1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Credit English Subtitle: Project SUB48 Alih bahasa: ahsanba 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,010 Ini tidak seperti yang kalian duga! 3 00:00:06,010 --> 00:00:07,370 Ini tidak seperti yang kalian duga! Aku... 4 00:00:07,370 --> 00:00:08,800 Seorang wanita berlari ke tepi jurang... 5 00:00:09,340 --> 00:00:11,090 Kami adalah Detektif Kaisou! 6 00:00:11,090 --> 00:00:13,170 Sekelompok detektif wanita yang aneh... 7 00:00:13,350 --> 00:00:15,350 Semangat-yo, semangat-yo, semangat-yo! 8 00:00:15,590 --> 00:00:17,740 Tidak apa-apa, katakan apa yang kamu pikirkan. 9 00:00:17,740 --> 00:00:19,380 Uramatsu bertingkah seperti detektif yang mencurigakan... 10 00:00:19,380 --> 00:00:20,790 Aku sendiri masih belum mengeluarkan mousouku. 11 00:00:20,810 --> 00:00:22,740 Jurina masih belum merasakan sesuatu... 12 00:00:23,470 --> 00:00:25,640 Sekarang, apakah Rumi benar-benar pelakunya? 13 00:00:37,530 --> 00:00:39,830 [Matsui Jurina] 14 00:00:41,540 --> 00:00:43,880 [Matsui Rena] 15 00:00:45,870 --> 00:00:47,990 [Kato Rumi] 16 00:01:01,850 --> 00:01:04,030 Ah! Aku bisa menciumnya! 17 00:01:05,240 --> 00:01:06,170 Cium...? 18 00:01:06,170 --> 00:01:13,090 Episode 8 [Aku bisa merabanya, aku bisa melihatnya, aku bisa menciumnya... Siapa sesungguhnya mereka!? Pada chapter ini... bertahanlah, bertahanlah! Aku senang jika kalian berhenti menjiplakku, dll.] 19 00:01:14,710 --> 00:01:19,380 Namaku Pyuarin. Aku memiliki hati yang sangat murni. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,240 Aku akan menjelaskan. 21 00:01:22,150 --> 00:01:25,710 Rikako-chan tampaknya sedang mengingat ingatannya yang murni. 22 00:01:26,080 --> 00:01:33,440 Ya, benar. Itu saat aku masih lucu-lucunya di sekolah SMA. 23 00:01:40,050 --> 00:01:43,160 Datang. Tidak datang. 24 00:01:44,390 --> 00:01:47,570 Datang. Tidak datang. 25 00:01:49,620 --> 00:01:52,820 Datang. Tidak datang. 26 00:01:57,710 --> 00:01:58,970 Datang. 27 00:01:59,030 --> 00:02:05,290 Saat aku menghitung kelopak bunga, akhirnya dia datang. 28 00:02:06,650 --> 00:02:07,540 Ah! 29 00:02:12,640 --> 00:02:14,650 [Maaf. Apa kamu sudah menunggu lama?] 30 00:02:16,110 --> 00:02:17,580 Tidak koq. 31 00:02:18,580 --> 00:02:20,670 [Apa maksudnya? Memanggilku ke sini tiba-tiba...] 32 00:02:25,320 --> 00:02:25,930 Kamu lihat... 33 00:02:27,440 --> 00:02:28,450 [Apa?] 34 00:02:30,030 --> 00:02:30,640 Emm... 35 00:02:31,120 --> 00:02:32,160 [Ya.] 36 00:02:34,470 --> 00:02:41,900 Kemudian, sifatku yang pemalu mengendalikanku dan membuatku terdiam. 37 00:02:42,370 --> 00:02:44,720 Aku tidak butuh ini sama sekali! Aku minta maaf! 38 00:02:44,720 --> 00:02:45,400 Ah! Ibuu! 39 00:02:45,400 --> 00:02:47,420 [Apa? Kamu meninggalkanku sendiri di sini? Aku...] Ah! Ibuu! 40 00:02:47,420 --> 00:02:49,240 [Apa? Kamu meninggalkanku sendiri di sini? Aku...] 41 00:02:53,750 --> 00:02:57,190 Emm... Senpai! 42 00:02:57,380 --> 00:03:00,300 Saat itu, semestinya aku tidak perlu memanggil julukan itu. 43 00:03:00,900 --> 00:03:04,610 Aku seharusnya mendorong kuat diri sendiri. 44 00:03:05,280 --> 00:03:07,170 Aku masih memikirkannya saat ini. 45 00:03:08,170 --> 00:03:11,330 Jadi kamu seharusnya mendorong kuat diri sendiri juga. 46 00:03:12,320 --> 00:03:17,140 Katakan 'Akulah pelakunya!", jadi kamu tidak akan menyesal seperti yang aku. 47 00:03:18,470 --> 00:03:20,040 Seperti yang kukatakan, ini tidak seperti yang kalian pikirkan. 48 00:03:20,630 --> 00:03:23,100 Betulkah? Aku mengerti. 49 00:03:25,340 --> 00:03:26,650 Eh? Eh? 50 00:03:27,310 --> 00:03:27,830 Hanya itu? 51 00:03:28,570 --> 00:03:29,010 Ya. 52 00:03:29,830 --> 00:03:32,400 Kamu bahkan belum memecahkan kasus ini sama sekali! 53 00:03:32,400 --> 00:03:34,440 Ganti! Berikutnya giliranku. 54 00:03:34,630 --> 00:03:35,600 Ganti, ganti, ganti! 55 00:03:35,600 --> 00:03:36,570 Berhenti menggangguku! 56 00:03:36,570 --> 00:03:36,860 -Ganti! 57 00:03:36,860 --> 00:03:38,050 -Diam kamu! -Ganti! 58 00:03:38,050 --> 00:03:38,910 -Ganti! 59 00:03:38,970 --> 00:03:40,380 Berkatalah terus terang! 60 00:03:40,670 --> 00:03:42,830 Kamu membenci Kuwabara Mizuki, kan? 61 00:03:42,830 --> 00:03:44,100 Bagaimana bisa aku membenci dia? 62 00:03:44,360 --> 00:03:45,100 -Tutup mulutmu! -Ganti! Ganti! 63 00:03:45,530 --> 00:03:47,190 Pikirkan urusanmu sendiri! 64 00:03:47,320 --> 00:03:48,500 Kita baru saja mulai! 65 00:03:48,690 --> 00:03:50,600 Kami adalah Detektif Kaisou! 66 00:03:51,020 --> 00:03:52,680 Jangan mulai dari awal! 67 00:03:52,690 --> 00:03:53,040 Ganti! 68 00:03:53,180 --> 00:03:53,820 Diam! 69 00:03:53,820 --> 00:03:54,360 Ganti! 70 00:03:54,360 --> 00:03:55,670 Jangan tinggalkan aku sendiri. 71 00:03:56,210 --> 00:03:57,670 Oh, tidak! Sebuah pisau! 72 00:03:57,670 --> 00:03:58,570 Ah! Sebuah pisau! 73 00:03:58,890 --> 00:03:59,670 Siapa nama kamu? 74 00:04:00,430 --> 00:04:02,140 Kato Rumi. 75 00:04:02,330 --> 00:04:03,480 Kato Rumi-san, pisau itu! 76 00:04:08,260 --> 00:04:09,380 Akhirnya aku bisa merasakannya. 77 00:04:25,680 --> 00:04:26,660 Akhirnya, aku muncul! 78 00:04:26,910 --> 00:04:27,870 Namaku Mowarin. 79 00:04:28,460 --> 00:04:33,430 Kato Rumi sedang menyiapkan hidangan penutup kesukaan pemilik, sebuah tuna funamori. 80 00:04:35,960 --> 00:04:37,690 Bagus! Akhirnya selesai juga. 81 00:04:41,390 --> 00:04:46,570 Favorit Mizuki-sama, tuna fu-na-mo-ri! 82 00:04:49,400 --> 00:04:50,090 Hmm? 83 00:04:53,170 --> 00:04:54,050 Ada sesuatu yang ketinggalan. 84 00:04:57,790 --> 00:04:58,390 Itu! 85 00:05:19,380 --> 00:05:21,530 Rumi adalah fans berat mikan. 86 00:05:32,340 --> 00:05:35,110 Cantiknyaa! 87 00:05:37,090 --> 00:05:38,590 Kerja yang bagus. 88 00:05:38,590 --> 00:05:40,890 Si Pemilik! Hari ini akan tampil bagus. 89 00:05:40,930 --> 00:05:41,960 Benarkah? 90 00:05:41,960 --> 00:05:44,970 Ah! Ini... 91 00:05:47,620 --> 00:05:48,450 Apa ini? 92 00:05:48,650 --> 00:05:52,650 Tuna funamori dengan mikan a la mode! 93 00:05:59,730 --> 00:06:01,710 Apa yang sebenarnya kamu pikirkan?! 94 00:06:03,180 --> 00:06:10,070 Merusak Tuna yang bersih ini dengan mikan... kamu kira dirimu siapa! 95 00:06:10,460 --> 00:06:12,440 Apa? Bukankah ini tampak cantik? 96 00:06:12,440 --> 00:06:13,830 Apanya yang cantik?! 97 00:06:14,030 --> 00:06:18,110 Dengan muka panda seperti itu... kamu seharusnya makan bambu! 98 00:06:20,550 --> 00:06:23,080 Apa yang kamu pikirkan wanita jalang!? 99 00:07:12,150 --> 00:07:13,220 Kato Rumi-san. 100 00:07:14,900 --> 00:07:18,140 Jadi, pelakunya adalah kamu, benar kan? 101 00:07:18,140 --> 00:07:20,790 Tunggu dulu. Itu hanya khayalanmu saja. 102 00:07:21,150 --> 00:07:24,080 Tentu saja, karena aku Detektif Mousou! 103 00:07:24,550 --> 00:07:26,300 Kamu tidak bisa memecahkan semua kasus dengan cara seperti itu. 104 00:07:26,300 --> 00:07:29,250 Ah! Aku tak bisa mendengarmu, aku tak bisa mendengarmu! 105 00:07:29,730 --> 00:07:32,860 Kita satu-satunya yang harus menahannya... 106 00:07:33,610 --> 00:07:36,760 Kamu pikir dirimu itu benar ya! 107 00:07:36,760 --> 00:07:37,650 Itu sungguh-sungguh aku. 108 00:07:37,650 --> 00:07:38,480 Itu aku, kan? 109 00:07:38,480 --> 00:07:39,470 Aku, aku! 110 00:07:39,710 --> 00:07:40,820 Bicaralah! 111 00:07:42,130 --> 00:07:43,670 Aku bilang cukup! 112 00:07:43,960 --> 00:07:45,290 Berhenti bercanda! 113 00:07:48,620 --> 00:07:51,100 Seperti yang kukatakan, aku tidak melakukannya. 114 00:07:59,310 --> 00:08:01,300 Aku adalah chef yang disewa di hotel ini. 115 00:08:01,680 --> 00:08:04,770 Aku baru saja memotong ayam kalkun untuk makan malam hari ini. 116 00:08:06,710 --> 00:08:07,500 Dengan ini. 117 00:08:08,090 --> 00:08:09,320 Begitukah? 118 00:08:09,320 --> 00:08:11,030 Jadi itu sebabnya pisau itu berlumuran darah. 119 00:08:11,420 --> 00:08:12,320 Sungguh? 120 00:08:12,490 --> 00:08:15,520 Jika kamu tidak percaya padaku, aku akan mengajak kalian ke tempat pemotongan di belakang sana. 121 00:08:15,960 --> 00:08:20,660 Aku masih mempunyai ayam kalkun yang harus kupotong dan aku masih harus membersihkan salah satunya yang besar. 122 00:08:22,550 --> 00:08:24,450 Tidak, tidak, tidak. 123 00:08:24,610 --> 00:08:27,740 Kemudian aku juga harus memotong babi liar, kalian mau lihat? 124 00:08:28,010 --> 00:08:29,550 Tidak, tidak, tidak. 125 00:08:29,550 --> 00:08:34,740 Sebagai buktinya, haruskah aku membawakan kalian kepala ayam kalkun, kepala babi atau kepala kambing? 126 00:08:34,900 --> 00:08:36,560 Tidak, tidak, tidak. 127 00:08:36,560 --> 00:08:38,300 Kepala yang lain juga bisa... 128 00:08:38,380 --> 00:08:39,300 Tidak, tidak, tidak! 129 00:08:47,670 --> 00:08:49,300 Bagaimana kita bisa mengetahuinya! 130 00:08:50,100 --> 00:08:52,350 Kita tidak mungkin memperkirakannya sekarang! 131 00:08:53,610 --> 00:08:55,690 Kami masih bisa memberikan kemampuan terbaik kami. 132 00:09:00,010 --> 00:09:01,490 Nanti saja! 133 00:09:02,820 --> 00:09:03,350 Boing! 134 00:09:09,440 --> 00:09:12,750 Ah, akhirnya kita kembali. 135 00:09:16,410 --> 00:09:18,110 Akhirnya inilah babak final! 136 00:09:18,810 --> 00:09:21,900 Aku akan memecahkan kasus ini dengan aliran kuat mousou milikku! 137 00:09:23,460 --> 00:09:24,390 Pelakunya itu... 138 00:09:25,690 --> 00:09:27,170 ...pasti masih di sini! 139 00:09:36,000 --> 00:09:49,340 Kato Rumi, yang dituduh sebagai dalang pembunuhan Kuwabara Mizuki, pemilik hotel yang aku kunjungi sebagai juri untuk kontes cosplay ini, tampaknya menyewa seorang chef. 140 00:09:49,410 --> 00:09:52,170 Emm, mungkin anda menyukai tuna... 141 00:09:55,380 --> 00:09:56,900 Apa kamu sudah mengganti pisaunya?! 142 00:09:58,770 --> 00:10:01,040 Kebersihan makanan sangatlah penting. 143 00:10:01,170 --> 00:10:02,150 Tentu saja. 144 00:10:16,430 --> 00:10:18,140 Itu enak. 145 00:10:24,970 --> 00:10:26,000 Yo, namaku Mowarin. 146 00:10:26,270 --> 00:10:30,200 Drama ini akhirnya menemui babak final, inilah cuplikan berikutnya. 147 00:10:31,050 --> 00:10:36,110 Walaupun telah memiliki mousou tentang pelaku dari segala sisi, Jurina masih belum menemukan kebenaran. 148 00:10:38,340 --> 00:10:42,050 Tapi jangan khawatir! Kekuatan super Jurina yang sesungguhnya akan muncul. 149 00:10:42,230 --> 00:10:43,250 Berapa lama lagi kamu akan seperti ini! 150 00:10:43,250 --> 00:10:46,990 Selanjutnya, pada akhirnya mousou akan mendekati sebuah kebenaran! 151 00:10:46,990 --> 00:10:50,980 Aku mengerti. Jadi selama ini, pelakunya adalah... 152 00:10:53,000 --> 00:10:58,920 Jadi siapakah pelakunya? Bahkan Detektif Mousou kita Jurina belum mengetahui apa yang akan terjadi selanjutnya! 153 00:11:00,990 --> 00:11:02,590 Aku benar-benar tidak tahu! 154 00:11:03,090 --> 00:11:05,050 [Aku menunggu episode selanjutnya!!]