1 00:00:05,720 --> 00:00:07,720 Download di Drakorstation.com 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,060 "Episode 32" 3 00:00:11,889 --> 00:00:12,929 Kak. 4 00:00:15,830 --> 00:00:16,970 Kakak. 5 00:01:20,730 --> 00:01:21,799 Astaga. 6 00:01:33,879 --> 00:01:34,879 Kenapa 7 00:01:35,709 --> 00:01:37,780 jantungku terasa hampir meledak? 8 00:01:38,150 --> 00:01:39,250 Karena... 9 00:01:44,950 --> 00:01:46,019 Apa? 10 00:01:53,459 --> 00:01:54,700 Aku juga. 11 00:02:37,539 --> 00:02:40,210 Kenapa Kakak tersenyum saat sarapan? Itu menjijikkan. 12 00:02:42,879 --> 00:02:44,949 - Makanlah. - Kakak aneh. 13 00:02:46,419 --> 00:02:48,150 Kamu bisa makan lebih banyak. 14 00:02:55,919 --> 00:02:57,090 Jin Jin. 15 00:02:57,689 --> 00:02:58,960 Pindahlah ke lantai bawah. 16 00:02:59,930 --> 00:03:00,930 Kenapa? 17 00:03:00,930 --> 00:03:02,460 Kami akan menjual apartemenmu. 18 00:03:02,560 --> 00:03:05,370 Kita tidak perlu menggunakan dua lantai ini. 19 00:03:05,469 --> 00:03:06,939 Pengeluaran kita terlalu banyak. 20 00:03:07,139 --> 00:03:08,639 Kita tidak perlu melakukan itu. 21 00:03:09,000 --> 00:03:13,009 Bagaimana bisa dia tinggal di sini jika terbiasa punya tempat luas? 22 00:03:13,009 --> 00:03:16,240 Jadwalnya tidak menentu dan dia butuh ruang. 23 00:03:16,379 --> 00:03:18,080 Omonganmu tidak masuk akal. 24 00:03:18,310 --> 00:03:19,449 Benar. 25 00:03:19,780 --> 00:03:21,449 Ibu, ini lezat. 26 00:03:29,629 --> 00:03:33,030 Kalau begitu, Ji Won, kamu yang tinggal bersama kami. 27 00:03:33,330 --> 00:03:35,860 Makan dan tidurlah di mana aku bisa melihatmu. 28 00:03:35,860 --> 00:03:36,900 Astaga. 29 00:03:37,599 --> 00:03:38,669 Apa? 30 00:03:39,870 --> 00:03:40,939 Apa? 31 00:03:40,939 --> 00:03:43,340 Baiklah. 32 00:03:43,340 --> 00:03:47,680 Kenapa kamu menyulitkan putra orang lain? 33 00:03:47,780 --> 00:03:50,210 Aku akan membungkuk berterima kasih kepada Ji Won jika dia bersedia 34 00:03:50,409 --> 00:03:52,080 menikahi putri kita. 35 00:03:52,080 --> 00:03:53,520 Dia malang sekali. 36 00:03:53,719 --> 00:03:55,080 Pertimbangkan kembali, ya? 37 00:03:55,849 --> 00:03:56,889 Ya. 38 00:03:59,120 --> 00:04:00,219 "Ya"? 39 00:04:01,590 --> 00:04:02,620 Apa? 40 00:04:03,930 --> 00:04:05,789 Maksudku tidak. 41 00:04:05,789 --> 00:04:07,530 Apa maksudmu tidak? 42 00:04:08,030 --> 00:04:09,229 Tadi kamu bilang ya. 43 00:04:10,270 --> 00:04:13,300 Ya, kamu bilang ya. Aku juga mendengarnya. 44 00:04:21,979 --> 00:04:23,050 Ada apa? 45 00:04:25,279 --> 00:04:26,920 Aku salah bicara. 46 00:04:28,279 --> 00:04:30,689 Itu tidak akan terjadi lagi. 47 00:04:30,819 --> 00:04:32,089 Boleh aku tambah supnya? 48 00:04:35,290 --> 00:04:37,629 - Ada apa? - Dia merasa lemah belakangan ini. 49 00:04:37,629 --> 00:04:39,230 Dia butuh tonik. 50 00:04:39,230 --> 00:04:41,660 Baik, ibu akan membelikannya. 51 00:04:46,129 --> 00:04:48,139 Bersiap, action. 52 00:04:51,839 --> 00:04:54,879 Melototlah seakan kalian berdua binatang liar! Ulangi. 53 00:04:55,180 --> 00:04:56,779 Cut, ulangi lagi. 54 00:04:58,680 --> 00:05:00,519 Bersiap, action. 55 00:05:03,750 --> 00:05:04,819 Cut. 56 00:05:05,319 --> 00:05:06,689 Buruk sekali. 57 00:05:07,959 --> 00:05:09,160 Aku akan mencobanya lagi. 58 00:05:13,860 --> 00:05:14,930 Ulangi. 59 00:05:17,730 --> 00:05:20,199 Hari ini juga akan berakhir lama setelah matahari terbenam. 60 00:05:20,500 --> 00:05:22,399 Bersiap, action. 61 00:05:23,269 --> 00:05:24,839 Pedang, turunkan lima derajat. 62 00:05:26,839 --> 00:05:28,139 Rebut pedangnya. 63 00:05:28,139 --> 00:05:29,209 Bersiap. 64 00:05:30,810 --> 00:05:31,949 Action! 65 00:05:32,310 --> 00:05:35,819 Lakukan dengan unik. Bersiap. Action! 66 00:05:36,620 --> 00:05:37,649 Cut. Ulangi. 67 00:05:38,089 --> 00:05:39,120 Action. 68 00:05:40,220 --> 00:05:41,290 Cut. 69 00:05:42,389 --> 00:05:43,430 Ulangi. 70 00:05:54,339 --> 00:05:55,370 Bersiap! 71 00:05:55,870 --> 00:05:57,040 Mulai. 72 00:06:01,040 --> 00:06:02,579 Kamu bisa membayarnya 73 00:06:02,810 --> 00:06:04,779 dengan nyawamu. 74 00:06:10,620 --> 00:06:11,649 Baik. 75 00:06:14,420 --> 00:06:15,490 Baik. 76 00:06:15,720 --> 00:06:16,790 Itu bagus. 77 00:06:16,930 --> 00:06:20,430 Bagus! 78 00:06:20,430 --> 00:06:22,860 Bagus. 79 00:06:24,569 --> 00:06:25,600 Air? 80 00:06:26,540 --> 00:06:28,040 Dia gila. 81 00:06:28,040 --> 00:06:31,110 Dia benar-benar bersemangat. 82 00:06:31,310 --> 00:06:33,279 Dia memaksamu tampil maksimal. 83 00:06:33,810 --> 00:06:35,939 Bagus. Mari kita lanjutkan. 84 00:06:37,709 --> 00:06:38,850 Ke sana. 85 00:06:39,149 --> 00:06:40,579 Ayo. 86 00:07:04,439 --> 00:07:06,980 Tidak ada yang bisa menyembuhkan patah hati. 87 00:07:07,040 --> 00:07:08,279 Biarkan waktu menyembuhkannya. 88 00:07:08,709 --> 00:07:11,550 Ayo makan panekuk. 89 00:07:14,449 --> 00:07:15,550 Tidak mau. 90 00:07:16,250 --> 00:07:19,889 Jika hendak memakannya, makanlah lebih cepat. 91 00:07:19,889 --> 00:07:21,759 Itu tidak terlalu menggemukkan. 92 00:07:24,430 --> 00:07:27,600 Astaga. Kenapa ini terjadi kepadaku? Astaga. 93 00:07:30,699 --> 00:07:33,699 Ibu, aku tidak bisa melakukan ini lagi. 94 00:07:33,699 --> 00:07:36,000 Kini omonganmu masuk akal. Makan menjadikan segalanya baik. 95 00:07:36,000 --> 00:07:38,009 Astaga. Hei, mau ke mana kamu? 96 00:07:38,009 --> 00:07:40,410 Makanlah sebelum pergi. Hei! 97 00:07:43,449 --> 00:07:44,550 Reum. 98 00:07:55,019 --> 00:07:56,259 Apa yang kamu lakukan? 99 00:08:01,860 --> 00:08:04,329 Aku sedang berjalan-jalan. 100 00:08:05,069 --> 00:08:07,600 Berjalan-jalan? Di sini? 101 00:08:10,009 --> 00:08:12,769 Aku datang karena ada sesuatu yang ingin kukatakan. 102 00:08:12,980 --> 00:08:14,540 Boleh aku jujur kepadamu? 103 00:08:14,980 --> 00:08:16,110 Tentu saja. 104 00:08:19,379 --> 00:08:24,319 Dalam hal cinta, pengemis tidak boleh terlalu memilih. 105 00:08:25,250 --> 00:08:27,060 Aku datang karena merindukanmu. 106 00:08:28,620 --> 00:08:31,029 Astaga, kamu bertindak sesukamu. 107 00:08:31,029 --> 00:08:33,160 - Maaf. - Tidak perlu meminta maaf. 108 00:08:33,829 --> 00:08:36,199 Mulai sekarang, lakukanlah apa pun yang membuatmu bahagia. 109 00:08:36,769 --> 00:08:39,799 Kenapa? Karena aku tidak berarti bagimu? 110 00:08:39,799 --> 00:08:43,070 Tidak, kamu sangat spesial bagiku. 111 00:08:43,570 --> 00:08:46,539 Aku senang karena kamu menjalani hidupmu sesukamu. 112 00:08:47,210 --> 00:08:48,909 Itu yang membuatmu memesona. 113 00:08:48,909 --> 00:08:51,980 Itu yang membuatku menyukaimu. 114 00:08:52,480 --> 00:08:55,450 Aku memikirkan tentang kita selama kita berpisah. 115 00:08:56,080 --> 00:08:57,850 Aku yang harus bekerja keras untuk kita. 116 00:08:59,350 --> 00:09:01,360 Membantumu menjalani hidup sesukamu 117 00:09:01,360 --> 00:09:03,159 dan membantumu tidak memikirkan 118 00:09:03,629 --> 00:09:07,860 pendapat kakakku atau orang lain adalah tugasku. 119 00:09:08,259 --> 00:09:10,500 - Kamu bersungguh-sungguh? - Ya, dengan segenap hatiku. 120 00:09:10,500 --> 00:09:12,169 Kamu keras kepala. 121 00:09:13,340 --> 00:09:16,440 Jadi, jangan pernah meninggalkanku lagi. 122 00:09:17,409 --> 00:09:18,970 Kamu juga. 123 00:09:22,309 --> 00:09:25,809 Aku akan menulis surat yang indah saat Natal. 124 00:09:25,809 --> 00:09:26,980 Baik. 125 00:09:30,590 --> 00:09:31,690 Kamu belum keramas? 126 00:09:31,690 --> 00:09:32,990 - Rambutku? - Ya. 127 00:09:33,059 --> 00:09:35,190 Aku tidak sempat. Aku patah hati karena perpisahan kita. 128 00:09:35,190 --> 00:09:37,129 Keramas tidak ada kaitannya dengan perpisahan. 129 00:09:37,129 --> 00:09:38,659 Tentu ada kaitannya. 130 00:09:39,429 --> 00:09:41,230 Baiklah. 131 00:09:41,230 --> 00:09:44,500 Jangan keramas. Jangan keramas seumur hidupmu. 132 00:09:44,500 --> 00:09:46,539 - Jangan keramas lagi. - Sungguh? 133 00:09:46,539 --> 00:09:49,470 - Ya, jangan. - Aku tidak akan keramas lagi. 134 00:09:50,340 --> 00:09:51,509 Keramaslah sesekali. 135 00:09:53,740 --> 00:09:55,039 Kamu cantik sekali. 136 00:09:58,809 --> 00:10:02,120 "Tiga bulan kemudian" 137 00:10:13,200 --> 00:10:15,100 Pengantin wanita pergi ke toilet. 138 00:10:15,330 --> 00:10:16,629 Begitukah? 139 00:10:20,700 --> 00:10:24,570 Pengantinku datang, Jo Mi Hyun! 140 00:10:24,970 --> 00:10:27,809 - Selamat. - Terima kasih. 141 00:10:28,539 --> 00:10:31,879 - Kalian berpacaran selama 3 bulan? - Pekan depan hari ke-100 kami. 142 00:10:33,519 --> 00:10:35,879 Ini sudah 35 tahun sejak pertemuan pertama kami. 143 00:10:36,519 --> 00:10:37,850 35 tahun? 144 00:10:38,649 --> 00:10:40,990 Seharusnya kamu menjadi putra kedelapan di keluargamu. 145 00:10:43,360 --> 00:10:46,159 - Aku hampir gila. - Kamu senang? 146 00:10:46,159 --> 00:10:48,259 - Ya, aku gugup! - Aku juga senang. 147 00:10:48,659 --> 00:10:49,700 Aku ingin sekali menikah. 148 00:10:49,700 --> 00:10:51,629 - Bukankah seharusnya kita keluar? - Apa? 149 00:10:52,870 --> 00:10:55,500 Kita tidak pernah berfoto bersama. 150 00:10:55,500 --> 00:10:58,370 Mari perbesar foto ini. Aku akan menggantungnya di kantor kita. 151 00:10:58,509 --> 00:11:01,509 Kenapa menggantung foto pernikahan di kantor? 152 00:11:02,009 --> 00:11:05,350 Bukankah itu bagus? Kamu tampak sangat cantik hari ini. 153 00:11:06,320 --> 00:11:09,379 Hong Hee, kamu pasti sedih karena dia sudah menikah. 154 00:11:09,379 --> 00:11:11,950 Tidak. Itu tidak masuk akal. 155 00:11:11,950 --> 00:11:16,059 Seharusnya kamu menunjukkan perasaanmu. Kamu terlambat. 156 00:11:16,059 --> 00:11:18,159 Baik, semuanya. Diam. 157 00:11:18,159 --> 00:11:21,159 Lihat ke kamera dan teriak, "Semangat, Chamjin." 158 00:11:21,200 --> 00:11:23,029 Aku akan memotret kalian. 159 00:11:23,570 --> 00:11:26,200 - Semangat, Chamjin. - Semangat, Chamjin. 160 00:11:37,980 --> 00:11:40,820 Kakak! Kudengar Kakak akan memimpin upacara pernikahan ini. 161 00:11:40,820 --> 00:11:42,580 Aku senang Kakak meluangkan waktu. Aku tahu Kakak sibuk. 162 00:11:43,350 --> 00:11:44,649 Kakak harus melakukannya. 163 00:11:46,250 --> 00:11:48,360 Jin Jin tidak datang bersamamu? 164 00:12:07,879 --> 00:12:09,850 Permisi. 165 00:12:13,019 --> 00:12:14,480 Sutradara Kim. 166 00:12:15,250 --> 00:12:18,590 - Halo. - Aku hampir tidak mengenalimu. 167 00:12:20,789 --> 00:12:24,230 Ada keperluan apa kemari? Ada kenalanmu yang menikah? 168 00:12:24,490 --> 00:12:25,730 Tidak. 169 00:12:26,360 --> 00:12:28,730 Aku punya janji temu. 170 00:12:30,000 --> 00:12:31,029 Baiklah. 171 00:12:37,309 --> 00:12:39,809 Sutradara Kim, aku boleh menanyakan sesuatu? 172 00:12:42,009 --> 00:12:45,049 Apakah kamu anggota klub penggemar, Candy? 173 00:12:47,149 --> 00:12:49,120 Kudengar kamu adalah Presdir klub legendaris 174 00:12:49,120 --> 00:12:51,519 yang memberi pelajaran kepada Presdir Kim. 175 00:12:57,659 --> 00:12:58,860 Benar. 176 00:12:59,190 --> 00:13:01,830 Itu aku. Aku yang melakukan itu. 177 00:13:06,600 --> 00:13:08,500 Itu luar biasa! 178 00:13:08,600 --> 00:13:11,009 Dia selalu menatap dengan tajam, 179 00:13:11,009 --> 00:13:14,340 tapi dia tampak seperti orang lain saat membicarakan Anthony. 180 00:13:14,580 --> 00:13:16,139 Aku tidak pernah melihatnya tersenyum. 181 00:13:16,139 --> 00:13:18,309 Kakakku membenci sutradara itu. 182 00:13:18,309 --> 00:13:20,250 Mereka bertengkar setiap hari. 183 00:13:20,679 --> 00:13:23,750 Hari ini aku melihat sisi baru dalam dirinya. 184 00:13:23,950 --> 00:13:25,289 Aku yakin begitu. 185 00:13:27,320 --> 00:13:30,529 - Aku juga melihat sisi baru Mi Dal. - Kenapa kamu berkata begitu? 186 00:13:30,529 --> 00:13:33,659 Dia yakin sekali. Dia menikah hanya setelah tiga bulan. 187 00:13:33,659 --> 00:13:35,299 Benar. 188 00:13:35,830 --> 00:13:37,929 Aku tahu dia pintar, 189 00:13:37,929 --> 00:13:40,600 tapi tidak menduga dia sangat yakin dengan keputusannya. 190 00:13:41,340 --> 00:13:44,210 Dia percaya diri dan berani. 191 00:13:44,909 --> 00:13:47,710 Aku 12 tahun lebih tua darinya. 192 00:13:49,080 --> 00:13:52,649 Tapi aku tidak berani. Aku tidak bisa membuat keputusan. 193 00:13:52,649 --> 00:13:55,350 Tidak, kamu hanya berhati-hati. 194 00:13:55,950 --> 00:13:58,690 Aku ingin kamu memikirkannya. Santai saja. 195 00:14:02,019 --> 00:14:05,889 Pernikahan? Apakah pernikahan akan menjadi akhir bahagia kami? 196 00:14:06,600 --> 00:14:09,230 Kami baru sampai di garis start. 197 00:14:10,230 --> 00:14:12,899 Pada usia 35 tahun, beberapa orang menikah dan membesarkan anak, 198 00:14:12,899 --> 00:14:15,100 serta memiliki hidup yang stabil. 199 00:14:16,039 --> 00:14:19,470 Ini agak terlambat, tapi kami memulai hidup kami 200 00:14:19,470 --> 00:14:20,980 di akhir musim dingin. 201 00:14:26,820 --> 00:14:27,950 Nasi. 202 00:14:35,759 --> 00:14:37,659 Dia mempertimbangkan rencananya untuk bercerai 203 00:14:37,659 --> 00:14:39,730 setelah mendapatkan 100.000 dolar. 204 00:14:39,730 --> 00:14:42,000 Dia menunda awal barunya. 205 00:14:44,629 --> 00:14:47,639 - Aku akan berangkat sekarang. - Young Shim, kemarilah. 206 00:14:48,299 --> 00:14:50,009 Makanlah sebelum kamu pergi. 207 00:14:51,210 --> 00:14:52,740 - Astaga. - Kamu akan pergi? 208 00:14:52,740 --> 00:14:54,639 Ya. Aku akan berangkat sekarang. 209 00:14:55,009 --> 00:14:56,909 - Aku akan berangkat. - Baik. 210 00:14:58,909 --> 00:15:00,480 Semoga harimu menyenangkan. 211 00:15:01,519 --> 00:15:02,649 Baik. 212 00:15:04,919 --> 00:15:07,120 Young Shim juga memulai hidupnya. 213 00:15:12,629 --> 00:15:14,460 Maaf aku terlambat. 214 00:15:14,460 --> 00:15:17,370 - Young Shim, jangan terlambat. - Baik. 215 00:15:20,769 --> 00:15:22,139 Pengacara Jang, 216 00:15:22,139 --> 00:15:24,970 bagaimana aku bisa lebih baik memeriksa saksi? 217 00:15:25,470 --> 00:15:27,840 Pak Kang, kamu sadar 218 00:15:27,840 --> 00:15:29,779 kamu baru saja mengajukan pertanyaan profesional pertamamu? 219 00:15:30,350 --> 00:15:32,750 - Sungguh? - Ya. 220 00:15:33,149 --> 00:15:36,250 Benar. Terima kasih untuk sepatu ketsnya. 221 00:15:37,620 --> 00:15:40,090 - Apa sepatunya nyaman? - Ya, aku menyukainya. 222 00:15:40,860 --> 00:15:43,190 - Kita sudah terlambat? - Ya, haruskah kita lari? 223 00:15:44,289 --> 00:15:45,659 Lututku sakit. 224 00:15:50,529 --> 00:15:52,529 Kenapa kamu berdandan hari ini? 225 00:15:52,529 --> 00:15:55,600 Ah Reum dan Woo Sung ingin menghabiskan satu tahun 226 00:15:55,600 --> 00:15:57,309 untuk menyesuaikan diri dengan kehidupan satu sama lain. 227 00:16:03,049 --> 00:16:06,720 Mereka masih dalam fase muda. 228 00:16:11,389 --> 00:16:14,519 Reum, jantungku hampir meledak. 229 00:16:14,590 --> 00:16:17,059 - Kenapa? - Karena kita makan kaki. 230 00:16:17,059 --> 00:16:19,190 Biarkan perutmu yang mengurus itu. 231 00:16:20,330 --> 00:16:23,269 Baik. Makanlah. 232 00:16:23,730 --> 00:16:26,200 Apa yang kamu lakukan? 233 00:16:26,299 --> 00:16:27,639 Ini bukan kaki. 234 00:16:30,870 --> 00:16:33,139 Ini bagian kakinya. 235 00:16:33,139 --> 00:16:35,210 Astaga, mengejutkan sekali. 236 00:16:35,210 --> 00:16:38,679 Kupikir kamu tidak suka tanganmu kotor. 237 00:16:46,720 --> 00:16:49,629 - Ada apa? - Daging di tulang sangat lezat. 238 00:16:50,129 --> 00:16:53,259 Sulit kupercaya kamu tidak tahu itu. Kamu malang sekali. 239 00:16:53,330 --> 00:16:54,629 Lihat dan pelajari ini. 240 00:16:55,000 --> 00:16:58,529 Ambil tulang ini 241 00:16:58,529 --> 00:17:01,200 dan gigit sepotong kolagen. 242 00:17:01,399 --> 00:17:03,110 - Aku sudah melakukannya. - Tunggu. 243 00:17:03,210 --> 00:17:05,039 Tunggu. Jangan bergerak. 244 00:17:05,809 --> 00:17:08,039 - Ada di wajahku? - Mereka sangat bahagia 245 00:17:08,039 --> 00:17:10,579 - selama masa penyesuaian ini. - Sudah bersih? 246 00:17:14,079 --> 00:17:15,920 Makanlah sebelum dingin. 247 00:17:16,319 --> 00:17:19,289 Tampaknya orang tuaku juga melakukan hal yang sama. 248 00:17:21,619 --> 00:17:22,759 Ayah saja yang makan. 249 00:17:23,390 --> 00:17:25,130 Kamu yang harus makan. 250 00:17:25,329 --> 00:17:27,299 Ayah membuatkan itu untukmu. 251 00:17:27,299 --> 00:17:28,829 Astaga. 252 00:17:29,799 --> 00:17:31,299 Makanlah. 253 00:17:31,529 --> 00:17:32,799 Kenapa? 254 00:17:32,799 --> 00:17:35,269 Dia tidak suka paha ayam. 255 00:17:36,369 --> 00:17:38,509 Dia suka dada ayam. 256 00:17:39,009 --> 00:17:40,740 Kamu tidak tahu apa pun tentang dia. 257 00:17:41,140 --> 00:17:42,279 Benarkah? 258 00:17:43,410 --> 00:17:45,779 Tunggu. Kalian tidak memperhatikanku? 259 00:17:46,109 --> 00:17:47,619 Aku mendapat pekerjaan. 260 00:17:47,819 --> 00:17:49,549 Aku bisa meninggalkan pekerjaan paruh waktuku sekarang. 261 00:17:49,549 --> 00:17:50,690 Selamat. 262 00:17:52,890 --> 00:17:54,559 Kenapa orang asing memperlakukanku lebih baik? 263 00:17:55,089 --> 00:17:56,630 Siapa orang asing? 264 00:17:57,660 --> 00:17:59,430 Kudengar Ayah membeli tonik untuknya. 265 00:18:01,329 --> 00:18:02,400 Terima kasih. 266 00:18:03,700 --> 00:18:04,829 Ayah. 267 00:18:06,230 --> 00:18:08,900 Mari makan. 268 00:18:27,490 --> 00:18:28,990 Hampir lupa. 269 00:18:29,460 --> 00:18:31,589 Ji Won, kamu mau daging goreng? 270 00:18:32,559 --> 00:18:34,759 - Makan ayam saja. - Tentu saja. Aku mau. 271 00:18:37,630 --> 00:18:39,000 Belikan gimbap untukku. 272 00:18:40,440 --> 00:18:41,569 Kamu lapar? 273 00:18:43,970 --> 00:18:45,710 - Kamu mau kudapan? - Tidak. 274 00:18:46,339 --> 00:18:47,640 Aku ingin kamu mentraktirku. 275 00:18:48,009 --> 00:18:51,480 Semua agensi besar mengincar Anthony. 276 00:18:51,480 --> 00:18:52,579 "Anthony Menjadi Bintang Asia" 277 00:18:52,579 --> 00:18:55,220 Anthony telah menjadi bintang Asia. 278 00:18:55,480 --> 00:18:57,650 Dia bisa memilih perusahaan mana pun yang dia inginkan. 279 00:19:01,089 --> 00:19:02,119 Kamu sudah memutuskan? 280 00:19:02,589 --> 00:19:03,589 Sudah. 281 00:19:04,460 --> 00:19:07,700 Yang mana? Aku akan merahasiakannya. Beri tahu aku. 282 00:19:10,700 --> 00:19:11,930 Tutup telingamu. 283 00:19:12,069 --> 00:19:13,769 - Kami memilih Chamjin. - Apa? 284 00:19:14,299 --> 00:19:17,269 Apa? Kalian tidak menginginkan kami? 285 00:19:18,839 --> 00:19:20,210 Aku tidak bisa membayar tinggi. 286 00:19:20,980 --> 00:19:23,009 Jangan khawatir. Kami akan menghasilkan banyak uang. 287 00:19:25,150 --> 00:19:26,150 Sulit dipercaya. 288 00:19:27,019 --> 00:19:29,579 Kurasa tidak lama lagi kalian akan mulai berpacaran. 289 00:19:29,579 --> 00:19:31,119 Hong Hee. 290 00:19:32,490 --> 00:19:34,160 Kamu kuangkat menjadi pemimpin tim. 291 00:19:34,890 --> 00:19:37,259 Aku menariknya kembali. Batal. 292 00:19:37,259 --> 00:19:38,289 Bukan Chamjin Entertainment. 293 00:19:38,930 --> 00:19:42,029 Ada apa? Kenapa wajahmu memerah? 294 00:19:42,029 --> 00:19:43,630 Manajer Lee, 295 00:19:43,730 --> 00:19:44,900 bagus sekali. 296 00:19:44,900 --> 00:19:47,569 Sikapmu konyol. Apa maksudmu? 297 00:19:50,470 --> 00:19:52,710 Aku memutuskan menantang diriku. 298 00:19:53,640 --> 00:19:57,009 Aku akan mencoba sesuatu yang baru. 299 00:19:57,009 --> 00:19:58,480 "Tentang Pembunuhan" 300 00:20:03,519 --> 00:20:05,920 Saat berada di Hongdae, kita harus makan tteokbokki. 301 00:20:06,319 --> 00:20:09,759 Setelah itu, kita harus mencoba mesin capit di seberang jalan. 302 00:20:09,960 --> 00:20:12,529 Lalu kita harus makan hotteok dan churros. 303 00:20:12,529 --> 00:20:16,160 Lalu bermain permainan arkade. 304 00:20:16,529 --> 00:20:19,700 Setelah makan hotteok dan churros lagi, 305 00:20:19,970 --> 00:20:22,569 kita pergi ke ujung jalan dan mencoba kue stroberi. 306 00:20:23,410 --> 00:20:24,710 Kamu bisa makan semua itu? 307 00:20:24,710 --> 00:20:25,869 Tentu saja. 308 00:20:28,509 --> 00:20:30,210 Kita juga harus mencoba piza dan bir. 309 00:20:35,619 --> 00:20:37,420 Ada apa? 310 00:20:38,490 --> 00:20:39,619 Ada artikel. 311 00:20:40,359 --> 00:20:41,460 Tentang apa? 312 00:20:42,460 --> 00:20:43,660 Ada apa? 313 00:20:49,400 --> 00:20:52,029 "Anthony Berpacaran dengan Sutradara Film Baru" 314 00:20:52,029 --> 00:20:54,900 Memangnya siapa yang ingin tahu tentang pacar Anthony? 315 00:20:55,640 --> 00:20:56,809 Astaga. 316 00:20:59,980 --> 00:21:01,380 Kamu pikir aku akan berkata begitu? 317 00:21:01,609 --> 00:21:02,980 Apa? 318 00:21:05,180 --> 00:21:06,950 Semoga dia bahagia. 319 00:21:07,519 --> 00:21:08,579 Dan 320 00:21:09,019 --> 00:21:10,849 kamu satu-satunya pria yang kucintai. 321 00:21:19,660 --> 00:21:21,000 Kamu senang bisa makan tteokbokki? 322 00:21:21,799 --> 00:21:24,599 Kamu belum makan sepersepuluh dari yang kamu katakan tadi. 323 00:21:25,400 --> 00:21:27,470 - Aku akan memakan semuanya. - Baiklah. 324 00:21:40,349 --> 00:21:41,779 - Ji Won. - Ya? 325 00:21:42,680 --> 00:21:44,089 Mari kita menikah. 326 00:21:48,019 --> 00:21:49,359 Mari kita menikah. 327 00:22:08,640 --> 00:22:09,710 Apa? 328 00:22:17,150 --> 00:22:18,190 Apa? 329 00:22:22,259 --> 00:22:23,359 Aku mencintaimu. 330 00:22:25,930 --> 00:22:27,200 Aku juga mencintaimu. 331 00:23:11,470 --> 00:23:13,710 "Children of 20th Century" 332 00:23:14,910 --> 00:23:16,779 Aku di sini. Cepat turun. 333 00:23:16,950 --> 00:23:18,609 - Aku menuju ke sana. - Aku juga. 334 00:23:18,609 --> 00:23:19,680 Aku juga. 335 00:23:24,049 --> 00:23:25,119 Sampai jumpa! 336 00:23:30,160 --> 00:23:31,259 Teman-teman! 337 00:23:36,329 --> 00:23:37,730 - Aku bahagia sekali. - Kamu tampak keren. 338 00:23:37,730 --> 00:23:40,269 - Astaga, Teman-teman. - Sudah bertahun-tahun. 339 00:23:41,369 --> 00:23:42,700 Aku menyayangi kalian. 340 00:23:44,069 --> 00:23:45,769 Mari kita kenang hari ini untuk waktu lama. 341 00:23:46,069 --> 00:23:47,910 - Hentikan itu. - Jangan khawatir. 342 00:23:47,910 --> 00:23:49,480 Kita akan selalu bersama. 343 00:23:49,680 --> 00:23:51,049 Dan kita akan selalu bersama. 344 00:23:57,619 --> 00:24:00,319 - Cepat. - Tampak bagus. 345 00:24:00,319 --> 00:24:02,460 Baik. Sudah beres. 346 00:24:02,460 --> 00:24:03,630 - Cepat. - Sudah beres. 347 00:24:03,630 --> 00:24:05,089 Ini dia. 348 00:24:05,089 --> 00:24:06,829 Sebentar lagi usia kami 36 tahun. 349 00:24:07,700 --> 00:24:10,869 Walaupun tahun baru tiba, kami akan tetap kikuk 350 00:24:11,200 --> 00:24:12,799 dan kami masih harus bertumbuh. 351 00:24:13,400 --> 00:24:15,069 Terkadang kami tersesat. 352 00:24:15,799 --> 00:24:18,569 Tapi besok, kami akan mengingat kami di hari ini 353 00:24:19,009 --> 00:24:20,279 dan berbahagia. 354 00:24:29,319 --> 00:24:30,549 Ayo. 355 00:24:33,119 --> 00:24:35,890 - Ke mana tujuan kita? - Ayo. 356 00:24:35,990 --> 00:24:37,859 - Empat Bongo. - Akhirnya, 357 00:24:37,859 --> 00:24:39,630 Empat Bongo bersatu kembali. 358 00:24:40,859 --> 00:24:42,400 Ke mana tujuan kita sekarang? 359 00:24:42,660 --> 00:24:44,200 - Kamu tidak tahu? - Tidak apa-apa? 360 00:24:44,529 --> 00:24:46,839 Apa salahnya? Kita akan mencari jalannya. 361 00:24:46,940 --> 00:24:48,240 - Ayo pergi saja. - Baik. 362 00:24:48,240 --> 00:24:50,309 Aku akan berjalan lurus saja. 363 00:24:50,309 --> 00:24:53,309 - Baik. - Aku akan lurus terus. 364 00:24:53,309 --> 00:24:54,539 Tentu saja. 365 00:24:56,650 --> 00:24:57,710 Ini dia. 366 00:25:00,279 --> 00:25:02,680 Aku senang sekali. 367 00:25:03,319 --> 00:25:05,519 Ini pasti menyenangkan. 368 00:25:06,589 --> 00:25:09,390 "Terima kasih sudah menonton Children of 20th Century"