1 00:00:00,410 --> 00:00:02,330 Na noite passada, no The Voice... 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,060 Espera aí, é o Adam? 3 00:00:04,061 --> 00:00:06,480 - Manda ver, Shelton! - Vamos lá, Miley. 4 00:00:06,481 --> 00:00:08,180 Foi uma noite de estilos novos. 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,120 E novos mentores. 6 00:00:11,900 --> 00:00:14,013 Porque Gwen Stefani e Pharrell Williams 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,684 juntam-se à família The Voice. 8 00:00:15,685 --> 00:00:19,110 É uma ótimo programa que muda vidas. 9 00:00:19,111 --> 00:00:21,410 Gwen e eu teremos essa oportunidade agora. 10 00:00:22,770 --> 00:00:26,280 Em seguida, o Top 8 incendiou o palco. 11 00:00:27,020 --> 00:00:29,690 Todos esses artistas aí no palco são fantásticos. 12 00:00:29,691 --> 00:00:31,570 Qualquer um pode se dar bem agora. 13 00:00:31,910 --> 00:00:33,650 Só tenho 1 artista agora, 14 00:00:33,660 --> 00:00:35,610 mas é tudo que preciso para vencer. 15 00:00:36,420 --> 00:00:40,040 Dando o máximo no palco, eles encantam os mentores. 16 00:00:42,440 --> 00:00:44,663 Entre os 3 piores uma ova! 17 00:00:45,060 --> 00:00:49,260 Desafiando seus limites, com apresentações incríveis. 18 00:00:49,540 --> 00:00:51,950 Fiquei emocionada. Foi muito lindo. 19 00:00:51,951 --> 00:00:55,550 Ele é tão autêntico. Ele é mais legal que o Blake. 20 00:00:55,551 --> 00:00:57,440 Estou orgulhoso por ser seu mentor. 21 00:00:57,441 --> 00:01:00,380 Essa foi sua melhor apresentação no programa. 22 00:01:00,390 --> 00:01:02,730 Fiquei envolvido ouvindo você cantar. 23 00:01:02,731 --> 00:01:04,830 Vai ser uma grande noite pra você. 24 00:01:04,831 --> 00:01:08,540 Deixando seus corações no palco, pelo seu voto. 25 00:01:08,590 --> 00:01:11,990 Foi maravilhoso. Estou tão feliz pelo que conseguiu! 26 00:01:11,991 --> 00:01:13,780 Você é profissional. 27 00:01:13,781 --> 00:01:17,070 Você se apresenta e canta como uma estrela. 28 00:01:17,380 --> 00:01:19,830 Esta noite, nenhuma equipe está a salvo. 29 00:01:19,831 --> 00:01:23,400 Pela primeira vez na temporada, 3 artistas irão para casa. 30 00:01:23,401 --> 00:01:25,540 E os riscos são grandes. 31 00:01:25,890 --> 00:01:30,350 Qualquer um de nós pode ter a equipe fora da competição. 32 00:01:30,351 --> 00:01:32,940 Os 4 menos votados terão a última chance 33 00:01:32,941 --> 00:01:35,620 de cantar para serem salvos no Resgate Imediato. 34 00:01:35,621 --> 00:01:37,585 E só o seu favorito continuará. 35 00:01:37,620 --> 00:01:39,780 É a grande noite dos Programas ao Vivo. 36 00:01:39,790 --> 00:01:44,880 Com a votação do público, The Voice começa agora! 37 00:01:45,400 --> 00:01:47,900 @GrupoSubVoice 38 00:01:47,901 --> 00:01:50,401 tinyurl.com/GrupoSubVoice fb.com/GrupoSubVoice 39 00:01:51,400 --> 00:01:53,200 Legendas: carol_azcosta ~ Clarice ~ Mari 40 00:01:53,201 --> 00:01:55,001 Legendas: guiLOG ~ Luana ~ Márcia 41 00:01:55,002 --> 00:01:56,802 Revisão: Clarice ~ Jessi ~ Mari 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,500 Ao final das apresentações, passaremos de 8 para 5. 43 00:02:02,501 --> 00:02:05,800 Sou Carson Daly e estamos ao vivo com os resultados. 44 00:02:05,801 --> 00:02:07,460 Digam oi para os mentores. 45 00:02:07,610 --> 00:02:08,960 Adam Levine, 46 00:02:10,670 --> 00:02:12,020 Shakira, 47 00:02:13,630 --> 00:02:15,010 Usher, 48 00:02:16,660 --> 00:02:18,340 Blake Shelton! 49 00:02:22,160 --> 00:02:25,820 Noite decisiva hoje. Grandes apresentações do Top 8. 50 00:02:25,821 --> 00:02:29,070 E, depois de revelados os 4 menos votados, 51 00:02:29,071 --> 00:02:31,184 eles terão a última chance para cantar, 52 00:02:31,185 --> 00:02:33,540 e você, em casa, poderá salvá-lo imediatamente. 53 00:02:33,661 --> 00:02:37,095 Começamos a noite de hoje, com 4 artistas 54 00:02:37,096 --> 00:02:39,330 cantando um sucesso de The Band Perry. 55 00:02:39,331 --> 00:02:42,450 Aqui estão Audra, Jake, Kat e Kristen, 56 00:02:42,485 --> 00:02:44,470 com "Chainsaw"! 57 00:02:51,280 --> 00:02:53,910 We scratched our names 58 00:02:53,911 --> 00:02:56,690 In that oak tree 59 00:02:57,080 --> 00:02:59,700 'Cause I love you 60 00:02:59,701 --> 00:03:03,000 And you love me 61 00:03:03,440 --> 00:03:06,240 A jagged little heart so the whole town knew it 62 00:03:06,241 --> 00:03:10,980 Carved into the bark with an arrow through it 63 00:03:10,981 --> 00:03:12,980 Well, I came out here 64 00:03:13,380 --> 00:03:16,880 To see it one more time 65 00:03:16,881 --> 00:03:20,710 I got my chainsaw 66 00:03:20,711 --> 00:03:22,550 You know it's gotta go 67 00:03:22,551 --> 00:03:26,230 It's just a shame y'all 68 00:03:26,231 --> 00:03:28,611 But I ain't gonna be happy 69 00:03:28,612 --> 00:03:33,483 'Til those names fall 70 00:03:33,730 --> 00:03:35,970 And I'm sittin' on a stump 71 00:03:37,860 --> 00:03:39,240 Love is shady 72 00:03:39,241 --> 00:03:40,670 Love is tragic 73 00:03:40,671 --> 00:03:44,080 It's hard to bury the hatchet 74 00:03:44,270 --> 00:03:49,480 Holding a chainsaw 75 00:03:49,481 --> 00:03:52,280 I guess all those years 76 00:03:52,281 --> 00:03:55,220 They don't mean a thing 77 00:03:55,480 --> 00:03:58,380 And I can't wait 78 00:03:58,390 --> 00:04:01,170 To count those rings 79 00:04:02,120 --> 00:04:04,980 Nothing left of us but dust and splinters 80 00:04:04,981 --> 00:04:09,720 A big pile of wood to keep me warm through the winter 81 00:04:10,250 --> 00:04:12,560 'Cause I 82 00:04:12,561 --> 00:04:15,500 I don't have you 83 00:04:15,730 --> 00:04:19,310 I got my chainsaw 84 00:04:19,311 --> 00:04:21,120 You know it's gotta go 85 00:04:21,121 --> 00:04:25,000 It's such a shame y'all 86 00:04:25,001 --> 00:04:27,179 I ain't gonna be happy 87 00:04:27,180 --> 00:04:31,921 'Til those names fall 88 00:04:31,922 --> 00:04:33,820 And I'm sittin' on a stump 89 00:04:33,821 --> 00:04:38,230 But what she said that night 90 00:04:38,231 --> 00:04:43,830 That you would love me for the rest of your life 91 00:04:43,831 --> 00:04:49,680 We wrote forever with a pocket knife 92 00:04:49,681 --> 00:04:55,080 But forever's going down tonight 93 00:04:55,150 --> 00:04:59,450 'Cause I've got my chainsaw 94 00:04:59,660 --> 00:05:01,110 It's got to go 95 00:05:01,210 --> 00:05:04,840 It's such a shame y'all 96 00:05:04,940 --> 00:05:07,061 But I ain't gonna be happy 97 00:05:07,062 --> 00:05:12,173 'Til those names fall 98 00:05:12,360 --> 00:05:15,960 And I'm sittin' on a stump 99 00:05:16,450 --> 00:05:17,840 Love is shady 100 00:05:17,940 --> 00:05:19,250 Love is tragic 101 00:05:19,350 --> 00:05:22,110 It's hard to bury the hatchet 102 00:05:22,210 --> 00:05:23,590 Love is shady 103 00:05:23,690 --> 00:05:24,990 Love is tragic 104 00:05:25,000 --> 00:05:28,310 It's hard to bury the hatchet 105 00:05:28,510 --> 00:05:32,840 Holding a chainsaw 106 00:05:42,370 --> 00:05:45,060 Esses são Audra, Jake, Kat e Kristen, pessoal. 107 00:05:45,160 --> 00:05:47,900 Dando início ao programa das Eliminações, hoje à noite. 108 00:05:48,360 --> 00:05:52,130 Está na hora de saber os primeiros resultados. Obrigado. 109 00:05:55,620 --> 00:05:58,840 Tenho o Top 8 se juntando à mim no palco. 110 00:06:00,210 --> 00:06:02,070 Bem-vindos, ótimo número de abertura 111 00:06:02,170 --> 00:06:05,260 e parabéns pela noite anterior com ótimas apresentações. 112 00:06:05,261 --> 00:06:07,207 Grande noite no iTunes. Cada artista 113 00:06:07,626 --> 00:06:09,580 atingiu o Top 100 na lista do iTunes. 114 00:06:10,020 --> 00:06:12,554 E 2 ficaram no Top 10 até o fechamento da votação. 115 00:06:12,589 --> 00:06:15,141 Um deles atingiu o número 1 na lista rock do iTunes. 116 00:06:15,553 --> 00:06:17,224 Vamos ver se isso foi suficiente 117 00:06:17,405 --> 00:06:19,078 para salvá-los da eliminação. 118 00:06:19,100 --> 00:06:21,134 E após a noite passada de apresentações, 119 00:06:21,169 --> 00:06:22,517 o público votou 120 00:06:22,560 --> 00:06:24,659 e tenho o nome do primeiro artista salvo, 121 00:06:24,660 --> 00:06:27,089 que vai pras Semifinais semana que vem. Vamos lá. 122 00:06:37,650 --> 00:06:39,421 O público salvou... 123 00:06:51,130 --> 00:06:53,924 Josh Kaufman, da Equipe Usher. 124 00:06:54,030 --> 00:06:56,310 Ele segue em frente para o Top 5. 125 00:07:04,240 --> 00:07:08,182 O único artista do Usher avança, logo cedo. 126 00:07:11,047 --> 00:07:12,347 Parabéns pro Josh. 127 00:07:12,348 --> 00:07:14,543 O resto continua em risco de ser eliminado. 128 00:07:14,578 --> 00:07:16,585 Quando voltarmos, mais resultados. 129 00:07:16,737 --> 00:07:19,025 Além de você salvar imediatamente um artista. 130 00:07:19,060 --> 00:07:22,300 As Eliminações ao Vivo continuam aqui na NBC. 131 00:07:22,390 --> 00:07:23,710 Já voltamos, grande noite. 132 00:07:26,989 --> 00:07:29,489 Grupo Sub Voice apresenta... 133 00:07:29,490 --> 00:07:31,990 Açougueiros fazendo os melhores pãezinhos! 134 00:07:31,991 --> 00:07:33,991 Venha legendar conosco! 135 00:07:35,790 --> 00:07:37,236 Estamos de volta ao The Voice. 136 00:07:37,271 --> 00:07:39,458 Eliminações ao Vivo acontecem essa noite. 137 00:07:39,493 --> 00:07:42,570 Lembrem-se que cada música baixada no iTunes 138 00:07:42,670 --> 00:07:46,630 de agora até a final, contará pro total de votos do artista. 139 00:07:46,730 --> 00:07:48,817 Vejam no site da NBC para mais detalhes. 140 00:07:48,852 --> 00:07:50,551 Vamos falar com nossos mentores. 141 00:07:50,586 --> 00:07:54,780 Adam, semana passada você prometeu que Kat iria pra final. 142 00:07:54,880 --> 00:07:57,366 Três saem hoje, quais são as chances dela? 143 00:07:57,799 --> 00:08:00,802 Realmente não sei. Isso soa tão imprevisível. 144 00:08:00,803 --> 00:08:03,903 O que eu sei, é que ela merece seguir em frente. 145 00:08:03,960 --> 00:08:06,095 Então, por saber disso, 146 00:08:06,263 --> 00:08:08,370 porque fizemos nosso trabalho, 147 00:08:08,405 --> 00:08:10,333 e ela fez um trabalho incrível ontem, 148 00:08:10,621 --> 00:08:12,685 estou em paz com tudo. 149 00:08:12,864 --> 00:08:14,580 E eu espero que... 150 00:08:14,590 --> 00:08:16,382 o público concorde comigo. 151 00:08:16,417 --> 00:08:18,603 Descobriremos daqui a pouco. Shakira, 152 00:08:18,850 --> 00:08:20,990 Kristen fez uma apresentação ótima ontem. 153 00:08:21,204 --> 00:08:22,504 Desculpa, não te ouvi. 154 00:08:23,139 --> 00:08:24,993 - Está me ouvindo? - Agora sim. 155 00:08:25,180 --> 00:08:27,269 Kristen fez uma ótima apresentação ontem à noite, 156 00:08:27,304 --> 00:08:29,611 o que significa pra você ela seguir em frente? 157 00:08:31,284 --> 00:08:33,260 Todo o trabalho que temos feito juntas 158 00:08:33,360 --> 00:08:35,150 seria recompensado 159 00:08:35,250 --> 00:08:38,568 e significaria que teríamos que trabalhar mais 160 00:08:38,835 --> 00:08:40,135 pra próxima semana. 161 00:08:40,143 --> 00:08:41,660 Ela foi ótima ontem à noite. 162 00:08:41,661 --> 00:08:44,227 Foi uma música triste, 163 00:08:44,262 --> 00:08:48,554 sobre luto e o que a pessoa decide fazer a seguir. 164 00:08:48,697 --> 00:08:50,197 Isso significou muito pra ela 165 00:08:50,198 --> 00:08:52,797 e ela fez uma apresentação muito emocionante. 166 00:08:52,832 --> 00:08:55,529 Então, tenho muita fé. Ela tem ido bem no iTunes 167 00:08:55,564 --> 00:08:59,208 e tenho fé que o público irá mantê-la conosco. 168 00:08:59,243 --> 00:09:00,894 Porque ela é tão boa. 169 00:09:01,630 --> 00:09:03,402 Shakira, obrigado. Usher, 170 00:09:03,403 --> 00:09:06,844 parabéns pelo avanço do Josh. 171 00:09:07,710 --> 00:09:09,930 - Foi importante pra você. - Foi demais. 172 00:09:10,030 --> 00:09:12,470 Foi incrível, Equipe Usher está nas Semifinais. 173 00:09:12,570 --> 00:09:16,960 Pois é. Não sei se fico mais empolgado 174 00:09:17,400 --> 00:09:18,950 por ele estar lá, 175 00:09:19,050 --> 00:09:22,520 ou pelo fato de sermos 2º lugar na lista do iTunes. 176 00:09:25,580 --> 00:09:28,280 - Ótima noite pro Josh. - Estou muito feliz. 177 00:09:28,770 --> 00:09:31,250 Na verdade, tenho que agradecer ao Adam 178 00:09:31,350 --> 00:09:35,510 porque ele é a razão do Josh estar na minha Equipe. 179 00:09:35,610 --> 00:09:37,210 Não me lembre, por favor. 180 00:09:37,790 --> 00:09:39,664 Qual sua estratégia se Josh avançar, 181 00:09:39,699 --> 00:09:41,615 ele deve fazer o que vem fazendo? 182 00:09:42,360 --> 00:09:44,910 Sim, só continuar a fazer o de sempre. 183 00:09:45,010 --> 00:09:50,250 É ótimo que Josh passou um tempo com a família. 184 00:09:50,924 --> 00:09:53,982 Espero que estar no conforto de sua casa, 185 00:09:54,334 --> 00:09:59,459 garanta uma apresentação tranquila e incrível. 186 00:09:59,560 --> 00:10:02,341 Ótimo, você tem um artista garantido na competição. 187 00:10:02,370 --> 00:10:04,777 Blake, o quão confiante você está 188 00:10:04,941 --> 00:10:09,020 com seus 3 artistas que o público salvará 1 ou 2? 189 00:10:09,021 --> 00:10:13,430 Estou bem confiante, mas é óbvio... 190 00:10:13,690 --> 00:10:16,560 que matematicamente, temos certeza, que pelo menos 191 00:10:16,670 --> 00:10:19,820 alguém da minha Equipe ou da Equipe do Zack Morris 192 00:10:19,821 --> 00:10:22,910 tem que ser eliminado, não tem outro jeito. 193 00:10:22,911 --> 00:10:25,300 Você não vai esquecer? 194 00:10:25,301 --> 00:10:26,900 Está começando a parecer bobo. 195 00:10:26,901 --> 00:10:29,500 - Como assim? - Por que está obcecado por mim? 196 00:10:30,520 --> 00:10:34,080 Não é por você, é por seu cabelo. 197 00:10:34,081 --> 00:10:35,660 Apenas cale sua boca. 198 00:10:37,450 --> 00:10:40,550 Um de nós tem que perder alguém. 199 00:10:40,551 --> 00:10:41,851 Fale por você cowboy. 200 00:10:41,852 --> 00:10:43,810 Do que está falando? Ficarei com todos. 201 00:10:43,950 --> 00:10:45,740 Descobriremos. Obrigado, pessoal. 202 00:10:46,130 --> 00:10:48,350 Vamos trazer os 7 artistas remanescentes. 203 00:10:48,360 --> 00:10:50,310 Pessoal, se puderem vir ao palco. 204 00:10:50,311 --> 00:10:54,570 As Eliminações Ao Vivo continuam no The Voice. 205 00:10:55,190 --> 00:10:57,770 Uma noite agridoce para nosso Top 8. 206 00:10:57,780 --> 00:11:00,360 Infelizmente, 3 nos deixarão. 207 00:11:00,650 --> 00:11:02,300 Mas 5 avançarão. 208 00:11:04,450 --> 00:11:07,700 Até agora, a Equipe Usher é a única a salvo. 209 00:11:08,300 --> 00:11:09,805 Tenho o nome do próximo artista 210 00:11:09,806 --> 00:11:12,250 que prosseguirá pra próxima semana. 211 00:11:12,251 --> 00:11:13,600 Aqui vamos nós. 212 00:11:20,780 --> 00:11:22,460 O público salvou... 213 00:11:32,310 --> 00:11:35,890 Kristen Merlin, da Equipe Shakira. 214 00:11:35,891 --> 00:11:38,090 Minha Kristen?! Kristen? 215 00:11:38,950 --> 00:11:41,480 Kristen avança para as Semifinais! 216 00:11:43,750 --> 00:11:46,420 A mentora dela está chocada por minhas palavras. 217 00:11:48,540 --> 00:11:51,540 Parabéns a Kristen e Shakira. 218 00:11:52,750 --> 00:11:56,340 Dois mentores com 1 artista cada estão a salvo pras Semifinais. 219 00:11:56,341 --> 00:12:00,300 O 6 ainda no palco correm o risco de ir pra casa. 220 00:12:00,301 --> 00:12:02,070 Mais resultados quando voltarmos. 221 00:12:02,071 --> 00:12:03,800 E mais: Christina, Delvin, Josh 222 00:12:03,801 --> 00:12:06,270 e Sisaundra se juntam para um apresentação. 223 00:12:06,340 --> 00:12:08,070 E você em casa poderá 224 00:12:08,071 --> 00:12:09,430 salvar um artista ao vivo. 225 00:12:09,431 --> 00:12:12,350 As Eliminações continuam, na NBC. 226 00:12:24,300 --> 00:12:27,000 Pessoal, estamos de volta ao vivo, com as Eliminações. 227 00:12:27,001 --> 00:12:28,455 Na plateia, temos David Walton 228 00:12:28,456 --> 00:12:30,160 e Benjamin Stockham de About a Boy. 229 00:12:30,161 --> 00:12:32,100 - Bom vê-los, pessoal. - Você também. 230 00:12:32,101 --> 00:12:33,790 O que é isso? 231 00:12:34,570 --> 00:12:35,870 É uma coisa nossa. 232 00:12:35,871 --> 00:12:38,250 Fazemos sempre que algo incrível acontece. 233 00:12:38,251 --> 00:12:41,000 Isso é incrível. Eles têm um episódio novo em seguida. 234 00:12:41,001 --> 00:12:42,420 Vocês assiste este programa? 235 00:12:42,430 --> 00:12:44,800 Assisto toda noite. Passa antes do nosso. 236 00:12:44,801 --> 00:12:46,555 - É bem importante. - Deus os abençoe. 237 00:12:46,556 --> 00:12:48,010 Parabéns pelo ótimo trabalho. 238 00:12:48,011 --> 00:12:49,780 Sua mãe está com você, Benjamin? 239 00:12:50,320 --> 00:12:52,820 Feliz, feliz... 240 00:12:52,990 --> 00:12:54,750 - Dia das mães adiantado. - Te amo. 241 00:12:54,751 --> 00:12:56,860 Isso aí. Assim que se faz. 242 00:12:56,861 --> 00:12:59,520 É tudo sobre as mães. Domingo é dia das mães. 243 00:12:59,530 --> 00:13:01,110 Para uma homenagem especial, 244 00:13:01,111 --> 00:13:03,700 todos se reuniram no Confessionário 245 00:13:03,701 --> 00:13:05,960 para refletir sobre a importância das mães. 246 00:13:05,961 --> 00:13:07,270 Confiram! 247 00:13:07,900 --> 00:13:09,390 E aí? É o Usher, baby. 248 00:13:09,391 --> 00:13:12,470 E esse é meu Confessionário Especial de Dia das Mães. 249 00:13:15,990 --> 00:13:18,370 Minha mãe foi uma santa por me aguentar. 250 00:13:18,371 --> 00:13:20,210 Chamo minha mãe de mamãe. 251 00:13:20,211 --> 00:13:23,110 Em Oklahoma, nos anos 80, para me colocar nos palcos, 252 00:13:23,111 --> 00:13:26,440 ela me inscreveu em concursos de beleza. 253 00:13:26,441 --> 00:13:27,760 Quanto mais você sabe... 254 00:13:27,761 --> 00:13:29,630 E não falarei disso. 255 00:13:31,200 --> 00:13:33,500 Às vezes mães tem vários conselhos pra você. 256 00:13:33,501 --> 00:13:34,801 Comeu hoje? 257 00:13:34,802 --> 00:13:36,405 Não esqueça de escovar os dentes. 258 00:13:36,406 --> 00:13:39,280 - Não fale com estranhos. - Está bebendo água? 259 00:13:39,281 --> 00:13:41,600 Ela ainda me põe de castigo. É estranho. 260 00:13:41,601 --> 00:13:43,505 Você voltou pra NY e não me mandou SMS? 261 00:13:43,506 --> 00:13:44,810 Vá pro seu quarto! 262 00:13:44,811 --> 00:13:48,180 Minha mãe é minha melhor amiga. 263 00:13:48,181 --> 00:13:51,000 Minha mãe passou por problemas de saúde. 264 00:13:51,001 --> 00:13:52,360 E é uma sobrevivente. 265 00:13:52,361 --> 00:13:55,760 E ela sempre me ajuda a seguir meus sonhos. 266 00:13:55,770 --> 00:13:58,125 Sempre penso em minha mãe quando estou no palco. 267 00:13:58,126 --> 00:13:59,430 Isso me acalma. 268 00:13:59,431 --> 00:14:02,100 Muitas crianças nem tem pais. 269 00:14:02,101 --> 00:14:03,460 Sou grato pelo fato 270 00:14:03,461 --> 00:14:08,390 de ela usar um tempo da vida dela pra fazer isso por mim. 271 00:14:08,391 --> 00:14:09,900 Minha mãe me ensinou 272 00:14:09,980 --> 00:14:13,480 que ser gentil com todos abriria qualquer porta. 273 00:14:13,481 --> 00:14:15,390 Minha mãe me ensinou a ser uma mulher. 274 00:14:16,470 --> 00:14:19,080 Ela me ensinou a ser trabalhadora. 275 00:14:19,081 --> 00:14:21,230 Ela me ensinou a ser uma ótima mãe. 276 00:14:21,450 --> 00:14:23,380 Não seria o homem que sou hoje 277 00:14:23,381 --> 00:14:25,830 sem Janetta Patton, minha mãe. 278 00:14:25,831 --> 00:14:29,450 Mãe, eu te amo. Você não poderia ter sido melhor. 279 00:14:29,451 --> 00:14:30,990 Então muito obrigado. 280 00:14:30,991 --> 00:14:32,410 Feliz Dia das Mães, mãe. 281 00:14:32,800 --> 00:14:35,350 - Eu te amo. - Mãe, você é tudo pra mim. 282 00:14:35,351 --> 00:14:37,860 Não poderia fazer isso sem seu apoio. 283 00:14:37,861 --> 00:14:39,170 Então... 284 00:14:39,250 --> 00:14:40,660 Estão me fazendo chorar. 285 00:14:40,730 --> 00:14:42,030 Feliz Dia das Mães, mãe. 286 00:14:42,031 --> 00:14:44,435 Estou dando tudo de mim e espero que goste. 287 00:14:44,436 --> 00:14:47,830 Só quero agradecer por ser uma mãe incrível. 288 00:14:47,831 --> 00:14:51,030 Você é a pessoa mais inspiradora da minha vida. 289 00:14:51,040 --> 00:14:53,370 E saiba que te amo muito. 290 00:14:54,080 --> 00:14:55,740 Como fui? Foi bom? 291 00:14:56,200 --> 00:14:58,630 - Mãe? Foi bom? - Foi ótimo. 292 00:14:59,410 --> 00:15:02,180 Isso é bonito. Venha aqui. 293 00:15:03,687 --> 00:15:06,006 Você tinha que dizer a fala engraçada. 294 00:15:06,410 --> 00:15:08,900 - Você é o melhor. - Isso é legal. 295 00:15:08,935 --> 00:15:10,336 Não é engraçado, mas é legal. 296 00:15:11,321 --> 00:15:14,869 Feliz dia das mães, mãe. E mães assistindo. 297 00:15:14,904 --> 00:15:17,406 Nesse dia das mães, a leve ao Starbucks, 298 00:15:17,441 --> 00:15:22,397 e compre o novo chá, Tealatte e leve outro de graça, 299 00:15:22,432 --> 00:15:27,998 e doe 25 centavos por copo à fundação da Oprah Winfrey. 300 00:15:27,999 --> 00:15:29,457 Feliz Dia das Mães. Certo. 301 00:15:30,032 --> 00:15:32,443 Voltando aos negócios, as eliminações continuam. 302 00:15:32,478 --> 00:15:34,446 Nossos 6 artistas estão aqui 303 00:15:34,481 --> 00:15:37,390 e vou anunciar mais um, que foi salvo pelo país. 304 00:15:37,425 --> 00:15:41,807 Os outros 5 ainda correm risco de eliminação. Vamos lá. 305 00:15:58,891 --> 00:16:00,849 O público salvou... 306 00:16:04,942 --> 00:16:07,377 da Equipe Adam... 307 00:16:28,093 --> 00:16:31,034 Christina Grimmie avança! 308 00:16:32,669 --> 00:16:34,608 Salva pelos votos do público. 309 00:16:42,245 --> 00:16:44,917 Parabéns à família de Christina que está aqui. 310 00:16:45,217 --> 00:16:46,517 Mãe e pai. 311 00:16:47,915 --> 00:16:50,654 E Christina e o mentor, Adam Levine. 312 00:16:51,525 --> 00:16:54,030 - Parabéns. - Christina vai ao Top 5. 313 00:16:56,203 --> 00:17:00,421 Equipes Adam, Shakira e Usher, vão as Semifinais. 314 00:17:00,657 --> 00:17:03,074 Noite importante para as Equipes Blake e Adam. 315 00:17:03,251 --> 00:17:05,873 A seguir, saberemos os 4 menos votados, 316 00:17:05,908 --> 00:17:09,583 eles terão a última oportunidade de se apresentar por seus votos. 317 00:17:09,786 --> 00:17:13,565 Quando as Eliminações do The Voice voltarem, na NBC. 318 00:17:25,538 --> 00:17:27,274 Estamos de volta com o The Voice. 319 00:17:27,309 --> 00:17:29,830 Estamos ao Vivo do Palco Sprint, e se perderam, 320 00:17:29,865 --> 00:17:32,597 temos uma ótima foto, foi um grande dia para nós, 321 00:17:32,632 --> 00:17:35,530 tivemos os 4 mentores e os dois novos, 322 00:17:35,565 --> 00:17:38,816 Gwen e Pharrell, olhe essa foto. Isso é incrível. 323 00:17:39,005 --> 00:17:42,225 São 6 dos melhores músicos do mundo, 324 00:17:42,260 --> 00:17:43,917 todos são parte da família The Voice. 325 00:17:44,041 --> 00:17:45,341 Foi um dia bem especial. 326 00:17:45,342 --> 00:17:47,798 Olhe Gwen e Adam loiro, está bonito. 327 00:17:49,200 --> 00:17:51,834 Falando da 7ª temporada, se inscrevam pras Audições, 328 00:17:51,875 --> 00:17:53,734 entre em nbcvoice.com para informações 329 00:17:53,769 --> 00:17:55,729 de como ser parte do The Voice. 330 00:17:55,764 --> 00:17:58,885 Agora, 4 vozes do soul se unem no palco, 331 00:17:58,920 --> 00:18:02,404 esses são Christina, Delvin, Josh e Sisaundra, 332 00:18:02,696 --> 00:18:04,798 com a música "Latch". 333 00:18:14,730 --> 00:18:18,035 You lift my heart up 334 00:18:18,070 --> 00:18:21,555 When the rest of me is down 335 00:18:22,110 --> 00:18:26,045 You, you enchant me 336 00:18:26,080 --> 00:18:29,453 Even when you're not around 337 00:18:30,055 --> 00:18:33,925 If there are boundaries 338 00:18:33,960 --> 00:18:37,700 I will try to knock them down 339 00:18:37,910 --> 00:18:41,755 I'm latching on, babe 340 00:18:41,790 --> 00:18:45,042 Now I know what I have found 341 00:18:53,640 --> 00:18:55,850 It's enough 342 00:18:58,490 --> 00:19:00,355 Wanna lock in your love 343 00:19:00,390 --> 00:19:04,190 I think we're close enough 344 00:19:04,310 --> 00:19:09,360 Could I lock in your love, baby 345 00:19:09,710 --> 00:19:13,550 Now I've got you in my space 346 00:19:13,560 --> 00:19:16,374 I won't let go of you 347 00:19:17,640 --> 00:19:21,375 Got you shackled in my embrace 348 00:19:21,410 --> 00:19:24,068 I'm latching on to you 349 00:19:25,630 --> 00:19:29,205 Now I've got you in my space 350 00:19:29,240 --> 00:19:32,073 I won't let go of you 351 00:19:33,340 --> 00:19:36,995 Got you shackled in my embrace 352 00:19:37,030 --> 00:19:39,935 I'm latching on to you 353 00:19:41,300 --> 00:19:44,515 I'm so enchanted 354 00:19:44,550 --> 00:19:49,210 Got me wrapped up in your touch, yeah 355 00:19:49,245 --> 00:19:52,685 Feel so enamored 356 00:19:52,720 --> 00:19:56,178 Hold me tight within your clutch 357 00:19:57,055 --> 00:20:00,345 How do you do it 358 00:20:00,380 --> 00:20:04,818 Got me losing my own breath 359 00:20:04,840 --> 00:20:08,190 What did you give me 360 00:20:08,191 --> 00:20:11,460 To make my heart beat out of my chest 361 00:20:11,461 --> 00:20:13,940 Feel we're close enough 362 00:20:15,090 --> 00:20:18,880 I wanna lock in your love 363 00:20:18,881 --> 00:20:23,030 I think we're close enough 364 00:20:23,031 --> 00:20:27,259 Could I lock in your love, baby 365 00:20:28,430 --> 00:20:32,160 Now I've got you in my space 366 00:20:32,161 --> 00:20:35,076 I won't let go of you 367 00:20:36,360 --> 00:20:40,031 Got you shackled in my embrace 368 00:20:40,066 --> 00:20:42,801 I'm latching on to you 369 00:20:44,352 --> 00:20:46,233 I'm latching on to you 370 00:20:46,234 --> 00:20:48,110 Latching on 371 00:20:48,111 --> 00:20:52,100 I won't let go of you 372 00:20:52,101 --> 00:20:55,900 Latching on to you Hey 373 00:20:55,901 --> 00:20:58,420 I won't let go of you 374 00:20:58,840 --> 00:21:00,500 Never 375 00:21:04,250 --> 00:21:07,500 Christina, Delvin, Josh e Sisaundra, pessoal. 376 00:21:07,601 --> 00:21:10,750 Vamos trazer os 5 artistas restantes. 377 00:21:10,751 --> 00:21:12,600 Ótimo trabalho, pessoal. 378 00:21:15,510 --> 00:21:18,610 Excelente. Este ano temos grandes talentos 379 00:21:18,611 --> 00:21:22,411 e será difícil ver mais 3 deles irem embora hoje. 380 00:21:22,970 --> 00:21:28,040 Continuando, vou anunciar o último artista salvo 381 00:21:28,041 --> 00:21:30,800 pelos votos do público. Vamos lá. 382 00:21:47,120 --> 00:21:48,900 O público salvou... 383 00:22:06,220 --> 00:22:08,690 Jake Worthington, da Equipe Blake! 384 00:22:09,440 --> 00:22:10,760 Continua! 385 00:22:13,990 --> 00:22:19,773 O último a ser salvo pelo público. Parabéns! 386 00:22:22,650 --> 00:22:26,030 Isso significa que todos os 4 mentores 387 00:22:26,031 --> 00:22:30,730 estarão representados na Semifinal, semana que vem. 388 00:22:36,470 --> 00:22:42,240 Os 4 restantes, Sisaundra, Audra, Kat e Delvin, 389 00:22:42,241 --> 00:22:45,540 tiveram menos votos e cantarão 390 00:22:45,600 --> 00:22:50,650 pela última chance de continuar no programa. 391 00:22:50,850 --> 00:22:54,600 Depende de você e de todos que assistem ao programa 392 00:22:54,601 --> 00:22:55,966 manter um deles aqui. 393 00:22:56,001 --> 00:22:59,820 Quando voltarmos, os 4 farão a apresentação das suas vidas. 394 00:22:59,821 --> 00:23:03,565 Quando eu avisar, será hora de mandarem os tweets pra salvá-lo. 395 00:23:03,566 --> 00:23:05,490 Assista ao The Voice. Não saia daí. 396 00:23:21,620 --> 00:23:23,670 Estamos de volta. Grande noite, hoje. 397 00:23:24,370 --> 00:23:25,710 Apresentações decisivas. 398 00:23:25,711 --> 00:23:27,380 Sisaundra, Audra, Kat e Delvin 399 00:23:27,415 --> 00:23:29,040 têm a última chance 400 00:23:29,050 --> 00:23:32,790 de convencer-lhes de que têm condições de continuar. Simples. 401 00:23:32,791 --> 00:23:36,200 E quando eu avisar, teremos o Resgate Imediato. 402 00:23:36,330 --> 00:23:40,910 E esse resgate será definitivo para um dos 4 artistas. 403 00:23:40,911 --> 00:23:43,911 Vamos lá. Com "You Make Me Feel Like A Natural Woman", 404 00:23:43,912 --> 00:23:46,618 pela última chance de continuar na Equipe Blake, 405 00:23:46,653 --> 00:23:48,209 Sisaundra Lewis! 406 00:23:52,420 --> 00:23:57,460 Looking out on the morning rain 407 00:23:58,530 --> 00:24:03,410 I used to feel so uninspired 408 00:24:04,700 --> 00:24:09,729 And when I knew I had to face another day 409 00:24:10,151 --> 00:24:15,223 Lorde, You made me feel so tired 410 00:24:16,091 --> 00:24:21,791 Before the day I met you, Life was so unkind 411 00:24:21,801 --> 00:24:26,740 But your love was the key to my piece of mind 412 00:24:26,741 --> 00:24:29,863 You make me feel 413 00:24:30,015 --> 00:24:32,945 You make me feel 414 00:24:33,099 --> 00:24:39,099 You make me feel Like a natural woman 415 00:24:42,044 --> 00:24:45,813 Hey baby, What you've done to me 416 00:24:47,053 --> 00:24:52,042 Hey baby, You make me feel so good inside 417 00:24:52,077 --> 00:24:54,850 And I 418 00:24:54,851 --> 00:24:59,172 And I just want to be, Yes, I do 419 00:24:59,331 --> 00:25:00,650 Close to you 420 00:25:00,651 --> 00:25:04,263 Because you make me feel So alive 421 00:25:04,298 --> 00:25:07,446 You make me feel 422 00:25:07,599 --> 00:25:10,504 You make me feel 423 00:25:10,704 --> 00:25:16,704 You make me feel Like a natural woman 424 00:25:19,877 --> 00:25:25,768 A natural woman 425 00:25:25,769 --> 00:25:28,677 A natural woman 426 00:25:30,480 --> 00:25:32,017 Essa é Sisaundra Lewis. 427 00:25:32,018 --> 00:25:33,866 Se esta é sua última apresentação 428 00:25:33,867 --> 00:25:35,570 no programa, saberemos já. 429 00:25:35,571 --> 00:25:36,871 Da Equipe Blake. 430 00:25:41,959 --> 00:25:43,785 Vamos falar com os mentores. 431 00:25:45,244 --> 00:25:47,549 Chegaremos aí num segundo. Usher, o que achou? 432 00:25:49,113 --> 00:25:51,861 Sisaundra, você sabe que sua voz é incrível. 433 00:25:51,862 --> 00:25:54,691 É uma artista ótima, talentosa. 434 00:25:54,692 --> 00:25:59,490 Não poderia estar mais feliz de escutá-la mais uma vez. 435 00:25:59,491 --> 00:26:03,956 Infelizmente a escolha está nas mãos do público. 436 00:26:04,706 --> 00:26:07,275 Eu acho que foi uma apresentação maravilhosa! 437 00:26:08,547 --> 00:26:10,933 - Obrigada. - Shakira, foi suficiente? 438 00:26:12,356 --> 00:26:15,638 Enquanto a escutava eu não pude evitar 439 00:26:15,639 --> 00:26:19,647 de me perguntar porque tenho que vê-la nessa situação. 440 00:26:20,897 --> 00:26:22,676 De certa forma, é meio injusto. 441 00:26:22,677 --> 00:26:26,151 Porque sua voz é tão boa! 442 00:26:30,110 --> 00:26:33,229 O que ainda não dissemos sobre a voz dela? 443 00:26:33,230 --> 00:26:36,618 Você é tão abençoada, sua voz é tão especial! 444 00:26:36,619 --> 00:26:39,574 - Obrigada. - Adam, o que achou? 445 00:26:42,589 --> 00:26:44,071 Eles dizem que estes são... 446 00:26:44,072 --> 00:26:45,372 Eles dizem... 447 00:26:45,373 --> 00:26:48,085 O programa diz que esses são os 4 piores, mas não são. 448 00:26:48,086 --> 00:26:50,926 São as outras 4 pessoas que se apresentaram segunda. 449 00:26:50,927 --> 00:26:53,477 Não existem piores, isso é louco. 450 00:26:56,392 --> 00:27:00,094 Estamos num ponto da competição... 451 00:27:00,095 --> 00:27:02,972 - Ela está lutando por sua vida. - Que não existem piores. 452 00:27:02,973 --> 00:27:06,635 Literalmente todos no palco, todos os 8 são incríveis. 453 00:27:06,636 --> 00:27:09,296 - Não há piores. Você é ótima! - Obrigada. 454 00:27:09,731 --> 00:27:11,067 Shakira está certa, Blake. 455 00:27:11,068 --> 00:27:13,625 Ela luta por sua vida com esta música que vimos. 456 00:27:13,626 --> 00:27:15,882 Com sorte quando abrirmos o Resgate Imediato 457 00:27:15,883 --> 00:27:17,876 isso terá sido suficiente. O que acha? 458 00:27:17,877 --> 00:27:19,177 Eu me sinto como Shakira. 459 00:27:19,178 --> 00:27:23,716 É meio contraditório para mim que estejamos olhando para 460 00:27:23,717 --> 00:27:29,211 a melhor cantora no planeta e ela esteja nesta situação. 461 00:27:29,212 --> 00:27:32,935 Só quero dizer para o público que vocês sabem que querem 462 00:27:32,936 --> 00:27:35,435 ouvir esta mulher cantar novamente semana que vem. 463 00:27:35,436 --> 00:27:40,546 Por favor a salvem! Ajudem-na a se classificar. 464 00:27:40,547 --> 00:27:44,267 - Obrigada! - Palmas para Sisaundra Lewis! 465 00:27:51,073 --> 00:27:53,845 Ainda haverão mais 3 apresentações. 466 00:27:54,337 --> 00:27:57,419 Agora, cantando "Done" em sua última chance de permanecer 467 00:27:57,420 --> 00:28:01,428 na competição, da Equipe Blake. Recebam, Audra McGlaughlin. 468 00:28:07,894 --> 00:28:09,511 You've been wearing that crown 469 00:28:09,512 --> 00:28:10,812 And tearing me down 470 00:28:10,813 --> 00:28:13,115 It's been a while since you've treated me right 471 00:28:13,116 --> 00:28:15,221 You strung me along for far too long 472 00:28:15,222 --> 00:28:17,465 Because I never gave up the fight 473 00:28:17,466 --> 00:28:21,903 Oh my 474 00:28:22,856 --> 00:28:25,193 Mama always told me that I should play nice 475 00:28:25,228 --> 00:28:27,424 She didn't know you when she gave me that advice 476 00:28:27,459 --> 00:28:29,523 I'm through with you 477 00:28:29,997 --> 00:28:32,315 You're one page I'd like to burn 478 00:28:32,350 --> 00:28:34,565 Bottle up the ashes smash the urn 479 00:28:34,566 --> 00:28:36,900 I'm through with you 480 00:28:39,542 --> 00:28:41,883 I don't wanna be your just for fun 481 00:28:41,884 --> 00:28:44,463 Don't wanna be under your thumb 482 00:28:44,464 --> 00:28:47,541 All I wanna be is done 483 00:28:47,542 --> 00:28:49,636 With your selfish ways 484 00:28:49,965 --> 00:28:51,481 And all the games you play 485 00:28:51,516 --> 00:28:52,822 I'm through with you 486 00:28:52,857 --> 00:28:57,583 And everything you say 487 00:28:57,584 --> 00:28:58,884 Yeah 488 00:28:58,885 --> 00:29:01,070 Mama told me that I should play nice 489 00:29:01,071 --> 00:29:03,538 She didn't know you when she gave that advice 490 00:29:03,539 --> 00:29:05,535 I'm through with you 491 00:29:06,192 --> 00:29:08,402 You're one page I'd like to burn 492 00:29:08,403 --> 00:29:10,494 Bottle up the ashes smash the urn 493 00:29:10,644 --> 00:29:12,762 I'm through with you 494 00:29:15,264 --> 00:29:17,932 I don't wanna be your just for fun 495 00:29:17,933 --> 00:29:20,306 Don't wanna be under your thumb 496 00:29:20,307 --> 00:29:23,680 All I wanna be is done 497 00:29:25,263 --> 00:29:28,008 All I wanna be is 498 00:29:28,009 --> 00:29:32,546 Done 499 00:29:32,547 --> 00:29:33,847 Done 500 00:29:38,353 --> 00:29:40,320 - Obrigada - Audra McGlaughlin, pessoal! 501 00:29:41,878 --> 00:29:43,765 Na sua última chance. 502 00:29:47,531 --> 00:29:50,844 Vamos aos comentários dos mentores. Shakira. 503 00:29:50,845 --> 00:29:54,712 Esse é um daqueles momentos que você não tem nada a perder. 504 00:29:54,713 --> 00:29:59,978 O que eu vi e ouvi foi você colocar tudo pra fora. 505 00:29:59,979 --> 00:30:02,007 Deixando seu coração no palco. 506 00:30:02,008 --> 00:30:04,743 E eu vi uma postura, que nunca vi antes em você. 507 00:30:05,382 --> 00:30:06,955 Cara, você é ousada! 508 00:30:08,108 --> 00:30:10,942 Por razões egoístas, adoraria que você ficasse. 509 00:30:10,943 --> 00:30:12,878 Porque você é uma menina tão boa. 510 00:30:12,879 --> 00:30:16,090 Eu amo a sua voz, sua energia. 511 00:30:16,091 --> 00:30:17,618 É tão bom te ter por perto. 512 00:30:17,619 --> 00:30:19,046 Adoraria que você ficasse. 513 00:30:19,047 --> 00:30:21,554 - Obrigada, Shakira. - Obrigado, Shakira. Adam. 514 00:30:26,060 --> 00:30:28,874 Acho que nessa temporada mais do que nas outras é surreal 515 00:30:28,875 --> 00:30:31,950 que estas pessoas estejam lutando por suas vagas. 516 00:30:31,951 --> 00:30:33,532 Isso não faz nenhum sentido. 517 00:30:33,533 --> 00:30:35,578 Estou confuso e perplexo com tudo isso. 518 00:30:36,718 --> 00:30:39,143 Ouvimos você e Sisaundra agora, e estamos tipo 519 00:30:39,144 --> 00:30:43,255 "São essas as pessoas que estão disputando a última vaga?" 520 00:30:43,256 --> 00:30:47,261 Isso não se encaixa. Não faz o menor sentido. 521 00:30:47,262 --> 00:30:49,227 Então, só digo que... 522 00:30:49,355 --> 00:30:51,180 Vai ser uma batalha difícil. 523 00:30:51,181 --> 00:30:55,604 Como eu disse, cada um de vocês são cantores ótimos! 524 00:30:55,605 --> 00:30:56,905 - É isso. - Obrigada. 525 00:30:56,906 --> 00:30:58,727 Disso que se trata, ótimos talentos. 526 00:30:58,728 --> 00:31:01,337 Infelizmente, apenas 1 vence. 527 00:31:01,338 --> 00:31:03,873 Blake, como ela se saiu? 528 00:31:04,596 --> 00:31:06,222 Ah, ela foi maravilhosa. 529 00:31:06,223 --> 00:31:08,199 Audra, isso é uma porcaria. 530 00:31:08,200 --> 00:31:09,500 Me desculpe por isso. 531 00:31:10,767 --> 00:31:13,604 O que eu tenho a dizer ao público é, 532 00:31:13,605 --> 00:31:17,481 essa menina é uma cantora de nível mundial. 533 00:31:17,482 --> 00:31:19,432 O mais importante para mim, no entanto 534 00:31:19,433 --> 00:31:22,020 é que ela é cantora country. 535 00:31:22,021 --> 00:31:24,296 E ela é... Eu quero ativar... 536 00:31:25,052 --> 00:31:27,562 Quero dizer a todos os fãs de country no país, 537 00:31:27,563 --> 00:31:28,863 salvem esta menina. 538 00:31:28,864 --> 00:31:31,951 Vão ao Twitter e salvem a Audra, por favor. 539 00:31:31,952 --> 00:31:34,664 Direi quando fazer isto. A votação começará logo. 540 00:31:34,665 --> 00:31:36,642 Palmas para Audra McLaughlin. 541 00:31:41,031 --> 00:31:45,009 Mais duas apresentações e direi quando estarão 542 00:31:45,010 --> 00:31:46,950 liberados para usar o Resgate Imediato. 543 00:31:46,985 --> 00:31:50,619 Agora cantando "Barracuda" por sua última chance, 544 00:31:50,654 --> 00:31:53,608 da Equipe Adam, recebam, Kat Perkins. 545 00:32:01,093 --> 00:32:03,125 So this ain't the end 546 00:32:03,126 --> 00:32:05,659 I saw you again 547 00:32:05,660 --> 00:32:06,960 Today 548 00:32:07,286 --> 00:32:10,109 I had to turn my heart away 549 00:32:12,760 --> 00:32:14,209 You smiled like the sun 550 00:32:14,210 --> 00:32:16,848 Kisses for everyone 551 00:32:16,849 --> 00:32:18,164 And then 552 00:32:18,165 --> 00:32:21,867 And tales it never fails 553 00:32:22,983 --> 00:32:26,128 You're lying so low in the weeds 554 00:32:26,890 --> 00:32:29,562 I bet you're gonna ambush me 555 00:32:29,563 --> 00:32:30,863 You got me down 556 00:32:30,864 --> 00:32:33,462 Down down down 557 00:32:33,463 --> 00:32:35,366 On my knees 558 00:32:35,367 --> 00:32:36,978 Now wouldn't ya 559 00:32:36,979 --> 00:32:38,663 Barracuda 560 00:32:39,600 --> 00:32:41,163 Woah 561 00:32:41,164 --> 00:32:44,565 Sell me sell you the porpoise said 562 00:32:44,566 --> 00:32:48,840 Dive down deep down to save my head 563 00:32:50,005 --> 00:32:54,370 I think that you got the blues too 564 00:32:54,981 --> 00:32:58,579 All that night and all the next 565 00:32:58,580 --> 00:33:00,157 Swam without looking back 566 00:33:00,158 --> 00:33:03,442 Made for the western pools 567 00:33:03,716 --> 00:33:05,634 Silly silly fool 568 00:33:07,934 --> 00:33:10,405 The real thing don't do the trick 569 00:33:10,406 --> 00:33:11,706 You better 570 00:33:11,707 --> 00:33:13,939 Make up something quick 571 00:33:13,940 --> 00:33:16,215 You're gonna burn burn 572 00:33:16,216 --> 00:33:21,436 Burn butn it out to the wick 573 00:33:22,018 --> 00:33:25,467 Oh barracuda 574 00:33:25,468 --> 00:33:27,677 Oh barracuda 575 00:33:27,678 --> 00:33:28,978 Yeah 576 00:33:32,848 --> 00:33:34,641 Kat Perkins, pessoal! 577 00:33:36,087 --> 00:33:39,560 Equipe Adam! Última chance. 578 00:33:40,490 --> 00:33:42,118 Você já esteve aqui antes, Kat. 579 00:33:44,771 --> 00:33:48,567 Vamos aos comentários. Bem rápido, Usher. 580 00:33:48,644 --> 00:33:50,227 Você é amada, Kat. 581 00:33:50,903 --> 00:33:53,219 Essa apresentação me levou de volta ao começo. 582 00:33:53,220 --> 00:33:56,466 Eu não pude te ver, porque as luzes estavam me cegando. 583 00:33:56,928 --> 00:33:59,038 Senti que estava nas Audições de novo. 584 00:33:59,039 --> 00:34:01,021 Quis apertar o botão tipo umas 5 vezes. 585 00:34:01,022 --> 00:34:03,515 Isso foi maravilhoso! Você é uma cantora ótima. 586 00:34:03,516 --> 00:34:05,655 - Obrigada. - Você merece continuar. 587 00:34:05,656 --> 00:34:09,585 - Obrigada. - Adam, o que achou? 588 00:34:13,050 --> 00:34:14,827 Kat... Eu acredito que... 589 00:34:14,828 --> 00:34:16,856 Terry McDermott e Kat Perkins são os dois 590 00:34:16,857 --> 00:34:19,664 melhores cantores de rock que nós já tivemos no programa. 591 00:34:19,665 --> 00:34:22,242 - Sem dúvidas. - Obrigada. 592 00:34:24,661 --> 00:34:25,969 Ela representa... 593 00:34:25,970 --> 00:34:28,740 Quero que votem nela porque ela representa algo que... 594 00:34:28,741 --> 00:34:31,606 O Rock 'n' Roll é a melhor coisa do mundo. 595 00:34:31,837 --> 00:34:33,759 Nós não tivemos ninguém desde do Terry 596 00:34:33,760 --> 00:34:35,060 para carregar essa tocha. 597 00:34:35,061 --> 00:34:38,060 Essa garota carrega a tocha e muito mais. 598 00:34:38,061 --> 00:34:41,107 - Ela merece estar aqui. - Obrigada. 599 00:34:41,108 --> 00:34:43,937 Palmas para Kat Perkins! 600 00:34:49,106 --> 00:34:50,439 Isso é insano. 601 00:34:51,748 --> 00:34:54,634 4 grandes artistas se apresentando para você. 602 00:34:54,669 --> 00:34:56,165 Em instantes você poderá salvá-los. 603 00:34:56,200 --> 00:34:58,678 Vamos ao último. E então, abrirei a votação. 604 00:34:58,680 --> 00:35:00,585 Ainda não está aberta, estará em instantes. 605 00:35:00,600 --> 00:35:02,769 Vamos a nossa última apresentação de hoje. 606 00:35:02,804 --> 00:35:05,751 Cantando "Young Girls" em talvez sua última chance 607 00:35:05,752 --> 00:35:08,681 de estar no programa. Da Equipe Adam, Delvin Choice. 608 00:35:13,468 --> 00:35:16,685 I spent all my money 609 00:35:17,230 --> 00:35:20,792 On a big old fancy car 610 00:35:21,159 --> 00:35:24,398 For these old bright honeys 611 00:35:24,852 --> 00:35:28,676 Oh yeah, You know who you are 612 00:35:28,690 --> 00:35:32,381 Keep me up 'til the sun is high 613 00:35:32,570 --> 00:35:36,099 'Til the birds start Calling my name 614 00:35:36,300 --> 00:35:40,121 I'm addicted And I don't know why 615 00:35:40,122 --> 00:35:43,483 Guess I've always Been this way 616 00:35:43,484 --> 00:35:47,003 All these roads steer me wrong 617 00:35:47,004 --> 00:35:51,083 But I still drive them All night long 618 00:35:51,084 --> 00:35:53,698 All night long 619 00:35:55,476 --> 00:35:58,897 All you young wild girls 620 00:35:58,898 --> 00:36:03,046 You make a mess of me 621 00:36:03,047 --> 00:36:06,354 Yeah, you young wild girls 622 00:36:06,355 --> 00:36:08,871 You'll be the death of me 623 00:36:08,872 --> 00:36:10,624 The death of me 624 00:36:10,659 --> 00:36:13,885 All you young wild girls 625 00:36:13,886 --> 00:36:16,985 No matter what you do 626 00:36:17,936 --> 00:36:21,495 Yeah, you young wild girls 627 00:36:21,496 --> 00:36:23,976 I'll always come back to you 628 00:36:24,167 --> 00:36:26,022 Come back to you 629 00:36:41,610 --> 00:36:44,149 Delvin Choice, também da Equipe Adam, 630 00:36:45,333 --> 00:36:46,980 em sua última chance. 631 00:36:50,900 --> 00:36:53,452 Shakira, como o Delvin foi para o público? 632 00:36:54,581 --> 00:36:58,777 Estou super tendenciosa porque Delvin um dos meus favoritos. 633 00:36:59,326 --> 00:37:01,655 Secretamente, venho te observando o tempo todo, 634 00:37:01,656 --> 00:37:04,461 porque você é tão bom, sua voz é tão poderosa. 635 00:37:04,462 --> 00:37:05,762 Obrigado. 636 00:37:06,499 --> 00:37:10,553 Tecnicamente falando você é um cantor incrível. 637 00:37:10,554 --> 00:37:14,865 Você não faz nada de errado quando sobe no palco, nada. 638 00:37:15,054 --> 00:37:17,630 - Então... - Obrigado. Muito obrigado. 639 00:37:17,631 --> 00:37:20,447 Falaremos com seu mentor. Adam, o que quer dizer ao público, 640 00:37:20,448 --> 00:37:22,918 sobre ter a chance de salvar um de seus artistas. 641 00:37:22,919 --> 00:37:24,883 Outra razão pra votar nesse cara, 642 00:37:24,884 --> 00:37:26,347 o porque devem salvar este cara, 643 00:37:26,348 --> 00:37:30,307 é que ninguém na Terra, ninguém... Esqueça a Terra, 644 00:37:30,308 --> 00:37:32,342 ninguém no sistema solar, nem na galáxia, 645 00:37:32,343 --> 00:37:34,377 nem em galáxias distantes, 646 00:37:34,378 --> 00:37:37,025 ninguém canta como o Delvin, ninguém. 647 00:37:37,026 --> 00:37:39,291 - Ninguém. - Obrigado. 648 00:37:40,878 --> 00:37:42,240 É coisa de outro mundo. 649 00:37:42,241 --> 00:37:45,013 Quer saber? Ele não merece estar entre os 4 piores, 650 00:37:45,014 --> 00:37:47,803 e nem a Kat. E já me cansei disso. 651 00:37:48,452 --> 00:37:50,615 Aplausos para Delvin Choice, pessoal. 652 00:37:50,616 --> 00:37:53,115 Delvin fique aqui, vamos trazer de volta Sisaundra, 653 00:37:53,534 --> 00:37:56,944 Audra e Kat para o centro do palco. 654 00:38:03,077 --> 00:38:05,240 Vamos lá. É hora de salvar 655 00:38:05,241 --> 00:38:07,825 um desses artistas. 656 00:38:08,255 --> 00:38:11,797 Você pode twittar, usando #VoiceSave 657 00:38:12,188 --> 00:38:15,300 incluindo o 1º nome da artista que você quer salvar no tweet. 658 00:38:15,301 --> 00:38:17,411 Lembrando que retweet também conta. 659 00:38:17,739 --> 00:38:19,604 Você tem exatos 5 minutos. 660 00:38:19,839 --> 00:38:24,304 O Resgate Imediato do The Voice começa agora. 661 00:38:25,520 --> 00:38:28,200 Durante o intervalo, poderão ver na tela 662 00:38:28,201 --> 00:38:30,164 como os fãs estão tweetando. 663 00:38:30,556 --> 00:38:31,856 Quando voltarmos, 664 00:38:31,857 --> 00:38:35,626 o artista que você salvou avançará às Semifinais. 665 00:38:35,816 --> 00:38:39,680 São as Eliminações ao Vivo no The Voice. 666 00:38:39,681 --> 00:38:41,253 Vamos lá. 667 00:38:52,862 --> 00:38:55,264 Estamos com volta. Começamos com 8 artistas, 668 00:38:55,265 --> 00:38:58,031 4 já foram salvos e agora, Sisaundra, 669 00:38:58,355 --> 00:39:00,867 Audra, Kat e Delvin correm o risco da eliminação. 670 00:39:00,868 --> 00:39:03,720 Durante o intervalo, puderam ver os tweets em tempo real. 671 00:39:04,136 --> 00:39:05,827 Se não gosta do que vê na tela, 672 00:39:05,828 --> 00:39:07,519 acredite, isso pode mudar totalmente, 673 00:39:07,520 --> 00:39:09,487 a janela de tweets ainda está aberta, 674 00:39:09,488 --> 00:39:11,168 vote se não gosta do que vê. 675 00:39:11,169 --> 00:39:12,848 Vamos tirar o gráfico da tela. 676 00:39:12,877 --> 00:39:14,477 E vamos falar com os mentores, 677 00:39:14,478 --> 00:39:16,134 noite importante pra Blake e Adam. 678 00:39:16,135 --> 00:39:17,461 Começando por você, Blake, 679 00:39:17,462 --> 00:39:20,473 que tem Sisaundra e Audra aqui, a janela ainda está aberta. 680 00:39:20,474 --> 00:39:25,422 - O que quer dizer à elas? - Não sei mais o que dizer. 681 00:39:25,423 --> 00:39:27,988 Acho que elas fizeram tudo o que podiam no palco. 682 00:39:27,989 --> 00:39:30,181 Cantaram com o coração. 683 00:39:30,823 --> 00:39:33,921 Espero que não seja a última vez para uma delas. 684 00:39:34,227 --> 00:39:39,115 É triste porque me diverti conhecendo vocês, 685 00:39:39,116 --> 00:39:40,950 ter tido a chance de trabalhar com vocês, 686 00:39:40,951 --> 00:39:45,384 não importa o que aconteça, na próxima semana ou no futuro, 687 00:39:45,385 --> 00:39:46,854 estou orgulhoso 688 00:39:47,029 --> 00:39:49,752 por ser um pequeno capítulo 689 00:39:49,753 --> 00:39:52,028 na carreira musical de vocês. 690 00:39:53,746 --> 00:39:56,626 Estou tão feliz de ter feito amizade com vocês duas. 691 00:39:56,950 --> 00:39:59,697 Vocês são duas lindas mulheres e ótimas pessoas. 692 00:39:59,698 --> 00:40:02,265 Não trocaria um minuto disso tudo. 693 00:40:02,266 --> 00:40:03,991 Obrigado. Obrigado, mentor. Adam, 694 00:40:03,992 --> 00:40:06,286 aqui com Kat e Delvin, o que quer dizer? 695 00:40:06,287 --> 00:40:07,686 Meu Deus. 696 00:40:08,356 --> 00:40:09,964 Eu nem sei o que dizer. 697 00:40:09,999 --> 00:40:13,160 Estou frustrado por ver vocês aí. 698 00:40:13,195 --> 00:40:16,167 Ainda sendo competidores e vencedores. 699 00:40:16,172 --> 00:40:18,869 E sendo pessoas que merecem estar entre os finalistas. 700 00:40:19,640 --> 00:40:21,269 Pessoal, votem por eles. 701 00:40:21,271 --> 00:40:22,571 Porque fiz uma promessa à Kat, 702 00:40:22,606 --> 00:40:25,762 disse que se ela viesse e fizesse o que fez. 703 00:40:26,013 --> 00:40:28,464 O que ela fez. Ela continuaria. 704 00:40:28,499 --> 00:40:31,520 Delvin, essa é sua primeira vez nessa situação. 705 00:40:31,555 --> 00:40:33,014 Acredito nos dois. 706 00:40:33,049 --> 00:40:35,565 Não sei o que... Farei o que quiserem... 707 00:40:35,600 --> 00:40:39,237 Não ligo... Eu me vendo! 708 00:40:39,972 --> 00:40:41,503 Farei algo louco! 709 00:40:42,405 --> 00:40:44,282 Tomem a decisão certa! 710 00:40:44,931 --> 00:40:46,976 E salvem esses caras, agora. 711 00:40:47,011 --> 00:40:50,587 Ou ficarei muito, muito chateado com vocês. 712 00:40:50,622 --> 00:40:54,657 - Façam isso. Só façam. - O Resgate Imediato encerrou. 713 00:40:54,692 --> 00:40:55,992 Ah, ótimo... 714 00:40:57,957 --> 00:41:01,089 - O que fará agora? - Vou... vou chorar. 715 00:41:02,514 --> 00:41:04,993 Senhoras e senhores, essa é a hora. 716 00:41:12,601 --> 00:41:16,455 Um de vocês foi salvo pelos tweets do público. 717 00:41:17,488 --> 00:41:21,607 Os outros 3, infelizmente, deixarão o The Voice hoje. 718 00:41:37,078 --> 00:41:39,805 O público salvou... 719 00:41:57,724 --> 00:42:01,976 Kat Perkins da Equipe Adam, avança novamente! Salva! 720 00:42:02,011 --> 00:42:04,479 Aplausos para os artistas. 721 00:42:05,008 --> 00:42:06,870 O Top 5 pode entrar. 722 00:42:06,905 --> 00:42:10,450 Senhoras e senhores, 2ª feira será uma grande noite. 723 00:42:10,485 --> 00:42:13,260 Vejo vocês semana que vem. 724 00:42:13,400 --> 00:42:15,400 Feliz Dia das Mães pra todas as mamães. 725 00:42:15,401 --> 00:42:17,775 Até semana que vem com mais pãezinhos.