1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Legendas: carol_azcosta ~ clahhs ~ Cris 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,001 guiLOG ~ Márcia ~ Mari mayzao_ ~ Nindëca 3 00:00:05,002 --> 00:00:07,002 Revisão: Clarice ~ Jessi 4 00:00:10,690 --> 00:00:12,650 Bem-vindos ao The Voice, sou Carson Daly. 5 00:00:12,651 --> 00:00:14,620 E essas são as Classificatórias. 6 00:00:14,621 --> 00:00:16,640 Hoje, tudo está em jogo. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,640 Os artistas escolheram suas músicas 8 00:00:18,641 --> 00:00:21,050 para provar aos mentores, porque devem continuar. 9 00:00:21,060 --> 00:00:22,761 E vamos começar com a Equipe Blake. 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,200 Seus 5 artistas vão se apresentar e depois 11 00:00:25,260 --> 00:00:28,570 ele irá decidir quem irá para os Programas ao Vivo, 12 00:00:28,571 --> 00:00:29,950 E quem vai para casa. 13 00:00:29,951 --> 00:00:32,410 É uma grande noite. Vamos começar com a 14 00:00:32,411 --> 00:00:35,665 cantora de pop/country, da Filadélfia, Audra McLaughlin. 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,380 Antes do The Voice, estava na faculdade 16 00:00:42,381 --> 00:00:43,781 para ser assistente médica. 17 00:00:43,820 --> 00:00:45,470 Mas no fundo da minha mente, 18 00:00:45,471 --> 00:00:48,700 música sempre foi o que quis fazer. 19 00:00:56,570 --> 00:00:59,686 Sabe aqueles fogos que explodem e escrevem coisas? 20 00:00:59,687 --> 00:01:01,912 - Eles dizem: "Equipe Blake". - Escolho o Blake. 21 00:01:01,913 --> 00:01:03,369 - Não! - Isso! 22 00:01:03,570 --> 00:01:05,170 Eu queria trabalhar com o Blake, 23 00:01:05,171 --> 00:01:07,040 porque amo música country. 24 00:01:07,041 --> 00:01:09,030 Você não vê uma garota da Filadélfia 25 00:01:09,031 --> 00:01:10,750 sendo uma artista country. 26 00:01:10,751 --> 00:01:12,860 Quero trazer de volta a música clássica, 27 00:01:12,861 --> 00:01:14,660 como Martina McBride. 28 00:01:14,670 --> 00:01:15,970 Audra. 29 00:01:16,960 --> 00:01:18,740 Audra pode ser uma artista incrível. 30 00:01:18,741 --> 00:01:20,430 Ela tem uma voz forte. 31 00:01:20,530 --> 00:01:22,560 Mas agora é sobre a sutileza. 32 00:01:27,400 --> 00:01:28,792 Minha música da Classificatória é 33 00:01:28,793 --> 00:01:31,000 "A Broken Wing", da Martina McBride. 34 00:01:32,920 --> 00:01:34,300 Quando eu estava crescendo, 35 00:01:34,301 --> 00:01:36,490 sempre me disseram: "Você nunca conseguirá." 36 00:01:36,600 --> 00:01:38,460 E a mensagem em "A Broken Wing", 37 00:01:38,461 --> 00:01:40,162 é que você pode fazer o que quiser. 38 00:01:43,540 --> 00:01:47,010 Não precisa fazer essa sequência de falsetos, 39 00:01:47,011 --> 00:01:49,248 porque às vezes fica meio ofegante. 40 00:01:49,283 --> 00:01:52,880 O som do ar saindo, se sobressai ao som do tom. 41 00:01:52,890 --> 00:01:57,750 É tão bom que só precise falar de pequenas coisas como essas. 42 00:01:57,800 --> 00:01:59,860 Sua extensão é incrível. 43 00:01:59,861 --> 00:02:03,189 Audra é uma estrela, e ela precisa acreditar nisso. 44 00:02:03,190 --> 00:02:04,490 Você está pronta. 45 00:02:04,491 --> 00:02:06,980 Passei por muita coisa, durante minha vida. 46 00:02:06,981 --> 00:02:10,800 Ter Blake ao meu lado, é muito legal. 47 00:02:10,840 --> 00:02:13,300 - Amo você, querida. - Você é incrível, obrigada. 48 00:02:13,580 --> 00:02:15,880 É muito emocionante para mim. 49 00:02:20,160 --> 00:02:23,793 Cantando "A Broken Wing", recebam Audra McLaughlin. 50 00:02:30,820 --> 00:02:33,730 She loved him like he was 51 00:02:33,740 --> 00:02:36,470 The last man on earth 52 00:02:38,060 --> 00:02:42,460 Gave him everything She ever had 53 00:02:44,940 --> 00:02:48,070 He'd break her spirit down 54 00:02:48,071 --> 00:02:50,320 Then come lovin' up on her 55 00:02:52,360 --> 00:02:57,220 Give a little Then take it back 56 00:02:58,660 --> 00:03:02,430 She'd tell him 'bout her dreams 57 00:03:02,630 --> 00:03:06,270 He'd just shoot 'em down 58 00:03:06,450 --> 00:03:11,420 Lord, he loved to make her cry 59 00:03:12,790 --> 00:03:16,860 You're crazy for believing 60 00:03:16,861 --> 00:03:19,870 You'll ever leave the ground 61 00:03:19,880 --> 00:03:25,480 He said only angels Know how to fly 62 00:03:25,481 --> 00:03:27,630 He said only angels Know how to fly 63 00:03:27,700 --> 00:03:30,250 And with a broken wing 64 00:03:31,380 --> 00:03:34,410 She still sings 65 00:03:34,470 --> 00:03:39,730 She keeps an eye on the sky 66 00:03:40,830 --> 00:03:44,700 With a broken wing 67 00:03:45,080 --> 00:03:48,660 She carries her dreams 68 00:03:49,130 --> 00:03:53,970 Man, you oughta see her fly 69 00:03:53,971 --> 00:03:55,470 Man, you oughta see her fly 70 00:03:55,750 --> 00:03:58,350 With a broken wing 71 00:03:59,360 --> 00:04:02,850 She carries her dreams 72 00:04:03,320 --> 00:04:09,320 Man, you oughta see her 73 00:04:12,233 --> 00:04:17,370 Fly 74 00:04:17,371 --> 00:04:22,370 Fly 75 00:04:22,371 --> 00:04:26,370 Fly 76 00:04:26,371 --> 00:04:28,725 Fly 77 00:04:30,660 --> 00:04:32,580 Audra McLaughlin, pessoal. 78 00:04:37,420 --> 00:04:39,290 Mentor, vamos te dar uns instantes. 79 00:04:39,291 --> 00:04:40,930 Usher, o que você achou da Audra? 80 00:04:40,970 --> 00:04:45,680 A partir do momento em que você se apresentou ao mundo, 81 00:04:45,681 --> 00:04:49,150 todos nós reconhecemos que você tem uma voz poderosa. 82 00:04:49,460 --> 00:04:53,120 É como se fosse "fácil" para você cantar músicas assim. 83 00:04:53,320 --> 00:04:54,927 E ter um mentor como ele, 84 00:04:54,962 --> 00:04:58,390 está expondo este incrível lado seu como participante. 85 00:04:58,391 --> 00:05:00,650 - Obrigado, Usher. Shakira. - Muito obrigada. 86 00:05:02,770 --> 00:05:05,800 - Foi muito bonito, Audra. - Obrigada. 87 00:05:05,801 --> 00:05:07,830 Sua voz é realmente potente, é poderosa. 88 00:05:07,860 --> 00:05:10,430 Mas o que mais me comoveu em sua apresentação 89 00:05:10,431 --> 00:05:13,660 foi como se expressou. Eu acreditei. 90 00:05:13,770 --> 00:05:17,140 Você deu tudo de si, e deu pra perceber. 91 00:05:17,141 --> 00:05:20,340 - Muito obrigada. - Adam Levine. 92 00:05:21,740 --> 00:05:23,480 Odeio tanto o Blake, 93 00:05:24,710 --> 00:05:28,160 é difícil dizer coisas positivas para os membros de sua Equipe. 94 00:05:28,161 --> 00:05:32,029 Saiba que te acho espetacular e... 95 00:05:32,030 --> 00:05:33,990 a única crítica que quero fazer 96 00:05:34,300 --> 00:05:35,970 é que quero sentir mais daquela 97 00:05:36,010 --> 00:05:39,340 besta descontrolada que está dentro de você. 98 00:05:39,370 --> 00:05:43,100 Conciliar isso com o que já estava fazendo seria imparável. 99 00:05:43,101 --> 00:05:45,470 Não sei porque estou dizendo isso, vou me calar. 100 00:05:46,120 --> 00:05:48,480 Blake, eu te amo, eu te odeio. 101 00:05:48,481 --> 00:05:51,270 E parabéns a ambos por serem tão incríveis. 102 00:05:51,271 --> 00:05:52,980 - Obrigada, Adam. - Obrigado, Adam. 103 00:05:54,980 --> 00:05:58,800 Audra, seu mentor fará a decisão final no final da noite, 104 00:05:58,801 --> 00:06:00,160 mas vamos ouvir sua opinião. 105 00:06:00,161 --> 00:06:03,180 Audra, tem sido difícil pras pessoas 106 00:06:03,181 --> 00:06:05,150 que vão super bem nas Audições 107 00:06:05,151 --> 00:06:07,160 e depois nunca mais vão tão bem. 108 00:06:07,161 --> 00:06:11,290 Mas você continua melhorando sempre que soube no palco. 109 00:06:11,291 --> 00:06:14,900 O que te dá uma vantagem sobre outras pessoas 110 00:06:14,901 --> 00:06:17,305 é que você percebe o que esse momento representa. 111 00:06:17,306 --> 00:06:19,170 São as Classificatórias. 112 00:06:19,171 --> 00:06:21,300 Daqui vamos para os Programas Ao Vivo 113 00:06:21,301 --> 00:06:22,690 e respeito isso. 114 00:06:22,980 --> 00:06:28,540 Dito isso, não sei o que diabos farei hoje. 115 00:06:28,541 --> 00:06:31,780 Há 5 cantores incríveis nessa Equipe. 116 00:06:31,970 --> 00:06:35,640 E os outros 4 estão dando duro. 117 00:06:35,641 --> 00:06:38,970 Será uma decisão difícil para mim. De verdade. 118 00:06:38,971 --> 00:06:40,940 - Obrigada, Blake. - Obrigado, mentor. 119 00:06:40,941 --> 00:06:44,400 Uma salva de palmas para Audra McLaughlin, da Equipe Blake. 120 00:06:44,401 --> 00:06:45,750 Obrigado, querida. 121 00:06:46,450 --> 00:06:48,720 Crescimento sempre está presente no programa, 122 00:06:48,721 --> 00:06:50,840 e vejo tanto crescimento em Audra. 123 00:06:50,841 --> 00:06:55,360 Ela começou forte e nunca mostrou um lado fraco. 124 00:06:55,370 --> 00:06:57,860 É uma concorrente difícil. 125 00:06:58,290 --> 00:07:00,110 Vão deixá-lo falar assim comigo? 126 00:07:01,380 --> 00:07:03,470 Ele te ama. 127 00:07:03,610 --> 00:07:05,390 Eu te amo, Blake. Eu não te odeio. 128 00:07:05,391 --> 00:07:06,700 Preciso de uma bebida. 129 00:07:06,701 --> 00:07:08,010 A seguir... 130 00:07:09,680 --> 00:07:11,310 Apresentações épicas... 131 00:07:12,500 --> 00:07:14,150 aquecem as Classificatórias 132 00:07:20,160 --> 00:07:22,070 e impressionam os mentores. 133 00:07:22,560 --> 00:07:24,350 Como você foi parar com esse cara? 134 00:07:24,351 --> 00:07:26,490 Acabei de perceber que está na Equipe Blake 135 00:07:26,491 --> 00:07:27,890 e não posso aceitar isso. 136 00:07:27,891 --> 00:07:29,820 Acho que vou romper nosso "bromance". 137 00:07:30,600 --> 00:07:31,910 E, mais tarde... 138 00:07:31,911 --> 00:07:33,600 Blake escolhe 3 artistas incríveis 139 00:07:33,601 --> 00:07:35,270 para os Programas Ao Vivo. 140 00:07:35,610 --> 00:07:37,990 Estou impressioando. Será difícil para mim. 141 00:07:38,432 --> 00:07:40,432 @GrupoSubVoice 142 00:07:40,433 --> 00:07:42,533 tinyurl.com/GrupoSubVoice fb.com/GrupoSubVoice 143 00:07:47,500 --> 00:07:49,600 Estamos de voltas com as Classificatórias. 144 00:07:49,601 --> 00:07:52,330 Hoje focaremos na Equipe Blake. 145 00:07:52,340 --> 00:07:54,180 Continuamos as apresentações 146 00:07:54,181 --> 00:07:58,000 com o ex-gari que se arriscará com uma grande música. 147 00:07:58,001 --> 00:07:59,550 Ryan Whyte Maloney. 148 00:08:03,530 --> 00:08:06,830 Antes das Audições, estava com vários afazeres. 149 00:08:06,831 --> 00:08:09,450 Era gari, lutava para ser cantor 150 00:08:09,451 --> 00:08:12,040 e tentava ser um pai melhor. 151 00:08:15,300 --> 00:08:17,579 Papai! 152 00:08:17,580 --> 00:08:19,620 Tem um vídeo no YouTube que virou viral 153 00:08:19,621 --> 00:08:21,640 com meus filhos me assistindo. 154 00:08:21,641 --> 00:08:23,200 Chorei ao ver pela primeira vez. 155 00:08:23,210 --> 00:08:25,120 - Eu escolho o Blake. - Isso! 156 00:08:25,850 --> 00:08:29,350 Ryan fez valer o meu dia. 157 00:08:29,520 --> 00:08:31,670 Ryan avança para... 158 00:08:31,671 --> 00:08:33,500 Ryan Whyte tem uma voz única. 159 00:08:33,501 --> 00:08:35,280 E individualidade é uma coisa boa. 160 00:08:35,410 --> 00:08:37,550 "Second Chance", do Shine Down. 161 00:08:37,551 --> 00:08:38,880 Por que essa música? 162 00:08:38,881 --> 00:08:42,800 Ouvi essa música num momento decisivo da minha vida. 163 00:08:42,801 --> 00:08:44,500 Amo isso. Quero te ouvir cantando. 164 00:08:44,501 --> 00:08:48,250 Escolhi essa música porque surgiu num momento 165 00:08:48,260 --> 00:08:51,280 em que meus pais me deram um ultimato. 166 00:08:51,281 --> 00:08:53,950 Queriam que eu fosse pro Exército 167 00:08:53,951 --> 00:08:56,810 pois não sabia o que me restara para fazer. 168 00:08:57,690 --> 00:09:00,010 E pensar, que agora que estou aqui, 169 00:09:00,011 --> 00:09:02,680 sei de coração, que tenho algo a oferecer 170 00:09:02,681 --> 00:09:04,510 significa tudo para mim. 171 00:09:07,680 --> 00:09:10,390 Ele escolheu uma música difícil. 172 00:09:10,391 --> 00:09:12,300 Sinceramente, estou preocupado com ele. 173 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 Você está no limite, 174 00:09:14,421 --> 00:09:16,790 vocalmente, e amo você fazer isso. 175 00:09:16,791 --> 00:09:19,490 Tome cuidado pra não estragar tudo. 176 00:09:19,500 --> 00:09:22,480 Por favor, seja cauteloso. 177 00:09:22,490 --> 00:09:25,080 Nem todos têm uma chance como essa. 178 00:09:25,081 --> 00:09:27,750 É respeitável e incrível, 179 00:09:27,770 --> 00:09:29,480 tão incrível quanto você pode ser. 180 00:09:29,500 --> 00:09:31,510 Se ele estiver num dia ruim 181 00:09:31,511 --> 00:09:33,980 como cantor, pode ser muito ruim. 182 00:09:33,981 --> 00:09:36,180 Se for bom, será inacreditavelmente bom. 183 00:09:38,960 --> 00:09:40,460 Cantando "Second Chance", 184 00:09:40,461 --> 00:09:42,080 recebam Ryan Whyte Maloney. 185 00:09:47,810 --> 00:09:51,150 My eyes are open wide 186 00:09:51,151 --> 00:09:53,310 And by the way 187 00:09:53,311 --> 00:09:57,040 I made it through the day 188 00:09:57,360 --> 00:10:02,790 I just saw Halley's Comet shooting 189 00:10:02,930 --> 00:10:06,416 Said why you always running in place 190 00:10:06,741 --> 00:10:12,050 Even the man on the moon disappear 191 00:10:12,490 --> 00:10:15,600 To somewhere in the stratosphere 192 00:10:15,601 --> 00:10:18,430 You tell my mother 193 00:10:18,431 --> 00:10:20,540 Tell my father 194 00:10:20,720 --> 00:10:25,160 I've done the best I can 195 00:10:25,161 --> 00:10:27,860 To make them realize 196 00:10:27,861 --> 00:10:30,470 This is my life 197 00:10:30,500 --> 00:10:35,080 I hope they understand 198 00:10:35,100 --> 00:10:41,100 I'm not angry I'm just saying 199 00:10:41,190 --> 00:10:44,690 Sometimes goodbye is a second chance 200 00:10:44,691 --> 00:10:49,323 Sometimes goodbye is a second chance 201 00:10:49,610 --> 00:10:52,850 Here's my chance 202 00:10:54,240 --> 00:10:58,240 This is my chance 203 00:10:58,241 --> 00:11:02,290 This is my chance 204 00:11:03,520 --> 00:11:09,450 I'm not angry I'm just saying 205 00:11:09,610 --> 00:11:14,030 Sometimes goodbye is second chance 206 00:11:14,180 --> 00:11:18,710 And sometimes goodbye is second chance 207 00:11:18,880 --> 00:11:23,440 And sometimes goodbye is second chance 208 00:11:23,441 --> 00:11:28,440 And sometimes goodbye is second chance 209 00:11:31,320 --> 00:11:34,230 Da Equipe Blake, essa noite: Ryan Whyte Maloney! 210 00:11:37,080 --> 00:11:39,610 - Foi emocionante pra você. - Definitivamente. 211 00:11:39,611 --> 00:11:41,520 Excelente trabalho, Ryan. Usher. 212 00:11:41,521 --> 00:11:43,133 Só há um artista que consegue 213 00:11:43,134 --> 00:11:47,660 sustentar notas como essa, uma nota quase perfeito. 214 00:11:47,661 --> 00:11:48,961 É aquele cara ali. 215 00:11:48,962 --> 00:11:50,890 - Você sabe, ele... - Eu? 216 00:11:52,800 --> 00:11:54,920 - Eu? - Não, o cara da sala ao lado. 217 00:11:55,000 --> 00:11:58,510 Fiquei pensando, sou eu? 218 00:11:58,511 --> 00:11:59,811 Obrigado, Usher! 219 00:11:59,812 --> 00:12:02,870 Foi gentil. Achei que estava apontando pra outra pessoa. 220 00:12:04,300 --> 00:12:08,910 Sinceramente, foi um grande momento. 221 00:12:08,911 --> 00:12:11,078 Com certeza, você está na direção certa. 222 00:12:11,079 --> 00:12:13,360 - Obrigado. - Ótimos comentários de Usher. 223 00:12:13,400 --> 00:12:15,220 Ele é muito bom, cara. 224 00:12:15,440 --> 00:12:16,770 Shakira. 225 00:12:16,771 --> 00:12:20,060 Acho que você foi uma das grandes surpresas do programa. 226 00:12:20,140 --> 00:12:22,140 Você foi fantástico, hoje. 227 00:12:22,150 --> 00:12:25,300 Foi especialmente bom nas notas agudas. 228 00:12:25,335 --> 00:12:28,415 Não foi perfeito, mas nada é perfeito. 229 00:12:28,450 --> 00:12:33,680 Você foi muito bem e quero te parabenizar, porque 230 00:12:33,681 --> 00:12:36,020 - você realmente mereceu. - Obrigado. 231 00:12:36,300 --> 00:12:38,979 Certo. Adam Levine, vamos ouvir seus comentários. 232 00:12:38,980 --> 00:12:41,770 Ainda surpreso com o comentário do Usher. 233 00:12:42,050 --> 00:12:44,420 Acho que gosto mais do Usher que do Blake. 234 00:12:44,421 --> 00:12:45,770 Graças a Deus. 235 00:12:45,771 --> 00:12:47,860 Aproveite pra sentar no colo dele. 236 00:12:48,060 --> 00:12:50,222 Sim, Blake nunca te falou nada tão legal. 237 00:12:50,223 --> 00:12:53,345 Blake, acho que vou romper nosso "bromance". 238 00:12:54,740 --> 00:12:57,150 Você sabe que estamos na TV agora, não sabe? 239 00:12:57,580 --> 00:12:59,100 Estava brincando. Te amo! 240 00:13:00,060 --> 00:13:02,670 Ryan, ver o quanto você cresceu, 241 00:13:02,671 --> 00:13:04,715 durante essa jornada, é espantoso. 242 00:13:04,750 --> 00:13:09,650 Acho que Ryan tem momentos incrivelmente profissionais 243 00:13:09,651 --> 00:13:12,120 combinados com outros mais instáveis. 244 00:13:12,121 --> 00:13:15,660 Mas as coisas positivas estão começando a sobressair. 245 00:13:15,700 --> 00:13:17,926 E acho que é um bom sinal do que vem por aí. 246 00:13:17,927 --> 00:13:19,528 O que acontece é, já falamos disso, 247 00:13:19,529 --> 00:13:23,240 ele consegue atingir notas altas e sustentá-las. 248 00:13:23,241 --> 00:13:25,450 E recupera o fôlego muito rapidamente. 249 00:13:25,480 --> 00:13:28,639 A melhor parte é ver como consegue controlar tudo isso. 250 00:13:28,674 --> 00:13:31,060 É o que espero de você, sabe? 251 00:13:31,070 --> 00:13:36,060 Te digo que sinto muita emoção e orgulho, 252 00:13:36,061 --> 00:13:37,430 mas também tristeza, 253 00:13:37,431 --> 00:13:39,880 porque você deixou isso mais difícil pra mim. 254 00:13:39,881 --> 00:13:41,181 Obrigado. 255 00:13:41,182 --> 00:13:43,320 Mais aplausos para Ryan Whyte Maloney. 256 00:13:43,321 --> 00:13:45,750 - Obrigado, Ryan. - Muito obrigado, pessoal. 257 00:13:48,920 --> 00:13:52,490 O nível se elevou. Duas vezes seguidas. 258 00:13:52,491 --> 00:13:55,130 Tenho que esperar e ver o que vai acontecer. 259 00:13:56,640 --> 00:14:00,530 Mostrei tudo que podia ao Blake, pra continuar na Equipe 260 00:14:00,531 --> 00:14:02,530 e seguir para os Programas ao Vivo. 261 00:14:02,531 --> 00:14:05,260 Ele é muito bom quando alcança os agudos. 262 00:14:05,261 --> 00:14:08,140 - Isso é bom. - Parece com você. 263 00:14:08,150 --> 00:14:11,100 Você segura aquelas notas, cara. É incrível. 264 00:14:11,101 --> 00:14:14,400 Se ele fosse homem, soaria daquele jeito... 265 00:14:15,490 --> 00:14:16,790 A seguir... 266 00:14:17,540 --> 00:14:20,120 A Equipe Blake continua arrasando. 267 00:14:23,060 --> 00:14:25,825 Mas só 3 avançarão aos Programas ao Vivo. 268 00:14:26,281 --> 00:14:29,500 Você tem o tipo de voz que faz nosso queixo cair. 269 00:14:29,835 --> 00:14:32,214 Estou muito feliz em ver como você chegou longe. 270 00:14:32,249 --> 00:14:35,662 Vocês estão vendo cantores incríves. Estou arrasado. 271 00:14:45,230 --> 00:14:47,852 Estamos de volta com a noite da Equipe Blake 272 00:14:47,853 --> 00:14:49,153 nas Classificatórias. 273 00:14:49,363 --> 00:14:51,072 Continuamos com a cantora pop de 16 anos 274 00:14:51,073 --> 00:14:55,520 que Blake roubou de Usher na 2ª Fase dos Duelos. 275 00:14:55,521 --> 00:14:58,220 Vamos ver mais de Madilyn Paige. 276 00:15:02,750 --> 00:15:04,420 Sou estudante do ensino médio. 277 00:15:04,440 --> 00:15:06,880 Ação! Gosto de fazer pequenos vídeos 278 00:15:06,990 --> 00:15:09,450 e amo escrever minhas próprias músicas. 279 00:15:10,300 --> 00:15:11,700 Nas Audições, 280 00:15:14,630 --> 00:15:16,370 Usher e Shakira viraram 281 00:15:16,371 --> 00:15:19,797 e foi incrível saber que eles ouviram algo. 282 00:15:19,832 --> 00:15:22,720 Sua voz é tão linda e potente. 283 00:15:22,721 --> 00:15:25,060 Usher, você não disse nada tão inteligente. 284 00:15:25,061 --> 00:15:26,784 Já trabalhei com um adolescente. 285 00:15:26,785 --> 00:15:28,840 - Que adolescente seria esse? - Ela sabe! 286 00:15:28,870 --> 00:15:30,270 Usher. 287 00:15:30,580 --> 00:15:31,880 Madilyn Paige. 288 00:15:31,881 --> 00:15:35,590 Madilyn tem uma grande voz dentro dela. 289 00:15:37,180 --> 00:15:40,250 Se ela usá-la tão bem como se apresenta, 290 00:15:40,251 --> 00:15:41,551 ela pode ir longe. 291 00:15:41,720 --> 00:15:43,720 - Gosto muito dela. - Temos um Roubo! 292 00:15:43,721 --> 00:15:45,530 Roubei Madilyn porque acho que 293 00:15:45,531 --> 00:15:48,340 ainda não vimos o que ela é capaz de fazer. 294 00:15:48,500 --> 00:15:52,500 Estou muito agradecida por ter me dado uma segunda chance. 295 00:15:52,560 --> 00:15:54,020 Meu Deus, sou seu fã! 296 00:15:54,021 --> 00:15:57,760 Madilyn vai cantar "Clarity", de Zedd ft. Foxes. 297 00:15:59,330 --> 00:16:03,630 Ela pode mostrar o lado tímido e suave que ela tem. 298 00:16:05,500 --> 00:16:09,880 Mas ela pode surpreender com os agudos que atinge. 299 00:16:14,770 --> 00:16:17,130 Tem que encontrar uma maneira de se soltar, 300 00:16:17,131 --> 00:16:20,540 se desesperar, entrar na música. 301 00:16:20,541 --> 00:16:24,136 - É a sua última chance. - É verdade. 302 00:16:24,810 --> 00:16:28,080 Blake só tem 3 vagas para as Classificatórias. 303 00:16:28,081 --> 00:16:31,060 É importante ouvir seus conselhos 304 00:16:31,061 --> 00:16:33,810 e me emocionar com a canção. 305 00:16:33,811 --> 00:16:36,850 - Obrigada. - Obrigado, querida. 306 00:16:39,730 --> 00:16:43,170 Cantando "Clarity", recebam Madilyn Paige! 307 00:16:48,590 --> 00:16:51,580 High dive into frozen waves 308 00:16:51,581 --> 00:16:54,690 Where the past Comes back to life 309 00:16:55,850 --> 00:16:58,820 Fight fear for the selfish pain 310 00:16:58,821 --> 00:17:02,210 It was worth it every time 311 00:17:03,530 --> 00:17:06,320 Hold still right before we crash 312 00:17:06,321 --> 00:17:09,380 'cause we both know how this ends 313 00:17:10,970 --> 00:17:13,920 A clock ticks till it breaks your glass 314 00:17:13,921 --> 00:17:17,380 And I drown in you again 315 00:17:18,380 --> 00:17:22,156 'Cause you are the piece of me 316 00:17:22,387 --> 00:17:26,000 I wish I didn't need 317 00:17:26,001 --> 00:17:29,900 Chasing relentlessly 318 00:17:29,901 --> 00:17:33,680 Still fine and I don't know why 319 00:17:33,681 --> 00:17:37,770 If our love is tragedy 320 00:17:37,771 --> 00:17:40,750 Why are you my remedy 321 00:17:40,751 --> 00:17:45,080 If our love's insanity 322 00:17:45,081 --> 00:17:49,841 Why are you my clarity 323 00:17:52,250 --> 00:17:55,590 Walk on through a red parade 324 00:17:55,591 --> 00:17:58,380 And refuse to make amends 325 00:17:59,310 --> 00:18:02,860 It cuts deep through our ground and makes us 326 00:18:02,870 --> 00:18:05,750 Forget all common sense 327 00:18:07,020 --> 00:18:11,290 'Cause you are the piece of me 328 00:18:11,291 --> 00:18:14,730 I wish I didn't need 329 00:18:14,731 --> 00:18:18,540 Chasing relentlessly 330 00:18:18,541 --> 00:18:22,250 Still fine and I don't know why 331 00:18:22,251 --> 00:18:26,370 If our love's insanity 332 00:18:26,371 --> 00:18:28,737 why are you my 333 00:18:29,230 --> 00:18:32,800 Clarity 334 00:18:32,801 --> 00:18:36,800 Clarity 335 00:18:37,201 --> 00:18:41,497 If our love's insanity 336 00:18:41,532 --> 00:18:45,468 Why are you my clarity 337 00:18:49,650 --> 00:18:51,970 Madilyn Paige, pessoal! 338 00:18:58,270 --> 00:19:01,440 Usher, seu ex-mentor. O que achou? 339 00:19:01,740 --> 00:19:06,930 Sei bem o que a Madilyn é capaz de fazer. 340 00:19:06,931 --> 00:19:10,070 E em pouco tempo, acho que 341 00:19:10,671 --> 00:19:13,455 Blake conseguiu te ajudar 342 00:19:13,490 --> 00:19:15,670 a encontrar uma nova atitude ao cantar. 343 00:19:15,671 --> 00:19:17,050 Ele fez um bom trabalho que 344 00:19:17,051 --> 00:19:22,930 te leve a ser uma artista internacional. 345 00:19:23,250 --> 00:19:25,240 - Obrigada. - Obrigado, Usher. Shakira. 346 00:19:26,630 --> 00:19:28,160 Muito bom, Madilyn. 347 00:19:29,040 --> 00:19:30,640 É uma música muito difícil. 348 00:19:30,641 --> 00:19:35,250 Você optou por ser mais suave nos versos 349 00:19:35,251 --> 00:19:38,560 e mostrar atitude e força nos refrões. 350 00:19:38,561 --> 00:19:40,590 Percebi alguns problemas no ritmo, 351 00:19:40,591 --> 00:19:46,270 mas você superou. Você tem esse timbre legal e alternativo. 352 00:19:46,271 --> 00:19:48,640 -Essa palavra novamente. - Timbre... 353 00:19:48,641 --> 00:19:51,170 - está de volta. - Use mais isso, 354 00:19:51,171 --> 00:19:52,990 porque é o que te faz especial. 355 00:19:53,025 --> 00:19:55,060 - Parabéns. - Obrigada. 356 00:19:55,061 --> 00:19:56,870 Adam Levine. 357 00:19:58,440 --> 00:20:01,120 O que posso te dizer é: você tem que se soltar. 358 00:20:01,600 --> 00:20:05,070 Você tenta tanto cantar bem, 359 00:20:05,071 --> 00:20:08,184 e ficar calma, porque está com medo de errar. 360 00:20:08,185 --> 00:20:09,830 Em algum momento terá que dizer 361 00:20:09,831 --> 00:20:12,820 "Estou pronta. Agora vou lá fazer isso". 362 00:20:13,060 --> 00:20:15,180 - Obrigada. - Muito obrigado, pessoal. 363 00:20:16,260 --> 00:20:19,070 Blake Shelton, o que você achou? 364 00:20:19,080 --> 00:20:22,656 Não poderia estar mais confiante e orgulhoso 365 00:20:22,657 --> 00:20:23,957 por ter te roubado. 366 00:20:23,970 --> 00:20:26,171 - Obrigada. - O que mais gosto em sua voz 367 00:20:26,172 --> 00:20:29,380 é que se você cantar no rádio, 368 00:20:29,530 --> 00:20:31,550 vou dizer: "Essa é a Madilyn. Nossa". 369 00:20:31,551 --> 00:20:33,290 Posso dizer só por te ouvir. 370 00:20:33,300 --> 00:20:35,080 Não soa como ninguém. 371 00:20:35,340 --> 00:20:36,890 Será difícil pra mim, Madilyn. 372 00:20:36,891 --> 00:20:38,720 Não vou mentir. Não sei o que fazer. 373 00:20:39,060 --> 00:20:40,850 Obrigado, Blake. Obrigado, mentores. 374 00:20:40,860 --> 00:20:43,160 Palmas para Madilyn Paige. 375 00:20:44,450 --> 00:20:46,901 Foi uma música difícil. E acho que fiz meu melhor. 376 00:20:46,902 --> 00:20:48,450 Mas não sei se foi suficiente. 377 00:20:48,451 --> 00:20:51,520 Todos são tão incríveis, mas adoraria conseguir. 378 00:20:52,360 --> 00:20:55,660 Madilyn é adorável e tem um som único. 379 00:20:55,661 --> 00:20:58,670 O que dá pontos extras pra ela. 380 00:20:58,671 --> 00:21:01,910 Não acho que foi o seu melhor, mas acredito nela. 381 00:21:01,911 --> 00:21:03,462 Acredito que ela é uma estrela. 382 00:21:03,463 --> 00:21:08,020 Eles sobem lá tentando ser perfeitos. 383 00:21:08,021 --> 00:21:09,540 Ela estava tensa. 384 00:21:09,541 --> 00:21:11,930 As pessoas tem que subir no palco e irem em frente. 385 00:21:11,931 --> 00:21:14,440 - Parece o melhor. - É. 386 00:21:14,870 --> 00:21:16,170 A seguir... 387 00:21:16,171 --> 00:21:17,472 O garoto country do Blake, 388 00:21:17,473 --> 00:21:20,137 Jake Worthington, sobe ao palco como uma tempestade. 389 00:21:21,840 --> 00:21:23,770 E impressiona nossos mentores. 390 00:21:24,700 --> 00:21:26,609 Eu te adoro. E acho que é uma estrela. 391 00:21:26,610 --> 00:21:27,910 E mais tarde... 392 00:21:27,911 --> 00:21:30,760 - Eu cresci muito. - Obrigado por acreditar em mim. 393 00:21:30,761 --> 00:21:34,010 Você iluminou meu caminho. O caminho dos sonhos. 394 00:21:34,011 --> 00:21:36,740 Blake tem uma difícil decisão para tomar. 395 00:21:36,741 --> 00:21:41,058 Eu quero que saibam que acho que o mundo é de vocês. 396 00:21:44,035 --> 00:21:46,035 Grupo Sub Voice apresenta... 397 00:21:46,036 --> 00:21:48,136 Açougueiros fazendo os melhores pãezinhos! 398 00:21:50,980 --> 00:21:53,020 Confiram a Turnê do The Voice esse verão. 399 00:21:53,021 --> 00:21:56,910 Ingressos a venda. 400 00:21:56,911 --> 00:22:00,700 No site você encontrará mais informações. 401 00:22:07,220 --> 00:22:09,280 Estamos de volta com as Classificatórias. 402 00:22:10,150 --> 00:22:14,640 Me escutem, vocês não querem estar no meu lugar. 403 00:22:14,641 --> 00:22:16,260 Isso é terrível. 404 00:22:16,261 --> 00:22:20,930 Você tem os 5 melhores e tem que eliminar 2. 405 00:22:20,931 --> 00:22:23,370 Todos melhores do que você. Isso é estranho. 406 00:22:23,600 --> 00:22:24,900 Não fez isso. 407 00:22:24,901 --> 00:22:26,320 Está na hora. 408 00:22:26,321 --> 00:22:29,100 Enquanto nossos mentores tomam seus lugares, 409 00:22:29,339 --> 00:22:31,740 vamos dar uma olhada no próximo artista do Blake. 410 00:22:32,450 --> 00:22:34,840 O esperançoso cantor country, Jake Worthington. 411 00:22:36,140 --> 00:22:38,490 Fiz Audição para a 5ª temporada do The Voice 412 00:22:38,491 --> 00:22:39,970 e não virei nenhuma cadeira. 413 00:22:39,971 --> 00:22:42,520 Então vim pela segunda vez. 414 00:22:46,360 --> 00:22:47,830 Virei três cadeiras. 415 00:22:47,831 --> 00:22:50,380 - Foi incrível. - Você voltou! 416 00:22:50,381 --> 00:22:52,350 Vou com o Blake Shelton. 417 00:22:52,351 --> 00:22:55,780 Jake tem uma voz incrível. Eu queria muito ele. 418 00:22:56,130 --> 00:22:57,480 Jake avança! 419 00:22:57,481 --> 00:23:00,530 - Jake é um cara comum. - Bom trabalho. 420 00:23:00,531 --> 00:23:03,540 E se ele mantiver essa autenticidade, 421 00:23:03,541 --> 00:23:05,100 ele vai conquistar todo mundo. 422 00:23:05,101 --> 00:23:08,550 - Jake Worthington. - Jake Worthington é o cara. 423 00:23:08,610 --> 00:23:13,230 Mas ele terá que evoluir e confiar mais em si. 424 00:23:13,290 --> 00:23:15,500 Estava em casa quando passou sua Audição? 425 00:23:15,501 --> 00:23:19,650 Havia entre 50 e 60 pessoas. Amigos, familiares 426 00:23:19,651 --> 00:23:22,240 - e minha namorada. - Não sabia que tinha namorada. 427 00:23:22,241 --> 00:23:24,020 Estamos juntos há três anos. 428 00:23:24,021 --> 00:23:26,666 Para as Classificatórias escolhi "Anywhere with You" 429 00:23:26,667 --> 00:23:29,121 do Jake Owen, porque minha namorada 430 00:23:29,122 --> 00:23:31,296 sempre me apoiou no que eu fiz. 431 00:23:31,521 --> 00:23:33,950 E esse será meu agradecimento. 432 00:23:33,951 --> 00:23:37,930 Ela é a única garota que me trata como um cara magro. 433 00:23:39,300 --> 00:23:40,890 É a melhor coisa. 434 00:23:40,970 --> 00:23:42,540 Cara, preciso de uma dessas. 435 00:23:47,410 --> 00:23:49,830 Jake tem um bom ouvido para escolher músicas. 436 00:23:49,831 --> 00:23:52,210 É ótimo para o seu tom e para seu alcance. 437 00:23:52,211 --> 00:23:55,300 Ouvi você cantar mais suave do que costuma cantar. 438 00:23:55,301 --> 00:23:57,060 - Não digo cantar mais baixo. - Certo. 439 00:23:57,061 --> 00:24:00,460 Mas acho que precisa ter mais presença como vocalista. 440 00:24:00,461 --> 00:24:02,560 - Tudo bem. - Para que seja crível. 441 00:24:06,960 --> 00:24:09,740 Tenho que ser suave, mas forte ao mesmo tempo. 442 00:24:09,741 --> 00:24:11,470 Não vou desapontar ninguém. 443 00:24:11,880 --> 00:24:13,310 Vai ser o verdadeiro desafio. 444 00:24:13,311 --> 00:24:15,770 Não esperava menos. 445 00:24:18,500 --> 00:24:22,760 Cantando "Anywhere with You", aí vem Jake Worthington. 446 00:24:29,640 --> 00:24:31,970 If your dream house 447 00:24:33,210 --> 00:24:36,260 Is a double-wide trailer sittin' back in a holler 448 00:24:36,261 --> 00:24:38,790 On a country road 449 00:24:38,800 --> 00:24:41,610 Then baby that's where we'll go 450 00:24:41,960 --> 00:24:44,700 If you don't wanna settle down 451 00:24:45,870 --> 00:24:48,180 We can bounce around from town to town 452 00:24:48,181 --> 00:24:51,170 And that's fine with me 453 00:24:51,390 --> 00:24:54,280 If you wanna just ride the breeze 454 00:24:54,980 --> 00:24:57,440 I'll go anywhere 455 00:24:57,530 --> 00:25:00,620 West Virginia baby I don't care 456 00:25:00,690 --> 00:25:03,490 Mexico on wild hair 457 00:25:04,080 --> 00:25:07,040 Have you ever seen California 458 00:25:07,075 --> 00:25:10,000 Pick a spot on any old map 459 00:25:10,170 --> 00:25:12,940 I travel light and my bags are packed 460 00:25:13,260 --> 00:25:16,630 Just as long as I'm where you're at 461 00:25:16,670 --> 00:25:20,240 I'm gonna have a real good view 462 00:25:20,275 --> 00:25:22,510 I'll go anywhere 463 00:25:22,550 --> 00:25:25,150 Anywhere with you 464 00:25:29,400 --> 00:25:31,870 I'll bet there's a two lane 465 00:25:33,017 --> 00:25:34,805 Running right through the middle 466 00:25:34,840 --> 00:25:38,520 Of a wide open desert to a ghost town 467 00:25:38,790 --> 00:25:41,580 If you wanna just hide out 468 00:25:42,360 --> 00:25:44,780 I'll go anywhere 469 00:25:44,970 --> 00:25:48,030 West Virginia baby I don't care 470 00:25:48,100 --> 00:25:51,070 Mexico on wild hair 471 00:25:51,410 --> 00:25:54,415 Have you ever seen California 472 00:25:54,450 --> 00:25:57,420 Pick a spot on any old map 473 00:25:57,630 --> 00:26:00,510 I travel light and my bags are packed 474 00:26:00,730 --> 00:26:03,640 Just as long as I'm where you're at 475 00:26:03,910 --> 00:26:07,570 Well, I'm gonna have a real good view 476 00:26:07,605 --> 00:26:10,719 I'll go anywhere Girl I swear 477 00:26:10,720 --> 00:26:12,415 Well, just say the word 478 00:26:12,450 --> 00:26:14,300 I'll take you there 479 00:26:14,335 --> 00:26:16,150 Oh, anywhere 480 00:26:16,290 --> 00:26:21,140 Anywhere with you 481 00:26:21,440 --> 00:26:26,920 Yeah, anywhere with you 482 00:26:34,950 --> 00:26:36,565 Jake Worthington! 483 00:26:36,600 --> 00:26:40,190 Representando a Equipe Blake nas Classificatórias. 484 00:26:43,620 --> 00:26:46,517 Vamos ouvir os mentores. Shakira. 485 00:26:48,480 --> 00:26:51,030 - Jake. - Shakira. 486 00:26:51,990 --> 00:26:55,132 Não consigo ser imparcial porque eu gosto tanto de você. 487 00:26:55,167 --> 00:26:57,530 Não parece ruim pra mim. 488 00:26:57,800 --> 00:26:59,983 Não posso falar em técnica com você 489 00:26:59,984 --> 00:27:02,136 porque não se fala de técnica com uma estrela. 490 00:27:02,171 --> 00:27:03,834 E acho que você é uma estrela. 491 00:27:08,054 --> 00:27:11,150 - Usher? - Como você acha que foi? 492 00:27:11,590 --> 00:27:13,415 Estive inseguro em algumas partes 493 00:27:13,450 --> 00:27:16,260 e sei que no final desafinei um pouco, 494 00:27:16,440 --> 00:27:19,060 então isso significa que fui muito bem. 495 00:27:23,088 --> 00:27:24,750 Adoro ele. 496 00:27:27,610 --> 00:27:29,600 - Essa é a verdade. - Certo. 497 00:27:29,620 --> 00:27:31,951 Se você não acreditar, ninguém mais vai. 498 00:27:31,960 --> 00:27:33,980 - E eu acredito, cara. - Certo. 499 00:27:35,122 --> 00:27:37,950 Você sabe que alguém está destinado a algo grande 500 00:27:37,985 --> 00:27:40,015 quando a pessoa pode dizer abertamente 501 00:27:40,050 --> 00:27:42,980 "Certo, eu fiz isso... foi bom, fiquei um pouco..." 502 00:27:43,170 --> 00:27:45,870 É legal rever tudo e pensar: "Tudo bem, me soltei", 503 00:27:45,905 --> 00:27:48,081 o que sei que fez porque parecia que você 504 00:27:48,116 --> 00:27:50,178 estava bem doidão. 505 00:27:50,213 --> 00:27:51,584 Adorei isso. 506 00:27:52,152 --> 00:27:54,421 Estava falando do filme do Ricky Bobby. 507 00:27:54,680 --> 00:27:56,165 Escute cara, 508 00:27:56,200 --> 00:27:58,279 "Amassar e Assar!" 509 00:27:58,470 --> 00:28:00,865 - "Amassar e Assar!" - "Amassar e Blake!" 510 00:28:03,020 --> 00:28:04,645 Sou um grande fã seu. 511 00:28:04,680 --> 00:28:07,640 Estou muito feliz em ver até onde você chegou. 512 00:28:07,675 --> 00:28:09,880 Muito obrigado. Obrigado. 513 00:28:10,164 --> 00:28:13,283 Certo Jake, vamos ouvir o que seu mentor acha. Blake Shelton! 514 00:28:14,500 --> 00:28:17,020 Eu agradeço por você ser autêntico. 515 00:28:17,167 --> 00:28:18,550 É sério. 516 00:28:18,730 --> 00:28:22,341 Jake não fala "anywhere". Ele diz "anyhuer". 517 00:28:23,120 --> 00:28:24,485 Isso é country. 518 00:28:24,520 --> 00:28:27,230 Ele é mais country do que você! 519 00:28:28,510 --> 00:28:31,985 As pessoas acham que estou me apoiando no country. 520 00:28:32,020 --> 00:28:35,425 A verdade é que eu tenho você e tenho a Audra, 521 00:28:35,460 --> 00:28:38,850 e isso faz a minha decisão ser bem mais complicada. 522 00:28:39,060 --> 00:28:41,600 Preciso pensar muito, cara. 523 00:28:41,635 --> 00:28:43,602 Porque você foi muito consistente, Jake, 524 00:28:43,637 --> 00:28:44,971 sem dúvida alguma. 525 00:28:44,980 --> 00:28:46,695 Quero dizer que 526 00:28:46,730 --> 00:28:49,450 quando fez aquele comentário sobre eu ser verdadeiro. 527 00:28:49,672 --> 00:28:52,685 Meu pai... ele criou a mim e ao meu irmão 528 00:28:52,720 --> 00:28:55,017 pra olhar nos olhos das pessoas, apertar a mão 529 00:28:55,052 --> 00:28:56,812 e realmente falar sério. 530 00:28:56,847 --> 00:28:58,990 Isso significa tudo, cara. 531 00:28:59,220 --> 00:29:00,840 Significa tudo pra minha família. 532 00:29:02,770 --> 00:29:05,850 Senhoras e senhores, vamos aplaudir Jake Worthington! 533 00:29:09,060 --> 00:29:11,270 Vai ser difícil chegarem ao nível do Jake. 534 00:29:12,060 --> 00:29:14,305 As pessoas amam aquele garoto, inclusive eu. 535 00:29:14,340 --> 00:29:16,955 E toda vez que vejo ele no palco, 536 00:29:16,990 --> 00:29:21,150 é a confirmação de que ele é um em um milhão. 537 00:29:21,284 --> 00:29:22,778 "Amassar e Assar" 538 00:29:23,070 --> 00:29:25,613 "Amassar e Blake", gostei. Gostei disso. 539 00:29:26,110 --> 00:29:27,511 "Amassar e Assar" 540 00:29:29,770 --> 00:29:31,930 Vai tocar aqui ou não cara? 541 00:29:32,910 --> 00:29:35,484 - Você amassar e eu asso. - Certo, cara. 542 00:29:36,040 --> 00:29:37,390 Isso foi bem legal. 543 00:29:38,170 --> 00:29:39,471 A seguir... 544 00:29:40,130 --> 00:29:42,205 Sisaundra Lewis sobe no palco 545 00:29:42,240 --> 00:29:44,700 para a última apresentação da noite. 546 00:29:45,307 --> 00:29:46,830 Você faz ideia da voz que tem? 547 00:29:46,865 --> 00:29:48,305 Você é maravilhosa e estou 548 00:29:48,340 --> 00:29:50,180 ansioso pra ver o que vem a seguir. 549 00:29:50,215 --> 00:29:51,521 E ainda hoje, 550 00:29:52,110 --> 00:29:53,885 Blake tem que decidir 551 00:29:53,920 --> 00:29:55,890 sobre quem vai pra os Programas ao Vivo. 552 00:29:55,925 --> 00:29:58,650 Odeio cada segundo disso. 553 00:30:08,151 --> 00:30:10,238 Voltamos com as Classificatórias no The Voice. 554 00:30:10,273 --> 00:30:12,950 Agora é a vez da última artista da Equipe Blake. 555 00:30:12,985 --> 00:30:16,531 A poderosa e mãe de três filhos, Sisaundra Lewis. 556 00:30:20,100 --> 00:30:21,530 Antes das Audições, 557 00:30:21,630 --> 00:30:23,110 eu trabalhei com Celine Dion 558 00:30:23,210 --> 00:30:24,890 durante 5 grandes turnês 559 00:30:25,000 --> 00:30:27,410 e depois fiquei em casa cuidando dos meus filhos. 560 00:30:29,740 --> 00:30:33,280 Quando vi as 4 cadeiras virando, fiquei em choque. 561 00:30:33,380 --> 00:30:35,870 Compraria seu CD se estivesse vendendo, amanhã. 562 00:30:35,970 --> 00:30:38,340 Eu escolho Blake Shelton. 563 00:30:39,790 --> 00:30:42,540 A vencedora desse Duelo é Sisaundra. 564 00:30:42,660 --> 00:30:44,200 Sisaundra avança. 565 00:30:44,300 --> 00:30:46,140 Blake está me defininindo como sou, 566 00:30:46,240 --> 00:30:48,610 está me ajudando a melhorar minha habilidade. 567 00:30:48,840 --> 00:30:50,860 Sisaundra, tenho quase 80% de certeza 568 00:30:50,960 --> 00:30:52,610 que você não é do planeta Terra. 569 00:30:52,611 --> 00:30:54,134 Sisaundra é a vencedora desse Duelo. 570 00:30:54,135 --> 00:30:56,080 Sisaundra é uma das cantoras 571 00:30:56,180 --> 00:30:57,960 mais incríveis que já ouvi. 572 00:30:58,060 --> 00:30:59,637 Mas é importante que ela mostre 573 00:30:59,638 --> 00:31:01,843 que consegue alcançar os graves. 574 00:31:01,844 --> 00:31:03,801 - Como você está? - Estou ótima. 575 00:31:03,836 --> 00:31:05,799 Tão empolgante te ouvir cantando essa música. 576 00:31:05,800 --> 00:31:07,561 Billy Joel, "New York State of Mind"? 577 00:31:07,562 --> 00:31:08,862 Sim! 578 00:31:11,960 --> 00:31:13,700 Essa música me lembra 579 00:31:13,800 --> 00:31:15,590 a vida em Nova York com meus filhos 580 00:31:15,690 --> 00:31:17,560 e todos os sacrifícios que 581 00:31:17,660 --> 00:31:20,740 precisaram ser feitos para eu estar no palco. 582 00:31:20,840 --> 00:31:23,030 Então, essa música significa muito pra mim. 583 00:31:29,330 --> 00:31:32,013 Quero que você se apresente como você se apresenta sempre. 584 00:31:32,048 --> 00:31:33,562 Mas, eu acho que não precisa 585 00:31:33,597 --> 00:31:36,464 exagerar em todos os trechos. 586 00:31:36,610 --> 00:31:39,653 Essa música permite que ela faça qualquer coisa, 587 00:31:39,688 --> 00:31:42,488 mas ela não precisa fazer isso. Você troca por um falsete... 588 00:31:42,523 --> 00:31:45,890 Você quer dizer para não ir lá em cima? 589 00:31:46,572 --> 00:31:49,226 Eu sei que você pode, mas amei o que você fez agora. 590 00:31:49,261 --> 00:31:52,028 Ela precisa se concentrar em nos dar uma apresentação sólida 591 00:31:52,063 --> 00:31:53,413 e não exagerar. 592 00:31:53,970 --> 00:31:58,013 Se ela conseguir fazer isso, acho que ela vai chegar longe. 593 00:32:02,450 --> 00:32:04,106 Cantando "New York State of Mind", 594 00:32:04,141 --> 00:32:06,480 aqui está ela, Sisaundra Lewis. 595 00:32:18,320 --> 00:32:21,960 Some folks like to get away 596 00:32:22,060 --> 00:32:26,050 Take a holiday from the neighborhood 597 00:32:26,340 --> 00:32:30,220 Hop a flight to Miami Beach 598 00:32:30,370 --> 00:32:33,670 Or to Hollywood 599 00:32:34,700 --> 00:32:38,500 I'm taking a Greyhound 600 00:32:38,690 --> 00:32:42,860 On the Hudson River line 601 00:32:42,960 --> 00:32:46,880 I'm in a New York state of mind 602 00:32:50,150 --> 00:32:56,070 It was so easy living day by day 603 00:32:57,860 --> 00:33:01,608 Out of touch with the rhythym 604 00:33:01,609 --> 00:33:05,465 And blues 605 00:33:06,320 --> 00:33:08,434 Now I need 606 00:33:08,435 --> 00:33:13,117 A little give and take 607 00:33:13,200 --> 00:33:17,260 The New York Times 608 00:33:17,360 --> 00:33:21,310 The Daily News 609 00:33:26,170 --> 00:33:31,177 It comes down to reality, and it's fine with me 610 00:33:31,230 --> 00:33:33,721 'Cause I've let it slide 611 00:33:33,756 --> 00:33:37,710 I don't care if it's Chinatown 612 00:33:37,810 --> 00:33:41,559 Or on Riverside 613 00:33:42,690 --> 00:33:46,520 I'm taking a Greyhound 614 00:33:46,590 --> 00:33:52,500 On the Hudson River line 615 00:33:54,440 --> 00:33:59,160 I'm in a New York 616 00:34:00,110 --> 00:34:03,580 I'm in a New York 617 00:34:04,600 --> 00:34:09,138 State of mind 618 00:34:15,030 --> 00:34:19,608 New York state of mind 619 00:34:19,609 --> 00:34:24,608 New York state of mind 620 00:34:26,540 --> 00:34:29,500 Isso foi pela Equipe Blake, nas Classificatórias, 621 00:34:29,600 --> 00:34:31,445 Sisaundra Lewis, pessoal. 622 00:34:33,700 --> 00:34:35,480 Arrasou, mãe! 623 00:34:36,120 --> 00:34:37,490 Usher. 624 00:34:37,780 --> 00:34:39,400 Você está vendo meu rosto, certo? 625 00:34:40,480 --> 00:34:41,810 Eu amo esse rosto. 626 00:34:42,490 --> 00:34:43,870 E eu amo essa voz. 627 00:34:43,970 --> 00:34:45,270 Muito obrigada. 628 00:34:45,370 --> 00:34:47,370 Como você acabou ficando com esse cara? 629 00:34:47,470 --> 00:34:49,610 Eu ia dizer agora que 630 00:34:49,710 --> 00:34:52,042 acabei de perceber que está na Equipe Blake. 631 00:34:52,077 --> 00:34:54,410 É algo que não posso aceitar. 632 00:34:56,430 --> 00:34:58,567 Eu estou maravilhado. Você é uma professora. 633 00:34:58,710 --> 00:35:00,400 O quão experientes que somos, 634 00:35:00,610 --> 00:35:04,333 estamos entendendo a artista incrível que se tornou. 635 00:35:04,528 --> 00:35:07,152 E a carreira incrível que deveria ter. 636 00:35:07,383 --> 00:35:08,709 Muito obrigada. 637 00:35:10,671 --> 00:35:11,995 Shakira. 638 00:35:13,182 --> 00:35:15,923 Sisaundra, você tem noção da voz que tem? 639 00:35:17,020 --> 00:35:18,480 Você tem o tipo de voz, 640 00:35:18,515 --> 00:35:21,342 que nos faz reagir assim... 641 00:35:21,377 --> 00:35:24,437 "Nossa". E olhamos um para o outro. 642 00:35:24,472 --> 00:35:27,192 Mas quando recebe elogios, 643 00:35:27,227 --> 00:35:29,730 ela parece a menina bonita que diz: "Não, até parece..." 644 00:35:32,033 --> 00:35:34,674 E você tem glamour em seu som. 645 00:35:35,121 --> 00:35:39,236 Diferente de qualquer outro na competição. 646 00:35:39,271 --> 00:35:40,571 No mundo, Shakira. 647 00:35:40,601 --> 00:35:44,645 A elegância que ela tem, é do nível Celine Dion. 648 00:35:44,646 --> 00:35:47,099 Sim, você é elegante. Essa é a palavra. Bingo. 649 00:35:47,134 --> 00:35:50,716 Espero que você chegue aos Programas ao Vivo. 650 00:35:50,751 --> 00:35:53,204 - Você é incrível. - Muito obrigada, Shakira. 651 00:35:53,239 --> 00:35:56,312 Obrigado, Shakira. Adam. 652 00:35:59,159 --> 00:36:02,021 Você se deixa levar quando canta. 653 00:36:02,056 --> 00:36:05,157 Ao mesmo tempo, sua voz e técnica são incríveis, 654 00:36:05,192 --> 00:36:07,794 combinadas com o emoção que há quando canta, 655 00:36:07,829 --> 00:36:09,481 é isso que os outros perseguem. 656 00:36:09,516 --> 00:36:12,892 Vou fazer uma crítica. Sei que vão dizer que sou louco, 657 00:36:12,927 --> 00:36:15,599 e não deveria dizer isso. Mas vou dizer. 658 00:36:15,634 --> 00:36:18,694 Antes do primeiro refrão, pareceu que estava atrasada. 659 00:36:18,729 --> 00:36:21,164 - Estava sendo suave. - Estava mesmo. 660 00:36:21,199 --> 00:36:24,622 Mas depois que pegou ritmo, esqueci disso, 661 00:36:24,657 --> 00:36:27,451 você é incrivelmente boa, estou ansioso pra ver mais. 662 00:36:27,486 --> 00:36:29,208 Ela fez isso pensando: 663 00:36:29,243 --> 00:36:33,638 "Vou fazê-los pensar que estou fora do ritmo e..." 664 00:36:33,673 --> 00:36:36,979 de repente... Caramba, Sisaundra, 665 00:36:37,014 --> 00:36:42,077 você faz eu repensar sobre "treinamento". 666 00:36:42,112 --> 00:36:45,713 Quando falo com 90% das pessoas que trabalho, 667 00:36:45,748 --> 00:36:51,277 vem daqui, mas com você... Falo com você daqui. 668 00:36:52,239 --> 00:36:55,848 O que você faz com a música é incrível. É mesmo. 669 00:36:56,317 --> 00:36:59,153 Uma pergunta. Ele tenta fazer sequências? 670 00:36:59,154 --> 00:37:00,454 Quero ouvir isso. 671 00:37:00,455 --> 00:37:02,730 As sequências são coisas ruins de onde venho. 672 00:37:06,065 --> 00:37:07,813 Então, não conversamos sobre isso. 673 00:37:08,380 --> 00:37:10,376 Tendo dito tudo isso, 674 00:37:10,411 --> 00:37:13,550 tenho que tomar uma decisão difícil. 675 00:37:13,821 --> 00:37:16,119 Não estou ansioso por isso. 676 00:37:16,154 --> 00:37:18,234 Blake, terá que fazer isso logo. 677 00:37:18,269 --> 00:37:21,422 Mais uma salva de palmas pra Sisaundra Lewis. 678 00:37:26,345 --> 00:37:28,667 A Equipe Blake foi muito bem hoje. 679 00:37:28,702 --> 00:37:31,176 Estou curiosa pra ver o que ele fará. 680 00:37:31,629 --> 00:37:35,122 Não queria estar na pele dele. Mas sei que logo estarei. 681 00:37:37,166 --> 00:37:38,466 A seguir... 682 00:37:38,467 --> 00:37:41,790 Blake encara a decisão mais difícil da temporada. 683 00:37:42,292 --> 00:37:45,088 Meu coração está acelerado. 684 00:37:45,089 --> 00:37:47,660 Quais 3 artistas levar aos Programas ao Vivo? 685 00:37:48,453 --> 00:37:53,009 É a decisão mais difícil que já tive que tomar. 686 00:38:05,828 --> 00:38:08,734 Estamos de volta com as Classificatórias do The Voice. 687 00:38:09,129 --> 00:38:12,292 Os 5 artistas do Blake se apresentaram. 688 00:38:12,327 --> 00:38:15,181 Agora vamos descobrir quem vai pros Programas ao Vivo. 689 00:38:18,984 --> 00:38:21,157 Blake, antes de sua seleção, 690 00:38:21,790 --> 00:38:23,703 por que não conversa com a Equipe? 691 00:38:24,057 --> 00:38:26,065 Esse momento, agora, 692 00:38:26,066 --> 00:38:29,031 é a decisão mais difícil que já tive que tomar, 693 00:38:29,066 --> 00:38:32,075 em 6 temporadas do programa. 694 00:38:32,428 --> 00:38:34,621 Conheço cada um de vocês. 695 00:38:34,702 --> 00:38:38,803 Quero que os 5 saibam que os admiro muito. 696 00:38:38,815 --> 00:38:40,571 Hora de decidir, Blake. 697 00:38:40,733 --> 00:38:43,646 Qual o 1° artista a ir pros Programas ao Vivo? 698 00:38:52,773 --> 00:38:54,667 O primeiro artista que avançarei, 699 00:38:54,702 --> 00:38:59,534 é alguém que consegue combinar 700 00:39:00,113 --> 00:39:03,957 um super talento com a habilidade de contar história, 701 00:39:03,992 --> 00:39:07,516 e fazer uma grande apresentação acontecer no palco. 702 00:39:09,220 --> 00:39:10,565 Sisaundra avança. 703 00:39:10,600 --> 00:39:15,743 Sisaundra vai ao Top 12, representando a Equipe Blake. 704 00:39:16,894 --> 00:39:18,547 Parabéns. 705 00:39:26,141 --> 00:39:30,772 Qual o 2° artista a ir pros Programas ao Vivo? 706 00:39:38,473 --> 00:39:40,934 Meu coração está acelerado. 707 00:39:42,033 --> 00:39:44,247 A próxima pessoa que avançarei, 708 00:39:44,548 --> 00:39:48,459 é alguém que me impressiona 709 00:39:48,460 --> 00:39:51,939 desde a 1ª vez que ouvi sua voz. 710 00:39:53,562 --> 00:39:55,000 Vou avançar a Audra. 711 00:39:55,001 --> 00:39:56,953 Audra McLaughlin. 712 00:39:57,410 --> 00:40:00,110 A segunda da Equipe Blake a avançar. 713 00:40:05,010 --> 00:40:06,950 Só mais um artista vai avançar. 714 00:40:07,050 --> 00:40:09,510 E vocês 3 têm a chance de falar com seu mentor. 715 00:40:09,610 --> 00:40:12,010 Ryan, você primeiro. O que quer dizer ao Blake? 716 00:40:12,960 --> 00:40:15,970 Tenho muito respeito por tudo que você me ensinou. 717 00:40:16,070 --> 00:40:19,870 Guardo tudo no coração e agradeço por acreditar em mim. 718 00:40:20,005 --> 00:40:21,783 - Obrigado, Ryan. - Obrigado, Ryan. 719 00:40:22,153 --> 00:40:23,497 Madilyn. 720 00:40:26,540 --> 00:40:29,630 Cresci muito por estar no programa. 721 00:40:29,740 --> 00:40:35,023 Obrigada por me dar uma segunda chance e ser um ótimo mentor. 722 00:40:35,324 --> 00:40:38,020 - Obrigado, querida. - Obrigado, Madilyn. 723 00:40:38,260 --> 00:40:41,070 E por último, Jake. 724 00:40:41,810 --> 00:40:46,568 Foi uma das melhores experiências que já vivi. 725 00:40:46,690 --> 00:40:49,217 Vocês deram um tempo em suas carreiras. 726 00:40:50,140 --> 00:40:54,820 Isso significa muito para mim, para ela, para ele. Para todos. 727 00:40:55,350 --> 00:40:59,060 Todos me fizeram acreditar muito em mim mesmo. 728 00:40:59,400 --> 00:41:01,420 Vocês iluminaram o caminho para mim. 729 00:41:01,780 --> 00:41:05,640 Vocês acenderam meu sonho. 730 00:41:10,770 --> 00:41:12,420 - Obrigado. - Obrigado. 731 00:41:12,520 --> 00:41:15,450 Obrigado a todos vocês. Jake, Madilyn e Ryan. 732 00:41:15,550 --> 00:41:18,884 Todos foram incríveis. É um orgulho tê-los no programa. 733 00:41:18,885 --> 00:41:20,526 Momento difícil para você, Blake. 734 00:41:20,620 --> 00:41:23,930 Mas quem é o último a ir para os Programas ao Vivo? 735 00:41:32,450 --> 00:41:33,770 Quero dizer o seguinte. 736 00:41:34,150 --> 00:41:38,430 Vocês estão vendo 3 cantores incríveis ali. 737 00:41:38,440 --> 00:41:42,130 E odeio cada segundo disso, porque me parte o coração. 738 00:41:43,900 --> 00:41:45,240 Mas preciso escolher. 739 00:41:46,280 --> 00:41:50,180 E às vezes é preciso seguir o coração. 740 00:41:56,030 --> 00:41:57,360 Escolho Jake. 741 00:41:57,410 --> 00:41:59,112 Jake Worthington. 742 00:41:59,820 --> 00:42:02,250 Terceiro e último na Equipe Blake. 743 00:42:02,785 --> 00:42:04,910 Vai para os Programas ao Vivo. 744 00:42:05,630 --> 00:42:07,230 Parabéns ao Jake. 745 00:42:07,560 --> 00:42:12,342 E por favor aplaudam novamente Madilyn e Ryan. 746 00:42:12,600 --> 00:42:14,710 Que deixam o The Voice hoje. 747 00:42:16,150 --> 00:42:17,545 Escolhi meu Top 3. 748 00:42:17,570 --> 00:42:21,207 Acredito que Jake, Sisaundra ou Audra pode ganhar o programa. 749 00:42:21,242 --> 00:42:23,874 Não tenho dúvidas, a Equipe Blake vai arrasar 750 00:42:23,875 --> 00:42:27,038 nos Programas ao Vivo. Mentores, tomem cuidado. 751 00:42:29,070 --> 00:42:31,821 Veja o que acontece no próximo episódio 752 00:42:31,822 --> 00:42:33,869 do The Voice, na NBC. 753 00:42:34,770 --> 00:42:36,120 Segunda e Terça. 754 00:42:36,350 --> 00:42:38,040 Que comecem as Classificatórias. 755 00:42:38,440 --> 00:42:40,849 Cada mentor deverá escolher seus Top 3. 756 00:42:40,990 --> 00:42:42,310 Minha Equipe arrasa. 757 00:42:42,320 --> 00:42:44,670 Mas um artista cedeu à pressão. 758 00:42:44,770 --> 00:42:46,780 Sinto-me desapontado com o que aconteceu. 759 00:42:46,880 --> 00:42:49,550 Quem conseguirá lidar com os Programas ao Vivo? 760 00:42:49,650 --> 00:42:53,200 Como uma voz enorme sai de uma pessoa tão pequena? 761 00:42:53,201 --> 00:42:55,583 Ele sempre me fala isso. Você é muito pequeno. 762 00:42:55,618 --> 00:42:58,590 Não, ele disse que algumas partes suas são pequenas. 763 00:42:58,650 --> 00:43:01,300 As Classificatórias continuam na Segunda e na Terça. 764 00:43:01,301 --> 00:43:04,375 Até semana que vem com mais pãozinho.