1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Legendas:
carol_azcosta ~ clahhs ~ Cris
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,001
guiLOG ~ Márcia ~ Mari
mayzao_ ~ Nindëca
3
00:00:05,002 --> 00:00:07,002
Revisão:
Clarice ~ Jessi
4
00:00:10,690 --> 00:00:12,650
Bem-vindos ao The Voice,
sou Carson Daly.
5
00:00:12,651 --> 00:00:14,620
E essas são as Classificatórias.
6
00:00:14,621 --> 00:00:16,640
Hoje, tudo está em jogo.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,640
Os artistas escolheram
suas músicas
8
00:00:18,641 --> 00:00:21,050
para provar aos mentores,
porque devem continuar.
9
00:00:21,060 --> 00:00:22,761
E vamos começar
com a Equipe Blake.
10
00:00:22,990 --> 00:00:25,200
Seus 5 artistas vão
se apresentar e depois
11
00:00:25,260 --> 00:00:28,570
ele irá decidir quem irá
para os Programas ao Vivo,
12
00:00:28,571 --> 00:00:29,950
E quem vai para casa.
13
00:00:29,951 --> 00:00:32,410
É uma grande noite.
Vamos começar com a
14
00:00:32,411 --> 00:00:35,665
cantora de pop/country,
da Filadélfia, Audra McLaughlin.
15
00:00:40,440 --> 00:00:42,380
Antes do The Voice,
estava na faculdade
16
00:00:42,381 --> 00:00:43,781
para ser assistente médica.
17
00:00:43,820 --> 00:00:45,470
Mas no fundo da minha mente,
18
00:00:45,471 --> 00:00:48,700
música sempre foi
o que quis fazer.
19
00:00:56,570 --> 00:00:59,686
Sabe aqueles fogos
que explodem e escrevem coisas?
20
00:00:59,687 --> 00:01:01,912
- Eles dizem: "Equipe Blake".
- Escolho o Blake.
21
00:01:01,913 --> 00:01:03,369
- Não!
- Isso!
22
00:01:03,570 --> 00:01:05,170
Eu queria trabalhar
com o Blake,
23
00:01:05,171 --> 00:01:07,040
porque amo música country.
24
00:01:07,041 --> 00:01:09,030
Você não vê uma garota
da Filadélfia
25
00:01:09,031 --> 00:01:10,750
sendo uma artista country.
26
00:01:10,751 --> 00:01:12,860
Quero trazer de volta
a música clássica,
27
00:01:12,861 --> 00:01:14,660
como Martina McBride.
28
00:01:14,670 --> 00:01:15,970
Audra.
29
00:01:16,960 --> 00:01:18,740
Audra pode ser uma
artista incrível.
30
00:01:18,741 --> 00:01:20,430
Ela tem uma voz forte.
31
00:01:20,530 --> 00:01:22,560
Mas agora é sobre a sutileza.
32
00:01:27,400 --> 00:01:28,792
Minha música
da Classificatória é
33
00:01:28,793 --> 00:01:31,000
"A Broken Wing",
da Martina McBride.
34
00:01:32,920 --> 00:01:34,300
Quando eu estava crescendo,
35
00:01:34,301 --> 00:01:36,490
sempre me disseram:
"Você nunca conseguirá."
36
00:01:36,600 --> 00:01:38,460
E a mensagem em
"A Broken Wing",
37
00:01:38,461 --> 00:01:40,162
é que você pode fazer
o que quiser.
38
00:01:43,540 --> 00:01:47,010
Não precisa fazer
essa sequência de falsetos,
39
00:01:47,011 --> 00:01:49,248
porque às vezes fica
meio ofegante.
40
00:01:49,283 --> 00:01:52,880
O som do ar saindo,
se sobressai ao som do tom.
41
00:01:52,890 --> 00:01:57,750
É tão bom que só precise falar
de pequenas coisas como essas.
42
00:01:57,800 --> 00:01:59,860
Sua extensão é incrível.
43
00:01:59,861 --> 00:02:03,189
Audra é uma estrela,
e ela precisa acreditar nisso.
44
00:02:03,190 --> 00:02:04,490
Você está pronta.
45
00:02:04,491 --> 00:02:06,980
Passei por muita coisa,
durante minha vida.
46
00:02:06,981 --> 00:02:10,800
Ter Blake ao meu lado,
é muito legal.
47
00:02:10,840 --> 00:02:13,300
- Amo você, querida.
- Você é incrível, obrigada.
48
00:02:13,580 --> 00:02:15,880
É muito emocionante para mim.
49
00:02:20,160 --> 00:02:23,793
Cantando "A Broken Wing",
recebam Audra McLaughlin.
50
00:02:30,820 --> 00:02:33,730
She loved him like he was
51
00:02:33,740 --> 00:02:36,470
The last man on earth
52
00:02:38,060 --> 00:02:42,460
Gave him everything
She ever had
53
00:02:44,940 --> 00:02:48,070
He'd break her spirit down
54
00:02:48,071 --> 00:02:50,320
Then come lovin' up on her
55
00:02:52,360 --> 00:02:57,220
Give a little
Then take it back
56
00:02:58,660 --> 00:03:02,430
She'd tell him 'bout her dreams
57
00:03:02,630 --> 00:03:06,270
He'd just shoot 'em down
58
00:03:06,450 --> 00:03:11,420
Lord, he loved to make her cry
59
00:03:12,790 --> 00:03:16,860
You're crazy for believing
60
00:03:16,861 --> 00:03:19,870
You'll ever leave the ground
61
00:03:19,880 --> 00:03:25,480
He said only angels
Know how to fly
62
00:03:25,481 --> 00:03:27,630
He said only angels
Know how to fly
63
00:03:27,700 --> 00:03:30,250
And with a broken wing
64
00:03:31,380 --> 00:03:34,410
She still sings
65
00:03:34,470 --> 00:03:39,730
She keeps an eye on the sky
66
00:03:40,830 --> 00:03:44,700
With a broken wing
67
00:03:45,080 --> 00:03:48,660
She carries her dreams
68
00:03:49,130 --> 00:03:53,970
Man, you oughta see her fly
69
00:03:53,971 --> 00:03:55,470
Man, you oughta see her fly
70
00:03:55,750 --> 00:03:58,350
With a broken wing
71
00:03:59,360 --> 00:04:02,850
She carries her dreams
72
00:04:03,320 --> 00:04:09,320
Man, you oughta see her
73
00:04:12,233 --> 00:04:17,370
Fly
74
00:04:17,371 --> 00:04:22,370
Fly
75
00:04:22,371 --> 00:04:26,370
Fly
76
00:04:26,371 --> 00:04:28,725
Fly
77
00:04:30,660 --> 00:04:32,580
Audra McLaughlin,
pessoal.
78
00:04:37,420 --> 00:04:39,290
Mentor, vamos te dar
uns instantes.
79
00:04:39,291 --> 00:04:40,930
Usher, o que você
achou da Audra?
80
00:04:40,970 --> 00:04:45,680
A partir do momento em que você
se apresentou ao mundo,
81
00:04:45,681 --> 00:04:49,150
todos nós reconhecemos
que você tem uma voz poderosa.
82
00:04:49,460 --> 00:04:53,120
É como se fosse "fácil" para
você cantar músicas assim.
83
00:04:53,320 --> 00:04:54,927
E ter um mentor como ele,
84
00:04:54,962 --> 00:04:58,390
está expondo este incrível
lado seu como participante.
85
00:04:58,391 --> 00:05:00,650
- Obrigado, Usher. Shakira.
- Muito obrigada.
86
00:05:02,770 --> 00:05:05,800
- Foi muito bonito, Audra.
- Obrigada.
87
00:05:05,801 --> 00:05:07,830
Sua voz é realmente potente,
é poderosa.
88
00:05:07,860 --> 00:05:10,430
Mas o que mais me comoveu
em sua apresentação
89
00:05:10,431 --> 00:05:13,660
foi como se expressou.
Eu acreditei.
90
00:05:13,770 --> 00:05:17,140
Você deu tudo de si,
e deu pra perceber.
91
00:05:17,141 --> 00:05:20,340
- Muito obrigada.
- Adam Levine.
92
00:05:21,740 --> 00:05:23,480
Odeio tanto o Blake,
93
00:05:24,710 --> 00:05:28,160
é difícil dizer coisas positivas
para os membros de sua Equipe.
94
00:05:28,161 --> 00:05:32,029
Saiba que te acho
espetacular e...
95
00:05:32,030 --> 00:05:33,990
a única crítica
que quero fazer
96
00:05:34,300 --> 00:05:35,970
é que quero sentir mais daquela
97
00:05:36,010 --> 00:05:39,340
besta descontrolada
que está dentro de você.
98
00:05:39,370 --> 00:05:43,100
Conciliar isso com o que já
estava fazendo seria imparável.
99
00:05:43,101 --> 00:05:45,470
Não sei porque estou dizendo
isso, vou me calar.
100
00:05:46,120 --> 00:05:48,480
Blake, eu te amo,
eu te odeio.
101
00:05:48,481 --> 00:05:51,270
E parabéns a ambos
por serem tão incríveis.
102
00:05:51,271 --> 00:05:52,980
- Obrigada, Adam.
- Obrigado, Adam.
103
00:05:54,980 --> 00:05:58,800
Audra, seu mentor fará a decisão
final no final da noite,
104
00:05:58,801 --> 00:06:00,160
mas vamos ouvir
sua opinião.
105
00:06:00,161 --> 00:06:03,180
Audra, tem sido difícil
pras pessoas
106
00:06:03,181 --> 00:06:05,150
que vão super bem nas Audições
107
00:06:05,151 --> 00:06:07,160
e depois nunca mais vão tão bem.
108
00:06:07,161 --> 00:06:11,290
Mas você continua melhorando
sempre que soube no palco.
109
00:06:11,291 --> 00:06:14,900
O que te dá uma vantagem
sobre outras pessoas
110
00:06:14,901 --> 00:06:17,305
é que você percebe
o que esse momento representa.
111
00:06:17,306 --> 00:06:19,170
São as Classificatórias.
112
00:06:19,171 --> 00:06:21,300
Daqui vamos para
os Programas Ao Vivo
113
00:06:21,301 --> 00:06:22,690
e respeito isso.
114
00:06:22,980 --> 00:06:28,540
Dito isso, não sei
o que diabos farei hoje.
115
00:06:28,541 --> 00:06:31,780
Há 5 cantores incríveis
nessa Equipe.
116
00:06:31,970 --> 00:06:35,640
E os outros 4 estão dando duro.
117
00:06:35,641 --> 00:06:38,970
Será uma decisão difícil
para mim. De verdade.
118
00:06:38,971 --> 00:06:40,940
- Obrigada, Blake.
- Obrigado, mentor.
119
00:06:40,941 --> 00:06:44,400
Uma salva de palmas para Audra
McLaughlin, da Equipe Blake.
120
00:06:44,401 --> 00:06:45,750
Obrigado, querida.
121
00:06:46,450 --> 00:06:48,720
Crescimento sempre está
presente no programa,
122
00:06:48,721 --> 00:06:50,840
e vejo tanto crescimento
em Audra.
123
00:06:50,841 --> 00:06:55,360
Ela começou forte e nunca
mostrou um lado fraco.
124
00:06:55,370 --> 00:06:57,860
É uma concorrente difícil.
125
00:06:58,290 --> 00:07:00,110
Vão deixá-lo
falar assim comigo?
126
00:07:01,380 --> 00:07:03,470
Ele te ama.
127
00:07:03,610 --> 00:07:05,390
Eu te amo, Blake.
Eu não te odeio.
128
00:07:05,391 --> 00:07:06,700
Preciso de uma bebida.
129
00:07:06,701 --> 00:07:08,010
A seguir...
130
00:07:09,680 --> 00:07:11,310
Apresentações épicas...
131
00:07:12,500 --> 00:07:14,150
aquecem as Classificatórias
132
00:07:20,160 --> 00:07:22,070
e impressionam os mentores.
133
00:07:22,560 --> 00:07:24,350
Como você foi parar
com esse cara?
134
00:07:24,351 --> 00:07:26,490
Acabei de perceber
que está na Equipe Blake
135
00:07:26,491 --> 00:07:27,890
e não posso aceitar isso.
136
00:07:27,891 --> 00:07:29,820
Acho que vou romper
nosso "bromance".
137
00:07:30,600 --> 00:07:31,910
E, mais tarde...
138
00:07:31,911 --> 00:07:33,600
Blake escolhe
3 artistas incríveis
139
00:07:33,601 --> 00:07:35,270
para os Programas Ao Vivo.
140
00:07:35,610 --> 00:07:37,990
Estou impressioando.
Será difícil para mim.
141
00:07:38,432 --> 00:07:40,432
@GrupoSubVoice
142
00:07:40,433 --> 00:07:42,533
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
143
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
Estamos de voltas
com as Classificatórias.
144
00:07:49,601 --> 00:07:52,330
Hoje focaremos
na Equipe Blake.
145
00:07:52,340 --> 00:07:54,180
Continuamos as apresentações
146
00:07:54,181 --> 00:07:58,000
com o ex-gari que se arriscará
com uma grande música.
147
00:07:58,001 --> 00:07:59,550
Ryan Whyte Maloney.
148
00:08:03,530 --> 00:08:06,830
Antes das Audições,
estava com vários afazeres.
149
00:08:06,831 --> 00:08:09,450
Era gari,
lutava para ser cantor
150
00:08:09,451 --> 00:08:12,040
e tentava ser um pai melhor.
151
00:08:15,300 --> 00:08:17,579
Papai!
152
00:08:17,580 --> 00:08:19,620
Tem um vídeo no YouTube
que virou viral
153
00:08:19,621 --> 00:08:21,640
com meus filhos me assistindo.
154
00:08:21,641 --> 00:08:23,200
Chorei ao ver
pela primeira vez.
155
00:08:23,210 --> 00:08:25,120
- Eu escolho o Blake.
- Isso!
156
00:08:25,850 --> 00:08:29,350
Ryan fez valer o meu dia.
157
00:08:29,520 --> 00:08:31,670
Ryan avança para...
158
00:08:31,671 --> 00:08:33,500
Ryan Whyte
tem uma voz única.
159
00:08:33,501 --> 00:08:35,280
E individualidade
é uma coisa boa.
160
00:08:35,410 --> 00:08:37,550
"Second Chance",
do Shine Down.
161
00:08:37,551 --> 00:08:38,880
Por que essa música?
162
00:08:38,881 --> 00:08:42,800
Ouvi essa música num momento
decisivo da minha vida.
163
00:08:42,801 --> 00:08:44,500
Amo isso.
Quero te ouvir cantando.
164
00:08:44,501 --> 00:08:48,250
Escolhi essa música porque
surgiu num momento
165
00:08:48,260 --> 00:08:51,280
em que meus pais
me deram um ultimato.
166
00:08:51,281 --> 00:08:53,950
Queriam que eu fosse
pro Exército
167
00:08:53,951 --> 00:08:56,810
pois não sabia o que me restara
para fazer.
168
00:08:57,690 --> 00:09:00,010
E pensar,
que agora que estou aqui,
169
00:09:00,011 --> 00:09:02,680
sei de coração,
que tenho algo a oferecer
170
00:09:02,681 --> 00:09:04,510
significa tudo para mim.
171
00:09:07,680 --> 00:09:10,390
Ele escolheu
uma música difícil.
172
00:09:10,391 --> 00:09:12,300
Sinceramente,
estou preocupado com ele.
173
00:09:12,620 --> 00:09:14,420
Você está no limite,
174
00:09:14,421 --> 00:09:16,790
vocalmente,
e amo você fazer isso.
175
00:09:16,791 --> 00:09:19,490
Tome cuidado
pra não estragar tudo.
176
00:09:19,500 --> 00:09:22,480
Por favor, seja cauteloso.
177
00:09:22,490 --> 00:09:25,080
Nem todos têm uma chance
como essa.
178
00:09:25,081 --> 00:09:27,750
É respeitável e incrível,
179
00:09:27,770 --> 00:09:29,480
tão incrível quanto você
pode ser.
180
00:09:29,500 --> 00:09:31,510
Se ele estiver num dia ruim
181
00:09:31,511 --> 00:09:33,980
como cantor,
pode ser muito ruim.
182
00:09:33,981 --> 00:09:36,180
Se for bom, será
inacreditavelmente bom.
183
00:09:38,960 --> 00:09:40,460
Cantando "Second Chance",
184
00:09:40,461 --> 00:09:42,080
recebam
Ryan Whyte Maloney.
185
00:09:47,810 --> 00:09:51,150
My eyes are open wide
186
00:09:51,151 --> 00:09:53,310
And by the way
187
00:09:53,311 --> 00:09:57,040
I made it through the day
188
00:09:57,360 --> 00:10:02,790
I just saw
Halley's Comet shooting
189
00:10:02,930 --> 00:10:06,416
Said why you always
running in place
190
00:10:06,741 --> 00:10:12,050
Even the man on the moon
disappear
191
00:10:12,490 --> 00:10:15,600
To somewhere in the stratosphere
192
00:10:15,601 --> 00:10:18,430
You tell my mother
193
00:10:18,431 --> 00:10:20,540
Tell my father
194
00:10:20,720 --> 00:10:25,160
I've done the best I can
195
00:10:25,161 --> 00:10:27,860
To make them realize
196
00:10:27,861 --> 00:10:30,470
This is my life
197
00:10:30,500 --> 00:10:35,080
I hope they understand
198
00:10:35,100 --> 00:10:41,100
I'm not angry
I'm just saying
199
00:10:41,190 --> 00:10:44,690
Sometimes goodbye is
a second chance
200
00:10:44,691 --> 00:10:49,323
Sometimes goodbye is
a second chance
201
00:10:49,610 --> 00:10:52,850
Here's my chance
202
00:10:54,240 --> 00:10:58,240
This is my chance
203
00:10:58,241 --> 00:11:02,290
This is my chance
204
00:11:03,520 --> 00:11:09,450
I'm not angry
I'm just saying
205
00:11:09,610 --> 00:11:14,030
Sometimes goodbye is
second chance
206
00:11:14,180 --> 00:11:18,710
And sometimes goodbye is
second chance
207
00:11:18,880 --> 00:11:23,440
And sometimes goodbye is
second chance
208
00:11:23,441 --> 00:11:28,440
And sometimes goodbye is
second chance
209
00:11:31,320 --> 00:11:34,230
Da Equipe Blake, essa noite:
Ryan Whyte Maloney!
210
00:11:37,080 --> 00:11:39,610
- Foi emocionante pra você.
- Definitivamente.
211
00:11:39,611 --> 00:11:41,520
Excelente trabalho, Ryan.
Usher.
212
00:11:41,521 --> 00:11:43,133
Só há um artista que consegue
213
00:11:43,134 --> 00:11:47,660
sustentar notas como essa,
uma nota quase perfeito.
214
00:11:47,661 --> 00:11:48,961
É aquele cara ali.
215
00:11:48,962 --> 00:11:50,890
- Você sabe, ele...
- Eu?
216
00:11:52,800 --> 00:11:54,920
- Eu?
- Não, o cara da sala ao lado.
217
00:11:55,000 --> 00:11:58,510
Fiquei pensando, sou eu?
218
00:11:58,511 --> 00:11:59,811
Obrigado, Usher!
219
00:11:59,812 --> 00:12:02,870
Foi gentil. Achei que estava
apontando pra outra pessoa.
220
00:12:04,300 --> 00:12:08,910
Sinceramente,
foi um grande momento.
221
00:12:08,911 --> 00:12:11,078
Com certeza, você está
na direção certa.
222
00:12:11,079 --> 00:12:13,360
- Obrigado.
- Ótimos comentários de Usher.
223
00:12:13,400 --> 00:12:15,220
Ele é muito bom, cara.
224
00:12:15,440 --> 00:12:16,770
Shakira.
225
00:12:16,771 --> 00:12:20,060
Acho que você foi uma das
grandes surpresas do programa.
226
00:12:20,140 --> 00:12:22,140
Você foi fantástico, hoje.
227
00:12:22,150 --> 00:12:25,300
Foi especialmente bom
nas notas agudas.
228
00:12:25,335 --> 00:12:28,415
Não foi perfeito,
mas nada é perfeito.
229
00:12:28,450 --> 00:12:33,680
Você foi muito bem e quero
te parabenizar, porque
230
00:12:33,681 --> 00:12:36,020
- você realmente mereceu.
- Obrigado.
231
00:12:36,300 --> 00:12:38,979
Certo. Adam Levine, vamos ouvir
seus comentários.
232
00:12:38,980 --> 00:12:41,770
Ainda surpreso
com o comentário do Usher.
233
00:12:42,050 --> 00:12:44,420
Acho que gosto mais do Usher
que do Blake.
234
00:12:44,421 --> 00:12:45,770
Graças a Deus.
235
00:12:45,771 --> 00:12:47,860
Aproveite
pra sentar no colo dele.
236
00:12:48,060 --> 00:12:50,222
Sim, Blake nunca te falou
nada tão legal.
237
00:12:50,223 --> 00:12:53,345
Blake, acho que vou
romper nosso "bromance".
238
00:12:54,740 --> 00:12:57,150
Você sabe que estamos na TV
agora, não sabe?
239
00:12:57,580 --> 00:12:59,100
Estava brincando. Te amo!
240
00:13:00,060 --> 00:13:02,670
Ryan, ver o quanto você cresceu,
241
00:13:02,671 --> 00:13:04,715
durante essa jornada,
é espantoso.
242
00:13:04,750 --> 00:13:09,650
Acho que Ryan tem momentos
incrivelmente profissionais
243
00:13:09,651 --> 00:13:12,120
combinados com
outros mais instáveis.
244
00:13:12,121 --> 00:13:15,660
Mas as coisas positivas estão
começando a sobressair.
245
00:13:15,700 --> 00:13:17,926
E acho que é um bom sinal
do que vem por aí.
246
00:13:17,927 --> 00:13:19,528
O que acontece é,
já falamos disso,
247
00:13:19,529 --> 00:13:23,240
ele consegue atingir
notas altas e sustentá-las.
248
00:13:23,241 --> 00:13:25,450
E recupera o fôlego
muito rapidamente.
249
00:13:25,480 --> 00:13:28,639
A melhor parte é ver como
consegue controlar tudo isso.
250
00:13:28,674 --> 00:13:31,060
É o que espero de você, sabe?
251
00:13:31,070 --> 00:13:36,060
Te digo que sinto muita
emoção e orgulho,
252
00:13:36,061 --> 00:13:37,430
mas também tristeza,
253
00:13:37,431 --> 00:13:39,880
porque você deixou
isso mais difícil pra mim.
254
00:13:39,881 --> 00:13:41,181
Obrigado.
255
00:13:41,182 --> 00:13:43,320
Mais aplausos para
Ryan Whyte Maloney.
256
00:13:43,321 --> 00:13:45,750
- Obrigado, Ryan.
- Muito obrigado, pessoal.
257
00:13:48,920 --> 00:13:52,490
O nível se elevou.
Duas vezes seguidas.
258
00:13:52,491 --> 00:13:55,130
Tenho que esperar
e ver o que vai acontecer.
259
00:13:56,640 --> 00:14:00,530
Mostrei tudo que podia ao Blake,
pra continuar na Equipe
260
00:14:00,531 --> 00:14:02,530
e seguir para os
Programas ao Vivo.
261
00:14:02,531 --> 00:14:05,260
Ele é muito bom quando alcança
os agudos.
262
00:14:05,261 --> 00:14:08,140
- Isso é bom.
- Parece com você.
263
00:14:08,150 --> 00:14:11,100
Você segura aquelas notas, cara.
É incrível.
264
00:14:11,101 --> 00:14:14,400
Se ele fosse homem,
soaria daquele jeito...
265
00:14:15,490 --> 00:14:16,790
A seguir...
266
00:14:17,540 --> 00:14:20,120
A Equipe Blake continua
arrasando.
267
00:14:23,060 --> 00:14:25,825
Mas só 3 avançarão aos
Programas ao Vivo.
268
00:14:26,281 --> 00:14:29,500
Você tem o tipo de voz que faz
nosso queixo cair.
269
00:14:29,835 --> 00:14:32,214
Estou muito feliz em ver
como você chegou longe.
270
00:14:32,249 --> 00:14:35,662
Vocês estão vendo cantores
incríves. Estou arrasado.
271
00:14:45,230 --> 00:14:47,852
Estamos de volta com a noite
da Equipe Blake
272
00:14:47,853 --> 00:14:49,153
nas Classificatórias.
273
00:14:49,363 --> 00:14:51,072
Continuamos com
a cantora pop de 16 anos
274
00:14:51,073 --> 00:14:55,520
que Blake roubou de Usher
na 2ª Fase dos Duelos.
275
00:14:55,521 --> 00:14:58,220
Vamos ver
mais de Madilyn Paige.
276
00:15:02,750 --> 00:15:04,420
Sou estudante do ensino médio.
277
00:15:04,440 --> 00:15:06,880
Ação!
Gosto de fazer pequenos vídeos
278
00:15:06,990 --> 00:15:09,450
e amo escrever
minhas próprias músicas.
279
00:15:10,300 --> 00:15:11,700
Nas Audições,
280
00:15:14,630 --> 00:15:16,370
Usher e Shakira viraram
281
00:15:16,371 --> 00:15:19,797
e foi incrível saber que eles
ouviram algo.
282
00:15:19,832 --> 00:15:22,720
Sua voz é tão linda e potente.
283
00:15:22,721 --> 00:15:25,060
Usher, você não disse nada tão
inteligente.
284
00:15:25,061 --> 00:15:26,784
Já trabalhei com um
adolescente.
285
00:15:26,785 --> 00:15:28,840
- Que adolescente seria esse?
- Ela sabe!
286
00:15:28,870 --> 00:15:30,270
Usher.
287
00:15:30,580 --> 00:15:31,880
Madilyn Paige.
288
00:15:31,881 --> 00:15:35,590
Madilyn tem uma grande
voz dentro dela.
289
00:15:37,180 --> 00:15:40,250
Se ela usá-la tão bem como
se apresenta,
290
00:15:40,251 --> 00:15:41,551
ela pode ir longe.
291
00:15:41,720 --> 00:15:43,720
- Gosto muito dela.
- Temos um Roubo!
292
00:15:43,721 --> 00:15:45,530
Roubei Madilyn porque acho que
293
00:15:45,531 --> 00:15:48,340
ainda não vimos o que ela é
capaz de fazer.
294
00:15:48,500 --> 00:15:52,500
Estou muito agradecida por ter
me dado uma segunda chance.
295
00:15:52,560 --> 00:15:54,020
Meu Deus, sou seu fã!
296
00:15:54,021 --> 00:15:57,760
Madilyn vai cantar "Clarity",
de Zedd ft. Foxes.
297
00:15:59,330 --> 00:16:03,630
Ela pode mostrar o lado tímido
e suave que ela tem.
298
00:16:05,500 --> 00:16:09,880
Mas ela pode surpreender
com os agudos que atinge.
299
00:16:14,770 --> 00:16:17,130
Tem que encontrar uma
maneira de se soltar,
300
00:16:17,131 --> 00:16:20,540
se desesperar,
entrar na música.
301
00:16:20,541 --> 00:16:24,136
- É a sua última chance.
- É verdade.
302
00:16:24,810 --> 00:16:28,080
Blake só tem 3 vagas
para as Classificatórias.
303
00:16:28,081 --> 00:16:31,060
É importante ouvir
seus conselhos
304
00:16:31,061 --> 00:16:33,810
e me emocionar com a canção.
305
00:16:33,811 --> 00:16:36,850
- Obrigada.
- Obrigado, querida.
306
00:16:39,730 --> 00:16:43,170
Cantando "Clarity",
recebam Madilyn Paige!
307
00:16:48,590 --> 00:16:51,580
High dive into frozen waves
308
00:16:51,581 --> 00:16:54,690
Where the past
Comes back to life
309
00:16:55,850 --> 00:16:58,820
Fight fear for the selfish pain
310
00:16:58,821 --> 00:17:02,210
It was worth it every time
311
00:17:03,530 --> 00:17:06,320
Hold still right before we crash
312
00:17:06,321 --> 00:17:09,380
'cause we both know how
this ends
313
00:17:10,970 --> 00:17:13,920
A clock ticks till it breaks
your glass
314
00:17:13,921 --> 00:17:17,380
And I drown in you again
315
00:17:18,380 --> 00:17:22,156
'Cause you are the piece of me
316
00:17:22,387 --> 00:17:26,000
I wish I didn't need
317
00:17:26,001 --> 00:17:29,900
Chasing relentlessly
318
00:17:29,901 --> 00:17:33,680
Still fine and I don't know why
319
00:17:33,681 --> 00:17:37,770
If our love is tragedy
320
00:17:37,771 --> 00:17:40,750
Why are you my remedy
321
00:17:40,751 --> 00:17:45,080
If our love's insanity
322
00:17:45,081 --> 00:17:49,841
Why are you my clarity
323
00:17:52,250 --> 00:17:55,590
Walk on through a red parade
324
00:17:55,591 --> 00:17:58,380
And refuse to make amends
325
00:17:59,310 --> 00:18:02,860
It cuts deep through our ground
and makes us
326
00:18:02,870 --> 00:18:05,750
Forget all common sense
327
00:18:07,020 --> 00:18:11,290
'Cause you are the piece of me
328
00:18:11,291 --> 00:18:14,730
I wish I didn't need
329
00:18:14,731 --> 00:18:18,540
Chasing relentlessly
330
00:18:18,541 --> 00:18:22,250
Still fine and I don't know why
331
00:18:22,251 --> 00:18:26,370
If our love's insanity
332
00:18:26,371 --> 00:18:28,737
why are you my
333
00:18:29,230 --> 00:18:32,800
Clarity
334
00:18:32,801 --> 00:18:36,800
Clarity
335
00:18:37,201 --> 00:18:41,497
If our love's insanity
336
00:18:41,532 --> 00:18:45,468
Why are you my clarity
337
00:18:49,650 --> 00:18:51,970
Madilyn Paige, pessoal!
338
00:18:58,270 --> 00:19:01,440
Usher, seu ex-mentor.
O que achou?
339
00:19:01,740 --> 00:19:06,930
Sei bem o que a Madilyn
é capaz de fazer.
340
00:19:06,931 --> 00:19:10,070
E em pouco tempo, acho que
341
00:19:10,671 --> 00:19:13,455
Blake conseguiu te ajudar
342
00:19:13,490 --> 00:19:15,670
a encontrar uma nova
atitude ao cantar.
343
00:19:15,671 --> 00:19:17,050
Ele fez um bom trabalho que
344
00:19:17,051 --> 00:19:22,930
te leve a ser uma artista
internacional.
345
00:19:23,250 --> 00:19:25,240
- Obrigada.
- Obrigado, Usher. Shakira.
346
00:19:26,630 --> 00:19:28,160
Muito bom, Madilyn.
347
00:19:29,040 --> 00:19:30,640
É uma música muito difícil.
348
00:19:30,641 --> 00:19:35,250
Você optou por ser mais suave
nos versos
349
00:19:35,251 --> 00:19:38,560
e mostrar atitude e força
nos refrões.
350
00:19:38,561 --> 00:19:40,590
Percebi alguns problemas
no ritmo,
351
00:19:40,591 --> 00:19:46,270
mas você superou. Você tem
esse timbre legal e alternativo.
352
00:19:46,271 --> 00:19:48,640
-Essa palavra novamente.
- Timbre...
353
00:19:48,641 --> 00:19:51,170
- está de volta.
- Use mais isso,
354
00:19:51,171 --> 00:19:52,990
porque é o que te faz especial.
355
00:19:53,025 --> 00:19:55,060
- Parabéns.
- Obrigada.
356
00:19:55,061 --> 00:19:56,870
Adam Levine.
357
00:19:58,440 --> 00:20:01,120
O que posso te dizer é:
você tem que se soltar.
358
00:20:01,600 --> 00:20:05,070
Você tenta tanto cantar bem,
359
00:20:05,071 --> 00:20:08,184
e ficar calma,
porque está com medo de errar.
360
00:20:08,185 --> 00:20:09,830
Em algum momento terá que dizer
361
00:20:09,831 --> 00:20:12,820
"Estou pronta.
Agora vou lá fazer isso".
362
00:20:13,060 --> 00:20:15,180
- Obrigada.
- Muito obrigado, pessoal.
363
00:20:16,260 --> 00:20:19,070
Blake Shelton,
o que você achou?
364
00:20:19,080 --> 00:20:22,656
Não poderia estar
mais confiante e orgulhoso
365
00:20:22,657 --> 00:20:23,957
por ter te roubado.
366
00:20:23,970 --> 00:20:26,171
- Obrigada.
- O que mais gosto em sua voz
367
00:20:26,172 --> 00:20:29,380
é que se você cantar no rádio,
368
00:20:29,530 --> 00:20:31,550
vou dizer:
"Essa é a Madilyn. Nossa".
369
00:20:31,551 --> 00:20:33,290
Posso dizer só por te ouvir.
370
00:20:33,300 --> 00:20:35,080
Não soa como ninguém.
371
00:20:35,340 --> 00:20:36,890
Será difícil pra mim, Madilyn.
372
00:20:36,891 --> 00:20:38,720
Não vou mentir.
Não sei o que fazer.
373
00:20:39,060 --> 00:20:40,850
Obrigado, Blake.
Obrigado, mentores.
374
00:20:40,860 --> 00:20:43,160
Palmas para Madilyn Paige.
375
00:20:44,450 --> 00:20:46,901
Foi uma música difícil.
E acho que fiz meu melhor.
376
00:20:46,902 --> 00:20:48,450
Mas não sei se foi suficiente.
377
00:20:48,451 --> 00:20:51,520
Todos são tão incríveis,
mas adoraria conseguir.
378
00:20:52,360 --> 00:20:55,660
Madilyn é adorável
e tem um som único.
379
00:20:55,661 --> 00:20:58,670
O que dá pontos extras
pra ela.
380
00:20:58,671 --> 00:21:01,910
Não acho que foi o seu melhor,
mas acredito nela.
381
00:21:01,911 --> 00:21:03,462
Acredito que ela é uma estrela.
382
00:21:03,463 --> 00:21:08,020
Eles sobem lá tentando
ser perfeitos.
383
00:21:08,021 --> 00:21:09,540
Ela estava tensa.
384
00:21:09,541 --> 00:21:11,930
As pessoas tem que subir
no palco e irem em frente.
385
00:21:11,931 --> 00:21:14,440
- Parece o melhor.
- É.
386
00:21:14,870 --> 00:21:16,170
A seguir...
387
00:21:16,171 --> 00:21:17,472
O garoto country do Blake,
388
00:21:17,473 --> 00:21:20,137
Jake Worthington, sobe ao palco
como uma tempestade.
389
00:21:21,840 --> 00:21:23,770
E impressiona nossos mentores.
390
00:21:24,700 --> 00:21:26,609
Eu te adoro.
E acho que é uma estrela.
391
00:21:26,610 --> 00:21:27,910
E mais tarde...
392
00:21:27,911 --> 00:21:30,760
- Eu cresci muito.
- Obrigado por acreditar em mim.
393
00:21:30,761 --> 00:21:34,010
Você iluminou meu caminho.
O caminho dos sonhos.
394
00:21:34,011 --> 00:21:36,740
Blake tem uma difícil decisão
para tomar.
395
00:21:36,741 --> 00:21:41,058
Eu quero que saibam que acho
que o mundo é de vocês.
396
00:21:44,035 --> 00:21:46,035
Grupo Sub Voice apresenta...
397
00:21:46,036 --> 00:21:48,136
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
398
00:21:50,980 --> 00:21:53,020
Confiram a Turnê do The Voice
esse verão.
399
00:21:53,021 --> 00:21:56,910
Ingressos a venda.
400
00:21:56,911 --> 00:22:00,700
No site você encontrará
mais informações.
401
00:22:07,220 --> 00:22:09,280
Estamos de volta
com as Classificatórias.
402
00:22:10,150 --> 00:22:14,640
Me escutem, vocês não querem
estar no meu lugar.
403
00:22:14,641 --> 00:22:16,260
Isso é terrível.
404
00:22:16,261 --> 00:22:20,930
Você tem os 5 melhores
e tem que eliminar 2.
405
00:22:20,931 --> 00:22:23,370
Todos melhores do que você.
Isso é estranho.
406
00:22:23,600 --> 00:22:24,900
Não fez isso.
407
00:22:24,901 --> 00:22:26,320
Está na hora.
408
00:22:26,321 --> 00:22:29,100
Enquanto nossos mentores
tomam seus lugares,
409
00:22:29,339 --> 00:22:31,740
vamos dar uma olhada
no próximo artista do Blake.
410
00:22:32,450 --> 00:22:34,840
O esperançoso cantor country,
Jake Worthington.
411
00:22:36,140 --> 00:22:38,490
Fiz Audição para a 5ª temporada
do The Voice
412
00:22:38,491 --> 00:22:39,970
e não virei nenhuma cadeira.
413
00:22:39,971 --> 00:22:42,520
Então vim pela segunda vez.
414
00:22:46,360 --> 00:22:47,830
Virei três cadeiras.
415
00:22:47,831 --> 00:22:50,380
- Foi incrível.
- Você voltou!
416
00:22:50,381 --> 00:22:52,350
Vou com o Blake Shelton.
417
00:22:52,351 --> 00:22:55,780
Jake tem uma voz incrível.
Eu queria muito ele.
418
00:22:56,130 --> 00:22:57,480
Jake avança!
419
00:22:57,481 --> 00:23:00,530
- Jake é um cara comum.
- Bom trabalho.
420
00:23:00,531 --> 00:23:03,540
E se ele mantiver
essa autenticidade,
421
00:23:03,541 --> 00:23:05,100
ele vai conquistar todo mundo.
422
00:23:05,101 --> 00:23:08,550
- Jake Worthington.
- Jake Worthington é o cara.
423
00:23:08,610 --> 00:23:13,230
Mas ele terá que evoluir
e confiar mais em si.
424
00:23:13,290 --> 00:23:15,500
Estava em casa
quando passou sua Audição?
425
00:23:15,501 --> 00:23:19,650
Havia entre 50 e 60 pessoas.
Amigos, familiares
426
00:23:19,651 --> 00:23:22,240
- e minha namorada.
- Não sabia que tinha namorada.
427
00:23:22,241 --> 00:23:24,020
Estamos juntos há três anos.
428
00:23:24,021 --> 00:23:26,666
Para as Classificatórias
escolhi "Anywhere with You"
429
00:23:26,667 --> 00:23:29,121
do Jake Owen,
porque minha namorada
430
00:23:29,122 --> 00:23:31,296
sempre me apoiou
no que eu fiz.
431
00:23:31,521 --> 00:23:33,950
E esse será meu agradecimento.
432
00:23:33,951 --> 00:23:37,930
Ela é a única garota
que me trata como um cara magro.
433
00:23:39,300 --> 00:23:40,890
É a melhor coisa.
434
00:23:40,970 --> 00:23:42,540
Cara, preciso de uma dessas.
435
00:23:47,410 --> 00:23:49,830
Jake tem um bom ouvido
para escolher músicas.
436
00:23:49,831 --> 00:23:52,210
É ótimo para o seu tom
e para seu alcance.
437
00:23:52,211 --> 00:23:55,300
Ouvi você cantar mais suave
do que costuma cantar.
438
00:23:55,301 --> 00:23:57,060
- Não digo cantar mais baixo.
- Certo.
439
00:23:57,061 --> 00:24:00,460
Mas acho que precisa ter
mais presença como vocalista.
440
00:24:00,461 --> 00:24:02,560
- Tudo bem.
- Para que seja crível.
441
00:24:06,960 --> 00:24:09,740
Tenho que ser suave,
mas forte ao mesmo tempo.
442
00:24:09,741 --> 00:24:11,470
Não vou desapontar ninguém.
443
00:24:11,880 --> 00:24:13,310
Vai ser o verdadeiro desafio.
444
00:24:13,311 --> 00:24:15,770
Não esperava menos.
445
00:24:18,500 --> 00:24:22,760
Cantando "Anywhere with You",
aí vem Jake Worthington.
446
00:24:29,640 --> 00:24:31,970
If your dream house
447
00:24:33,210 --> 00:24:36,260
Is a double-wide trailer
sittin' back in a holler
448
00:24:36,261 --> 00:24:38,790
On a country road
449
00:24:38,800 --> 00:24:41,610
Then baby that's where we'll go
450
00:24:41,960 --> 00:24:44,700
If you don't wanna settle down
451
00:24:45,870 --> 00:24:48,180
We can bounce around
from town to town
452
00:24:48,181 --> 00:24:51,170
And that's fine with me
453
00:24:51,390 --> 00:24:54,280
If you wanna just ride
the breeze
454
00:24:54,980 --> 00:24:57,440
I'll go anywhere
455
00:24:57,530 --> 00:25:00,620
West Virginia baby I don't care
456
00:25:00,690 --> 00:25:03,490
Mexico on wild hair
457
00:25:04,080 --> 00:25:07,040
Have you ever seen California
458
00:25:07,075 --> 00:25:10,000
Pick a spot on any old map
459
00:25:10,170 --> 00:25:12,940
I travel light and my bags
are packed
460
00:25:13,260 --> 00:25:16,630
Just as long as I'm where
you're at
461
00:25:16,670 --> 00:25:20,240
I'm gonna have a real good view
462
00:25:20,275 --> 00:25:22,510
I'll go anywhere
463
00:25:22,550 --> 00:25:25,150
Anywhere with you
464
00:25:29,400 --> 00:25:31,870
I'll bet there's a two lane
465
00:25:33,017 --> 00:25:34,805
Running right through the middle
466
00:25:34,840 --> 00:25:38,520
Of a wide open desert
to a ghost town
467
00:25:38,790 --> 00:25:41,580
If you wanna just hide out
468
00:25:42,360 --> 00:25:44,780
I'll go anywhere
469
00:25:44,970 --> 00:25:48,030
West Virginia baby I don't care
470
00:25:48,100 --> 00:25:51,070
Mexico on wild hair
471
00:25:51,410 --> 00:25:54,415
Have you ever seen California
472
00:25:54,450 --> 00:25:57,420
Pick a spot on any old map
473
00:25:57,630 --> 00:26:00,510
I travel light and my bags
are packed
474
00:26:00,730 --> 00:26:03,640
Just as long as I'm where
you're at
475
00:26:03,910 --> 00:26:07,570
Well, I'm gonna have a
real good view
476
00:26:07,605 --> 00:26:10,719
I'll go anywhere
Girl I swear
477
00:26:10,720 --> 00:26:12,415
Well, just say the word
478
00:26:12,450 --> 00:26:14,300
I'll take you there
479
00:26:14,335 --> 00:26:16,150
Oh, anywhere
480
00:26:16,290 --> 00:26:21,140
Anywhere with you
481
00:26:21,440 --> 00:26:26,920
Yeah, anywhere with you
482
00:26:34,950 --> 00:26:36,565
Jake Worthington!
483
00:26:36,600 --> 00:26:40,190
Representando a Equipe Blake
nas Classificatórias.
484
00:26:43,620 --> 00:26:46,517
Vamos ouvir os mentores.
Shakira.
485
00:26:48,480 --> 00:26:51,030
- Jake.
- Shakira.
486
00:26:51,990 --> 00:26:55,132
Não consigo ser imparcial
porque eu gosto tanto de você.
487
00:26:55,167 --> 00:26:57,530
Não parece ruim pra mim.
488
00:26:57,800 --> 00:26:59,983
Não posso falar em técnica
com você
489
00:26:59,984 --> 00:27:02,136
porque não se fala de técnica
com uma estrela.
490
00:27:02,171 --> 00:27:03,834
E acho que você é uma estrela.
491
00:27:08,054 --> 00:27:11,150
- Usher?
- Como você acha que foi?
492
00:27:11,590 --> 00:27:13,415
Estive inseguro
em algumas partes
493
00:27:13,450 --> 00:27:16,260
e sei que no final
desafinei um pouco,
494
00:27:16,440 --> 00:27:19,060
então isso significa que
fui muito bem.
495
00:27:23,088 --> 00:27:24,750
Adoro ele.
496
00:27:27,610 --> 00:27:29,600
- Essa é a verdade.
- Certo.
497
00:27:29,620 --> 00:27:31,951
Se você não acreditar,
ninguém mais vai.
498
00:27:31,960 --> 00:27:33,980
- E eu acredito, cara.
- Certo.
499
00:27:35,122 --> 00:27:37,950
Você sabe que alguém está
destinado a algo grande
500
00:27:37,985 --> 00:27:40,015
quando a pessoa pode
dizer abertamente
501
00:27:40,050 --> 00:27:42,980
"Certo, eu fiz isso...
foi bom, fiquei um pouco..."
502
00:27:43,170 --> 00:27:45,870
É legal rever tudo e pensar:
"Tudo bem, me soltei",
503
00:27:45,905 --> 00:27:48,081
o que sei que fez porque
parecia que você
504
00:27:48,116 --> 00:27:50,178
estava bem doidão.
505
00:27:50,213 --> 00:27:51,584
Adorei isso.
506
00:27:52,152 --> 00:27:54,421
Estava falando
do filme do Ricky Bobby.
507
00:27:54,680 --> 00:27:56,165
Escute cara,
508
00:27:56,200 --> 00:27:58,279
"Amassar e Assar!"
509
00:27:58,470 --> 00:28:00,865
- "Amassar e Assar!"
- "Amassar e Blake!"
510
00:28:03,020 --> 00:28:04,645
Sou um grande fã seu.
511
00:28:04,680 --> 00:28:07,640
Estou muito feliz em ver
até onde você chegou.
512
00:28:07,675 --> 00:28:09,880
Muito obrigado.
Obrigado.
513
00:28:10,164 --> 00:28:13,283
Certo Jake, vamos ouvir o que
seu mentor acha. Blake Shelton!
514
00:28:14,500 --> 00:28:17,020
Eu agradeço por você
ser autêntico.
515
00:28:17,167 --> 00:28:18,550
É sério.
516
00:28:18,730 --> 00:28:22,341
Jake não fala "anywhere".
Ele diz "anyhuer".
517
00:28:23,120 --> 00:28:24,485
Isso é country.
518
00:28:24,520 --> 00:28:27,230
Ele é mais country do que você!
519
00:28:28,510 --> 00:28:31,985
As pessoas acham que estou
me apoiando no country.
520
00:28:32,020 --> 00:28:35,425
A verdade é que eu tenho você
e tenho a Audra,
521
00:28:35,460 --> 00:28:38,850
e isso faz a minha decisão
ser bem mais complicada.
522
00:28:39,060 --> 00:28:41,600
Preciso pensar muito, cara.
523
00:28:41,635 --> 00:28:43,602
Porque você foi muito
consistente, Jake,
524
00:28:43,637 --> 00:28:44,971
sem dúvida alguma.
525
00:28:44,980 --> 00:28:46,695
Quero dizer que
526
00:28:46,730 --> 00:28:49,450
quando fez aquele comentário
sobre eu ser verdadeiro.
527
00:28:49,672 --> 00:28:52,685
Meu pai...
ele criou a mim e ao meu irmão
528
00:28:52,720 --> 00:28:55,017
pra olhar nos olhos das
pessoas, apertar a mão
529
00:28:55,052 --> 00:28:56,812
e realmente falar sério.
530
00:28:56,847 --> 00:28:58,990
Isso significa tudo, cara.
531
00:28:59,220 --> 00:29:00,840
Significa tudo
pra minha família.
532
00:29:02,770 --> 00:29:05,850
Senhoras e senhores, vamos
aplaudir Jake Worthington!
533
00:29:09,060 --> 00:29:11,270
Vai ser difícil
chegarem ao nível do Jake.
534
00:29:12,060 --> 00:29:14,305
As pessoas amam aquele
garoto, inclusive eu.
535
00:29:14,340 --> 00:29:16,955
E toda vez que vejo
ele no palco,
536
00:29:16,990 --> 00:29:21,150
é a confirmação de que
ele é um em um milhão.
537
00:29:21,284 --> 00:29:22,778
"Amassar e Assar"
538
00:29:23,070 --> 00:29:25,613
"Amassar e Blake", gostei.
Gostei disso.
539
00:29:26,110 --> 00:29:27,511
"Amassar e Assar"
540
00:29:29,770 --> 00:29:31,930
Vai tocar aqui ou não cara?
541
00:29:32,910 --> 00:29:35,484
- Você amassar e eu asso.
- Certo, cara.
542
00:29:36,040 --> 00:29:37,390
Isso foi bem legal.
543
00:29:38,170 --> 00:29:39,471
A seguir...
544
00:29:40,130 --> 00:29:42,205
Sisaundra Lewis sobe no palco
545
00:29:42,240 --> 00:29:44,700
para a última apresentação
da noite.
546
00:29:45,307 --> 00:29:46,830
Você faz ideia da voz
que tem?
547
00:29:46,865 --> 00:29:48,305
Você é maravilhosa e estou
548
00:29:48,340 --> 00:29:50,180
ansioso pra ver o que
vem a seguir.
549
00:29:50,215 --> 00:29:51,521
E ainda hoje,
550
00:29:52,110 --> 00:29:53,885
Blake tem que decidir
551
00:29:53,920 --> 00:29:55,890
sobre quem vai pra os
Programas ao Vivo.
552
00:29:55,925 --> 00:29:58,650
Odeio cada segundo disso.
553
00:30:08,151 --> 00:30:10,238
Voltamos com as
Classificatórias no The Voice.
554
00:30:10,273 --> 00:30:12,950
Agora é a vez da última
artista da Equipe Blake.
555
00:30:12,985 --> 00:30:16,531
A poderosa e mãe de três
filhos, Sisaundra Lewis.
556
00:30:20,100 --> 00:30:21,530
Antes das Audições,
557
00:30:21,630 --> 00:30:23,110
eu trabalhei com Celine Dion
558
00:30:23,210 --> 00:30:24,890
durante 5 grandes turnês
559
00:30:25,000 --> 00:30:27,410
e depois fiquei em casa
cuidando dos meus filhos.
560
00:30:29,740 --> 00:30:33,280
Quando vi as 4 cadeiras
virando, fiquei em choque.
561
00:30:33,380 --> 00:30:35,870
Compraria seu CD se
estivesse vendendo, amanhã.
562
00:30:35,970 --> 00:30:38,340
Eu escolho Blake Shelton.
563
00:30:39,790 --> 00:30:42,540
A vencedora
desse Duelo é Sisaundra.
564
00:30:42,660 --> 00:30:44,200
Sisaundra avança.
565
00:30:44,300 --> 00:30:46,140
Blake está me
defininindo como sou,
566
00:30:46,240 --> 00:30:48,610
está me ajudando a
melhorar minha habilidade.
567
00:30:48,840 --> 00:30:50,860
Sisaundra, tenho
quase 80% de certeza
568
00:30:50,960 --> 00:30:52,610
que você não é do planeta Terra.
569
00:30:52,611 --> 00:30:54,134
Sisaundra é a vencedora
desse Duelo.
570
00:30:54,135 --> 00:30:56,080
Sisaundra é uma das cantoras
571
00:30:56,180 --> 00:30:57,960
mais incríveis que já ouvi.
572
00:30:58,060 --> 00:30:59,637
Mas é importante que
ela mostre
573
00:30:59,638 --> 00:31:01,843
que consegue alcançar os graves.
574
00:31:01,844 --> 00:31:03,801
- Como você está?
- Estou ótima.
575
00:31:03,836 --> 00:31:05,799
Tão empolgante te ouvir
cantando essa música.
576
00:31:05,800 --> 00:31:07,561
Billy Joel,
"New York State of Mind"?
577
00:31:07,562 --> 00:31:08,862
Sim!
578
00:31:11,960 --> 00:31:13,700
Essa música me lembra
579
00:31:13,800 --> 00:31:15,590
a vida em Nova York
com meus filhos
580
00:31:15,690 --> 00:31:17,560
e todos os sacrifícios que
581
00:31:17,660 --> 00:31:20,740
precisaram ser feitos
para eu estar no palco.
582
00:31:20,840 --> 00:31:23,030
Então, essa música
significa muito pra mim.
583
00:31:29,330 --> 00:31:32,013
Quero que você se apresente
como você se apresenta sempre.
584
00:31:32,048 --> 00:31:33,562
Mas, eu acho que não precisa
585
00:31:33,597 --> 00:31:36,464
exagerar em todos os trechos.
586
00:31:36,610 --> 00:31:39,653
Essa música permite
que ela faça qualquer coisa,
587
00:31:39,688 --> 00:31:42,488
mas ela não precisa fazer isso.
Você troca por um falsete...
588
00:31:42,523 --> 00:31:45,890
Você quer dizer
para não ir lá em cima?
589
00:31:46,572 --> 00:31:49,226
Eu sei que você pode,
mas amei o que você fez agora.
590
00:31:49,261 --> 00:31:52,028
Ela precisa se concentrar em
nos dar uma apresentação sólida
591
00:31:52,063 --> 00:31:53,413
e não exagerar.
592
00:31:53,970 --> 00:31:58,013
Se ela conseguir fazer isso,
acho que ela vai chegar longe.
593
00:32:02,450 --> 00:32:04,106
Cantando
"New York State of Mind",
594
00:32:04,141 --> 00:32:06,480
aqui está ela,
Sisaundra Lewis.
595
00:32:18,320 --> 00:32:21,960
Some folks like to get away
596
00:32:22,060 --> 00:32:26,050
Take a holiday from
the neighborhood
597
00:32:26,340 --> 00:32:30,220
Hop a flight to Miami Beach
598
00:32:30,370 --> 00:32:33,670
Or to Hollywood
599
00:32:34,700 --> 00:32:38,500
I'm taking a Greyhound
600
00:32:38,690 --> 00:32:42,860
On the Hudson River line
601
00:32:42,960 --> 00:32:46,880
I'm in a New York state of mind
602
00:32:50,150 --> 00:32:56,070
It was so easy living day by day
603
00:32:57,860 --> 00:33:01,608
Out of touch with
the rhythym
604
00:33:01,609 --> 00:33:05,465
And blues
605
00:33:06,320 --> 00:33:08,434
Now I need
606
00:33:08,435 --> 00:33:13,117
A little give and take
607
00:33:13,200 --> 00:33:17,260
The New York Times
608
00:33:17,360 --> 00:33:21,310
The Daily News
609
00:33:26,170 --> 00:33:31,177
It comes down to reality,
and it's fine with me
610
00:33:31,230 --> 00:33:33,721
'Cause I've let it slide
611
00:33:33,756 --> 00:33:37,710
I don't care if it's Chinatown
612
00:33:37,810 --> 00:33:41,559
Or on Riverside
613
00:33:42,690 --> 00:33:46,520
I'm taking a Greyhound
614
00:33:46,590 --> 00:33:52,500
On the Hudson River line
615
00:33:54,440 --> 00:33:59,160
I'm in a New York
616
00:34:00,110 --> 00:34:03,580
I'm in a New York
617
00:34:04,600 --> 00:34:09,138
State of mind
618
00:34:15,030 --> 00:34:19,608
New York state of mind
619
00:34:19,609 --> 00:34:24,608
New York state of mind
620
00:34:26,540 --> 00:34:29,500
Isso foi pela Equipe Blake,
nas Classificatórias,
621
00:34:29,600 --> 00:34:31,445
Sisaundra Lewis, pessoal.
622
00:34:33,700 --> 00:34:35,480
Arrasou, mãe!
623
00:34:36,120 --> 00:34:37,490
Usher.
624
00:34:37,780 --> 00:34:39,400
Você está vendo
meu rosto, certo?
625
00:34:40,480 --> 00:34:41,810
Eu amo esse rosto.
626
00:34:42,490 --> 00:34:43,870
E eu amo essa voz.
627
00:34:43,970 --> 00:34:45,270
Muito obrigada.
628
00:34:45,370 --> 00:34:47,370
Como você acabou
ficando com esse cara?
629
00:34:47,470 --> 00:34:49,610
Eu ia dizer agora que
630
00:34:49,710 --> 00:34:52,042
acabei de perceber
que está na Equipe Blake.
631
00:34:52,077 --> 00:34:54,410
É algo que não posso aceitar.
632
00:34:56,430 --> 00:34:58,567
Eu estou maravilhado.
Você é uma professora.
633
00:34:58,710 --> 00:35:00,400
O quão experientes que somos,
634
00:35:00,610 --> 00:35:04,333
estamos entendendo a artista
incrível que se tornou.
635
00:35:04,528 --> 00:35:07,152
E a carreira incrível
que deveria ter.
636
00:35:07,383 --> 00:35:08,709
Muito obrigada.
637
00:35:10,671 --> 00:35:11,995
Shakira.
638
00:35:13,182 --> 00:35:15,923
Sisaundra, você tem noção
da voz que tem?
639
00:35:17,020 --> 00:35:18,480
Você tem o tipo de voz,
640
00:35:18,515 --> 00:35:21,342
que nos faz reagir assim...
641
00:35:21,377 --> 00:35:24,437
"Nossa".
E olhamos um para o outro.
642
00:35:24,472 --> 00:35:27,192
Mas quando recebe elogios,
643
00:35:27,227 --> 00:35:29,730
ela parece a menina bonita
que diz: "Não, até parece..."
644
00:35:32,033 --> 00:35:34,674
E você tem glamour
em seu som.
645
00:35:35,121 --> 00:35:39,236
Diferente de qualquer
outro na competição.
646
00:35:39,271 --> 00:35:40,571
No mundo, Shakira.
647
00:35:40,601 --> 00:35:44,645
A elegância que ela tem,
é do nível Celine Dion.
648
00:35:44,646 --> 00:35:47,099
Sim, você é elegante.
Essa é a palavra. Bingo.
649
00:35:47,134 --> 00:35:50,716
Espero que você chegue
aos Programas ao Vivo.
650
00:35:50,751 --> 00:35:53,204
- Você é incrível.
- Muito obrigada, Shakira.
651
00:35:53,239 --> 00:35:56,312
Obrigado, Shakira.
Adam.
652
00:35:59,159 --> 00:36:02,021
Você se deixa
levar quando canta.
653
00:36:02,056 --> 00:36:05,157
Ao mesmo tempo, sua voz
e técnica são incríveis,
654
00:36:05,192 --> 00:36:07,794
combinadas com o emoção
que há quando canta,
655
00:36:07,829 --> 00:36:09,481
é isso que os outros perseguem.
656
00:36:09,516 --> 00:36:12,892
Vou fazer uma crítica.
Sei que vão dizer que sou louco,
657
00:36:12,927 --> 00:36:15,599
e não deveria dizer isso.
Mas vou dizer.
658
00:36:15,634 --> 00:36:18,694
Antes do primeiro refrão,
pareceu que estava atrasada.
659
00:36:18,729 --> 00:36:21,164
- Estava sendo suave.
- Estava mesmo.
660
00:36:21,199 --> 00:36:24,622
Mas depois que pegou ritmo,
esqueci disso,
661
00:36:24,657 --> 00:36:27,451
você é incrivelmente boa,
estou ansioso pra ver mais.
662
00:36:27,486 --> 00:36:29,208
Ela fez isso pensando:
663
00:36:29,243 --> 00:36:33,638
"Vou fazê-los pensar
que estou fora do ritmo e..."
664
00:36:33,673 --> 00:36:36,979
de repente...
Caramba, Sisaundra,
665
00:36:37,014 --> 00:36:42,077
você faz eu repensar
sobre "treinamento".
666
00:36:42,112 --> 00:36:45,713
Quando falo com 90%
das pessoas que trabalho,
667
00:36:45,748 --> 00:36:51,277
vem daqui, mas com você...
Falo com você daqui.
668
00:36:52,239 --> 00:36:55,848
O que você faz com a
música é incrível. É mesmo.
669
00:36:56,317 --> 00:36:59,153
Uma pergunta.
Ele tenta fazer sequências?
670
00:36:59,154 --> 00:37:00,454
Quero ouvir isso.
671
00:37:00,455 --> 00:37:02,730
As sequências são coisas
ruins de onde venho.
672
00:37:06,065 --> 00:37:07,813
Então, não conversamos
sobre isso.
673
00:37:08,380 --> 00:37:10,376
Tendo dito tudo isso,
674
00:37:10,411 --> 00:37:13,550
tenho que tomar
uma decisão difícil.
675
00:37:13,821 --> 00:37:16,119
Não estou ansioso por isso.
676
00:37:16,154 --> 00:37:18,234
Blake, terá que fazer
isso logo.
677
00:37:18,269 --> 00:37:21,422
Mais uma salva de palmas
pra Sisaundra Lewis.
678
00:37:26,345 --> 00:37:28,667
A Equipe Blake
foi muito bem hoje.
679
00:37:28,702 --> 00:37:31,176
Estou curiosa
pra ver o que ele fará.
680
00:37:31,629 --> 00:37:35,122
Não queria estar na pele dele.
Mas sei que logo estarei.
681
00:37:37,166 --> 00:37:38,466
A seguir...
682
00:37:38,467 --> 00:37:41,790
Blake encara a decisão
mais difícil da temporada.
683
00:37:42,292 --> 00:37:45,088
Meu coração está acelerado.
684
00:37:45,089 --> 00:37:47,660
Quais 3 artistas levar
aos Programas ao Vivo?
685
00:37:48,453 --> 00:37:53,009
É a decisão mais difícil
que já tive que tomar.
686
00:38:05,828 --> 00:38:08,734
Estamos de volta com as
Classificatórias do The Voice.
687
00:38:09,129 --> 00:38:12,292
Os 5 artistas do Blake
se apresentaram.
688
00:38:12,327 --> 00:38:15,181
Agora vamos descobrir
quem vai pros Programas ao Vivo.
689
00:38:18,984 --> 00:38:21,157
Blake, antes de sua seleção,
690
00:38:21,790 --> 00:38:23,703
por que não conversa
com a Equipe?
691
00:38:24,057 --> 00:38:26,065
Esse momento, agora,
692
00:38:26,066 --> 00:38:29,031
é a decisão mais difícil
que já tive que tomar,
693
00:38:29,066 --> 00:38:32,075
em 6 temporadas do programa.
694
00:38:32,428 --> 00:38:34,621
Conheço cada um de vocês.
695
00:38:34,702 --> 00:38:38,803
Quero que os 5 saibam
que os admiro muito.
696
00:38:38,815 --> 00:38:40,571
Hora de decidir, Blake.
697
00:38:40,733 --> 00:38:43,646
Qual o 1° artista a ir
pros Programas ao Vivo?
698
00:38:52,773 --> 00:38:54,667
O primeiro artista
que avançarei,
699
00:38:54,702 --> 00:38:59,534
é alguém que consegue combinar
700
00:39:00,113 --> 00:39:03,957
um super talento com
a habilidade de contar história,
701
00:39:03,992 --> 00:39:07,516
e fazer uma grande
apresentação acontecer no palco.
702
00:39:09,220 --> 00:39:10,565
Sisaundra avança.
703
00:39:10,600 --> 00:39:15,743
Sisaundra vai ao Top 12,
representando a Equipe Blake.
704
00:39:16,894 --> 00:39:18,547
Parabéns.
705
00:39:26,141 --> 00:39:30,772
Qual o 2° artista a ir
pros Programas ao Vivo?
706
00:39:38,473 --> 00:39:40,934
Meu coração está acelerado.
707
00:39:42,033 --> 00:39:44,247
A próxima pessoa
que avançarei,
708
00:39:44,548 --> 00:39:48,459
é alguém que me impressiona
709
00:39:48,460 --> 00:39:51,939
desde a 1ª vez que ouvi sua voz.
710
00:39:53,562 --> 00:39:55,000
Vou avançar a Audra.
711
00:39:55,001 --> 00:39:56,953
Audra McLaughlin.
712
00:39:57,410 --> 00:40:00,110
A segunda da Equipe Blake
a avançar.
713
00:40:05,010 --> 00:40:06,950
Só mais um artista vai avançar.
714
00:40:07,050 --> 00:40:09,510
E vocês 3 têm a chance
de falar com seu mentor.
715
00:40:09,610 --> 00:40:12,010
Ryan, você primeiro.
O que quer dizer ao Blake?
716
00:40:12,960 --> 00:40:15,970
Tenho muito respeito por tudo
que você me ensinou.
717
00:40:16,070 --> 00:40:19,870
Guardo tudo no coração
e agradeço por acreditar em mim.
718
00:40:20,005 --> 00:40:21,783
- Obrigado, Ryan.
- Obrigado, Ryan.
719
00:40:22,153 --> 00:40:23,497
Madilyn.
720
00:40:26,540 --> 00:40:29,630
Cresci muito por estar
no programa.
721
00:40:29,740 --> 00:40:35,023
Obrigada por me dar uma segunda
chance e ser um ótimo mentor.
722
00:40:35,324 --> 00:40:38,020
- Obrigado, querida.
- Obrigado, Madilyn.
723
00:40:38,260 --> 00:40:41,070
E por último, Jake.
724
00:40:41,810 --> 00:40:46,568
Foi uma das melhores
experiências que já vivi.
725
00:40:46,690 --> 00:40:49,217
Vocês deram um tempo
em suas carreiras.
726
00:40:50,140 --> 00:40:54,820
Isso significa muito para mim,
para ela, para ele. Para todos.
727
00:40:55,350 --> 00:40:59,060
Todos me fizeram acreditar
muito em mim mesmo.
728
00:40:59,400 --> 00:41:01,420
Vocês iluminaram o caminho
para mim.
729
00:41:01,780 --> 00:41:05,640
Vocês acenderam meu sonho.
730
00:41:10,770 --> 00:41:12,420
- Obrigado.
- Obrigado.
731
00:41:12,520 --> 00:41:15,450
Obrigado a todos vocês.
Jake, Madilyn e Ryan.
732
00:41:15,550 --> 00:41:18,884
Todos foram incríveis.
É um orgulho tê-los no programa.
733
00:41:18,885 --> 00:41:20,526
Momento difícil para você,
Blake.
734
00:41:20,620 --> 00:41:23,930
Mas quem é o último a ir
para os Programas ao Vivo?
735
00:41:32,450 --> 00:41:33,770
Quero dizer o seguinte.
736
00:41:34,150 --> 00:41:38,430
Vocês estão vendo
3 cantores incríveis ali.
737
00:41:38,440 --> 00:41:42,130
E odeio cada segundo disso,
porque me parte o coração.
738
00:41:43,900 --> 00:41:45,240
Mas preciso escolher.
739
00:41:46,280 --> 00:41:50,180
E às vezes é preciso
seguir o coração.
740
00:41:56,030 --> 00:41:57,360
Escolho Jake.
741
00:41:57,410 --> 00:41:59,112
Jake Worthington.
742
00:41:59,820 --> 00:42:02,250
Terceiro e último
na Equipe Blake.
743
00:42:02,785 --> 00:42:04,910
Vai para os Programas ao Vivo.
744
00:42:05,630 --> 00:42:07,230
Parabéns ao Jake.
745
00:42:07,560 --> 00:42:12,342
E por favor aplaudam
novamente Madilyn e Ryan.
746
00:42:12,600 --> 00:42:14,710
Que deixam o The Voice hoje.
747
00:42:16,150 --> 00:42:17,545
Escolhi meu Top 3.
748
00:42:17,570 --> 00:42:21,207
Acredito que Jake, Sisaundra
ou Audra pode ganhar o programa.
749
00:42:21,242 --> 00:42:23,874
Não tenho dúvidas,
a Equipe Blake vai arrasar
750
00:42:23,875 --> 00:42:27,038
nos Programas ao Vivo.
Mentores, tomem cuidado.
751
00:42:29,070 --> 00:42:31,821
Veja o que acontece
no próximo episódio
752
00:42:31,822 --> 00:42:33,869
do The Voice, na NBC.
753
00:42:34,770 --> 00:42:36,120
Segunda e Terça.
754
00:42:36,350 --> 00:42:38,040
Que comecem as Classificatórias.
755
00:42:38,440 --> 00:42:40,849
Cada mentor deverá escolher
seus Top 3.
756
00:42:40,990 --> 00:42:42,310
Minha Equipe arrasa.
757
00:42:42,320 --> 00:42:44,670
Mas um artista cedeu à pressão.
758
00:42:44,770 --> 00:42:46,780
Sinto-me desapontado
com o que aconteceu.
759
00:42:46,880 --> 00:42:49,550
Quem conseguirá lidar
com os Programas ao Vivo?
760
00:42:49,650 --> 00:42:53,200
Como uma voz enorme
sai de uma pessoa tão pequena?
761
00:42:53,201 --> 00:42:55,583
Ele sempre me fala isso.
Você é muito pequeno.
762
00:42:55,618 --> 00:42:58,590
Não, ele disse que algumas
partes suas são pequenas.
763
00:42:58,650 --> 00:43:01,300
As Classificatórias
continuam na Segunda e na Terça.
764
00:43:01,301 --> 00:43:04,375
Até semana que vem
com mais pãozinho.