é uma cantora ótima.
586
00:34:03,516 --> 00:34:05,655
- Obrigada.
- Você merece continuar.
587
00:34:05,656 --> 00:34:09,585
- Obrigada.
- Adam, o que achou?
588
00:34:13,050 --> 00:34:14,827
Kat... Eu acredito que...
589
00:34:14,828 --> 00:34:16,856
Terry McDermott
e Kat Perkins são os dois
590
00:34:16,857 --> 00:34:19,664
melhores cantores de rock
que nós já tivemos no programa.
591
00:34:19,665 --> 00:34:22,242
- Sem dúvidas.
- Obrigada.
592
00:34:24,661 --> 00:34:25,969
Ela representa...
593
00:34:25,970 --> 00:34:28,740
Quero que votem nela porque
ela representa algo que...
594
00:34:28,741 --> 00:34:31,606
O Rock 'n' Roll é a
melhor coisa do mundo.
595
00:34:31,837 --> 00:34:33,759
Nós não tivemos ninguém
desde do Terry
596
00:34:33,760 --> 00:34:35,060
para carregar essa tocha.
597
00:34:35,061 --> 00:34:38,060
Essa garota carrega
a tocha e muito mais.
598
00:34:38,061 --> 00:34:41,107
- Ela merece estar aqui.
- Obrigada.
599
00:34:41,108 --> 00:34:43,937
Palmas para Kat Perkins!
600
00:34:49,106 --> 00:34:50,439
Isso é insano.
601
00:34:51,748 --> 00:34:54,634
4 grandes artistas se
apresentando para você.
602
00:34:54,669 --> 00:34:56,165
Em instantes você
poderá salvá-los.
603
00:34:56,200 --> 00:34:58,678
Vamos ao último.
E então, abrirei a votação.
604
00:34:58,680 --> 00:35:00,585
Ainda não está aberta,
estará em instantes.
605
00:35:00,600 --> 00:35:02,769
Vamos a nossa última
apresentação de hoje.
606
00:35:02,804 --> 00:35:05,751
Cantando "Young Girls"
em talvez sua última chance
607
00:35:05,752 --> 00:35:08,681
de estar no programa.
Da Equipe Adam, Delvin Choice.
608
00:35:13,468 --> 00:35:16,685
I spent all my money
609
00:35:17,230 --> 00:35:20,792
On a big old fancy car
610
00:35:21,159 --> 00:35:24,398
For these old bright honeys
611
00:35:24,852 --> 00:35:28,676
Oh yeah,
You know who you are
612
00:35:28,690 --> 00:35:32,381
Keep me up 'til the sun is high
613
00:35:32,570 --> 00:35:36,099
'Til the birds start
Calling my name
614
00:35:36,300 --> 00:35:40,121
I'm addicted
And I don't know why
615
00:35:40,122 --> 00:35:43,483
Guess I've always
Been this way
616
00:35:43,484 --> 00:35:47,003
All these roads steer me wrong
617
00:35:47,004 --> 00:35:51,083
But I still drive them
All night long
618
00:35:51,084 --> 00:35:53,698
All night long
619
00:35:55,476 --> 00:35:58,897
All you young wild girls
620
00:35:58,898 --> 00:36:03,046
You make a mess of me
621
00:36:03,047 --> 00:36:06,354
Yeah, you young wild girls
622
00:36:06,355 --> 00:36:08,871
You'll be the death of me
623
00:36:08,872 --> 00:36:10,624
The death of me
624
00:36:10,659 --> 00:36:13,885
All you young wild girls
625
00:36:13,886 --> 00:36:16,985
No matter what you do
626
00:36:17,936 --> 00:36:21,495
Yeah, you young wild girls
627
00:36:21,496 --> 00:36:23,976
I'll always come back to you
628
00:36:24,167 --> 00:36:26,022
Come back to you
629
00:36:41,610 --> 00:36:44,149
Delvin Choice,
também da Equipe Adam,
630
00:36:45,333 --> 00:36:46,980
em sua última chance.
631
00:36:50,900 --> 00:36:53,452
Shakira, como o Delvin foi
para o público?
632
00:36:54,581 --> 00:36:58,777
Estou super tendenciosa porque
Delvin um dos meus favoritos.
633
00:36:59,326 --> 00:37:01,655
Secretamente, venho te
observando o tempo todo,
634
00:37:01,656 --> 00:37:04,461
porque você é tão bom,
sua voz é tão poderosa.
635
00:37:04,462 --> 00:37:05,762
Obrigado.
636
00:37:06,499 --> 00:37:10,553
Tecnicamente falando
você é um cantor incrível.
637
00:37:10,554 --> 00:37:14,865
Você não faz nada de errado
quando sobe no palco, nada.
638
00:37:15,054 --> 00:37:17,630
- Então...
- Obrigado. Muito obrigado.
639
00:37:17,631 --> 00:37:20,447
Falaremos com seu mentor. Adam,
o que quer dizer ao público,
640
00:37:20,448 --> 00:37:22,918
sobre ter a chance de salvar
um de seus artistas.
641
00:37:22,919 --> 00:37:24,883
Outra razão
pra votar nesse cara,
642
00:37:24,884 --> 00:37:26,347
o porque devem salvar
este cara,
643
00:37:26,348 --> 00:37:30,307
é que ninguém na Terra,
ninguém... Esqueça a Terra,
644
00:37:30,308 --> 00:37:32,342
ninguém no sistema
solar, nem na galáxia,
645
00:37:32,343 --> 00:37:34,377
nem em galáxias distantes,
646
00:37:34,378 --> 00:37:37,025
ninguém canta
como o Delvin, ninguém.
647
00:37:37,026 --> 00:37:39,291
- Ninguém.
- Obrigado.
648
00:37:40,878 --> 00:37:42,240
É coisa de outro mundo.
649
00:37:42,241 --> 00:37:45,013
Quer saber? Ele não
merece estar entre os 4 piores,
650
00:37:45,014 --> 00:37:47,803
e nem a Kat.
E já me cansei disso.
651
00:37:48,452 --> 00:37:50,615
Aplausos para Delvin Choice,
pessoal.
652
00:37:50,616 --> 00:37:53,115
Delvin fique aqui, vamos
trazer de volta Sisaundra,
653
00:37:53,534 --> 00:37:56,944
Audra e Kat
para o centro do palco.
654
00:38:03,077 --> 00:38:05,240
Vamos lá.
É hora de salvar
655
00:38:05,241 --> 00:38:07,825
um desses artistas.
656
00:38:08,255 --> 00:38:11,797
Você pode twittar,
usando #VoiceSave
657
00:38:12,188 --> 00:38:15,300
incluindo o 1º nome da artista
que você quer salvar no tweet.
658
00:38:15,301 --> 00:38:17,411
Lembrando que retweet
também conta.
659
00:38:17,739 --> 00:38:19,604
Você tem exatos 5 minutos.
660
00:38:19,839 --> 00:38:24,304
O Resgate Imediato do The Voice
começa agora.
661
00:38:25,520 --> 00:38:28,200
Durante o intervalo,
poderão ver na tela
662
00:38:28,201 --> 00:38:30,164
como os fãs estão tweetando.
663
00:38:30,556 --> 00:38:31,856
Quando voltarmos,
664
00:38:31,857 --> 00:38:35,626
o artista que você salvou
avançará às Semifinais.
665
00:38:35,816 --> 00:38:39,680
São as Eliminações ao Vivo
no The Voice.
666
00:38:39,681 --> 00:38:41,253
Vamos lá.
667
00:38:52,862 --> 00:38:55,264
Estamos com volta.
Começamos com 8 artistas,
668
00:38:55,265 --> 00:38:58,031
4 já foram salvos
e agora, Sisaundra,
669
00:38:58,355 --> 00:39:00,867
Audra, Kat e Delvin
correm o risco da eliminação.
670
00:39:00,868 --> 00:39:03,720
Durante o intervalo, puderam
ver os tweets em tempo real.
671
00:39:04,136 --> 00:39:05,827
Se não gosta do que vê na tela,
672
00:39:05,828 --> 00:39:07,519
acredite, isso pode
mudar totalmente,
673
00:39:07,520 --> 00:39:09,487
a janela de tweets
ainda está aberta,
674
00:39:09,488 --> 00:39:11,168
vote se não gosta do que vê.
675
00:39:11,169 --> 00:39:12,848
Vamos tirar o gráfico da tela.
676
00:39:12,877 --> 00:39:14,477
E vamos falar com
os mentores,
677
00:39:14,478 --> 00:39:16,134
noite importante
pra Blake e Adam.
678
00:39:16,135 --> 00:39:17,461
Começando por você, Blake,
679
00:39:17,462 --> 00:39:20,473
que tem Sisaundra e Audra aqui,
a janela ainda está aberta.
680
00:39:20,474 --> 00:39:25,422
- O que quer dizer à elas?
- Não sei mais o que dizer.
681
00:39:25,423 --> 00:39:27,988
Acho que elas fizeram
tudo o que podiam no palco.
682
00:39:27,989 --> 00:39:30,181
Cantaram com o coração.
683
00:39:30,823 --> 00:39:33,921
Espero que não seja
a última vez para uma delas.
684
00:39:34,227 --> 00:39:39,115
É triste porque me diverti
conhecendo vocês,
685
00:39:39,116 --> 00:39:40,950
ter tido a chance
de trabalhar com vocês,
686
00:39:40,951 --> 00:39:45,384
não importa o que aconteça,
na próxima semana ou no futuro,
687
00:39:45,385 --> 00:39:46,854
estou orgulhoso
688
00:39:47,029 --> 00:39:49,752
por ser um pequeno capítulo
689
00:39:49,753 --> 00:39:52,028
na carreira musical de vocês.
690
00:39:53,746 --> 00:39:56,626
Estou tão feliz de ter
feito amizade com vocês duas.
691
00:39:56,950 --> 00:39:59,697
Vocês são duas lindas mulheres
e ótimas pessoas.
692
00:39:59,698 --> 00:40:02,265
Não trocaria um minuto
disso tudo.
693
00:40:02,266 --> 00:40:03,991
Obrigado.
Obrigado, mentor. Adam,
694
00:40:03,992 --> 00:40:06,286
aqui com Kat e Delvin,
o que quer dizer?
695
00:40:06,287 --> 00:40:07,686
Meu Deus.
696
00:40:08,356 --> 00:40:09,964
Eu nem sei o que dizer.
697
00:40:09,999 --> 00:40:13,160
Estou frustrado
por ver vocês aí.
698
00:40:13,195 --> 00:40:16,167
Ainda sendo competidores
e vencedores.
699
00:40:16,172 --> 00:40:18,869
E sendo pessoas que merecem
estar entre os finalistas.
700
00:40:19,640 --> 00:40:21,269
Pessoal, votem por eles.
701
00:40:21,271 --> 00:40:22,571
Porque fiz
uma promessa à Kat,
702
00:40:22,606 --> 00:40:25,762
disse que se ela viesse
e fizesse o que fez.
703
00:40:26,013 --> 00:40:28,464
O que ela fez.
Ela continuaria.
704
00:40:28,499 --> 00:40:31,520
Delvin, essa é sua primeira
vez nessa situação.
705
00:40:31,555 --> 00:40:33,014
Acredito nos dois.
706
00:40:33,049 --> 00:40:35,565
Não sei o que...
Farei o que quiserem...
707
00:40:35,600 --> 00:40:39,237
Não ligo...
Eu me vendo!
708
00:40:39,972 --> 00:40:41,503
Farei algo louco!
709
00:40:42,405 --> 00:40:44,282
Tomem a decisão certa!
710
00:40:44,931 --> 00:40:46,976
E salvem esses caras, agora.
711
00:40:47,011 --> 00:40:50,587
Ou ficarei muito,
muito chateado com vocês.
712
00:40:50,622 --> 00:40:54,657
- Façam isso. Só façam.
- O Resgate Imediato encerrou.
713
00:40:54,692 --> 00:40:55,992
Ah, ótimo...
714
00:40:57,957 --> 00:41:01,089
- O que fará agora?
- Vou... vou chorar.
715
00:41:02,514 --> 00:41:04,993
Senhoras e senhores,
essa é a hora.
716
00:41:12,601 --> 00:41:16,455
Um de vocês foi salvo
pelos tweets do público.
717
00:41:17,488 --> 00:41:21,607
Os outros 3, infelizmente,
deixarão o The Voice hoje.
718
00:41:37,078 --> 00:41:39,805
O público salvou...
719
00:41:57,724 --> 00:42:01,976
Kat Perkins da Equipe Adam,
avança novamente! Salva!
720
00:42:02,011 --> 00:42:04,479
Aplausos para os artistas.
721
00:42:05,008 --> 00:42:06,870
O Top 5 pode entrar.
722
00:42:06,905 --> 00:42:10,450
Senhoras e senhores,
2ª feira será uma grande noite.
723
00:42:10,485 --> 00:42:13,260
Vejo vocês semana que vem.
724
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
Feliz Dia das Mães
pra todas as mamães.
725
00:42:15,401 --> 00:42:17,775
Até semana que vem
com mais pãezinhos.