1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Download di Drakorstation.id / Ratudrakor.net 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,290 Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,320 orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata 4 00:00:19,290 --> 00:00:21,330 Hong Dae-young 5 00:00:27,170 --> 00:00:28,870 Kamu ingin tahu sesuatu yang menarik? 6 00:00:29,340 --> 00:00:30,910 Hong Dae-young 7 00:00:30,970 --> 00:00:32,210 Ini soal Hong Dae-young. 8 00:00:33,580 --> 00:00:35,040 Hong Dae-young 9 00:00:37,780 --> 00:00:39,380 Nomor tidak dapat dihubungi. 10 00:00:40,780 --> 00:00:42,380 Filosofi Pendidikan 11 00:00:46,220 --> 00:00:47,760 Ruang Guru Olahraga 12 00:01:00,870 --> 00:01:02,100 Ada apa, Woo-young? 13 00:01:03,840 --> 00:01:05,240 Sedang apa kalian di sini? 14 00:01:06,310 --> 00:01:07,540 Bagaimana menurutmu? 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,180 Ini pertemuan orang tua dan guru. 16 00:01:10,880 --> 00:01:12,610 Kurasa kita sudah membahas semua hari ini. 17 00:01:12,750 --> 00:01:14,080 Aku ingin kau memikirkannya. 18 00:01:14,380 --> 00:01:15,380 Dan hubungi aku. 19 00:01:26,090 --> 00:01:27,360 Apa yang kalian bicarakan? 20 00:01:28,030 --> 00:01:29,230 Kenapa kau penasaran? 21 00:01:29,600 --> 00:01:31,430 Ini antara aku dan Bu Jung. 22 00:01:34,570 --> 00:01:36,100 Apa ada hubungannya denganmu? 23 00:01:39,710 --> 00:01:40,710 Tidak. 24 00:01:41,540 --> 00:01:42,810 Aku akan menanyakannya sendiri. 25 00:01:51,650 --> 00:01:53,250 Kau akan menanyakannya sendiri? 26 00:01:58,060 --> 00:01:59,060 Astaga. 27 00:02:00,100 --> 00:02:02,060 Apa terjadi hal buruk di sana? 28 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 Tidak. 29 00:02:05,130 --> 00:02:07,300 Apa yang kau bicarakan dengan Pak Choi? 30 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Hei. Ae-rin. 31 00:02:13,810 --> 00:02:14,810 Tunggu. 32 00:02:15,810 --> 00:02:16,880 Kau boleh pergi. 33 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Baiklah. 34 00:02:25,050 --> 00:02:26,690 Kau tahu, Ae-rin... 35 00:02:28,820 --> 00:02:29,890 Bukan apa-apa. 36 00:02:30,590 --> 00:02:32,030 Mari bicara nanti. 37 00:02:42,440 --> 00:02:47,440 Episode 8, Cerita yang Tidak Diketahui Hanya Olehku 38 00:02:57,450 --> 00:02:59,190 Kau ingin tahu sesuatu yang menarik? 39 00:03:00,220 --> 00:03:03,560 Hong Dae-young 40 00:03:01,190 --> 00:03:02,360 Ini soal Hong Dae-young. 41 00:03:03,630 --> 00:03:06,760 Draf Pemula KBU 2009 Untuk Nonatlet 42 00:03:12,630 --> 00:03:15,270 10 tahun lalu, kulihat Hong Dae-young di Draf Pemula KBU 43 00:03:15,340 --> 00:03:16,540 untuk nonatlet. 44 00:03:21,040 --> 00:03:22,810 Dia berhenti berlatih. 45 00:03:23,550 --> 00:03:25,080 Dia tidak bisa bersaing dengan pemuda 46 00:03:25,150 --> 00:03:26,950 yang sudah bersiap untuk draf. 47 00:03:30,620 --> 00:03:32,350 Tentu saja, dia tidak berhasil. 48 00:03:36,860 --> 00:03:37,860 Tapi 49 00:03:38,930 --> 00:03:40,930 Dia kembali lagi? 50 00:03:41,860 --> 00:03:44,130 Ya. Dia sudah datang selama dua bulan. 51 00:03:44,200 --> 00:03:45,330 - Dua bulan? - Ya. 52 00:03:58,050 --> 00:03:59,280 Pelatih, apa yang kau lihat? 53 00:04:02,820 --> 00:04:04,090 Astaga, dia masih di sini? 54 00:04:04,420 --> 00:04:08,220 Ya. Dia memang gigih. Setidaknya aku akan mengakui itu. 55 00:04:10,330 --> 00:04:11,790 - Il-kwon. - Ya. 56 00:04:11,860 --> 00:04:13,190 Kau bilang mengenalnya, bukan? 57 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Ya. 58 00:04:27,780 --> 00:04:28,780 Apa? 59 00:04:36,950 --> 00:04:38,050 Ini asma. 60 00:04:38,220 --> 00:04:39,320 "Asma?" 61 00:04:42,660 --> 00:04:45,830 Kudengar itu tidak bisa disembuhkan. 62 00:04:47,230 --> 00:04:49,160 Jika dia tidak mengurusnya, 63 00:04:49,230 --> 00:04:52,030 fungsi paru-paru akan berkurang dan dia tidak akan bisa normal. 64 00:04:53,270 --> 00:04:54,870 Tapi ada kemungkinan 65 00:04:55,240 --> 00:04:57,170 untuk mengobati ini saat pasiennya masih muda. 66 00:04:57,570 --> 00:04:58,740 Bertahanlah. 67 00:04:59,840 --> 00:05:00,940 Si-woo. 68 00:05:03,680 --> 00:05:05,280 Tolong jangan sakit. 69 00:05:20,460 --> 00:05:22,600 Dae-young. Dae-young! 70 00:05:23,160 --> 00:05:24,470 Ada yang datang untukmu. 71 00:05:29,300 --> 00:05:30,370 Ada apa ini? 72 00:05:32,670 --> 00:05:34,440 Pelatih itu memberikan restunya. 73 00:05:34,540 --> 00:05:36,310 Kau bisa ikut latihan kami. 74 00:05:37,280 --> 00:05:38,580 Terima kasih atas tawarannya, 75 00:05:40,010 --> 00:05:41,680 tapi aku tidak punya waktu untuk itu. 76 00:05:43,690 --> 00:05:44,690 Kenapa tidak? 77 00:05:45,390 --> 00:05:47,160 Si-woo sakit. Aku harus mencari uang untuknya. 78 00:05:48,790 --> 00:05:50,390 Kau akan menyerah hanya karena putramu? 79 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 "Hanya karena putramu?" 80 00:05:54,960 --> 00:05:58,100 Dae-young! Sedang apa kau di sana? 81 00:05:59,670 --> 00:06:00,870 Aku harus kembali bekerja. 82 00:06:02,370 --> 00:06:03,870 - Apa? - Maafkan aku. 83 00:06:08,180 --> 00:06:09,240 Benarkah? 84 00:06:09,710 --> 00:06:10,910 Astaga. 85 00:06:11,980 --> 00:06:13,880 Kau tinggal dengan pria itu. Kau tidak tahu? 86 00:06:13,980 --> 00:06:15,480 Astaga. Aku mengerti. 87 00:06:15,750 --> 00:06:18,320 Kau tidak tahu, itu menjelaskan sikapmu. 88 00:06:18,690 --> 00:06:21,460 Kau harus punya uang untuk mencapai impianmu. 89 00:06:21,560 --> 00:06:23,020 Lihat Dae-young. 90 00:06:23,090 --> 00:06:26,390 Jika dia tidak bertahan dengan pekerjaan kecil demi Si-woo, 91 00:06:26,690 --> 00:06:29,030 dia akan menjadi atlet yang hebat. 92 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 Da-jung. 93 00:06:33,800 --> 00:06:35,170 Pikirkan baik-baik. 94 00:06:36,740 --> 00:06:39,470 Kau ingin putramu menyerah soal basket karena uang? 95 00:06:40,710 --> 00:06:41,740 Seperti Dae-young? 96 00:07:09,200 --> 00:07:11,210 Kukira dia sudah berubah. 97 00:07:17,280 --> 00:07:18,450 Apa terjadi sesuatu? 98 00:07:19,050 --> 00:07:21,320 Kenapa kau minum? Kau jarang minum. 99 00:07:23,480 --> 00:07:24,590 Tidak ada yang terjadi. 100 00:07:24,850 --> 00:07:26,190 Biarkan aku minum sedikit lagi. 101 00:07:27,990 --> 00:07:29,020 Tapi... 102 00:07:30,160 --> 00:07:32,230 Peringkat Pertama Dalam Kepuasan Pelanggan, Terima kasih! 103 00:07:30,590 --> 00:07:32,230 Ada apa denganmu? 104 00:07:32,290 --> 00:07:35,130 Ada keluhan lain yang diajukan padamu. Berapa banyak keluhanmu? 105 00:07:35,200 --> 00:07:37,330 Apa keahlianmu? 106 00:07:37,400 --> 00:07:38,900 Apa ada sesuatu yang kau kuasai? 107 00:07:40,540 --> 00:07:43,570 Aku tidak sadar dia menuangkan 108 00:07:44,540 --> 00:07:47,640 energi dan semangat yang pernah dia pakai untuk meraih impiannya 109 00:07:48,510 --> 00:07:50,480 ke dalam keluarganya. 110 00:08:17,040 --> 00:08:18,970 Pusat Layanan Seongjong Electronics 111 00:08:17,210 --> 00:08:20,070 Pak, kau masih harus membayar biaya datang ke sini. 112 00:08:20,140 --> 00:08:22,010 Tidak ada yang kau perbaiki, untuk apa bayar? 113 00:08:22,080 --> 00:08:23,180 Keluar! 114 00:08:23,640 --> 00:08:25,380 - Pak. Pak! - Astaga. 115 00:08:25,450 --> 00:08:26,810 Pak! 116 00:08:30,180 --> 00:08:33,890 Kau sudah bekerja bertahun-tahun, tapi tetap tidak bisa, bukan? 117 00:08:33,960 --> 00:08:35,890 Kau tidak malu menghadapi rekan kerjamu? 118 00:08:36,290 --> 00:08:37,460 Maafkan aku. 119 00:08:38,030 --> 00:08:39,190 Astaga. 120 00:08:46,200 --> 00:08:47,300 Kau minum lagi? 121 00:08:49,270 --> 00:08:51,110 Kau tidak malu menghadapi anak-anak kita? 122 00:08:52,410 --> 00:08:53,880 Kau malu karena aku? 123 00:08:54,410 --> 00:08:56,180 Kau pikir aku akan bangga? 124 00:08:57,610 --> 00:08:59,680 Astaga, kau menyedihkan sekali. 125 00:10:33,510 --> 00:10:35,710 Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon 126 00:10:35,840 --> 00:10:37,480 Menurutmu dia menyebabkan masalah? 127 00:10:37,580 --> 00:10:40,650 - Sudah kuduga dia akan melakukan sesuatu. - Aku tidak terkejut. 128 00:10:40,720 --> 00:10:43,020 Pengumuman Resmi Ye Ji-hoon 129 00:10:41,750 --> 00:10:43,150 Telah terungkap bahwa 130 00:10:43,220 --> 00:10:45,720 meski belum menikah, aku punya anak berusia tujuh tahun, 131 00:10:45,790 --> 00:10:48,720 dan aku tahu banyak orang yang terkejut dan kecewa padaku. 132 00:10:49,260 --> 00:10:52,690 Namun, orang yang paling terkejut adalah anakku. 133 00:10:55,200 --> 00:10:56,330 Anakku 134 00:10:56,900 --> 00:10:59,230 masih memanggilku Paman Ji-hoon. 135 00:11:01,000 --> 00:11:03,300 Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon 136 00:11:02,100 --> 00:11:03,100 Anakku 137 00:11:03,670 --> 00:11:05,640 adalah putri kakakku yang sudah meninggal 138 00:11:07,210 --> 00:11:08,440 dari kecelakaan dua tahun lalu. 139 00:11:10,410 --> 00:11:14,020 Pengumuman Resmi Ye Ji-hoon 140 00:11:10,440 --> 00:11:11,880 Aku telah mengadopsi 141 00:11:11,950 --> 00:11:14,050 - Aku tidak sadar dia keren. - putri kakakku. 142 00:11:14,120 --> 00:11:16,820 - Aku tidak terkejut. - Dia mengadopsi keponakannya? 143 00:11:16,880 --> 00:11:18,020 Melalui insiden ini, 144 00:11:18,590 --> 00:11:20,420 informasi pribadi anakku diketahui publik, 145 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 Pengumuman Resmi Ye Ji-hoon 146 00:11:20,990 --> 00:11:22,920 dan aku kesulitan karena itu. 147 00:11:22,990 --> 00:11:24,190 Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon 148 00:11:25,990 --> 00:11:29,000 Pak Ye Ji-hoon. Kudengar kau bersiap untuk pensiun. 149 00:11:29,060 --> 00:11:31,630 - Apa maksudnya? Pensiun? - Dia pensiun? 150 00:11:31,700 --> 00:11:33,300 - Aku tidak dengar soal ini. - Aku juga. 151 00:11:33,530 --> 00:11:35,570 - Apa dia pensiun? - Apa ini benar? 152 00:11:34,770 --> 00:11:36,770 Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon 153 00:11:36,000 --> 00:11:37,370 Aku tidak mengerti. 154 00:11:37,440 --> 00:11:39,470 - Benarkah? - Sudah? 155 00:11:40,010 --> 00:11:41,280 Untuk menjadi orang tua, 156 00:11:41,240 --> 00:11:44,450 Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon 157 00:11:41,810 --> 00:11:43,910 aku harus mempelajari tanggung jawab daripada menyerah. 158 00:11:44,510 --> 00:11:45,810 Akan kutunjukkan padanya. 159 00:11:46,410 --> 00:11:49,080 Aku akan menginjak gundukan, melempar bola, 160 00:11:49,980 --> 00:11:51,690 dan bagaimana aku bertanggung jawab. 161 00:11:53,650 --> 00:11:55,060 Aku akan terus bermain 162 00:11:56,790 --> 00:11:58,730 demi anakku. 163 00:11:59,260 --> 00:12:01,100 - Dia hebat. - Benarkah? 164 00:11:59,290 --> 00:12:01,160 Pengumuman Resmi Ye Ji-hoon 165 00:12:01,160 --> 00:12:02,560 - Lihat? - Ini berita besar. 166 00:12:02,630 --> 00:12:04,230 - Syukurlah. - Sudah kubilang. 167 00:12:04,300 --> 00:12:06,770 - Dia sangat keren. - Ini belum waktunya dia pensiun. 168 00:12:06,830 --> 00:12:08,600 -Dia melakukan itu demi anaknya. - Astaga. 169 00:12:08,670 --> 00:12:10,440 Apa ibu dari anak itu masih hidup? 170 00:12:10,740 --> 00:12:12,670 Seum Wolves, Konferensi Pers Ye Ji-hoon 171 00:12:11,570 --> 00:12:14,940 Aku mendapat informasi bahwa ibu dari anak itu masih hidup. Siapa dia? 172 00:12:15,010 --> 00:12:17,080 Kau berhubungan dengan ibu anak itu? 173 00:12:17,140 --> 00:12:19,080 - Bisa jawab pertanyaannya? - Tolong jawab. 174 00:12:30,020 --> 00:12:34,200 Tim Basket SMA Serim 175 00:12:31,190 --> 00:12:34,300 Kalian tahu waktu kita tidak banyak sebelum pertandingan, bukan? 176 00:12:34,260 --> 00:12:37,830 Go Woo-young, Hong Si-woo 177 00:12:34,560 --> 00:12:37,900 Aku ingin kalian bersiap dengan baik dan waspada. 178 00:12:38,270 --> 00:12:40,000 Dan Go Woo-young, Hong Si-woo. 179 00:12:40,100 --> 00:12:41,770 Kalian masih di regu cadangan, 180 00:12:41,840 --> 00:12:43,800 aku ingin kalian membereskan semuanya sebelum pergi. 181 00:12:44,940 --> 00:12:47,580 - Baiklah. Bubar. - Terima kasih. 182 00:12:48,740 --> 00:12:49,740 Pelatih. 183 00:12:48,740 --> 00:12:50,850 Hong Si-woo, Go Woo-young 184 00:12:52,150 --> 00:12:54,220 Bukankah seharusnya semua membantu beres-beres? 185 00:12:56,020 --> 00:12:58,590 Kenapa? Ada masalah dengan itu? 186 00:13:00,520 --> 00:13:03,120 Hong Si-woo, Go Woo-young 187 00:13:00,790 --> 00:13:03,420 Begitulah semua orang memulai di awal. 188 00:13:04,660 --> 00:13:07,730 Orang tua dan anak sama-sama tidak berkelas. 189 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 Si-woo. 190 00:13:20,270 --> 00:13:23,240 - Kau harus membuang ini dan pulang. - Tidak. Mari kita lakukan bersama. 191 00:13:24,980 --> 00:13:26,510 Itu akan lebih lama. 192 00:13:27,280 --> 00:13:29,680 - Mari selesaikan dan segera istirahat. - Baiklah. 193 00:13:30,180 --> 00:13:31,290 Sampai jumpa besok. 194 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 Hei. 195 00:13:47,270 --> 00:13:48,440 Pergilah lebih dahulu. 196 00:14:03,580 --> 00:14:06,650 SMA Serim 197 00:14:08,690 --> 00:14:11,790 Aku memasukkan 50 persen lebih banyak, seperti yang kau minta. 198 00:14:14,030 --> 00:14:15,900 Astaga, kau sangat tepat. 199 00:14:16,100 --> 00:14:18,800 Jangan mengkhawatirkan Ja-sung. 200 00:14:20,770 --> 00:14:21,800 Baiklah. 201 00:14:22,300 --> 00:14:24,870 Mohon terus tunjukkan dukunganmu. 202 00:14:26,670 --> 00:14:27,740 Baik. 203 00:14:29,080 --> 00:14:30,780 SMA Serim 204 00:14:32,910 --> 00:14:34,220 Apa itu tadi? 205 00:14:36,080 --> 00:14:37,420 Mari bicara nanti. 206 00:14:45,190 --> 00:14:48,060 Ayah membayarnya agar aku bisa bermain? 207 00:14:48,260 --> 00:14:49,600 Katakan! 208 00:14:50,630 --> 00:14:54,030 Ayah hanya mengisi kekuranganmu. 209 00:14:57,270 --> 00:14:59,310 Apa itu sesuatu yang harus dikatakan seorang ayah? 210 00:15:01,710 --> 00:15:05,180 Jika kau bisa bermain dan kuliah sendiri, Ayah tidak akan memberinya uang! 211 00:15:06,050 --> 00:15:07,150 Jangan beri dia uang. 212 00:15:08,050 --> 00:15:09,480 Aku juga tidak mau kuliah. 213 00:15:11,620 --> 00:15:12,820 Aku 214 00:15:13,920 --> 00:15:15,520 malu karena Ayah. 215 00:15:15,590 --> 00:15:16,920 Berengsek! 216 00:15:19,730 --> 00:15:22,330 Kau selalu merengek, sama seperti ibumu. 217 00:15:22,900 --> 00:15:25,570 Lakukan saja perintah Ayah! 218 00:15:27,500 --> 00:15:31,570 Jika tidak, Ayah akan mengusirmu dari rumah seperti Ayah mengusir ibumu! 219 00:15:38,480 --> 00:15:39,680 Gu Ja-sung! 220 00:16:04,170 --> 00:16:05,570 Apakah sakit? 221 00:16:07,980 --> 00:16:09,040 Kau baik-baik saja? 222 00:16:09,780 --> 00:16:11,580 Kenapa kau peduli? 223 00:16:12,050 --> 00:16:14,450 Kau dan Hong Si-woo selalu muncul di saat seperti ini. 224 00:16:15,220 --> 00:16:16,280 Hong Si-woo? 225 00:16:18,590 --> 00:16:19,620 Apa kau 226 00:16:20,390 --> 00:16:22,190 merundung Si-woo karena itu? 227 00:16:22,260 --> 00:16:23,920 Memalukan sekali. 228 00:16:23,990 --> 00:16:27,330 Hei, Go Woo-young. Kuperingatkan kau. 229 00:16:27,760 --> 00:16:29,160 Jaga bicaramu. 230 00:16:29,800 --> 00:16:31,030 Minumlah ini. 231 00:16:32,730 --> 00:16:34,500 Kau bisa minum di hari seperti ini. 232 00:16:34,670 --> 00:16:36,700 Sudah kubilang jangan ikut campur. 233 00:16:36,770 --> 00:16:39,010 Kenapa kau menggangguku? 234 00:16:43,110 --> 00:16:44,750 Aku tidak ingin kau menyesal. 235 00:16:45,710 --> 00:16:47,750 Aku juga dipukul ayahku beberapa kali. 236 00:16:48,880 --> 00:16:50,620 Dia tidak selalu seperti itu, 237 00:16:51,350 --> 00:16:53,890 tapi setelah ibuku meninggal, itulah awalnya. 238 00:16:57,220 --> 00:16:59,060 Bukan kau yang melakukan kesalahan, 239 00:16:59,330 --> 00:17:01,360 jadi kenapa kau melakukan hal yang akan kau sesali? 240 00:17:02,760 --> 00:17:05,000 Aku tidak bermaksud melihat apa yang terjadi, 241 00:17:05,970 --> 00:17:09,040 tapi aku tetap bersimpati. Aku akan merahasiakan kejadian hari ini. 242 00:17:12,040 --> 00:17:13,770 Sejujurnya, aku berhenti minum. 243 00:17:14,640 --> 00:17:18,110 Tapi aku akan minum denganmu hari ini. 244 00:17:18,450 --> 00:17:19,510 Berhenti menggertak. 245 00:17:20,810 --> 00:17:22,320 Kau mencoba menghiburku? 246 00:17:22,650 --> 00:17:23,680 Kenapa? 247 00:17:23,750 --> 00:17:26,850 Setelah mendengar aku tidak cukup baik dan bermain berkat uang ayahku, 248 00:17:27,420 --> 00:17:28,990 kau mengasihaniku? 249 00:17:31,590 --> 00:17:32,690 Kau 250 00:17:33,390 --> 00:17:34,800 pemain yang bagus. 251 00:17:36,030 --> 00:17:38,170 Kau sendiri sudah cukup bagus, 252 00:17:38,730 --> 00:17:42,340 tapi ayahmu bertemu orang yang salah. 253 00:17:43,370 --> 00:17:45,440 Jangan pernah berpikir bahwa kau tidak cukup baik. 254 00:17:50,780 --> 00:17:51,780 Dan 255 00:17:53,650 --> 00:17:55,580 jangan lakukan hal yang akan kau sesali nanti. 256 00:17:56,180 --> 00:17:57,850 Bahkan jika itu seseorang yang kau benci, 257 00:17:58,690 --> 00:18:00,320 berpaling dari seseorang 258 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 selamanya 259 00:18:03,320 --> 00:18:05,190 akan membuatmu lebih sedih daripada dugaanmu. 260 00:18:24,310 --> 00:18:26,580 Apa? Ini bukan alkohol. 261 00:18:26,650 --> 00:18:28,550 Fresh Zero 262 00:18:27,610 --> 00:18:28,480 Hei! 263 00:18:32,350 --> 00:18:33,950 Bagaimana caraku membawanya pulang? 264 00:18:38,660 --> 00:18:39,660 Punggungku sakit. 265 00:18:40,330 --> 00:18:41,460 Astaga. 266 00:18:41,800 --> 00:18:44,200 Bagaimana bisa dia mabuk dengan bir tanpa alkohol? 267 00:19:02,880 --> 00:19:04,050 Dia memang masih anak-anak. 268 00:19:17,300 --> 00:19:19,770 Sudah kuduga. Aku memercayaimu sejak awal. 269 00:19:19,830 --> 00:19:21,800 Semua berkumpul karena kami tahu kau kesulitan. 270 00:19:21,870 --> 00:19:23,000 Kau harus datang. 271 00:19:23,070 --> 00:19:25,940 Kami ingin kau menjadi model Bank KD lagi. 272 00:19:26,010 --> 00:19:27,670 Tolong hubungi aku saat kau senggang. 273 00:19:29,710 --> 00:19:31,610 Bagaimana semua bisa berubah dalam sekejap? 274 00:19:35,320 --> 00:19:37,420 Da-jung pasti juga menonton konferensi pers itu. 275 00:19:39,850 --> 00:19:42,020 Kami semua hadir. Kau tidak akan datang? 276 00:19:53,700 --> 00:19:55,270 Aku tidak bisa merekamnya. 277 00:19:56,540 --> 00:19:57,670 Sekarang bagaimana? 278 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 Maka satu-satunya cara 279 00:19:59,340 --> 00:20:01,010 adalah para orang tua membuat kesepakatan 280 00:20:01,070 --> 00:20:02,880 dengan Choi Il-kwon untuk mengaku. 281 00:20:02,940 --> 00:20:04,710 Jika orang tua yang memberinya kesaksian, 282 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 apa mereka akan dihukum? 283 00:20:08,220 --> 00:20:09,450 Tentu, 284 00:20:09,620 --> 00:20:13,190 karena itu akan sulit membuat orang tua bersaksi. 285 00:20:21,730 --> 00:20:22,730 Tunggu sebentar. 286 00:20:25,370 --> 00:20:26,370 Apa? 287 00:20:28,240 --> 00:20:29,600 Keluar sekarang juga. 288 00:20:30,670 --> 00:20:32,540 Kau tahu aku di mana? 289 00:20:32,610 --> 00:20:34,710 Aku sibuk bekerja. 290 00:20:35,110 --> 00:20:37,640 Tugasmu mengharuskanmu mengiris daging goreng selagi bekerja? 291 00:20:38,410 --> 00:20:39,410 Apa? 292 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 Hei! 293 00:20:59,570 --> 00:21:01,840 Kau mengikutiku sekarang? 294 00:21:02,170 --> 00:21:03,170 Masuklah. 295 00:21:03,300 --> 00:21:05,410 Apa kau gila? Kenapa aku harus melakukan itu? 296 00:21:06,140 --> 00:21:07,510 Mari bicara di dalam. 297 00:21:08,740 --> 00:21:09,840 Kau punya satu menit. 298 00:21:20,490 --> 00:21:23,290 Hei! Apa yang kau lakukan? 299 00:21:31,730 --> 00:21:34,740 Ye Ji-hoon 300 00:21:37,800 --> 00:21:39,140 Hei, Pak Ye. 301 00:21:39,540 --> 00:21:40,710 Ada apa? 302 00:21:45,380 --> 00:21:46,450 Kau sedang apa? 303 00:21:47,510 --> 00:21:48,620 Hanya makan malam. 304 00:21:48,780 --> 00:21:51,690 Sungguh? Aku juga baru mau makan. 305 00:21:52,650 --> 00:21:53,650 Nikmati makan malammu. 306 00:21:54,820 --> 00:21:56,320 Baiklah. Kau juga. 307 00:21:56,390 --> 00:21:58,530 Itu saja? 308 00:21:59,630 --> 00:22:02,460 Sungguh melegakan 309 00:22:03,030 --> 00:22:04,400 bahwa kau tidak akan pensiun. 310 00:22:04,870 --> 00:22:07,400 - Kemari! - Kenapa lama sekali? 311 00:22:07,500 --> 00:22:08,600 Kau mau ke mana? 312 00:22:08,940 --> 00:22:10,500 - Ji-hoon, - Dia mengabaikan kita. 313 00:22:10,570 --> 00:22:11,910 aku yakin kau akan baik-baik saja. 314 00:22:11,970 --> 00:22:13,010 Dia mau ke mana? 315 00:22:13,070 --> 00:22:14,980 Aku akan mendukungmu sebagai penggemarmu. 316 00:22:16,840 --> 00:22:17,840 Terima kasih. 317 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 Apa? 318 00:22:22,180 --> 00:22:23,420 Kenapa kau kemari? 319 00:22:24,220 --> 00:22:25,650 Aku juga harus makan. 320 00:22:26,520 --> 00:22:28,590 Kebetulan kau di sini. 321 00:22:29,960 --> 00:22:31,460 Kebetulan sekali, bukan? 322 00:22:33,190 --> 00:22:34,230 Ya. 323 00:22:35,900 --> 00:22:37,230 Kau datang sendiri? 324 00:22:38,800 --> 00:22:39,870 Tidak, bersama teman-teman. 325 00:22:41,570 --> 00:22:42,940 Kenapa kau sendiri? 326 00:22:43,570 --> 00:22:47,570 Temanku sedang keluar sebentar, 327 00:22:49,310 --> 00:22:50,640 tapi dia lama sekali. 328 00:22:57,620 --> 00:23:00,390 Apa kau gila? Kenapa kau mengajakku ke sini? 329 00:23:01,150 --> 00:23:04,560 Di sinilah awal sejarah kita. 330 00:23:04,730 --> 00:23:06,660 Bagaimana kau bisa melupakan tentang kita? 331 00:23:08,230 --> 00:23:09,500 Aku tidak akan bisa lupa. 332 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Kau adalah 333 00:23:13,430 --> 00:23:15,340 cinta pertamaku! 334 00:23:16,400 --> 00:23:18,310 Kau sadar berapa usiamu? 335 00:23:18,370 --> 00:23:19,710 Astaga! 336 00:23:24,210 --> 00:23:25,280 Kalian boleh pulang. 337 00:23:25,350 --> 00:23:26,350 Apa? 338 00:23:26,580 --> 00:23:27,910 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! 339 00:23:27,980 --> 00:23:29,250 Berhenti bersikap seperti ini! 340 00:23:29,320 --> 00:23:30,380 Aku tidak bisa! 341 00:23:30,450 --> 00:23:33,050 - Ini sudah berlangsung lama. - Aku tidak bisa merelakanmu. 342 00:23:33,120 --> 00:23:34,720 Kenapa kau begitu mencintaiku? 343 00:23:34,790 --> 00:23:36,620 Kau lebih rapuh dari Kim Ha-neul di mataku, 344 00:23:36,690 --> 00:23:38,490 lebih cantik dari Kim Tae-hee, lebih manis dari Suzy. 345 00:23:38,560 --> 00:23:40,890 Aku terus memikirkanmu sepanjang hari. Aku harus bagaimana? 346 00:23:41,630 --> 00:23:43,030 Kau harus bertanggung jawab! 347 00:23:43,600 --> 00:23:44,930 Dia bilang tidak! 348 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 Siapa kau? 349 00:23:52,010 --> 00:23:53,010 Aku? 350 00:23:54,340 --> 00:23:56,340 Jangan lakukan itu. Jangan coba-coba. 351 00:23:56,410 --> 00:23:57,880 Kumohon jangan. 352 00:23:57,980 --> 00:24:00,110 Baiklah. Aku akan membantumu. 353 00:24:00,180 --> 00:24:01,420 Siapa kau? 354 00:24:03,850 --> 00:24:05,520 Aku kekasih Ae-rin. 355 00:24:10,690 --> 00:24:13,090 Kau putus denganku untuk berpacaran dengan orang seperti itu? 356 00:24:13,890 --> 00:24:15,000 Di mataku, 357 00:24:17,000 --> 00:24:18,570 dia pria paling seksi! 358 00:24:20,130 --> 00:24:21,470 Wanita itu pikir dia seksi? 359 00:24:24,240 --> 00:24:25,340 Bagus. 360 00:24:26,570 --> 00:24:28,940 Kalian berdua tampak serasi. 361 00:24:29,010 --> 00:24:30,510 Pasti aku yang aneh. 362 00:24:32,650 --> 00:24:33,750 Semoga hidupmu menyenangkan! 363 00:24:41,190 --> 00:24:43,420 Terima kasih sudah membantu. 364 00:24:43,490 --> 00:24:44,830 Aku akan pergi lebih dahulu. 365 00:24:52,770 --> 00:24:53,900 Hari yang melelahkan. 366 00:24:56,140 --> 00:24:57,440 Kita mau makan apa? 367 00:24:57,540 --> 00:24:59,010 - Pasta! - Pasta? 368 00:24:59,070 --> 00:25:01,110 - Ya. - Apa itu cukup? 369 00:25:01,170 --> 00:25:02,940 Kalau begitu, mungkin steik. 370 00:25:03,010 --> 00:25:05,280 Steik! Kedengarannya bagus! 371 00:25:05,580 --> 00:25:07,180 Berengsek! 372 00:25:10,520 --> 00:25:11,620 Itu konyol. 373 00:25:11,750 --> 00:25:12,920 Aku tahu. 374 00:25:13,220 --> 00:25:16,490 Kepalaku pusing, jadi, aku akan pulang. 375 00:25:17,160 --> 00:25:19,190 Baiklah. Jangan cemaskan aku. 376 00:25:19,260 --> 00:25:20,490 Pulang dan beristirahatlah. 377 00:25:24,030 --> 00:25:25,600 Temanmu tidak akan kembali? 378 00:25:26,470 --> 00:25:27,470 Tidak. 379 00:25:28,140 --> 00:25:31,200 Kau bisa bicara dengan temanmu sekarang. 380 00:25:31,640 --> 00:25:33,010 Aku akan pergi lebih dahulu. 381 00:25:37,010 --> 00:25:38,010 Ayo pergi bersama. 382 00:25:44,780 --> 00:25:45,920 Aku akan mengantarmu pulang. 383 00:25:46,450 --> 00:25:47,550 Tidak perlu. 384 00:25:47,790 --> 00:25:50,090 Kenapa? Apa kali ini kau juga akan pulang dengan bus? 385 00:25:51,460 --> 00:25:52,630 Tidak, 386 00:25:52,860 --> 00:25:54,630 tapi teman-temanmu menunggu. 387 00:25:55,560 --> 00:25:58,470 Aku merasa tidak enak menerima tawaranmu. 388 00:26:01,200 --> 00:26:03,100 Kuharap kau tidak terlalu memikirkannya. 389 00:26:04,670 --> 00:26:05,810 Terkadang, 390 00:26:06,470 --> 00:26:09,310 berpikir dan bersikap sederhana adalah yang terbaik. 391 00:26:13,210 --> 00:26:14,450 Sederhana. 392 00:26:18,150 --> 00:26:19,150 Terima kasih. 393 00:26:19,690 --> 00:26:21,450 Kau tetap menolak, kenapa berterima kasih? 394 00:26:21,790 --> 00:26:23,960 Apa kau mengatakan itu untuk saat diantarkan kemudian? 395 00:26:24,760 --> 00:26:25,890 Bukan begitu. 396 00:26:26,760 --> 00:26:30,360 Aku sedang mengalami hal yang sangat rumit. 397 00:26:33,270 --> 00:26:35,470 Tapi berkat kau, aku menjernihkan pikiranku. 398 00:26:37,100 --> 00:26:39,210 Aku hanya akan melihat ke depan mulai sekarang. 399 00:26:40,910 --> 00:26:43,740 Kalau begitu, aku akan membantumu. 400 00:26:45,980 --> 00:26:48,820 Aku penggemar pertamamu, ingat? 401 00:26:49,180 --> 00:26:50,350 Aku akan mendukungmu. 402 00:26:53,390 --> 00:26:55,490 Terima kasih sudah menjadi penggemar pertamaku. 403 00:26:56,290 --> 00:26:57,520 Nikmati malammu. 404 00:26:57,990 --> 00:26:58,990 Hati-hati di jalan. 405 00:27:25,620 --> 00:27:26,620 Tidak apa-apa. 406 00:27:30,720 --> 00:27:31,830 Sudah kubilang. 407 00:27:33,090 --> 00:27:35,560 Aku akan selalu mendukungmu. 408 00:27:52,410 --> 00:27:54,680 Tidak, dia yang memukulku lebih dahulu. 409 00:27:54,950 --> 00:27:56,820 Astaga. Sakit. 410 00:27:57,120 --> 00:27:58,650 Kau sungguh memukulnya lebih dahulu? 411 00:27:58,890 --> 00:27:59,920 Benar. 412 00:28:00,220 --> 00:28:01,550 Karena kau tidak terluka, 413 00:28:01,620 --> 00:28:03,320 kau harus berdamai dan melupakan ini. 414 00:28:03,390 --> 00:28:06,030 Pengacaraku akan mengurus penyelesaian ini. 415 00:28:06,130 --> 00:28:08,260 Aku bicara padanya, bukan kau. 416 00:28:09,930 --> 00:28:12,230 Boleh aku menelepon? 417 00:28:12,300 --> 00:28:14,000 Kau sungguh akan menghubungi pengacaramu? 418 00:28:14,070 --> 00:28:16,170 Astaga. Terserah kau saja. 419 00:28:18,470 --> 00:28:20,640 Persetujuan, Pemohon 420 00:28:20,810 --> 00:28:22,380 Aku di kantor polisi. 421 00:28:22,780 --> 00:28:23,980 Aku bersama Choi Il-kwon. 422 00:28:24,480 --> 00:28:25,980 Aku memukulnya. 423 00:28:26,050 --> 00:28:27,150 Aku bisa bertahan, 424 00:28:27,210 --> 00:28:29,020 tapi tidak jika itu terkait, Bu Ok. 425 00:28:29,080 --> 00:28:30,820 - Dasar bedebah gila. - Lepaskan aku. Apa? 426 00:28:30,880 --> 00:28:31,990 - Berikan! - Lepaskan aku. 427 00:28:32,050 --> 00:28:33,320 - Berikan itu. - Lepaskan aku. 428 00:28:33,390 --> 00:28:35,020 - Berikan itu. Ambil ini. - Pak. Tolong... 429 00:28:35,090 --> 00:28:36,190 Ayolah. 430 00:28:35,790 --> 00:28:37,620 Kepolisian Seoul Tepercaya 431 00:28:37,260 --> 00:28:38,220 Astaga. 432 00:28:37,690 --> 00:28:39,660 Kepolisian Seoul Tepercaya 433 00:28:40,090 --> 00:28:41,590 - Astaga. - Apa yang terjadi? 434 00:28:41,660 --> 00:28:42,800 Tidak ada apa-apa, Bu Ok. 435 00:28:42,860 --> 00:28:44,160 Tidak, itu tidak benar. 436 00:28:44,260 --> 00:28:47,430 Aku melihatnya keluar dari hotel dengan mata kepalaku sendiri. 437 00:28:47,500 --> 00:28:50,870 Kekasihmu berselingkuh darimu. 438 00:28:51,240 --> 00:28:52,170 Apa? 439 00:28:52,240 --> 00:28:56,810 Apa kau berpikir aku dan Pak Choi berpacaran? 440 00:28:57,410 --> 00:28:58,550 Memang tidak? 441 00:28:58,850 --> 00:29:01,050 Bedebah ini bilang jika orang tahu kalian berpacaran, 442 00:29:01,110 --> 00:29:03,920 kau akan merasa tidak nyaman. Dia bilang itu rahasia. 443 00:29:05,690 --> 00:29:08,050 Astaga. Apa maksudmu? 444 00:29:08,120 --> 00:29:09,690 - Kau tidak sehat? - Lepaskan aku. 445 00:29:09,760 --> 00:29:11,660 Kau bilang sudah memacarinya selama sebulan. 446 00:29:11,760 --> 00:29:13,260 Kau bilang itu saat minta bertemu 447 00:29:13,330 --> 00:29:15,200 di bar dan memberiku nomor rekening untuk uang. 448 00:29:15,260 --> 00:29:17,060 - Berengsek. Kau mau mati? - Hentikan itu. 449 00:29:21,270 --> 00:29:23,900 Astaga, dia terus berbohong. Ada apa dengannya? 450 00:29:24,470 --> 00:29:26,110 Kurasa dia tidak berbohong. 451 00:29:26,410 --> 00:29:28,810 Kau percaya ucapan bedebah ini? 452 00:29:28,880 --> 00:29:31,880 Anggap saja aku tidak percaya kau mengatakan yang sebenarnya. 453 00:29:31,950 --> 00:29:33,850 Berdasarkan perkataan dan tindakanmu, 454 00:29:33,910 --> 00:29:36,850 aku bisa melihat warna aslimu. 455 00:29:37,220 --> 00:29:38,390 Dan Pak Go, 456 00:29:39,090 --> 00:29:41,860 aku berbohong padamu hari itu karena tidak mau kau mengejarku. 457 00:29:42,290 --> 00:29:44,490 Tolong jangan salah paham dengan hubungan kami. 458 00:29:45,260 --> 00:29:46,330 Astaga. 459 00:29:48,290 --> 00:29:50,330 Jangan berpura-pura jual mahal. 460 00:29:50,400 --> 00:29:51,970 Apa katamu? 461 00:29:52,030 --> 00:29:53,930 Jangan berpura-pura berkelas. 462 00:29:54,000 --> 00:29:56,600 Ingat kembali semua sikapmu. 463 00:29:56,900 --> 00:29:59,610 Kau terus menggoda orang-orang. 464 00:29:59,670 --> 00:30:02,040 Itu sebabnya orang bodoh sepertinya ingin memacarimu. 465 00:30:02,140 --> 00:30:05,880 Astaga. Aku tahu kau selalu pura-pura menjadi wanita terhormat. 466 00:30:05,950 --> 00:30:08,680 - Apa katamu? - Beraninya kau menghinanya? 467 00:30:19,190 --> 00:30:20,960 Kalian kembali padahal baru keluar? 468 00:30:21,290 --> 00:30:23,230 - Berdamai dan pergilah. - Baiklah. 469 00:30:23,300 --> 00:30:24,360 Tidak. 470 00:30:24,830 --> 00:30:27,730 Aku tidak bisa menerima hinaannya terhadap Bu Ok. 471 00:30:27,800 --> 00:30:30,870 Aku tidak bicara denganmu. 472 00:30:34,570 --> 00:30:36,180 Pemohon, Choi Il-kwon 473 00:30:52,030 --> 00:30:53,030 Bangun. 474 00:30:53,760 --> 00:30:55,300 Berdiri tegak. 475 00:30:57,260 --> 00:30:58,330 Astaga. 476 00:30:59,370 --> 00:31:00,400 Kau pantas dipukul. 477 00:31:00,470 --> 00:31:02,840 Ini tidak akan berhasil. Kau tidak akan jera dengan ini. 478 00:31:03,100 --> 00:31:04,270 Jangan bergerak! 479 00:31:04,500 --> 00:31:07,610 Terima ini. Kau pantas dipukul. 480 00:31:07,670 --> 00:31:09,440 Aku tidak percaya padamu. 481 00:31:09,610 --> 00:31:12,480 Terima itu. Aku belum selesai. 482 00:31:12,780 --> 00:31:15,380 Bangun, Berengsek. Mengerti? 483 00:31:16,550 --> 00:31:18,350 Dasar psikopat. 484 00:31:18,420 --> 00:31:19,950 Choi Il-kwon! 485 00:31:20,020 --> 00:31:21,420 "Choi Il-kwon?" 486 00:31:24,960 --> 00:31:27,460 Hei, giliranmu. 487 00:31:28,230 --> 00:31:29,330 Siapa itu? 488 00:31:30,000 --> 00:31:31,500 Tidak apa-apa. Dia baik. 489 00:31:32,500 --> 00:31:33,700 Apa dia kasar? 490 00:31:34,400 --> 00:31:35,670 Kenapa dia memukul tanpa alasan? 491 00:31:35,740 --> 00:31:37,600 Aku dipukuli tanpa alasan. 492 00:31:45,350 --> 00:31:47,650 Aku juga dipukul ayahku beberapa kali. 493 00:31:48,180 --> 00:31:49,750 Dia tidak selalu seperti itu, 494 00:31:49,850 --> 00:31:51,550 tapi setelah ibuku meninggal, 495 00:31:52,320 --> 00:31:53,550 itulah awalnya. 496 00:31:56,620 --> 00:31:57,860 Benarkah? 497 00:32:01,030 --> 00:32:02,260 Ruang Kepala Sekolah 498 00:32:02,330 --> 00:32:03,500 Kepala Sekolah Kang Jae-seon 499 00:32:02,530 --> 00:32:06,000 Aku yakin kau tahu, tim bisbol SMA Suheung 500 00:32:06,970 --> 00:32:09,400 diekspos atas penyuapan penerimaan kuliah secara ilegal. 501 00:32:09,770 --> 00:32:12,170 Kudengar performa tim kurang baik 502 00:32:12,240 --> 00:32:15,540 karena pelatih memilih siswa berdasarkan suap yang dia terima. 503 00:32:15,610 --> 00:32:16,610 Aku harap 504 00:32:16,880 --> 00:32:18,750 kau tidak seperti itu. 505 00:32:19,080 --> 00:32:20,580 Astaga, Pak. 506 00:32:20,650 --> 00:32:22,480 Aku guru sebelum pelatih. 507 00:32:22,550 --> 00:32:25,550 Aku hanya memilih pemainku berdasarkan keahlian mereka. 508 00:32:26,120 --> 00:32:28,790 Penampilan tim menurun seiring berjalannya waktu. 509 00:32:28,860 --> 00:32:31,060 Bisakah kau mencapai kejuaraan nasional? 510 00:32:33,190 --> 00:32:34,790 Aku akan memeriksa keterampilan pemainku 511 00:32:34,860 --> 00:32:37,460 dan memutuskan daftar pemain utamaku sore ini. 512 00:32:37,530 --> 00:32:39,170 Jika kalian tidak memercayaiku, 513 00:32:39,670 --> 00:32:41,830 kalian bisa datang dan melihatnya sendiri. 514 00:32:42,040 --> 00:32:43,300 Kami akan melakukan itu. 515 00:32:50,380 --> 00:32:51,540 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 516 00:32:53,080 --> 00:32:56,080 Para pemain baru sangat hebat. 517 00:32:56,150 --> 00:32:57,250 Ya, benar. 518 00:33:00,190 --> 00:33:02,060 Ayo, Tim Basket SMA Serim! 519 00:33:00,420 --> 00:33:01,450 Baiklah. 520 00:33:02,160 --> 00:33:05,120 Aku akan mengumumkan para pemain utama. Bang Gi-yong, 521 00:33:02,190 --> 00:33:04,090 Go Woo-young, Hong Si-woo 522 00:33:05,690 --> 00:33:06,860 Gu Ja-sung, 523 00:33:08,530 --> 00:33:09,860 Lee Jin-hyuk, 524 00:33:11,800 --> 00:33:12,930 Hong Si-woo, 525 00:33:18,740 --> 00:33:19,810 dan Go Woo-young. 526 00:33:20,170 --> 00:33:21,170 Itu saja. 527 00:33:23,210 --> 00:33:24,310 Aku akan menantikannya. 528 00:33:25,040 --> 00:33:26,410 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 529 00:33:26,480 --> 00:33:28,080 Ayo, Tim Basket SMA Serim! 530 00:33:28,180 --> 00:33:29,520 Bagus. 531 00:33:29,650 --> 00:33:32,990 Go Woo-young, Hong Si-woo 532 00:33:40,990 --> 00:33:42,200 Terkadang, 533 00:33:42,760 --> 00:33:45,770 berpikir dan bersikap sederhana adalah yang terbaik. 534 00:33:49,270 --> 00:33:50,970 Para Orang Tua Tim Basket 535 00:33:51,040 --> 00:33:53,940 Aku Jung Da-jung, ibu Hong Si-woo. 536 00:33:54,010 --> 00:33:57,280 Pelatih Choi Il-kwon meminta uang sebagai ganti posisi bermain. 537 00:33:57,340 --> 00:33:59,910 Jadi, aku ingin berkumpul dan membahas ini secara langsung. 538 00:33:59,980 --> 00:34:05,080 Aku akan ke kafe di depan sekolah pukul 19.00. 539 00:34:30,440 --> 00:34:31,480 Woo-young. 540 00:34:34,010 --> 00:34:37,180 Ayahku harus bekerja, jadi, aku datang kemari. 541 00:34:38,020 --> 00:34:39,920 Kau tidak perlu tahu. 542 00:34:39,990 --> 00:34:42,020 Itu berkaitan denganku, jadi, aku harus tahu. 543 00:34:42,990 --> 00:34:44,060 Benar. 544 00:34:45,090 --> 00:34:46,160 Tapi 545 00:34:47,060 --> 00:34:49,000 sepertinya tidak ada yang datang. 546 00:34:49,560 --> 00:34:50,900 Aku harap 547 00:34:50,960 --> 00:34:54,200 aku tidak mendesak orang tua lainnya. 548 00:34:54,300 --> 00:34:55,570 Aku suka itu. 549 00:34:57,340 --> 00:34:59,610 Kau berusaha memperbaiki keadaan untuk kami. 550 00:35:00,770 --> 00:35:04,140 Kau melakukan hal yang benar, jadi, jangan berpikir begitu. 551 00:35:06,610 --> 00:35:07,650 Mengerti? 552 00:35:17,460 --> 00:35:18,590 Woo-young. 553 00:35:20,730 --> 00:35:23,460 Mulai sekarang, jangan datang ke pertemuan seperti ini. 554 00:35:25,470 --> 00:35:27,830 Ini hal yang harus diselesaikan oleh orang dewasa. 555 00:35:28,400 --> 00:35:29,600 Kau bisa 556 00:35:30,440 --> 00:35:32,410 fokus bersiap-siap untuk pertandingan. 557 00:35:33,640 --> 00:35:34,710 Baiklah. 558 00:35:37,780 --> 00:35:39,250 Tunggu di sini. 559 00:35:39,310 --> 00:35:40,380 Apa? 560 00:35:50,410 --> 00:36:00,410 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 561 00:36:13,580 --> 00:36:14,610 Ambil ini. 562 00:36:15,850 --> 00:36:16,920 Ini pil pencernaan. 563 00:36:17,580 --> 00:36:19,550 Baiklah. Terima kasih. 564 00:36:34,070 --> 00:36:35,130 Benar juga. 565 00:36:35,770 --> 00:36:38,100 Bagaimana kau tahu aku sakit perut? 566 00:36:39,810 --> 00:36:41,670 Aku menjadi seperti itu saat tertekan. 567 00:36:42,940 --> 00:36:44,510 Kau baik-baik saja? 568 00:36:45,410 --> 00:36:47,250 Ya. 569 00:36:49,120 --> 00:36:50,580 Kau tidak terlihat seperti itu. 570 00:36:52,120 --> 00:36:53,190 Ulurkan tanganmu. 571 00:37:22,080 --> 00:37:23,850 Ini sangat efektif. 572 00:37:24,380 --> 00:37:25,380 Bagaimana perasaanmu? 573 00:37:27,190 --> 00:37:29,220 Aku merasa lebih baik. 574 00:37:29,460 --> 00:37:30,460 Benar, bukan? 575 00:37:31,990 --> 00:37:34,160 Apa yang membuatmu stres kali ini? 576 00:37:36,630 --> 00:37:39,570 Siapa yang membuat istriku kesulitan? Aku tidak akan membiarkan mereka! 577 00:37:56,350 --> 00:37:57,350 Baiklah. 578 00:37:58,680 --> 00:37:59,890 Aku baik-baik saja sekarang. 579 00:38:01,050 --> 00:38:02,260 Aku akan pergi lebih dahulu. 580 00:38:20,010 --> 00:38:21,010 Ibu. 581 00:38:22,310 --> 00:38:24,810 Ada apa dengan wajahmu? Apa ada masalah? 582 00:38:25,880 --> 00:38:27,010 Apa yang salah? 583 00:38:27,280 --> 00:38:28,580 Kau tidak bisa membodohi Ibu. 584 00:38:28,650 --> 00:38:31,150 Kau bisa tahu kapan pun Si-a berbohong, bukan? 585 00:38:31,550 --> 00:38:33,120 Ibu juga sama. 586 00:38:33,590 --> 00:38:35,490 Tidak ada masalah. 587 00:38:38,790 --> 00:38:42,560 Kau tidak akan bisa perbaiki kebiasaan itu dengan tidak berbagi perasaanmu. 588 00:39:05,020 --> 00:39:06,790 Kau bukan anak kecil lagi. 589 00:39:08,490 --> 00:39:10,660 Kau juga harus bertanggung jawab atas anak-anakmu. 590 00:39:13,660 --> 00:39:15,130 Terima kasih, Bu. 591 00:39:17,300 --> 00:39:18,360 Maafkan aku. 592 00:39:39,050 --> 00:39:40,950 Waktu cepat berlalu. 593 00:39:41,690 --> 00:39:44,190 Apa Ibu membuang kertas yang ada di mejaku? 594 00:39:44,690 --> 00:39:45,690 Ya. 595 00:39:45,990 --> 00:39:47,990 Ibu merapikan mejamu selagi bersih-bersih. 596 00:39:48,060 --> 00:39:50,500 Astaga. Sudah kubilang jangan sentuh barang-barangku! 597 00:39:50,560 --> 00:39:51,600 Kenapa kau marah? 598 00:39:51,660 --> 00:39:53,200 Kenapa kau tidak membersihkan kamar? 599 00:39:53,270 --> 00:39:54,630 Siapa yang minta tolong Ibu? 600 00:39:55,000 --> 00:39:56,270 Astaga, aku kesal sekali. 601 00:39:56,470 --> 00:39:57,470 "Kesal?" 602 00:39:57,600 --> 00:39:59,110 Apa itu pantas diucapkan kepada ibumu? 603 00:39:59,170 --> 00:40:01,570 Ibu menyentuh barangku tanpa izin. Tentu aku kesal. 604 00:40:02,510 --> 00:40:05,080 Nenek, suruh Ibu berhenti. 605 00:40:05,140 --> 00:40:06,380 Hong Si-a. 606 00:40:07,280 --> 00:40:09,080 Kenapa kau bersikap seperti itu kepada putriku? 607 00:40:10,550 --> 00:40:11,550 Apa? 608 00:40:11,750 --> 00:40:14,320 Aku tidak akan memaafkan siapa pun yang membuat putriku marah. 609 00:40:14,390 --> 00:40:15,990 Bahkan jika orang itu adalah cucuku. 610 00:40:16,260 --> 00:40:17,860 Minta maaflah kepada ibumu sekarang. 611 00:40:19,430 --> 00:40:20,430 Baiklah. 612 00:40:22,230 --> 00:40:24,730 Ibu, maafkan aku. 613 00:40:36,040 --> 00:40:37,540 Putriku mirip denganku, 614 00:40:37,610 --> 00:40:39,780 seperti kata Ibu. 615 00:40:41,410 --> 00:40:44,580 Anak-anak memang tidak dewasa. 616 00:40:45,650 --> 00:40:48,350 Aku ibu dan nenek karena ada di sini, 617 00:40:48,420 --> 00:40:51,060 tapi di depan ibuku, aku hanya putrinya. 618 00:40:52,290 --> 00:40:56,500 Jadi, kau bisa hidup sebagai ibu di depan anak-anakmu, 619 00:40:56,900 --> 00:40:59,600 tapi bagi Ibu, kau bisa menjadi putri selamanya. 620 00:41:01,170 --> 00:41:03,270 Jika ada yang membuatmu kesal, beri tahu Ibu. 621 00:41:03,740 --> 00:41:05,200 Ibu selalu memihakmu. 622 00:41:07,040 --> 00:41:09,710 Aku bahkan belum makan, tapi aku sudah merasa kenyang. 623 00:41:11,210 --> 00:41:13,610 Apa yang kau lakukan sampai sekarang tanpa makan malam? 624 00:41:14,110 --> 00:41:16,520 Ibu akan membuatkanmu makanan, jadi, ganti pakaianmu. 625 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 Terima kasih, Bu. 626 00:41:19,490 --> 00:41:20,590 Astaga. 627 00:41:33,670 --> 00:41:34,800 Aku di sini, Bu. 628 00:41:36,100 --> 00:41:37,540 Ibu ingat wajah putra Ibu? 629 00:41:41,670 --> 00:41:44,210 Ibu lebih mengenal wajah ini? 630 00:41:48,380 --> 00:41:50,020 Aku pulang ke rumah setelah sekian lama. 631 00:41:51,850 --> 00:41:53,990 Aku melihat foto Ibu di dinding 632 00:41:54,550 --> 00:41:56,320 dan Ibu terlihat sama. 633 00:41:57,020 --> 00:41:58,390 Itu adalah wajah 634 00:41:59,430 --> 00:42:01,260 yang sangat ingin kulihat. 635 00:42:04,500 --> 00:42:07,230 Kerja bagus, semuanya 636 00:42:10,770 --> 00:42:13,270 Ibu. Kerja bagus. 637 00:42:15,140 --> 00:42:16,480 Aku akan menunggu di luar. 638 00:42:17,010 --> 00:42:18,780 Baiklah. Ibu hampir selesai. 639 00:42:30,990 --> 00:42:33,660 Bahasa Isyarat, satu. Definisi bahasa isyarat 640 00:42:36,300 --> 00:42:40,000 Pusat Kanker Pankreatikobiliari 641 00:42:42,100 --> 00:42:44,200 Kau baik-baik saja, Sayang? 642 00:42:46,540 --> 00:42:48,640 Apa yang akan kita lakukan soal Dae-young? 643 00:42:59,690 --> 00:43:00,790 Aku pulang. 644 00:43:21,710 --> 00:43:24,940 Ibu. Kenapa Ayah banyak minum belakangan ini? 645 00:43:26,210 --> 00:43:28,550 Kau sudah mengemas kaus kakimu? Bagaimana dengan handuk? 646 00:43:29,280 --> 00:43:30,350 Aku sudah mengemas semua. 647 00:43:30,450 --> 00:43:32,820 Jangan memaksakan diri karena ini pertandingan tandang 648 00:43:32,990 --> 00:43:34,050 dan jangan terluka. 649 00:43:34,120 --> 00:43:35,120 Baiklah. 650 00:43:35,790 --> 00:43:36,760 Tapi 651 00:43:37,760 --> 00:43:38,860 apa Ibu sakit? 652 00:43:39,930 --> 00:43:42,700 Kenapa kau membuang tenaga karena mengkhawatirkan Ibu? 653 00:43:42,860 --> 00:43:45,160 Fokus saja pada dirimu selama pertandingan, ya? 654 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Baiklah. 655 00:43:48,030 --> 00:43:49,030 Dae-young. 656 00:43:55,070 --> 00:43:56,340 Kau tahu 657 00:43:57,640 --> 00:43:59,810 bahwa Ibu sangat menyayangimu, bukan? 658 00:44:00,410 --> 00:44:02,180 Astaga, aku merinding. Kenapa berkata begitu? 659 00:44:04,150 --> 00:44:05,220 Cepatlah pergi. 660 00:44:06,050 --> 00:44:07,690 - Aku berangkat. - Baiklah. 661 00:44:18,560 --> 00:44:19,670 Ibu masuk saja. 662 00:44:21,530 --> 00:44:22,530 Baiklah. Silakan. 663 00:44:31,540 --> 00:44:33,550 Pertandingan Atletik National 1999, Basket SMA Pria, Menang 664 00:44:32,180 --> 00:44:33,180 Kita menang! 665 00:44:33,610 --> 00:44:35,210 SMA Serim 666 00:44:33,680 --> 00:44:35,380 Hong Dae-young! 667 00:44:35,450 --> 00:44:36,450 Kita hebat! 668 00:44:38,120 --> 00:44:39,120 Dae-young. 669 00:44:46,660 --> 00:44:48,530 Ibu? 670 00:44:56,740 --> 00:44:57,770 Dae-young. 671 00:44:59,710 --> 00:45:00,870 Operasi ibumu 672 00:45:01,810 --> 00:45:03,680 tidak berjalan lancar. 673 00:45:04,840 --> 00:45:05,880 Operasi apa? 674 00:45:07,310 --> 00:45:08,850 Kenapa Ibu dioperasi? 675 00:45:11,880 --> 00:45:12,990 Bangunkan dia. 676 00:45:13,650 --> 00:45:14,650 Dae-young. 677 00:45:14,820 --> 00:45:16,490 Bangunkan dia! 678 00:45:17,660 --> 00:45:19,430 Bangunkan dia. 679 00:45:21,790 --> 00:45:22,860 Ibumu 680 00:45:24,600 --> 00:45:26,030 sakit parah. 681 00:45:28,100 --> 00:45:31,170 Kenapa aku baru tahu Ibu sakit? 682 00:45:32,040 --> 00:45:33,610 Kenapa Ayah diam saja? 683 00:45:33,770 --> 00:45:35,610 Kenapa Ayah tidak memberitahuku? 684 00:45:38,380 --> 00:45:41,610 Itu semua demi dirimu. 685 00:45:43,250 --> 00:45:45,250 Ibu. 686 00:45:48,850 --> 00:45:49,920 Ibu. 687 00:46:01,800 --> 00:46:02,900 Ibu. 688 00:46:05,070 --> 00:46:06,840 Ibu. 689 00:46:23,260 --> 00:46:25,660 Hei! Tidak ada orang tua yang mau hidup anak mereka hancur! 690 00:46:27,360 --> 00:46:29,860 Ayah terdengar benar-benar peduli padaku. 691 00:46:30,930 --> 00:46:32,000 Berengsek! 692 00:46:36,100 --> 00:46:38,070 Ayah sungguh peduli padaku? 693 00:46:39,170 --> 00:46:41,570 Ayah sangat peduli sampai menyembunyikan penyakit Ibu dariku? 694 00:46:42,570 --> 00:46:45,010 Karena itu Ayah menyuruh Da-jung melakukan aborsi? 695 00:46:45,880 --> 00:46:48,750 Pernahkah Ayah berpikir di posisiku? 696 00:46:49,920 --> 00:46:52,750 Ayah hanya minum-minum setiap hari. Jangan bilang itu demi keluarga. 697 00:46:54,150 --> 00:46:57,520 Ayah tidak melakukan apa pun demi keluarga ini. 698 00:46:59,460 --> 00:47:01,960 Tidak, jangan lakukan itu. 699 00:47:02,290 --> 00:47:04,160 Hentikan! 700 00:47:12,910 --> 00:47:14,410 Jika kau pergi sekarang, 701 00:47:15,140 --> 00:47:17,480 Ayah tidak akan mengakuimu! 702 00:47:41,730 --> 00:47:42,800 Bukankah kau Woo-young? 703 00:47:44,240 --> 00:47:46,640 - Halo. - Omong-omong, 704 00:47:47,470 --> 00:47:48,740 kenapa kau kemari? 705 00:47:50,510 --> 00:47:52,380 Ibuku beristirahat di sini. 706 00:47:52,910 --> 00:47:55,580 Kau masih sangat muda. Sayang sekali. 707 00:47:57,280 --> 00:47:59,080 Silakan lanjutkan. 708 00:47:59,950 --> 00:48:00,950 Baik, Pak. 709 00:48:12,200 --> 00:48:13,930 Berikan kepadaku. Aku akan membawanya. 710 00:48:14,670 --> 00:48:17,000 - Aku baik-baik saja. - Aku akan membawanya. 711 00:48:17,600 --> 00:48:18,940 Tidak apa-apa. 712 00:48:27,280 --> 00:48:28,810 Hari ini hari peringatan kematiannya? 713 00:48:29,250 --> 00:48:30,320 Benar. 714 00:48:32,250 --> 00:48:34,220 Sama dengan istriku. 715 00:48:34,820 --> 00:48:36,990 Istriku juga meninggal beberapa tahun lalu. 716 00:48:37,790 --> 00:48:39,530 Sudah bertahun-tahun 717 00:48:39,630 --> 00:48:41,690 sejak aku datang di hari peringatannya. 718 00:48:42,560 --> 00:48:43,630 Kenapa? 719 00:48:46,100 --> 00:48:47,370 Putraku tidak bisa 720 00:48:47,630 --> 00:48:50,240 bersama ibunya yang sekarat karena aku. 721 00:48:51,940 --> 00:48:54,640 Seharusnya aku memberinya waktu untuk mengucapkan perpisahan. 722 00:48:56,810 --> 00:48:58,640 Aku menyesal tidak melakukan itu. 723 00:49:00,450 --> 00:49:01,680 Sejak saat itu, 724 00:49:02,550 --> 00:49:05,480 aku ingin dia menghabiskan waktu bersamanya di hari peringatannya, 725 00:49:05,550 --> 00:49:07,590 jadi, aku selalu datang sehari setelahnya. 726 00:49:10,990 --> 00:49:13,130 Tapi dia di Busan tahun ini, 727 00:49:13,190 --> 00:49:15,560 jadi, aku datang tepat waktu. 728 00:49:15,630 --> 00:49:17,060 Bahkan saat itu, 729 00:49:17,300 --> 00:49:19,430 sepertinya tadi dia datang. 730 00:49:20,570 --> 00:49:22,730 Aku selalu melihat bunga itu, 731 00:49:23,100 --> 00:49:24,770 tapi aku tidak tahu apa itu. 732 00:49:26,100 --> 00:49:27,470 Itu bunga hyacinthus. 733 00:49:31,180 --> 00:49:32,810 Nama yang sangat sulit. 734 00:49:36,320 --> 00:49:37,480 Maafkan aku. 735 00:49:40,190 --> 00:49:41,420 Tolong maafkan aku. 736 00:49:44,320 --> 00:49:45,360 Apa? 737 00:49:48,290 --> 00:49:49,530 Itu arti bunganya. 738 00:49:54,270 --> 00:49:55,400 Dia tidak perlu minta maaf. 739 00:49:57,240 --> 00:49:58,870 Kami minta maaf sebagai orang tuanya. 740 00:50:03,110 --> 00:50:05,280 Sayang, bagaimana kabarmu? 741 00:50:05,340 --> 00:50:06,350 Lihat rumputnya. 742 00:50:09,380 --> 00:50:10,420 Astaga. 743 00:50:16,960 --> 00:50:20,390 Kursi Prioritas 744 00:50:28,900 --> 00:50:30,270 Aku tidak ingin 745 00:50:31,700 --> 00:50:33,340 hidup seperti ayahku. 746 00:50:40,310 --> 00:50:41,450 Ayahku adalah 747 00:50:42,650 --> 00:50:44,580 pria yang egois. 748 00:50:48,420 --> 00:50:49,550 Tapi... 749 00:50:52,520 --> 00:50:54,730 Ayahku tidak bisa datang melihatku bermain. 750 00:50:58,600 --> 00:50:59,730 Kau sedih? 751 00:51:00,030 --> 00:51:02,970 Tidak apa-apa. Lagi pula, dia selalu seperti ini. 752 00:51:03,570 --> 00:51:05,170 Apa maksudmu? 753 00:51:05,700 --> 00:51:08,410 Dia selalu bilang dia peduli dan suka mengomel, 754 00:51:09,170 --> 00:51:11,610 tapi dia hanya memedulikan dirinya sendiri. 755 00:51:13,350 --> 00:51:14,810 Selama ini, 756 00:51:17,080 --> 00:51:19,220 aku menjadi seperti ayahku. 757 00:51:34,300 --> 00:51:36,000 Dunia ini dingin 758 00:51:36,440 --> 00:51:37,800 dan alkohol satu-satunya cara 759 00:51:38,440 --> 00:51:40,440 untuk melupakan masa-masa panjangku. 760 00:51:41,110 --> 00:51:42,210 Si-woo, 761 00:51:42,370 --> 00:51:44,840 kau tidak boleh bermain-main! Kau harus belajar. 762 00:51:44,910 --> 00:51:46,080 Dan Si-a! 763 00:51:46,280 --> 00:51:48,180 Kau hanya bergaul dengan teman-temanmu! 764 00:51:48,250 --> 00:51:49,950 Aku mulai makin khawatir 765 00:51:50,650 --> 00:51:53,320 apakah anak-anakku bisa bertahan 766 00:51:54,290 --> 00:51:55,850 di dunia yang keras ini 767 00:51:56,520 --> 00:51:58,490 dan makin dunia menghantamku, 768 00:51:59,420 --> 00:52:01,130 semakin aku membentak mereka. 769 00:52:04,700 --> 00:52:06,830 - Kau mau ke mana? - Menemui teman. 770 00:52:07,500 --> 00:52:08,700 Jangan pulang terlambat. 771 00:52:13,000 --> 00:52:14,210 Dengan begitu, 772 00:52:15,870 --> 00:52:17,880 aku menjadi jauh dari anak-anakku, 773 00:52:19,280 --> 00:52:20,380 sama seperti ayahku 774 00:52:21,450 --> 00:52:22,910 dan aku. 775 00:53:11,960 --> 00:53:13,870 Kemarilah. 776 00:53:20,110 --> 00:53:21,110 Pak, 777 00:53:22,270 --> 00:53:24,910 jika sempat, maukah kau datang dan menonton pertandingan besok? 778 00:53:25,110 --> 00:53:27,110 Aku dan Si-woo akan bermain. 779 00:53:27,180 --> 00:53:29,110 Benarkah? 780 00:53:29,980 --> 00:53:32,320 Aku akan meluangkan waktu jika perlu! 781 00:53:33,350 --> 00:53:35,050 Silakan datang. 782 00:53:35,120 --> 00:53:36,620 Baiklah. 783 00:53:38,320 --> 00:53:40,260 - Berikan padaku. - Tidak apa-apa. Ini ringan. 784 00:53:40,330 --> 00:53:41,330 Benarkah? 785 00:53:42,290 --> 00:53:44,900 Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF 786 00:53:44,960 --> 00:53:47,230 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 787 00:53:45,330 --> 00:53:47,900 Maju! 788 00:53:53,610 --> 00:53:54,970 Berkumpul! 789 00:53:57,410 --> 00:54:00,410 Kita tereliminasi jika kalah dalam pertandingan ini. 790 00:53:58,410 --> 00:54:00,410 Go Woo-young, Hong Si-woo, Bang Gi-yong, Gu Ja-sung 791 00:54:00,480 --> 00:54:02,510 Semuanya, lakukan yang terbaik. Mengerti? 792 00:54:02,480 --> 00:54:04,950 Oh Tae-hwan, Kim Sang-wook 793 00:54:02,580 --> 00:54:03,580 - Baik, Pak! - Baik, Pak! 794 00:54:03,950 --> 00:54:06,790 Ada perubahan dalam daftar pemain. 795 00:54:06,850 --> 00:54:08,790 Gu Ja-sung, Bang Gi-yong, 796 00:54:08,850 --> 00:54:10,520 Gu Bon-seung, Park Jung-min, 797 00:54:10,590 --> 00:54:12,360 Ha Soo-hyun. Itu saja. 798 00:54:21,330 --> 00:54:22,830 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 799 00:54:31,310 --> 00:54:32,410 Bersiap! 800 00:54:38,020 --> 00:54:39,050 Gu Ja-sung 801 00:54:47,490 --> 00:54:49,390 SMA Baejin 67, SMA Serim 54 802 00:54:51,100 --> 00:54:52,800 SMA Serim! 803 00:55:02,510 --> 00:55:04,310 Kalian akan bermain seperti ini? 804 00:55:04,380 --> 00:55:06,010 Kita tertinggal 15 poin! 805 00:55:06,080 --> 00:55:08,910 Jika kalian kalah dalam permainan ini dan tereliminasi di babak penyisihan, 806 00:55:08,980 --> 00:55:12,250 kami akan mengganti pelatih tim ini! 807 00:55:12,320 --> 00:55:13,390 Pak... 808 00:55:15,650 --> 00:55:16,660 Astaga. 809 00:55:16,720 --> 00:55:20,190 - Kalian pasti bisa! - Ayo, Serim! 810 00:55:21,590 --> 00:55:22,590 Tidak apa-apa. 811 00:55:22,660 --> 00:55:25,630 - Bersemangatlah, Serim! - Semangat! 812 00:55:25,700 --> 00:55:27,030 - Kalian pasti bisa! - Ayo! 813 00:55:27,100 --> 00:55:30,600 Kita akan menang hari ini. Semoga sukses, SMA Serim! 814 00:55:31,240 --> 00:55:33,840 Go Woo-young dan Hong Si-woo, bersiaplah. 815 00:55:32,670 --> 00:55:34,810 Ayo menang, Serim! 816 00:55:34,840 --> 00:55:35,870 Kami mengganti pemain. 817 00:55:36,740 --> 00:55:38,380 Maju, Serim! 818 00:55:38,440 --> 00:55:39,480 Ayo. 819 00:55:49,620 --> 00:55:50,690 Go Woo-young 820 00:55:50,760 --> 00:55:52,290 Kalian pasti bisa, Serim! 821 00:56:06,240 --> 00:56:07,240 Bagus! 822 00:56:08,540 --> 00:56:10,480 SMA Baejin 88, SMA Serim 76 823 00:56:10,540 --> 00:56:11,540 Kemenangan untuk SMA Baejin! 824 00:56:13,350 --> 00:56:14,580 Bagus! 825 00:56:15,750 --> 00:56:16,750 Sebelah sana! 826 00:56:39,870 --> 00:56:42,940 Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF 827 00:56:48,250 --> 00:56:49,250 Hadang dia. 828 00:56:59,390 --> 00:57:00,830 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 829 00:57:00,890 --> 00:57:01,890 Ayo menang, Serim! 830 00:57:29,250 --> 00:57:31,320 Putraku luar biasa. 831 00:57:32,220 --> 00:57:33,690 Kau membesarkannya. 832 00:57:33,460 --> 00:57:35,060 SMA Serim 833 00:57:33,760 --> 00:57:35,360 Jadi, kau luar biasa. 834 00:57:36,230 --> 00:57:38,430 Aku membesarkan dia bersamamu. 835 00:57:45,670 --> 00:57:51,510 Kita akan menang hari ini. Semoga sukses, SMA Serim! 836 00:57:53,510 --> 00:57:55,410 SMA Baejin 88, SMA Serim 86 837 00:57:55,480 --> 00:57:57,850 Ayo, Tim Basket SMA Serim! 838 00:57:57,920 --> 00:58:01,190 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 839 00:58:07,430 --> 00:58:09,030 SMA Baejin 88, SMA Serim 89 840 00:58:11,760 --> 00:58:12,930 Kemenangan untuk SMA Serim! 841 00:58:16,940 --> 00:58:18,100 - Ya! - Ya! 842 00:58:19,670 --> 00:58:20,940 Pertandingan Ulang SMA Nasional KBF 843 00:58:21,010 --> 00:58:22,810 Semangat, SMA Serim. Kalian bisa! 844 00:58:29,680 --> 00:58:34,890 Tim Basket Serim pasti akan menang! 845 00:58:35,190 --> 00:58:36,250 Si-woo! 846 00:58:37,590 --> 00:58:38,720 Ayah! 847 00:58:59,880 --> 00:59:01,880 Tim Basket Serim pasti akan menang! 848 00:59:01,950 --> 00:59:05,850 Go Woo-young 849 00:59:02,210 --> 00:59:05,580 Woo-young, kau keren sekali hari ini. 850 00:59:08,490 --> 00:59:09,590 Kau juga, Si-woo. 851 00:59:19,730 --> 00:59:22,230 Go Woo-young 852 00:59:34,350 --> 00:59:35,380 Go Woo-young 853 00:59:35,450 --> 00:59:36,680 Kau sangat keren. 854 01:00:03,170 --> 01:00:04,180 Ayah, 855 01:00:09,080 --> 01:00:11,180 kau bilang merasa paling bahagia 856 01:00:12,720 --> 01:00:14,620 saat kau melihatku bermain. 857 01:00:19,360 --> 01:00:21,290 Aku ingin menunjukkannya lagi. 858 01:00:36,840 --> 01:00:37,910 Maafkan aku 859 01:00:38,910 --> 01:00:40,010 karena butuh waktu lama. 860 01:00:44,850 --> 01:00:45,950 Maafkan aku, 861 01:00:48,120 --> 01:00:49,120 Ayah. 862 01:01:25,760 --> 01:01:26,920 Dae-young. 863 01:01:39,000 --> 01:01:40,100 Ayah 864 01:01:47,750 --> 01:01:48,880 minta maaf. 865 01:02:08,900 --> 01:02:09,900 Maafkan aku. 866 01:02:18,840 --> 01:02:20,550 Jika Ibu sibuk, tidak perlu datang. 867 01:02:19,010 --> 01:02:21,410 Epilog 868 01:02:20,750 --> 01:02:23,050 Ibu tidak melihat permainan terakhirmu. 869 01:02:23,110 --> 01:02:24,720 Ibu akan menyaksikannya. 870 01:02:25,320 --> 01:02:27,420 Pertandingan hari ini adalah babak penyisihan terakhir. 871 01:02:28,350 --> 01:02:29,590 Di mana Ibu sekarang? 872 01:02:30,150 --> 01:02:32,360 Sudah lama Ibu tidak ke stadion. 873 01:02:32,720 --> 01:02:33,930 Jadi, agak tersesat. 874 01:02:34,860 --> 01:02:35,960 Ibu akan segera ke sana. 875 01:02:36,130 --> 01:02:37,130 Baiklah. 876 01:02:39,460 --> 01:02:40,470 Da-jung! 877 01:02:41,600 --> 01:02:45,570 SMA Serim 878 01:02:50,410 --> 01:02:52,680 SMA Serim 879 01:02:54,250 --> 01:02:55,280 Dae-young. 880 01:02:59,580 --> 01:03:00,590 Tidak. 881 01:03:01,520 --> 01:03:02,590 Tidak apa-apa. 882 01:03:04,520 --> 01:03:06,590 Kau seharusnya tidak datang. 883 01:03:07,830 --> 01:03:10,600 Tidak. Ini keputusanku. 884 01:03:16,530 --> 01:03:18,200 Jangan menangis. 885 01:03:21,670 --> 01:03:23,010 Kau adalah masa depanku. 886 01:03:24,640 --> 01:03:26,110 Bayi kita adalah masa depanku. 887 01:03:27,950 --> 01:03:28,950 Jadi, 888 01:03:30,010 --> 01:03:31,020 percayalah kepadaku. 889 01:04:00,340 --> 01:04:01,350 Permisi. 890 01:04:29,440 --> 01:04:30,440 Da-jung. 891 01:04:34,480 --> 01:04:35,610 Berkencanlah denganku. 892 01:04:38,750 --> 01:04:40,020 Jangan khawatir, Da-jung. 893 01:04:40,850 --> 01:04:42,120 Aku akan menjagamu. 894 01:04:58,840 --> 01:04:59,900 Aku mencintaimu. 895 01:05:12,220 --> 01:05:13,220 Aku baik-baik saja. 896 01:05:13,920 --> 01:05:15,650 Aku membuatmu melalui banyak hal. 897 01:05:18,680 --> 01:05:28,680 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔