1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Download di Drakorstation.id / Ratudrakor.net 2 00:00:12,310 --> 00:00:14,640 Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan 3 00:00:14,710 --> 00:00:16,650 orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata. 4 00:00:17,950 --> 00:00:19,910 Semangat, kebanggaan, dan Serim 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,120 Kumohon. 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,750 Kumohon. Ayo kembali ke kehidupan nyataku. 7 00:00:27,420 --> 00:00:28,890 Semangat, kebanggaan, dan Serim 8 00:00:37,930 --> 00:00:39,970 Aku ingin hidupku kembali! 9 00:00:38,700 --> 00:00:41,040 Semangat, kebanggaan, dan Serim 10 00:00:45,610 --> 00:00:49,080 Kenapa aku tidak bisa kembali? Kenapa tidak? 11 00:00:51,780 --> 00:00:53,920 Kumohon! 12 00:01:11,330 --> 00:01:13,670 Gedung Olahraga 13 00:01:31,280 --> 00:01:33,150 Semoga sukses, Tim Basket SMA Serim 14 00:01:33,220 --> 00:01:35,220 Hong Si-woo 15 00:01:52,740 --> 00:01:54,000 Sedang apa kau di sini? 16 00:01:54,710 --> 00:01:55,780 Da-jung. 17 00:01:56,580 --> 00:01:58,000 Kau akan menyesalinya lagi. 18 00:01:59,110 --> 00:02:01,450 - Tidak. - Lalu, kenapa kau di sini? 19 00:02:05,290 --> 00:02:07,020 Aku mengacaukannya lagi, bukan? 20 00:02:09,120 --> 00:02:10,160 Tidak. 21 00:02:10,250 --> 00:02:11,360 Ya. 22 00:02:13,060 --> 00:02:14,500 Ini salahku lagi. 23 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 Aku 24 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 menghancurkan hidupmu lagi. 25 00:02:22,770 --> 00:02:24,170 Saat aku tahu siapa kau, 26 00:02:25,840 --> 00:02:27,280 seharusnya aku menyembunyikannya. 27 00:02:28,940 --> 00:02:31,070 Seharusnya begitu, agar kau menjalani hidup sendiri. 28 00:02:33,410 --> 00:02:34,650 Ini salahku. 29 00:02:39,620 --> 00:02:40,720 Ini bukan salahmu. 30 00:02:42,620 --> 00:02:43,630 Mengerti? 31 00:02:47,230 --> 00:02:48,460 Ini semua berkat kau. 32 00:02:50,970 --> 00:02:52,630 Seperti katamu, 33 00:02:53,430 --> 00:02:55,100 aku tidak akan kehilangan kesempatanku. 34 00:02:56,370 --> 00:02:58,340 Kau pikir dengan menyerah bermain basket, 35 00:02:59,310 --> 00:03:01,210 aku membuat pengorbanan lain. 36 00:03:03,080 --> 00:03:05,550 Saat itu, aku memikirkan hal yang sama. 37 00:03:06,750 --> 00:03:08,120 Setelah bertambah muda, 38 00:03:09,180 --> 00:03:11,320 awalnya, aku senang bisa bermain basket lagi. 39 00:03:11,920 --> 00:03:12,990 Tapi... 40 00:03:14,890 --> 00:03:15,990 Datanglah ke Ayah. 41 00:03:16,060 --> 00:03:19,030 Si-a. Bagus. 42 00:03:20,960 --> 00:03:22,030 Da-jung. 43 00:03:22,320 --> 00:03:24,070 Si-a mengambil langkah pertamanya! 44 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Melihat anak-anak mengambil langkah pertama 45 00:03:31,040 --> 00:03:33,980 membuatku lebih bahagia daripada saat memenangkan pertandingan basket. 46 00:03:37,610 --> 00:03:38,910 Hai, Da-jung. 47 00:03:39,650 --> 00:03:41,420 Dae-young. Dengar. 48 00:03:42,050 --> 00:03:44,220 Ayah. 49 00:03:44,750 --> 00:03:46,190 Si-a, apa katamu? 50 00:03:46,250 --> 00:03:49,260 Ayah. 51 00:03:52,190 --> 00:03:54,560 Mendengar anak-anak kita memanggilku "Ayah" 52 00:03:56,320 --> 00:03:59,630 membuatku lebih bahagia daripada saat diumumkan sebagai MVP. 53 00:04:22,890 --> 00:04:24,630 Aku tidak menyadari betapa berharga momen itu 54 00:04:25,490 --> 00:04:27,100 dan setiap ada masalah, 55 00:04:28,460 --> 00:04:30,270 aku menjadi bodoh dan menyesali 56 00:04:31,270 --> 00:04:32,800 apa yang terjadi 18 tahun lalu. 57 00:04:33,640 --> 00:04:36,940 Aku bertanya pada diriku, "Apa akan senang jika tidak menyerah bermain basket?" 58 00:04:37,270 --> 00:04:39,240 Memimpikan kehidupan yang tidak pernah kujalani. 59 00:04:39,310 --> 00:04:41,980 Tapi kini aku tahu 60 00:04:42,680 --> 00:04:44,510 hidup seperti apa yang kuinginkan. 61 00:04:45,450 --> 00:04:46,510 Da-jung. 62 00:04:47,420 --> 00:04:49,420 Kau tidak menghancurkan hidupku. 63 00:04:50,650 --> 00:04:52,350 Kau memberiku kesempatan. 64 00:04:53,420 --> 00:04:56,190 Dan keputusanku saat itu 65 00:04:56,760 --> 00:04:58,730 adalah keputusan terbaik dalam hidupku. 66 00:05:00,730 --> 00:05:02,030 Aku tidak akan 67 00:05:03,560 --> 00:05:04,930 melewatkan kesempatan itu. 68 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 Da-jung. 69 00:05:13,240 --> 00:05:15,510 Kau tidak tahu betapa berarti dirimu 70 00:05:15,880 --> 00:05:17,350 bagiku. 71 00:05:21,520 --> 00:05:25,050 Kau cinta pertamaku sekaligus yang terakhir. 72 00:05:26,720 --> 00:05:28,160 Kau adalah hidupku. 73 00:05:31,690 --> 00:05:32,760 Aku mencintaimu. 74 00:05:37,400 --> 00:05:38,530 Aku juga. 75 00:05:40,000 --> 00:05:41,370 Aku mencintaimu. 76 00:05:55,380 --> 00:05:57,320 Aku merindukanmu, 77 00:05:57,750 --> 00:05:59,150 Hong Dae-young. 78 00:06:32,690 --> 00:06:38,130 Episode 16, Hidup Terus Berlanjut 79 00:06:38,190 --> 00:06:43,700 Episode 16, Hidup Terus Berlanjut 80 00:06:44,330 --> 00:06:47,900 - Maju! - Maju! 81 00:06:47,970 --> 00:06:50,540 - SMA Serim! - SMA Serim! 82 00:06:49,040 --> 00:06:50,000 Hong Si-woo 83 00:06:50,610 --> 00:06:51,710 - SMA Serim! - SMA Serim! 84 00:06:51,770 --> 00:06:52,770 Hong Si-woo 85 00:06:54,010 --> 00:06:55,810 - SMA Serim! - SMA Serim! 86 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 SMA Jaeseon: 72, SMA Serim: 64 87 00:06:59,580 --> 00:07:01,780 - Maju! - Astaga. 88 00:07:04,190 --> 00:07:05,450 Maju! 89 00:07:05,520 --> 00:07:07,990 - SMA Serim! - SMA Serim! 90 00:07:06,520 --> 00:07:07,720 Ayo, Tim Basket SMA Serim! 91 00:07:08,060 --> 00:07:09,160 - SMA Serim! - SMA Serim! 92 00:07:09,220 --> 00:07:10,690 - SMA Serim! - SMA Serim! 93 00:07:10,760 --> 00:07:11,760 - SMA Serim! - SMA Serim! 94 00:07:14,530 --> 00:07:16,460 Menang! Dari Tim Basket SMA Serim 95 00:07:19,100 --> 00:07:21,070 - Maju! - Maju! 96 00:07:23,500 --> 00:07:24,610 Hong Si-woo! 97 00:07:53,500 --> 00:07:54,870 Mari akhiri ini dengan baik. 98 00:07:58,740 --> 00:07:59,810 Teman-teman. 99 00:08:00,270 --> 00:08:01,310 Tunggu. 100 00:08:03,240 --> 00:08:05,910 Bang Gi-yong, Lee Jin-hyuk 101 00:08:06,010 --> 00:08:07,080 Gi-yong. 102 00:08:07,750 --> 00:08:09,850 Kau bilang ayahku pemain basket yang gagal, bukan? 103 00:08:11,820 --> 00:08:14,220 - Tidak, maksudku... - Tapi 104 00:08:14,620 --> 00:08:16,620 aku mulai bermain basket karena ayahku. 105 00:08:17,330 --> 00:08:18,530 Ayahku 106 00:08:19,190 --> 00:08:21,800 datang untuk melihatku bermain untuk kali pertama hari ini 107 00:08:24,430 --> 00:08:26,000 dan aku ingin menang. 108 00:08:29,070 --> 00:08:30,040 Oh Tae-hwan, Gu Bon-seung 109 00:08:30,100 --> 00:08:31,510 Kami Mendukung Usaha dan Semangat Tim Basket SMA Serim! 110 00:08:34,670 --> 00:08:36,300 Oh Tae-hwan, Gu Bon-seung 111 00:08:35,800 --> 00:08:38,880 Baiklah. Mari kita lakukan. Letakkan tanganmu. 112 00:08:40,670 --> 00:08:43,320 - Satu, dua, tiga. Ayo menang! - Ayo menang! 113 00:08:44,890 --> 00:08:46,750 SMA Jaeseon: 74, SMA Serim: 64 114 00:08:46,820 --> 00:08:49,190 Menang! Dari Tim Basket SMA Serim 115 00:08:51,160 --> 00:08:54,200 - Maju! - Semangat! 116 00:08:51,430 --> 00:08:52,660 Pertandingan Atletik Nasional KBF, Basket SMA Pria 117 00:08:59,630 --> 00:09:02,070 Menang! Dari Tim Basket SMA Serim 118 00:09:05,740 --> 00:09:08,340 Pertandingan Atletik Nasional KBF, Basket SMA Pria 119 00:09:12,350 --> 00:09:14,120 Pemain Hebat Bang Gi-yong 120 00:09:14,050 --> 00:09:16,480 - Maju! - SMA Serim! 121 00:09:14,180 --> 00:09:16,050 Son Kyung-ju 122 00:09:16,550 --> 00:09:19,990 - SMA Serim! - SMA Serim! 123 00:09:25,560 --> 00:09:27,260 Pemain Hebat Bang Gi-yong, Ayo, Jin-hyuk! 124 00:09:27,330 --> 00:09:29,300 SMA Jaeseon Tidak Terkalahkan 125 00:09:28,060 --> 00:09:31,270 - Maju! - SMA Serim! 126 00:09:38,810 --> 00:09:40,410 Gu Ja-sung 127 00:09:42,010 --> 00:09:43,880 SMA Jaeseon: 78, SMA Serim: 74 128 00:09:44,880 --> 00:09:46,050 Menang! Dari Tim Basket SMA Serim 129 00:09:45,250 --> 00:09:48,050 - SMA Serim! - SMA Serim! 130 00:09:57,260 --> 00:09:59,030 SMA Jaeseon: 78, SMA Serim: 76 131 00:10:18,010 --> 00:10:19,280 SMA Jaeseon: 78, SMA Serim: 79 132 00:10:22,150 --> 00:10:23,220 Ya! 133 00:10:22,650 --> 00:10:23,720 Gu Ja-sung 134 00:10:28,120 --> 00:10:30,460 - Maju, SMA Serim! - Ya! 135 00:10:41,640 --> 00:10:44,340 Pertandingan Atletik Nasional KBF, Basket SMA Pria 136 00:10:54,350 --> 00:10:56,280 Maju, SMA Serim! 137 00:10:56,350 --> 00:10:57,850 Hong Si-woo 138 00:11:02,790 --> 00:11:03,860 Si-woo. 139 00:11:20,570 --> 00:11:22,310 Hong Si-woo 140 00:11:47,370 --> 00:11:49,670 Kerja bagus, Nak. 141 00:11:55,740 --> 00:11:58,350 Hong Si-woo 142 00:12:18,400 --> 00:12:19,470 Hei, Hong Si-a. 143 00:12:19,530 --> 00:12:21,340 Balai Ujian Lisensi Juru Rias 144 00:12:21,570 --> 00:12:23,140 Aku tidak yakin, tapi kurasa aku benar. 145 00:12:23,600 --> 00:12:24,910 Kau ingat aku, bukan? 146 00:12:25,470 --> 00:12:26,470 Entahlah. 147 00:12:26,610 --> 00:12:29,110 Minta maaf atas kejadian waktu itu. 148 00:12:29,180 --> 00:12:30,910 Aku tidak perlu minta maaf. 149 00:12:31,080 --> 00:12:32,910 Astaga, kau menyebalkan sekali. 150 00:12:34,720 --> 00:12:35,980 Astaga. 151 00:12:36,050 --> 00:12:37,590 Hei. Kau baik-baik saja? 152 00:12:37,650 --> 00:12:39,590 Yoon-hee. Kau baik-baik saja? 153 00:12:39,650 --> 00:12:41,920 - Ayah. - Kau baik-baik saja? 154 00:12:42,860 --> 00:12:43,960 Siapa kau? 155 00:12:44,660 --> 00:12:46,330 Kenapa kau mengganggu putriku? 156 00:12:46,390 --> 00:12:47,660 Minta maaflah kepadanya. 157 00:12:48,060 --> 00:12:50,630 Dia yang menggangguku lebih dahulu. Kenapa aku harus minta maaf? 158 00:12:50,700 --> 00:12:51,670 Apa? 159 00:12:51,730 --> 00:12:54,840 Jika kau melakukan kesalahan, kau harus meminta maaf. 160 00:12:55,300 --> 00:12:57,140 Begitukah orang tuamu mengajarimu? 161 00:12:57,200 --> 00:12:58,840 - Paman! - Apa? 162 00:12:58,910 --> 00:13:01,040 Astaga, kau keterlaluan. 163 00:13:03,680 --> 00:13:05,980 - Siapa itu? - Itu pasti ayahnya. 164 00:13:11,220 --> 00:13:12,350 Astaga. 165 00:13:12,790 --> 00:13:14,390 Kau salah. 166 00:13:15,790 --> 00:13:19,060 Ayah, aku sungguh tidak memukul mereka. 167 00:13:19,130 --> 00:13:21,600 Si-a, jika kita bertanya siapa yang salah di sini, 168 00:13:21,660 --> 00:13:24,370 siapa pun bisa menjawab siapa. 169 00:13:24,430 --> 00:13:27,300 Kau pikir pria tua ini tidak akan tahu dan berdebat 170 00:13:27,770 --> 00:13:28,840 bahwa dia benar? 171 00:13:29,700 --> 00:13:31,370 Itu sikap orang tidak berpendidikan. 172 00:13:31,640 --> 00:13:34,110 Zaman sekarang orang tidak sebodoh itu. 173 00:13:36,680 --> 00:13:39,810 Aku tahu seharusnya aku berpikir dua kali saat kau belajar seni bela diri! 174 00:13:40,050 --> 00:13:42,420 Kau tidak bisa memukuli orang begitu saja. 175 00:13:43,050 --> 00:13:44,790 Kau harus tetap tenang 176 00:13:45,620 --> 00:13:47,760 bahkan saat anak nakal datang dan membuatmu kesal. 177 00:13:47,820 --> 00:13:49,220 Jika kau memukul mereka, 178 00:13:49,290 --> 00:13:51,390 kau bisa dengan mudah mematahkan iga mereka. 179 00:13:51,460 --> 00:13:53,130 Lihat betapa kecilnya mereka! 180 00:13:55,330 --> 00:13:56,330 Sekarang, 181 00:13:56,830 --> 00:13:58,500 mau membahas apa yang sebenarnya terjadi? 182 00:14:01,740 --> 00:14:03,200 Kalian lihat apa yang terjadi, bukan? 183 00:14:04,640 --> 00:14:05,710 Siapa yang mau bicara? 184 00:14:06,010 --> 00:14:08,010 Ya, gadis itu benar. 185 00:14:08,240 --> 00:14:09,580 Gadis itu memulai perkelahian 186 00:14:09,640 --> 00:14:11,780 dan dia tersandung saat mencoba menjatuhkan putrimu. 187 00:14:14,680 --> 00:14:15,720 Minta maaflah kepadanya. 188 00:14:18,620 --> 00:14:21,390 Ya, kau harus minta maaf. 189 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 Maafkan aku. 190 00:14:32,100 --> 00:14:34,840 Kau juga. Kau juga harus minta maaf. 191 00:14:35,440 --> 00:14:37,440 Aku pria tua. Bagaimana aku bisa meminta maaf 192 00:14:37,510 --> 00:14:38,770 kepada seorang gadis muda? 193 00:14:38,840 --> 00:14:40,940 Usia tidak berarti. 194 00:14:41,310 --> 00:14:43,640 Kau bilang sendiri bahwa kau harus minta maaf jika salah. 195 00:14:44,180 --> 00:14:45,750 Putriku sama berharganya bagiku 196 00:14:45,810 --> 00:14:47,350 seperti milikmu. 197 00:14:47,410 --> 00:14:49,120 Aku bersikap sangat sopan sekarang, 198 00:14:49,180 --> 00:14:50,920 meski putriku sangat frustrasi. 199 00:14:52,790 --> 00:14:54,320 Jadi, minta maaflah dan pergi. 200 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 Baiklah. 201 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 Maafkan aku. 202 00:15:04,270 --> 00:15:05,930 Maafkan aku. 203 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Baiklah. 204 00:15:13,470 --> 00:15:14,480 Sampai jumpa. 205 00:15:16,380 --> 00:15:18,080 Ayah! 206 00:15:22,380 --> 00:15:24,120 Si-a, kau baik-baik saja? 207 00:15:24,290 --> 00:15:25,490 Kau pasti takut. 208 00:15:26,150 --> 00:15:28,120 Aku baik-baik saja, berkat Ayah. 209 00:15:29,360 --> 00:15:31,090 Bagaimana Ayah datang di waktu yang tepat? 210 00:15:31,230 --> 00:15:32,690 Tidak. 211 00:15:33,530 --> 00:15:35,260 Ayah menemuimu karena merindukanmu. 212 00:15:41,870 --> 00:15:43,540 Kenapa lama sekali? 213 00:15:47,680 --> 00:15:48,680 Maafkan Ayah 214 00:15:50,340 --> 00:15:51,650 karena membuatmu menunggu. 215 00:16:06,260 --> 00:16:07,700 Kalian berdua melalui banyak hal 216 00:16:08,200 --> 00:16:09,800 karena kami. 217 00:16:13,030 --> 00:16:15,040 Maafkan Ayah 218 00:16:16,240 --> 00:16:17,910 karena menakuti kalian berdua. 219 00:16:19,510 --> 00:16:20,670 Ibu juga. 220 00:16:22,140 --> 00:16:23,210 Maafkan Ibu. 221 00:16:24,410 --> 00:16:25,980 Jika kalian mengizinkan, 222 00:16:26,210 --> 00:16:28,380 kami ingin hidup bersama sebagai keluarga. 223 00:16:30,680 --> 00:16:31,920 Bolehkah? 224 00:16:40,360 --> 00:16:43,530 Kenapa Ayah menanyakan itu? 225 00:16:44,060 --> 00:16:45,300 Tentu saja kami akan bahagia 226 00:16:46,070 --> 00:16:47,840 menerima Ayah kembali. 227 00:16:50,740 --> 00:16:52,210 Aku juga akan sangat bahagia. 228 00:16:59,280 --> 00:17:01,120 Kami sangat bahagia. 229 00:17:12,730 --> 00:17:18,730 Kategori: Pembaca Berita, Judul: Video Mengejutkan Jung Da-jung 230 00:17:20,470 --> 00:17:22,970 Video Mengejutkan Jung Da-jung 231 00:17:23,040 --> 00:17:24,170 Unggah 232 00:17:27,100 --> 00:17:28,510 Apa itu? 233 00:17:28,380 --> 00:17:31,150 "Video Mengejutkan Pembaca Berita Jung Da-jung Terungkap!" 234 00:17:29,940 --> 00:17:32,050 - Tidak mungkin. - Aku mengenalnya. 235 00:17:32,280 --> 00:17:34,580 - Apa itu? - Siapa yang melakukan itu? 236 00:17:34,920 --> 00:17:36,050 - Apa? - Astaga. 237 00:17:36,420 --> 00:17:37,420 Astaga. 238 00:17:37,890 --> 00:17:39,190 Ini bencana. 239 00:17:39,390 --> 00:17:40,490 Kau benar. 240 00:17:41,060 --> 00:17:42,420 Menurutmu Da-jung baik-baik saja? 241 00:17:55,470 --> 00:17:57,040 Panggilan Tidak Terjawab 242 00:17:57,470 --> 00:18:02,240 65 Panggilan Tidak Terjawab 243 00:18:03,240 --> 00:18:05,150 Ibu! Lihat ini. 244 00:18:11,220 --> 00:18:13,450 Video Mengejutkan Mantan Pembaca Berita JBC Jung Da-jung Dirilis!" 245 00:18:17,190 --> 00:18:18,560 Astaga! 246 00:18:18,630 --> 00:18:20,430 Apa yang dia lakukan? 247 00:18:20,730 --> 00:18:22,200 Kau ketahuan. 248 00:18:22,260 --> 00:18:23,960 Hei! Berikan kepadaku. 249 00:18:24,030 --> 00:18:26,470 Reporter Kim Jae-won 250 00:18:26,530 --> 00:18:28,170 Lepaskan! 251 00:18:28,240 --> 00:18:30,540 - Halo. - Dia tidak lagi bekerja di sini. 252 00:18:30,600 --> 00:18:32,710 - Kami serius. - Tidak bisa. 253 00:18:32,770 --> 00:18:34,910 Aku ada di sana, tapi... 254 00:18:34,980 --> 00:18:36,710 Aku tidak ada di sana. 255 00:18:36,780 --> 00:18:38,550 Kami tidak bisa memberitahumu. 256 00:18:41,720 --> 00:18:42,920 Dunia Jurnalis, Ronin 257 00:18:42,980 --> 00:18:44,220 Papan Diskusi Penyiar Berita 258 00:18:47,760 --> 00:18:49,860 Kategori: Pembaca Berita, Judul: Video Mengejutkan Jung Da-jung 259 00:18:49,920 --> 00:18:51,230 Pilih Fail Untuk Diunggah 260 00:18:52,190 --> 00:18:55,430 Video Mengejutkan Jung Da-jung 261 00:19:00,770 --> 00:19:04,300 Bu Kwon, apa kau yang mengunggah 262 00:19:04,570 --> 00:19:05,670 video Bu Jung itu? 263 00:19:05,740 --> 00:19:08,710 Apa? Kenapa aku melakukan hal seperti itu? 264 00:19:08,780 --> 00:19:10,110 Mungkinkah kau orangnya? 265 00:19:11,040 --> 00:19:12,910 Sungguh bukan aku. 266 00:19:13,510 --> 00:19:15,320 Aku harus pergi sekarang. Sampai jumpa. 267 00:19:20,490 --> 00:19:22,760 Menurutmu dia sengaja melakukannya? 268 00:19:22,820 --> 00:19:24,120 Tidak mungkin. 269 00:19:24,660 --> 00:19:26,460 Itu pasti dia, bukan? 270 00:19:26,530 --> 00:19:28,860 Kita hanya tidak punya bukti fisik. 271 00:19:29,960 --> 00:19:31,060 Apa yang harus kita lakukan? 272 00:19:31,230 --> 00:19:33,500 Panggil dia ke ruanganku saat dia kembali. 273 00:19:33,870 --> 00:19:34,940 Kau akan memarahinya? 274 00:19:36,540 --> 00:19:37,540 Memarahi dia? 275 00:19:38,270 --> 00:19:41,240 Ini hal terbaik yang dilakukan Bu Kwon sejak bekerja di sini. 276 00:19:42,310 --> 00:19:43,740 Aku akan mengatakan itu kerja bagus. 277 00:19:45,110 --> 00:19:47,450 Kau mengagumkan, Pak Moon. 278 00:19:48,380 --> 00:19:50,120 Komentarnya juga bagus. 279 00:19:50,180 --> 00:19:51,750 "Wanita keadilan sejati!" 280 00:19:51,650 --> 00:19:53,050 Chilsung: Video luar biasa. Sangat memuaskan 281 00:19:51,820 --> 00:19:53,190 "Video luar biasa. Sangat memuaskan." 282 00:19:53,250 --> 00:19:54,760 "Aku tidak akan mengganti saluran 283 00:19:54,820 --> 00:19:56,220 jika aku lihat penyiar Jung di TV." 284 00:19:56,790 --> 00:19:58,530 "JBC, kalian bodoh!" 285 00:19:58,590 --> 00:20:00,930 "Siapa yang memecatnya? Panggil direkturnya kemari!" 286 00:20:00,990 --> 00:20:02,130 "Direktur bodoh itu!" 287 00:20:02,200 --> 00:20:04,300 "Ini semua salah sutradara." 288 00:20:13,340 --> 00:20:15,440 Mulutmu itu! 289 00:20:15,510 --> 00:20:16,580 Pak Heo? 290 00:20:16,640 --> 00:20:18,280 Ayolah! 291 00:20:18,810 --> 00:20:20,810 Sampai jumpa hari Kamis sore. 292 00:20:25,350 --> 00:20:27,690 Premier "Sports Hot Star" HBK, Radio HBK, "Rising Star" 293 00:20:26,290 --> 00:20:27,820 Kau dipanggil tampil di acara ini? 294 00:20:27,890 --> 00:20:30,820 Ya. Aku bahkan tidak tahu apa yang terjadi. 295 00:20:30,990 --> 00:20:32,030 Apa maksudmu? 296 00:20:32,090 --> 00:20:34,660 Kerja kerasmu akhirnya terbayar. 297 00:20:35,500 --> 00:20:37,930 Kurasa sudah waktunya bagiku untuk bekerja keras. 298 00:20:42,840 --> 00:20:43,840 Astaga. 299 00:20:44,570 --> 00:20:47,810 Tidak bisa begini. Kita harus mencarikanmu manajer. 300 00:20:49,140 --> 00:20:50,810 - Manajer? - Ya. 301 00:21:06,490 --> 00:21:07,860 Pembaca Berita Jung Da-jung! 302 00:21:08,800 --> 00:21:10,560 Bagaimana menurutmu videonya? 303 00:21:10,630 --> 00:21:12,700 Bisa jelaskan apa yang terjadi? 304 00:21:12,770 --> 00:21:14,570 - Tolong katakan sesuatu! - Apa saja! 305 00:21:14,640 --> 00:21:16,470 Diam! Tolong hati-hati. 306 00:21:16,540 --> 00:21:18,870 Tidak ada lagi yang bisa kami katakan tentang video itu. 307 00:21:18,940 --> 00:21:20,970 Tolong minggir. Beri jalan! 308 00:21:21,040 --> 00:21:22,980 - Tolong katakan sesuatu. - Dengar! 309 00:21:23,040 --> 00:21:25,650 Tolong katakan apa pun! 310 00:21:26,350 --> 00:21:27,750 - Siapa itu? - Entahlah. 311 00:21:27,810 --> 00:21:28,920 Aku belum pernah melihatnya. 312 00:21:29,150 --> 00:21:30,220 Kau pasti takut. 313 00:21:30,750 --> 00:21:32,390 Aku baik-baik saja. 314 00:21:32,590 --> 00:21:33,590 Percayalah kepadaku. 315 00:21:33,650 --> 00:21:36,520 Aku akan menghentikan siapa pun yang menghalangimu. 316 00:21:36,820 --> 00:21:37,820 Terima kasih. 317 00:21:38,190 --> 00:21:39,460 Lewat sini. Ayo. 318 00:21:42,600 --> 00:21:45,130 Acara di mana anak-anak belajar olahraga dari atlet profesional? 319 00:21:45,200 --> 00:21:49,170 Ya. Kau punya pengalaman dalam melakukan wawancara atlet 320 00:21:45,230 --> 00:21:48,970 Segalanya tentang olahraga nyata, "Sports Mate" 321 00:21:49,270 --> 00:21:52,410 dan aku sangat menikmati acara pilot yang kau bawakan. 322 00:21:52,470 --> 00:21:55,510 Kami ingin kau bergabung dengan tim kami. 323 00:21:56,580 --> 00:21:58,780 Terima kasih sudah mempertimbangkanku. 324 00:21:59,180 --> 00:22:01,210 Aku akan bekerja keras. 325 00:22:01,150 --> 00:22:06,420 Segalanya tentang olahraga nyata, "Sports Mate" 326 00:22:01,280 --> 00:22:02,850 Terima kasih. 327 00:22:02,920 --> 00:22:04,280 Tidak, terima kasih. 328 00:22:06,490 --> 00:22:08,620 Segalanya tentang olahraga nyata, "Sports Mate" 329 00:22:08,690 --> 00:22:09,820 Silakan. 330 00:22:09,920 --> 00:22:11,530 Terima kasih. 331 00:22:11,760 --> 00:22:13,390 Siapa ini? 332 00:22:14,560 --> 00:22:16,360 Segalanya tentang olahraga nyata, "Sports Mate" 333 00:22:14,900 --> 00:22:16,300 - Dia... - Aku manajernya. 334 00:22:16,360 --> 00:22:19,070 Bagus. Kami baru saja membahas jadwal. 335 00:22:19,130 --> 00:22:21,170 Begitu? Aku akan mengambil alih. 336 00:22:22,970 --> 00:22:25,070 Bu Jung, kau bisa keluar dan mencari udara segar. 337 00:22:26,170 --> 00:22:28,480 Ya, rapatnya berlangsung lama. Istirahatlah. 338 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Baiklah, kalau begitu. 339 00:22:33,480 --> 00:22:37,250 Segalanya tentang olahraga nyata, "Sports Mate" 340 00:22:34,250 --> 00:22:36,280 Kita mulai dengan apa? 341 00:22:36,420 --> 00:22:37,420 Ini. 342 00:22:55,400 --> 00:22:56,600 Video itu. 343 00:22:58,010 --> 00:22:59,910 Kau mengunggah itu, bukan? 344 00:23:00,310 --> 00:23:01,310 Begini, 345 00:23:05,010 --> 00:23:05,950 ya. 346 00:23:06,010 --> 00:23:09,450 Itu juga bisa membahayakan dirimu. 347 00:23:09,850 --> 00:23:11,250 Kenapa kau mengunggahnya? 348 00:23:12,620 --> 00:23:13,490 Sebenarnya, 349 00:23:13,990 --> 00:23:16,260 aku sangat kejam kepadamu. 350 00:23:16,460 --> 00:23:17,660 Tapi kau 351 00:23:17,720 --> 00:23:19,990 akhirnya dipecat karena kau membantuku. 352 00:23:20,490 --> 00:23:21,560 Maafkan aku. 353 00:23:23,260 --> 00:23:24,260 Tidak perlu. 354 00:23:25,270 --> 00:23:28,500 Tapi kau tidak perlu mengunggah sesuatu seperti itu. 355 00:23:29,240 --> 00:23:32,670 Aku memikirkan apa yang mungkin kulakukan 356 00:23:33,510 --> 00:23:36,180 jika kakakku berada dalam situasi itu. 357 00:23:37,880 --> 00:23:41,110 Hanya ini yang bisa kupikirkan. 358 00:23:44,350 --> 00:23:45,350 Terima kasih. 359 00:23:45,620 --> 00:23:48,760 Mari makan bersama lain kali. Aku yang traktir. 360 00:23:49,760 --> 00:23:51,860 Kedengarannya bagus, Da-jung. 361 00:24:15,480 --> 00:24:18,250 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau hanya berdiri di sana? 362 00:24:18,590 --> 00:24:19,690 Karena aku bahagia. 363 00:24:20,690 --> 00:24:21,690 Tentang apa? 364 00:24:22,460 --> 00:24:24,260 Saat melihatmu dari sini, 365 00:24:24,720 --> 00:24:27,030 aku senang tidak perlu khawatir andai kau melihatku. 366 00:24:27,330 --> 00:24:28,900 Dan aku bahagia karena tidak perlu 367 00:24:28,960 --> 00:24:31,400 membuat alasan payah untuk berbicara denganmu. 368 00:24:33,200 --> 00:24:36,600 Aku juga senang kau menungguku. 369 00:24:37,600 --> 00:24:39,870 Astaga. Ayolah. 370 00:24:40,940 --> 00:24:42,780 Aku akan jujur mulai sekarang. 371 00:24:42,980 --> 00:24:45,550 Beberapa hal masih harus dikatakan di antara pasangan. 372 00:24:45,710 --> 00:24:47,950 Seorang pembaca berita populer mengatakan hal itu. 373 00:24:49,220 --> 00:24:50,220 Astaga. 374 00:24:52,090 --> 00:24:53,150 Ayo. 375 00:24:58,890 --> 00:25:01,130 SMA Serim 376 00:25:02,500 --> 00:25:04,700 - Ayah. - Putriku. 377 00:25:05,100 --> 00:25:06,700 Aku senang bertemu denganmu. 378 00:25:06,770 --> 00:25:09,040 - Halo. - Hei. 379 00:25:09,100 --> 00:25:10,800 Kau Bo-bae dan Young-seon. 380 00:25:12,870 --> 00:25:14,840 Kalian... 381 00:25:19,580 --> 00:25:21,880 Senang bertemu kalian. Sudah lama tidak bertemu. 382 00:25:22,420 --> 00:25:23,480 - Apa? - Apa? 383 00:25:24,750 --> 00:25:26,450 Ayah ke sini untuk bicara soal kuliahku? 384 00:25:26,520 --> 00:25:27,520 Ya. 385 00:25:27,650 --> 00:25:30,160 Kalian mau ke mana? Ke bar kudapan? 386 00:25:30,220 --> 00:25:31,320 Bagaimana Ayah tahu? 387 00:25:31,390 --> 00:25:34,760 Jika kalian ke sana siang-siang begini, pasti bar kudapan. 388 00:25:35,530 --> 00:25:38,000 Ini. Kalian bertiga bisa pergi membeli makanan enak. 389 00:25:38,100 --> 00:25:40,430 Tidak. Tidak perlu, Pak Hong. 390 00:25:40,500 --> 00:25:43,100 Jangan malu. Kalian masih dalam masa pertumbuhan. 391 00:25:43,170 --> 00:25:44,910 Makan yang banyak dan belajarlah yang giat. 392 00:25:44,970 --> 00:25:46,010 Mengerti? 393 00:25:50,440 --> 00:25:52,550 Kurasa aku mendengarnya dari suatu tempat. 394 00:25:53,050 --> 00:25:54,150 Terima kasih, Ayah. 395 00:25:54,210 --> 00:25:56,750 - Tentu. Ayah pergi. - Baiklah. 396 00:25:57,920 --> 00:25:59,250 Terima kasih. 397 00:26:01,020 --> 00:26:02,860 Hei, itu baru. 398 00:26:02,920 --> 00:26:04,960 Ayahmu biasanya memarahimu. 399 00:26:05,660 --> 00:26:07,390 Apa maksudmu? 400 00:26:07,690 --> 00:26:09,830 Dia mengatakan itu demi kebaikanku. 401 00:26:11,570 --> 00:26:12,600 Ayo. 402 00:26:12,700 --> 00:26:14,600 - Ayo. - Ayo. 403 00:26:15,170 --> 00:26:18,170 Aku tidak tahu kau akan datang, Pak Hong. 404 00:26:18,240 --> 00:26:20,340 Kudengar kau di Busan. 405 00:26:20,510 --> 00:26:22,040 Aku baru saja kembali ke Seoul. 406 00:26:22,540 --> 00:26:26,810 Kalau begitu, kau pasti tidak tahu keputusan Si-a demi kariernya. 407 00:26:28,180 --> 00:26:29,350 Aku tahu. 408 00:26:30,250 --> 00:26:33,320 Dan Si-a tidak berencana untuk kuliah? 409 00:26:34,690 --> 00:26:35,660 Ya. 410 00:26:36,290 --> 00:26:37,790 Kau tidak sedih? 411 00:26:37,960 --> 00:26:39,390 Awalnya begitu. 412 00:26:40,090 --> 00:26:43,530 Tapi ada hal lain yang Si-a inginkan. 413 00:26:44,360 --> 00:26:47,370 Dan aku ingin mendukung keputusannya. 414 00:26:49,940 --> 00:26:51,710 Kau ayah yang keren. 415 00:26:52,570 --> 00:26:54,210 Kupikir kau akan menentangnya. 416 00:26:54,270 --> 00:26:56,980 Aku berusaha mencari cara untuk membujukmu. 417 00:26:57,910 --> 00:26:59,510 Aku malu memikirkan itu. 418 00:26:59,580 --> 00:27:01,480 Astaga. Tidak. 419 00:27:01,550 --> 00:27:04,550 Aku harus berterima kasih karena melihat ini dari perspektif Si-a. 420 00:27:04,620 --> 00:27:06,750 Astaga, tidak masalah. 421 00:27:08,360 --> 00:27:09,420 Kalau begitu, 422 00:27:11,390 --> 00:27:14,790 terima kasih banyak sudah merawatnya dengan baik. 423 00:27:15,860 --> 00:27:18,030 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 424 00:27:31,310 --> 00:27:34,450 Astaga. Aku bersumpah pernah melihatnya di suatu tempat. 425 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 Woo-young. 426 00:27:53,630 --> 00:27:56,870 Mari kita menangkan babak penyisihan dan masuk ke Universitas Hankuk bersama. 427 00:28:01,170 --> 00:28:02,210 Si-woo. 428 00:28:02,440 --> 00:28:04,510 Kurasa aku tidak bisa ke Universitas Hankuk denganmu. 429 00:28:06,980 --> 00:28:08,380 Apa maksudmu? 430 00:28:11,220 --> 00:28:14,590 Aku akan kembali ke Amerika secepatnya. 431 00:28:14,650 --> 00:28:15,660 Ke Amerika? 432 00:28:16,690 --> 00:28:17,720 Ya. 433 00:28:23,100 --> 00:28:24,900 Bagaimana aku bisa melakukan ini tanpamu? 434 00:28:25,600 --> 00:28:26,630 Si-woo. 435 00:28:27,200 --> 00:28:29,700 Kau bisa menjadi pria keren tanpa bantuan siapa pun. 436 00:28:30,970 --> 00:28:34,210 Sekarang, kau punya teman-teman dari tim basket. 437 00:28:34,340 --> 00:28:37,440 Kau tidak akan menyesal jika tidak kuliah di Universitas Hankuk? 438 00:28:43,380 --> 00:28:44,380 Tidak. 439 00:28:45,020 --> 00:28:48,150 Si-woo, ada terlalu banyak hal yang kusayangi 440 00:28:48,220 --> 00:28:49,690 lebih dari basket. 441 00:28:52,560 --> 00:28:54,590 Aku terlambat menyadarinya. 442 00:28:56,700 --> 00:28:58,430 Itulah yang paling kusesali. 443 00:29:00,600 --> 00:29:02,700 Kau harus selalu menjalani harimu dengan maksimal. 444 00:29:02,800 --> 00:29:05,640 Dan jangan pernah lupakan orang terkasih di sekitarmu. 445 00:29:08,040 --> 00:29:10,910 Aku ingin kau ingat hari-harimu sebagai remaja berusia 18 tahun 446 00:29:12,150 --> 00:29:14,510 yang penuh kenangan indah, bukannya penyesalan. 447 00:29:24,960 --> 00:29:26,030 Hei, Si-woo. 448 00:29:26,790 --> 00:29:27,860 Woo-young? 449 00:29:31,660 --> 00:29:33,600 Apa? Ayah. 450 00:29:33,770 --> 00:29:35,030 Kerja bagus. 451 00:29:35,600 --> 00:29:37,800 Ayah juga cukup pandai bermain basket. 452 00:29:38,670 --> 00:29:41,370 Tapi aku juga cukup pandai bermain basket. 453 00:29:41,440 --> 00:29:42,440 Apa? 454 00:29:43,980 --> 00:29:46,980 Kenapa wajahmu begitu? Kau tidak percaya? 455 00:29:47,580 --> 00:29:48,680 Berikan bolanya pada Ayah. 456 00:30:03,100 --> 00:30:06,530 Bagaimana? Siapa pun yang mencetak sepuluh poin lebih dahulu mendapat minuman gratis. 457 00:30:07,470 --> 00:30:09,200 - Aku setuju. - Bagus! 458 00:30:09,600 --> 00:30:10,840 Ayah tidak akan segan-segan. 459 00:30:10,900 --> 00:30:12,440 Aku juga. 460 00:30:12,510 --> 00:30:15,110 Lihat itu. Ayo. 461 00:30:17,480 --> 00:30:19,680 Hei, bersiaplah. Ayo. 462 00:30:21,710 --> 00:30:24,720 Astaga. Nyaris saja. 463 00:30:24,780 --> 00:30:26,520 Tubuhku terasa sakit. 464 00:30:30,720 --> 00:30:32,690 Bermain basket dengan Ayah 465 00:30:33,230 --> 00:30:34,890 mengingatkanku pada Woo-young. 466 00:30:39,300 --> 00:30:40,330 Woo-young? 467 00:30:41,270 --> 00:30:42,300 Ya. 468 00:30:44,870 --> 00:30:46,670 Dia temanku 469 00:30:47,440 --> 00:30:49,440 yang selalu di sampingku setiap aku membutuhkannya. 470 00:30:52,950 --> 00:30:53,910 Si-woo. 471 00:30:54,780 --> 00:30:55,950 Mulai sekarang, 472 00:30:56,680 --> 00:30:58,250 bolehkah Ayah mengambil posisi Woo-young 473 00:30:58,950 --> 00:31:00,520 dan menjadi temanmu? 474 00:31:01,820 --> 00:31:04,290 - Ayah? - Ya. 475 00:31:05,190 --> 00:31:06,930 Saat kau membutuhkanku, 476 00:31:07,660 --> 00:31:09,600 Ayah akan menemanimu. 477 00:31:12,200 --> 00:31:13,230 Kedengarannya bagus. 478 00:31:16,440 --> 00:31:17,570 Baiklah. 479 00:31:27,150 --> 00:31:28,720 Rasanya baru kemarin 480 00:31:29,050 --> 00:31:31,650 saat kedua balita kita merangkak di studio kecil kita. 481 00:31:31,720 --> 00:31:33,950 Waktu cepat berlalu, bukan? 482 00:31:34,520 --> 00:31:35,520 Benar. 483 00:31:36,590 --> 00:31:38,790 Memperlakukan waktuku bersama kalian sebagai penyesalan 484 00:31:40,190 --> 00:31:42,260 adalah kesalahan terbesar dalam hidupku. 485 00:31:42,430 --> 00:31:45,830 Tunggu. Jangan bilang kau menyesal lagi sekarang. 486 00:31:49,740 --> 00:31:52,610 Ada satu hal yang kupelajari setelah kembali muda. 487 00:31:52,940 --> 00:31:53,940 Apa itu? 488 00:31:54,770 --> 00:31:56,180 Berapa pun usiamu, 489 00:31:56,710 --> 00:31:58,680 selalu ada hal baru untuk dipelajari. 490 00:31:58,850 --> 00:32:01,510 Jika kau menganggapnya penyesalan, tamatlah sudah. 491 00:32:01,680 --> 00:32:03,450 Tapi saat kau menganggapnya sebagai pelajaran, 492 00:32:04,120 --> 00:32:05,590 ini menjadi awal yang baru. 493 00:32:06,150 --> 00:32:08,220 Aku akan mencoba belajar lebih banyak mulai sekarang 494 00:32:08,790 --> 00:32:11,390 baik soal pekerjaan, kehidupan, 495 00:32:11,520 --> 00:32:12,760 atau cinta. 496 00:32:14,790 --> 00:32:18,770 Jadi, aku akan mencoba mencari hal yang kusukai lagi. 497 00:32:19,270 --> 00:32:20,500 Itu bagus. 498 00:32:21,170 --> 00:32:23,070 Aku juga ingin memberitahumu itu. 499 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Ya. 500 00:32:25,670 --> 00:32:27,210 Aku akan menghabiskan hidupku 501 00:32:28,680 --> 00:32:30,380 tanpa penyesalan. 502 00:32:31,410 --> 00:32:34,350 Ya. Kita belum terlambat. 503 00:32:34,850 --> 00:32:37,850 Mari pelajari semua yang kita inginkan dan menghargainya. 504 00:32:38,080 --> 00:32:40,450 Ada banyak hal yang ingin kulakukan bersamamu. 505 00:32:40,990 --> 00:32:42,320 Kau akan ikut denganku, bukan? 506 00:32:42,720 --> 00:32:45,860 Tentu saja. Aku tidak sabar. 507 00:33:02,640 --> 00:33:04,080 Apa yang kau lihat? 508 00:33:07,310 --> 00:33:08,480 Apa itu untukku? 509 00:33:13,250 --> 00:33:14,650 Undangan Naratama 510 00:33:14,720 --> 00:33:16,960 Ini tanda terima kasih kepada Pak Hong Dae-young. 511 00:33:17,120 --> 00:33:18,460 Silakan datang bersama. 512 00:33:18,690 --> 00:33:20,160 Tanda terima kasih? 513 00:33:22,030 --> 00:33:23,260 Apa artinya ini? 514 00:33:24,160 --> 00:33:27,000 Dae-young. Sebenarnya... 515 00:33:36,380 --> 00:33:38,380 Ye Ji-hoon 516 00:33:40,280 --> 00:33:42,050 Da-jung. 517 00:33:40,810 --> 00:33:43,350 Ye Ji-hoon 518 00:33:42,450 --> 00:33:43,480 Ji-hoon. 519 00:33:44,580 --> 00:33:46,950 Kau datang sendiri? Di mana suamimu? 520 00:33:47,090 --> 00:33:49,290 Ada yang harus dia kerjakan, jadi, dia akan terlambat. 521 00:33:50,560 --> 00:33:52,490 Terima kasih sudah mengundang kami ke pertandinganmu. 522 00:33:52,560 --> 00:33:54,030 Tidak perlu berterima kasih. 523 00:33:56,730 --> 00:33:57,830 Gelang itu cantik. 524 00:33:58,560 --> 00:34:00,900 Ini? 525 00:34:01,800 --> 00:34:03,500 Ini hadiah dari seorang penggemar. 526 00:34:03,700 --> 00:34:05,240 Mereka bilang itu gelang keberuntungan 527 00:34:05,300 --> 00:34:06,470 dan itu pasti benar. 528 00:34:06,540 --> 00:34:07,940 Setelah aku memakai ini, 529 00:34:08,010 --> 00:34:09,580 hanya ada hal baik yang terjadi. 530 00:34:09,630 --> 00:34:10,710 Benarkah? 531 00:34:11,400 --> 00:34:14,170 Astaga, aku tidak tahu siapa dia, tapi penggemar itu pasti senang. 532 00:34:15,250 --> 00:34:16,520 Haruskah kupinjamkan kepadamu 533 00:34:16,940 --> 00:34:18,210 untuk pertandingan hari ini? 534 00:34:18,850 --> 00:34:21,590 Tidak, gelang itu lebih cocok untukmu, 535 00:34:21,650 --> 00:34:23,620 jadi, bersoraklah untukku selama pertandingan. 536 00:34:23,760 --> 00:34:25,190 Itu sudah cukup bagiku. 537 00:34:25,290 --> 00:34:27,960 Kalau begitu, aku akan menyemangatimu bersama suamiku. 538 00:34:28,330 --> 00:34:29,330 Semoga berhasil! 539 00:34:36,070 --> 00:34:37,630 Kau baru sampai? 540 00:34:37,690 --> 00:34:38,710 Ya. 541 00:34:42,210 --> 00:34:44,580 Seo-yeon. Halo. 542 00:34:46,480 --> 00:34:47,650 Kau sudah tumbuh besar. 543 00:34:48,210 --> 00:34:49,350 Lama tidak bertemu. 544 00:34:49,420 --> 00:34:51,850 Paman mengenalku? 545 00:35:02,500 --> 00:35:04,460 Ye Ji-hoon mendekati base. 546 00:35:04,530 --> 00:35:08,100 Ya. Ye Ji-hoon sedang mengalami keterpurukan. 547 00:35:08,170 --> 00:35:10,840 Beberapa orang berpikir dia terluka. 548 00:35:10,900 --> 00:35:15,170 Sepertinya semua orang fokus padanya dalam permainan hari ini. 549 00:35:14,170 --> 00:35:16,610 Dari Jung Da-jung, Aku akan selalu mendukungmu! 550 00:35:15,240 --> 00:35:17,110 Apa yang akan terjadi di pertandingan hari ini? 551 00:35:17,180 --> 00:35:20,450 Ye Ji-hoon tampak jauh lebih baik hari ini daripada sebelumnya. 552 00:35:20,510 --> 00:35:22,650 Dia agak tidak stabil di pertandingan sebelumnya, 553 00:35:22,720 --> 00:35:26,720 tapi dia selalu menjadi pahlawan untuk menyelamatkan Seum Wolves. 554 00:35:26,790 --> 00:35:29,160 Kita bisa mengharapkan hasil yang baik darinya hari ini. 555 00:35:29,360 --> 00:35:30,360 Strike! 556 00:35:30,960 --> 00:35:32,730 Strike! 557 00:35:32,790 --> 00:35:34,660 Ye Ji-hoon 558 00:35:37,760 --> 00:35:40,100 Ye Ji-hoon 559 00:35:51,010 --> 00:35:55,010 Berita Olahraga JBC, Harian Jaewon 560 00:35:51,040 --> 00:35:53,980 Selamat atas kemenanganmu hari ini. 561 00:35:54,210 --> 00:35:55,280 Terima kasih. 562 00:35:55,380 --> 00:35:57,350 Apa rahasia kemenanganmu hari ini? 563 00:35:57,520 --> 00:36:00,390 Itu orang yang istimewa. 564 00:36:00,950 --> 00:36:02,860 Orang istimewa? 565 00:36:03,090 --> 00:36:05,860 Bisa katakan sesuatu pada mereka? 566 00:36:05,930 --> 00:36:09,530 Berita Olahraga JBC, Harian Jaewon 567 00:36:09,600 --> 00:36:12,300 Seo-yeon. Pamanmu menang! 568 00:36:13,230 --> 00:36:14,870 Paman Ji-hoon! 569 00:36:14,930 --> 00:36:16,170 JBC, Harian Jaewon 570 00:36:34,690 --> 00:36:38,420 Ye Ji-hoon 571 00:36:36,660 --> 00:36:38,760 Aku penggemarmu, Pak Ye Ji-hoon. 572 00:36:50,140 --> 00:36:51,140 Terima kasih, 573 00:36:51,840 --> 00:36:52,840 Pak Hong Dae-young. 574 00:36:56,610 --> 00:36:57,780 Paman Ji-hoon! 575 00:37:06,990 --> 00:37:08,450 Ye Ji-hoon 576 00:37:10,560 --> 00:37:12,890 Ye Ji-hoon 577 00:37:11,090 --> 00:37:12,860 Kau melihatku bermain? 578 00:37:13,160 --> 00:37:16,200 Ya. Kau yang paling keren! 579 00:37:16,460 --> 00:37:19,530 Benarkah? Itu membuatku sangat bahagia. 580 00:37:19,900 --> 00:37:21,070 Kau mau makan apa? 581 00:37:21,130 --> 00:37:22,500 Paman belikan apa pun yang kau mau. 582 00:37:23,300 --> 00:37:24,300 Baik! 583 00:37:25,810 --> 00:37:28,510 Baiklah. Biar Paman gendong. 584 00:37:29,240 --> 00:37:31,240 Ye Ji-hoon 585 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 Kau mau apa? 586 00:37:31,340 --> 00:37:33,110 - Es krim. - Es krim? 587 00:37:33,380 --> 00:37:34,380 Rasa apa? 588 00:37:34,510 --> 00:37:36,380 - Es krim cokelat. - Cokelat? 589 00:37:37,880 --> 00:37:39,350 Ada lagi? 590 00:37:45,830 --> 00:37:46,830 Sekretaris Jo. 591 00:37:47,730 --> 00:37:48,960 Ini adalah hari H. 592 00:37:49,700 --> 00:37:50,700 Bersiaplah. 593 00:37:51,130 --> 00:37:52,900 Baik. Tentu. 594 00:38:17,660 --> 00:38:18,990 - Lihat itu. - Astaga. 595 00:38:26,230 --> 00:38:27,330 Mantis. 596 00:38:29,040 --> 00:38:31,270 Goku. Thanos. 597 00:38:38,010 --> 00:38:41,510 Ratuku berada 30 meter di depan. 598 00:38:41,910 --> 00:38:43,880 Mengoperasikan Sistem Festival. 599 00:38:44,450 --> 00:38:48,150 Lima, empat, tiga, dua, satu. 600 00:38:55,170 --> 00:39:05,170 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 601 00:39:10,180 --> 00:39:11,240 Pak Go. 602 00:39:12,750 --> 00:39:14,510 Aku membuat ini untukmu. 603 00:39:15,380 --> 00:39:16,380 Apa? 604 00:39:16,980 --> 00:39:19,420 Kapan kau punya waktu untuk membuat ini? 605 00:39:19,520 --> 00:39:21,990 Aku yakin kau mengkhawatirkan Woo-young. 606 00:39:23,060 --> 00:39:24,090 Woo-young? 607 00:39:25,730 --> 00:39:27,160 Aku sudah mendengar semuanya. 608 00:39:29,060 --> 00:39:30,060 Bu Oh. 609 00:39:31,000 --> 00:39:33,030 Aku akan kembali ke Amerika. 610 00:39:34,170 --> 00:39:35,900 Kau baru pindah kemari. 611 00:39:35,970 --> 00:39:37,070 Kenapa kau tiba-tiba pergi? 612 00:39:39,940 --> 00:39:41,710 Aku menemukan ayah kandungku. 613 00:39:43,540 --> 00:39:45,310 Apa maksudmu ayah kandungmu? 614 00:39:46,850 --> 00:39:47,850 Sejujurnya, 615 00:39:49,580 --> 00:39:51,650 orang yang kau kenal sebagai ayahku 616 00:39:52,320 --> 00:39:53,590 bukan ayah kandungku. 617 00:39:53,650 --> 00:39:54,650 Apa? 618 00:39:54,790 --> 00:39:56,120 Dia membantuku 619 00:39:56,520 --> 00:39:58,390 dengan berpura-pura menjadi ayahku. 620 00:39:58,820 --> 00:40:00,490 Dia bahkan bukan ayah kandungku, 621 00:40:01,030 --> 00:40:03,500 tapi dia melalui banyak kesulitan dengan merawatku. 622 00:40:04,130 --> 00:40:05,360 Dia bahkan 623 00:40:06,270 --> 00:40:08,770 mencoba merelakan seseorang yang istimewa demi aku. 624 00:40:10,140 --> 00:40:13,340 Karena itulah aku ingin ayahku hidup sebagai Go Deok-jin 625 00:40:15,140 --> 00:40:17,240 dan bukan ayah dari seorang murid. 626 00:40:24,020 --> 00:40:25,890 Kenapa kau diam saja? 627 00:40:27,920 --> 00:40:31,060 Aku hanya ingin membantunya. 628 00:40:32,120 --> 00:40:33,930 Dia melalui banyak kesulitan. 629 00:40:34,860 --> 00:40:36,900 Kau orang yang sangat hangat. 630 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 Pak Go, mulai sekarang... 631 00:40:41,230 --> 00:40:42,330 Maksudku, 632 00:40:44,000 --> 00:40:46,240 Deok-jin, mulai sekarang, jika kau kesulitan, 633 00:40:48,840 --> 00:40:50,880 datanglah kepadaku kapan pun dan ceritakan padaku. 634 00:40:55,410 --> 00:40:57,380 Aku akan memberimu kekuatan mulai sekarang. 635 00:40:59,490 --> 00:41:00,520 Bu Oh. 636 00:41:01,220 --> 00:41:03,860 Aku tahu aku tidak bisa menggantikan Iron Man, 637 00:41:04,160 --> 00:41:06,930 tapi aku akan bekerja keras untuk mengisi kekosongan 638 00:41:07,830 --> 00:41:08,930 di hatimu. 639 00:41:10,560 --> 00:41:13,670 Aku belum pernah melihat Iron Man sesempurna ini. 640 00:41:21,310 --> 00:41:22,270 Astaga. 641 00:41:22,940 --> 00:41:23,940 Hati-hati. 642 00:41:25,210 --> 00:41:26,310 - Astaga. - Astaga. 643 00:41:27,810 --> 00:41:29,620 Haruskah kulepaskan? 644 00:41:30,980 --> 00:41:31,980 Tidak. 645 00:41:43,130 --> 00:41:48,470 Dua tahun kemudian 646 00:41:48,640 --> 00:41:51,440 Dua tahun kemudian 647 00:41:51,940 --> 00:41:53,080 Selamat datang. 648 00:41:56,110 --> 00:41:57,650 Apa itu? 649 00:41:57,710 --> 00:41:59,650 Reuni Kelas Ke-20 SMA Serim 650 00:41:59,720 --> 00:42:01,880 Reuni Kelas Ke-39 SMA Serim 651 00:42:01,980 --> 00:42:03,520 Kenapa ada dua spanduk? 652 00:42:03,690 --> 00:42:05,490 Yang itu untuk angkatan ke-20. 653 00:42:05,690 --> 00:42:07,390 Kurasa senior kita juga mengadakan reuni. 654 00:42:07,520 --> 00:42:08,620 Luar biasa. 655 00:42:09,290 --> 00:42:11,960 Astaga. Kapan semua orang datang? 656 00:42:12,030 --> 00:42:13,330 Kubilang aku yang traktir! 657 00:42:19,900 --> 00:42:22,570 Kelas Ke-20 SMA Serim 658 00:42:20,040 --> 00:42:22,870 Aku dalam perjalanan. Kenapa tidak mengundang Jin-young? 659 00:42:23,310 --> 00:42:25,410 Karena dia berbicara di belakang kita. 660 00:42:25,470 --> 00:42:27,840 Ya. Aku mendengar banyak hal yang dia katakan tentang kita. 661 00:42:27,910 --> 00:42:30,150 Mengabaikannya adalah cara yang tepat. 662 00:42:30,310 --> 00:42:32,580 Kurasa kita di ruang obrolan yang salah. 663 00:42:33,980 --> 00:42:36,650 Bagaimana bisa? 664 00:42:38,590 --> 00:42:41,090 Tunggu saja! 665 00:42:41,160 --> 00:42:42,690 Sial! 666 00:42:47,930 --> 00:42:50,200 Reuni Kelas Ke-39 SMA Serim 667 00:42:50,270 --> 00:42:53,170 - Bersulang! - Bersulang! 668 00:42:53,240 --> 00:42:55,500 - Sudah lama sekali! - Minumlah. 669 00:42:55,570 --> 00:42:57,710 - Ja-sung! - Kau di sini. 670 00:42:58,980 --> 00:43:01,410 Lihat dirimu. 671 00:42:58,980 --> 00:43:02,650 Reuni Kelas Ke-39 SMA Serim 672 00:43:01,480 --> 00:43:02,880 Minumlah. 673 00:43:03,210 --> 00:43:05,750 Minumlah! 674 00:43:09,020 --> 00:43:10,720 Kenapa kalian lama sekali? 675 00:43:10,790 --> 00:43:13,090 - Aku ada latihan. - Aku ada praktikum. 676 00:43:13,160 --> 00:43:14,920 Di akhir pekan? 677 00:43:14,990 --> 00:43:16,390 Kurasa sekolah kedokteran ketat. 678 00:43:16,460 --> 00:43:17,690 Jangan memancingku. 679 00:43:26,400 --> 00:43:28,540 Bagaimana sekolah kedokteran? Ketat, bukan? 680 00:43:29,270 --> 00:43:30,910 Aku tidak pernah istirahat. 681 00:43:31,470 --> 00:43:34,140 Kenapa kau harus masuk sekolah kedokteran? 682 00:43:34,210 --> 00:43:35,280 Apa? 683 00:43:36,880 --> 00:43:39,080 Entahlah. Karena seseorang. 684 00:43:43,850 --> 00:43:44,890 Si-a. 685 00:43:45,420 --> 00:43:48,590 Hei, Si-a tidak suka hal seperti itu. 686 00:43:50,160 --> 00:43:53,600 Kau tahu ini hari jadi kita yang ke-800? 687 00:43:54,860 --> 00:43:56,200 Tentu saja. 688 00:43:56,830 --> 00:44:00,040 Maaf aku sangat sibuk belakangan ini. 689 00:44:02,540 --> 00:44:05,640 Saat itu orang yang kau cintai, semuanya menyenangkan. 690 00:44:05,780 --> 00:44:07,710 Kau harus menyerah sekarang. 691 00:44:12,150 --> 00:44:15,080 Mari kita bersulang. Kita sudah lama tidak bertemu. 692 00:44:15,180 --> 00:44:16,220 Baiklah. 693 00:44:19,890 --> 00:44:21,060 Ada apa dengannya? 694 00:44:25,390 --> 00:44:27,030 Bersulang untuk angkatan ke-39 Serim! 695 00:44:27,100 --> 00:44:28,860 - Bersulang! - Bersulang! 696 00:44:31,870 --> 00:44:35,040 Bagaimana dengan Si-woo? Dia tidak bisa datang hari ini? 697 00:44:35,100 --> 00:44:36,170 Hong Si-woo? 698 00:44:36,910 --> 00:44:38,640 Mungkin berkelahi. 699 00:44:38,840 --> 00:44:40,210 Apa aku melakukan kesalahan lagi? 700 00:44:40,280 --> 00:44:42,340 - Pikirkan saja sendiri! - Ayolah. 701 00:44:44,410 --> 00:44:46,280 Kau harus memberitahuku agar aku tahu. 702 00:44:46,350 --> 00:44:47,680 Kau sungguh tidak tahu? 703 00:44:47,750 --> 00:44:49,250 Kau terus tersenyum ke penggemarmu! 704 00:44:49,320 --> 00:44:51,350 Kau pikir aku tidak takut kehilangan dirimu? 705 00:44:51,420 --> 00:44:53,720 Kau berubah setelah kuliah. 706 00:44:55,460 --> 00:44:56,530 Apa? 707 00:44:58,530 --> 00:45:01,500 Baiklah. Aku tidak akan mengulanginya lagi. 708 00:45:01,560 --> 00:45:02,830 Tapi So-mi, 709 00:45:03,600 --> 00:45:05,370 ayahku bilang 710 00:45:05,430 --> 00:45:08,500 bahwa seorang pria tidak boleh melepaskan seorang wanita 711 00:45:08,740 --> 00:45:10,570 yang mendampinginya selama masa-masa sulit. 712 00:45:11,710 --> 00:45:13,680 Jadi, jangan khawatir. 713 00:45:14,110 --> 00:45:15,080 Astaga. 714 00:45:16,880 --> 00:45:17,910 Kemarilah. 715 00:45:20,680 --> 00:45:23,990 Berbicara tentang Si-woo mengingatkanku kepada Woo-young. 716 00:45:24,050 --> 00:45:26,160 Woo-young sangat keren saat bermain basket. 717 00:45:26,590 --> 00:45:29,990 Dia pemain basket hebat dan pendengar. 718 00:45:30,060 --> 00:45:33,000 Ya, itu seperti kali kedua dia menjalani kehidupan. 719 00:45:34,530 --> 00:45:37,800 Woo-young pasti lebih dewasa dan tampan sekarang, bukan? 720 00:45:40,400 --> 00:45:42,610 Kenapa dia tiba-tiba pergi? 721 00:45:42,670 --> 00:45:45,240 Entahlah. Dan kita tidak bisa menghubunginya. 722 00:45:45,310 --> 00:45:46,540 Aku mencemaskannya. 723 00:45:47,040 --> 00:45:49,850 Aku yakin pria itu baik-baik saja. 724 00:45:50,450 --> 00:45:53,420 "Pria"? Kau bicara seolah-olah dia pria tua. 725 00:45:53,750 --> 00:45:54,750 Apa? 726 00:45:59,420 --> 00:46:02,630 Bicara soal Woo-young membuatku merindukannya. 727 00:46:03,760 --> 00:46:06,960 Kau benar. Kuharap dia baik-baik saja. 728 00:46:11,730 --> 00:46:15,140 Kalian tahu permainan ini kesempatan terakhir kalian jika kalah, bukan? 729 00:46:16,040 --> 00:46:18,640 Tapi aku tahu bahwa ini 730 00:46:18,840 --> 00:46:20,310 hanya awal bagi kita. 731 00:46:19,810 --> 00:46:21,610 Park Dong-wook, Kim Ha-yool, Park Joon-young 732 00:46:20,910 --> 00:46:21,980 Berkumpul. 733 00:46:23,580 --> 00:46:26,420 Kita bisa melakukannya selama kita tidak menyerah. 734 00:46:26,720 --> 00:46:28,450 Mari menang! 735 00:46:28,520 --> 00:46:30,190 - Mari menang! - Mari menang! 736 00:46:30,250 --> 00:46:31,290 Maju! 737 00:46:30,750 --> 00:46:33,760 Kelas Olahraga Untuk Anak-anak Hong Dae-young 738 00:46:32,690 --> 00:46:35,190 - Aku ingin mendribel! - Dribel! 739 00:46:35,190 --> 00:46:36,930 Kelas Olahraga Untuk Anak-anak Hong Dae-young 740 00:46:35,360 --> 00:46:37,460 Oper! Bagus! 741 00:46:37,560 --> 00:46:40,460 Di sana! Bagus! 742 00:46:39,730 --> 00:46:45,400 Kelas Olahraga Untuk Anak-anak Hong Dae-young 743 00:46:45,630 --> 00:46:47,840 Kita bersenang-senang hari ini. 744 00:46:47,900 --> 00:46:49,710 Sekian "Jumpa Penggemar Olahraga Jung Da-jung." 745 00:46:49,770 --> 00:46:51,570 Sampai jumpa lagi. 746 00:46:51,640 --> 00:46:53,480 Cut. Kerja bagus. 747 00:46:53,580 --> 00:46:56,310 - Kerja bagus. - Bagus. 748 00:46:57,080 --> 00:46:58,450 "Jumpa Penggemar Olahraga Jung Da-jung" 749 00:46:59,050 --> 00:47:00,650 Kami berpikir untuk mengunjungimu. 750 00:47:00,720 --> 00:47:03,450 Kau terlihat seperti pemain golf profesional. 751 00:47:03,520 --> 00:47:04,720 Kau tampak menakjubkan. 752 00:47:04,790 --> 00:47:06,920 Kau cemburu padanya lagi? 753 00:47:06,990 --> 00:47:09,260 Bukan seperti itu. 754 00:47:10,190 --> 00:47:12,030 Bukankah itu konyol? 755 00:47:12,090 --> 00:47:14,100 Hei, Seul-hye! 756 00:47:16,270 --> 00:47:18,400 Sulit kupercaya. 757 00:47:18,930 --> 00:47:21,140 Dia melihatku, 758 00:47:21,200 --> 00:47:22,970 tapi dia mengabaikanku, bukan? 759 00:47:23,370 --> 00:47:26,980 Entahlah. Mungkin perhatiannya teralihkan. 760 00:47:28,210 --> 00:47:30,450 Dia sudah seperti itu sejak masuk. 761 00:47:30,510 --> 00:47:33,450 Dia terus meremehkanku karena aku seusianya, tapi lebih senior. 762 00:47:33,920 --> 00:47:36,620 Seperti orang baru zaman sekarang tidak tahu sopan santun! 763 00:47:41,190 --> 00:47:44,590 Aku tahu aku salah satu dari mereka sebelumnya. 764 00:47:44,960 --> 00:47:47,600 Benarkah? Lihat dirimu. Kau sudah besar. 765 00:47:47,660 --> 00:47:48,660 Ya. 766 00:47:49,900 --> 00:47:52,170 Bagaimana keadaan Direktur? 767 00:47:52,230 --> 00:47:53,700 Sudah lama aku tidak melihatnya. 768 00:47:53,770 --> 00:47:56,240 Direktur? Yang mana? 769 00:47:56,310 --> 00:47:58,410 - Apa? - Kau mungkin tidak tahu. 770 00:47:58,470 --> 00:48:00,940 Belakangan ini ada promosi. 771 00:48:01,010 --> 00:48:06,020 Direktur Heo Woong-gi 772 00:48:06,820 --> 00:48:10,250 Benarkah? Aku harus memberinya selamat. 773 00:48:10,890 --> 00:48:12,520 Bagaimana 774 00:48:12,590 --> 00:48:14,660 kalau makan malam bersama nanti? 775 00:48:14,720 --> 00:48:17,090 - Kedengarannya bagus! - Sayang sekali. 776 00:48:17,160 --> 00:48:19,660 Aku harus menemui suamiku hari ini. 777 00:48:19,730 --> 00:48:21,230 Lain kali saja. 778 00:48:21,700 --> 00:48:24,030 Aku harus berganti pakaian sekarang. 779 00:48:25,030 --> 00:48:27,000 - Sampai jumpa! - Sampai nanti! 780 00:48:29,000 --> 00:48:30,840 Da-jung tampak sangat bahagia. 781 00:48:31,110 --> 00:48:32,410 Kau benar. 782 00:48:52,460 --> 00:48:54,700 Kau menungguku? 783 00:48:54,760 --> 00:48:56,900 Ya. Aku merindukanmu. 784 00:48:58,370 --> 00:49:00,640 Kau berdandan dengan rapi hari ini. 785 00:49:01,070 --> 00:49:03,070 Aku ingin membuatmu terkesan hari ini. 786 00:49:03,410 --> 00:49:05,170 - Aku? - Ya. 787 00:49:08,380 --> 00:49:11,310 Apa yang kau lakukan? Bagaimana jika orang melihat kita? 788 00:49:11,550 --> 00:49:13,820 Apa yang salah dengan itu? Kita kekasih. 789 00:49:14,680 --> 00:49:17,450 Kau menjadi lebih berani setelah hidup muda sekali. 790 00:49:17,850 --> 00:49:18,850 Tentu saja. 791 00:49:19,360 --> 00:49:21,460 Apa yang perlu ditakutkan jika kita hanya hidup sekali? 792 00:49:21,520 --> 00:49:24,460 Kita harus berani dan melakukan apa pun dalam hidup. 793 00:49:25,230 --> 00:49:26,600 Dengan begitu, 794 00:49:27,360 --> 00:49:28,900 ada tempat yang harus kita kunjungi. 795 00:49:29,670 --> 00:49:30,700 Di mana? 796 00:49:39,270 --> 00:49:42,240 Kabulkan permintaanku jika aku memasukkan bola ke keranjang. 797 00:49:42,780 --> 00:49:45,180 Astaga. Ayolah. 798 00:49:45,810 --> 00:49:48,350 Kau akan mengabulkan permintaanku, bukan? 799 00:49:53,720 --> 00:49:54,790 Da-jung, 800 00:49:55,490 --> 00:49:57,290 maukah kau menikah denganku lagi? 801 00:50:07,570 --> 00:50:09,140 Ya! 802 00:50:18,680 --> 00:50:19,780 Da-jung, 803 00:50:20,780 --> 00:50:23,690 mari kita adakan pernikahan. 804 00:50:25,920 --> 00:50:27,920 Kau bilang baik-baik saja, 805 00:50:28,220 --> 00:50:32,160 tapi saat masih muda, kita tidak mampu membiayai pernikahan, 806 00:50:33,360 --> 00:50:36,060 dan saat kita dewasa, kita tidak punya waktu untuk itu. 807 00:50:37,270 --> 00:50:39,200 Tapi anak-anak kita sudah kuliah sekarang, 808 00:50:39,870 --> 00:50:41,500 jadi, jangan menundanya lagi. 809 00:50:42,440 --> 00:50:43,670 Dan aku 810 00:50:46,010 --> 00:50:48,480 sangat ingin melihatmu memakai gaun pengantin. 811 00:50:53,780 --> 00:50:55,380 Kau pikir aku akan tetap terlihat cantik 812 00:50:56,290 --> 00:50:57,520 jika aku memakainya sekarang? 813 00:50:58,450 --> 00:50:59,690 Di mataku, 814 00:51:00,790 --> 00:51:02,720 kau wanita tercantik apa adanya. 815 00:51:03,930 --> 00:51:05,760 Dan itu tidak akan berubah. 816 00:51:18,210 --> 00:51:19,580 Aku tahu 817 00:51:20,210 --> 00:51:22,480 aku mungkin tidak bisa memberimu barang semahal pria lain, 818 00:51:22,950 --> 00:51:24,910 tapi aku hanya akan memberimu 819 00:51:26,250 --> 00:51:28,320 hal terbaik yang bisa kulakukan. 820 00:51:59,480 --> 00:52:00,550 Itu bagus. 821 00:52:00,620 --> 00:52:02,250 Tidak mungkin! 822 00:52:02,450 --> 00:52:03,450 Ada apa? 823 00:52:03,590 --> 00:52:05,450 Nama Da-jung topik yang paling banyak dicari. 824 00:52:05,520 --> 00:52:06,490 Benarkah? 825 00:52:06,560 --> 00:52:08,720 Topik paling dicari 826 00:52:06,760 --> 00:52:08,720 Da-jung akan menikah lagi? 827 00:52:08,790 --> 00:52:11,390 Luar biasa. 828 00:52:11,690 --> 00:52:12,960 Aku senang sekali. 829 00:52:13,200 --> 00:52:15,060 Dia sangat keren. 830 00:52:17,330 --> 00:52:20,940 Direktur Heo Woong-gi 831 00:52:21,000 --> 00:52:23,470 Reporter Lee, ini berita eksklusif. Jangan terkejut. 832 00:52:24,340 --> 00:52:25,740 Aku juga menikah lagi November. 833 00:52:27,740 --> 00:52:28,780 Halo? 834 00:52:29,140 --> 00:52:31,380 Hei. Reporter Lee. Halo? 835 00:52:31,980 --> 00:52:34,220 Bisanya dia menutup teleponku saat aku berbicara? Sial. 836 00:52:35,250 --> 00:52:36,390 Astaga. 837 00:52:37,790 --> 00:52:40,120 "Pembaca Berita Jung Da-jung Menikahi Kembali Mantan Suaminya" 838 00:52:44,090 --> 00:52:45,730 Selamat, Nyonya Jung 839 00:52:45,790 --> 00:52:47,700 Tingalkan komentar 840 00:52:48,560 --> 00:52:49,570 Aku mendoakan 841 00:52:50,500 --> 00:52:52,070 kau hidup bahagia. 842 00:52:52,800 --> 00:52:53,740 Unggah 843 00:52:53,800 --> 00:52:55,640 "Pembaca Berita Jung Da-jung Menikahi Kembali Mantan Suaminya" 844 00:53:01,680 --> 00:53:04,080 SD Hayoung Seoul 845 00:53:03,810 --> 00:53:05,180 Hei, Seo-yeon. 846 00:53:05,280 --> 00:53:06,450 Paman Ji-hoon! 847 00:53:06,480 --> 00:53:09,380 SD Hayoung Seoul 848 00:53:06,580 --> 00:53:07,920 Pelan-pelan. 849 00:53:11,120 --> 00:53:13,020 - Kau menikmati sekolah hari ini? - Tentu. 850 00:53:13,090 --> 00:53:16,960 Kalau begitu, mau pergi makan es krim? 851 00:53:17,030 --> 00:53:18,430 Ya. Aku menyukainya! 852 00:53:18,760 --> 00:53:19,760 Ayo. 853 00:53:31,210 --> 00:53:32,710 Kita mau ke mana? 854 00:53:33,840 --> 00:53:35,140 Kau akan menikah. 855 00:53:35,210 --> 00:53:37,050 Jangan harap aku akan diam saja. 856 00:53:37,650 --> 00:53:38,810 Kau bisa menantikannya. 857 00:53:51,690 --> 00:53:53,130 Ae-rin. 858 00:53:53,900 --> 00:53:55,260 Apa kita akan baik-baik saja? 859 00:53:55,560 --> 00:53:56,870 Aku takut. 860 00:53:57,470 --> 00:53:58,800 Kau sudah di sini. Jangan mundur. 861 00:53:59,000 --> 00:54:01,300 Anak-anakmu sudah dewasa sekarang. 862 00:54:01,740 --> 00:54:04,270 Dan aku tidak punya anak yang akan menangis di pemakamanku. 863 00:54:04,410 --> 00:54:05,410 Semangat! 864 00:54:05,470 --> 00:54:06,480 Baiklah. 865 00:54:07,140 --> 00:54:08,910 - Mari kita lakukan. - Ya. 866 00:54:10,050 --> 00:54:11,050 Ayo. 867 00:54:13,520 --> 00:54:14,820 Baiklah. Lari! 868 00:54:14,920 --> 00:54:16,620 - Ayo. - Lari! 869 00:54:16,690 --> 00:54:18,220 - Masih bertahan. - Lari lebih cepat. 870 00:54:18,290 --> 00:54:19,990 - Lari! - Lari! 871 00:54:32,470 --> 00:54:34,070 Da-jung! 872 00:54:35,070 --> 00:54:36,640 Ae-rin! 873 00:54:42,780 --> 00:54:44,410 Ini menyenangkan. 874 00:54:47,720 --> 00:54:49,750 Da-jung, bagaimana perasaanmu? 875 00:54:49,820 --> 00:54:52,390 Aku merasa luar biasa! 876 00:54:54,820 --> 00:54:56,730 Selamat atas pernikahanmu! 877 00:54:56,790 --> 00:54:58,930 Berbahagialah, Da-jung! 878 00:55:00,200 --> 00:55:03,270 Terima kasih, Ae-rin! Aku bahagia! 879 00:55:08,070 --> 00:55:09,340 - Aku berhasil. - Bagus. 880 00:55:08,070 --> 00:55:13,840 Kelas Olahraga Untuk Anak-anak Hong Dae-young 881 00:55:09,400 --> 00:55:11,310 Tendang bolanya. Begitu. 882 00:55:12,140 --> 00:55:13,240 Bagus. 883 00:55:15,910 --> 00:55:17,310 Tidak akan kuoper! 884 00:55:18,650 --> 00:55:20,020 Dia bersenang-senang. 885 00:55:22,480 --> 00:55:23,720 Tidak akan kuoper! 886 00:55:24,090 --> 00:55:25,090 Hei, Deok-jin. 887 00:55:26,290 --> 00:55:29,460 Lupakan saja. Aku tidak butuh hadiah pernikahan. Datang saja. 888 00:55:29,520 --> 00:55:32,190 Tidak, jangan bilang begitu. Temanku selama 20 tahun akan menikah. 889 00:55:32,260 --> 00:55:34,060 Aku tidak bisa ke sana dengan tangan kosong. 890 00:55:34,460 --> 00:55:35,530 Kau bisa menantikannya. 891 00:55:38,600 --> 00:55:40,270 Hadiah apa yang dia pikirkan? 892 00:55:42,740 --> 00:55:44,640 Bagaimana dengan ini sebagai hadiah pernikahan? 893 00:55:45,210 --> 00:55:46,210 Apa? 894 00:55:47,010 --> 00:55:48,810 Ini tidak benar. 895 00:55:49,280 --> 00:55:50,750 Ini seharusnya hadiah pernikahan. 896 00:55:51,310 --> 00:55:52,310 Begitu rupanya. 897 00:55:56,690 --> 00:55:58,020 Itu lebih baik. 898 00:56:00,020 --> 00:56:03,730 Sudah kuduga. Aku tidak bisa secerdas kau. 899 00:56:06,900 --> 00:56:09,830 Astaga. Si berengsek Go Deok-jin itu. 900 00:56:12,370 --> 00:56:15,340 Astaga. Si berengsek Go Deok-jin itu. 901 00:56:20,980 --> 00:56:22,240 - Halo. - Selamat. 902 00:56:22,310 --> 00:56:23,450 Terima kasih. 903 00:56:23,510 --> 00:56:25,110 Terima kasih. Lewat sini. 904 00:56:29,650 --> 00:56:31,020 Kau tampak cantik! 905 00:56:31,090 --> 00:56:33,360 - Kau terlihat tampan! - Indah sekali! 906 00:56:33,920 --> 00:56:36,420 Kau cantik sekali! 907 00:57:22,040 --> 00:57:25,910 Ibu, kami akan hidup bahagia bersama. 908 00:57:32,810 --> 00:57:33,820 Ya. 909 00:57:34,550 --> 00:57:38,390 Menantuku yang membanggakan. Berbahagialah. 910 00:57:40,420 --> 00:57:41,890 Pasti, Bu. 911 00:57:45,160 --> 00:57:48,030 Astaga. Kau hampir menangis sekarang. 912 00:57:49,730 --> 00:57:50,970 Tidak. 913 00:57:52,630 --> 00:57:55,140 Hiduplah dengan baik dan bahagia. 914 00:57:57,210 --> 00:57:58,210 Baik. 915 00:58:08,020 --> 00:58:09,120 Terima kasih. 916 00:58:11,150 --> 00:58:12,150 Terima kasih. 917 00:58:57,170 --> 00:58:59,170 Kurasa beberapa orang ditakdirkan saling berjumpa. 918 00:59:09,440 --> 00:59:13,250 Baiklah. Keluarga kedua mempelai akan berfoto. 919 00:59:52,750 --> 00:59:55,160 Ini dia. Lihat kemari! 920 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 Jika 921 01:00:05,200 --> 01:00:07,300 cerita kita berhenti di sini seperti akhir film, 922 01:00:08,540 --> 01:00:09,570 hidupku 923 01:00:10,510 --> 01:00:12,270 akan berakhir bahagia. 924 01:00:13,840 --> 01:00:14,840 Tapi... 925 01:00:23,790 --> 01:00:26,790 Apa? Kau minum sendiri lagi? 926 01:00:26,990 --> 01:00:29,360 Kembalilah ke dalam. Aku ingin sendiri. 927 01:00:36,300 --> 01:00:39,430 Dari waktu ke waktu, kita mengalami kesulitan. 928 01:00:40,370 --> 01:00:41,440 Biarkan saja. 929 01:00:41,500 --> 01:00:43,200 Tidak. Biar aku saja. 930 01:00:48,210 --> 01:00:50,250 Bukan begitu caranya. 931 01:00:50,310 --> 01:00:51,550 Kenapa kau membentakku? 932 01:00:53,720 --> 01:00:54,720 Tidak akan kulakukan. 933 01:00:56,950 --> 01:00:58,020 Aku juga. 934 01:00:59,850 --> 01:01:01,720 Astaga. Kau mudah sekali emosi. 935 01:01:01,790 --> 01:01:03,530 Apa aku meminta bantuanmu? 936 01:01:04,190 --> 01:01:07,000 Kita bertengkar dan kecewa. 937 01:01:07,100 --> 01:01:09,060 Jung Da-jung. Ayolah. 938 01:01:09,730 --> 01:01:11,130 Tidur di ruang tamu. 939 01:01:14,440 --> 01:01:16,440 Kau sangat egois! 940 01:01:17,370 --> 01:01:19,410 Ada saatnya kita saling membenci. 941 01:01:21,810 --> 01:01:22,810 Tapi... 942 01:01:24,410 --> 01:01:26,750 Pasti sulit melewati semua itu sendiri. 943 01:01:28,120 --> 01:01:31,190 Rasanya jauh lebih baik setelah membicarakannya denganmu. 944 01:01:31,550 --> 01:01:32,650 Terima kasih. 945 01:01:37,660 --> 01:01:39,490 Berkat itu, kita lebih saling memahami. 946 01:01:43,700 --> 01:01:45,630 Kenapa kau membuat banyak makanan? 947 01:01:46,000 --> 01:01:47,500 Makanlah yang banyak. 948 01:01:48,140 --> 01:01:50,000 Baiklah. Mari makan. 949 01:01:53,440 --> 01:01:54,480 Terima kasih. 950 01:01:55,980 --> 01:01:57,850 Kita belajar lebih menghargai satu sama lain. 951 01:01:57,910 --> 01:01:59,480 Dan kita lebih mencintai. 952 01:01:59,780 --> 01:02:02,380 Baiklah. Ini untukmu, Si-a. 953 01:02:02,450 --> 01:02:04,090 Ini untukmu, Si-woo. 954 01:02:04,150 --> 01:02:05,190 Terima kasih, Ayah. 955 01:02:05,250 --> 01:02:09,060 Baiklah. Ini untuk istriku yang cantik. 956 01:02:09,120 --> 01:02:10,130 - Terima kasih. - Tentu. 957 01:02:11,130 --> 01:02:12,130 Ini dia. 958 01:02:12,690 --> 01:02:13,960 Ada satu untukku? 959 01:02:14,900 --> 01:02:16,200 Terima kasih, 960 01:02:16,260 --> 01:02:18,570 - Cintaku. - Ada lebih banyak hari 961 01:02:18,770 --> 01:02:20,670 di mana kita lebih bahagia. 962 01:02:35,620 --> 01:02:37,020 Keren sekali. 963 01:02:42,490 --> 01:02:44,260 Jangan pernah melepaskan tangan satu sama lain 964 01:02:48,030 --> 01:02:49,660 sampai kita menua bersama seperti mereka. 965 01:02:59,770 --> 01:03:03,310 Kita tidak boleh saling melepaskan seumur hidup kita. 966 01:03:12,420 --> 01:03:13,660 Kalau dipikir-pikir, 967 01:03:15,690 --> 01:03:18,990 kebahagiaan tidak berujung selalu ada dalam hidup kita. 968 01:03:20,130 --> 01:03:21,860 Siapa pun bisa menemukannya 969 01:03:22,230 --> 01:03:23,460 dan menikmatinya. 970 01:03:23,930 --> 01:03:26,000 Itu kemewahan yang bisa kita semua miliki bersama. 971 01:03:27,870 --> 01:03:29,340 Untuk kebahagiaan itu, 972 01:03:29,400 --> 01:03:32,970 kita memutuskan untuk mencintai keputusan kita. 973 01:03:34,280 --> 01:03:36,510 Kita memilih orang berdasarkan cinta. 974 01:03:37,110 --> 01:03:39,350 Dan kita berterima kasih atas keputusan itu. 975 01:03:39,410 --> 01:03:40,550 Serta 976 01:03:41,250 --> 01:03:44,590 untuk orang yang kusayangi dan aku yang hidup dengan tekun seperti biasanya, 977 01:03:45,190 --> 01:03:48,590 aku ingin menyemangati mereka sampai akhir hayat. 978 01:03:53,960 --> 01:03:55,230 Dalam hidup, 979 01:03:55,900 --> 01:03:58,230 bahkan jika kau melewatkan kebahagiaan 980 01:03:59,670 --> 01:04:02,940 Selama ada satu orang yang akan mencari kebahagiaan bersamamu, 981 01:04:03,640 --> 01:04:05,910 hidupmu akan layak dijalani. 982 01:04:06,570 --> 01:04:09,140 Jangan lupa bahwa kalian saling mencintai. 983 01:04:10,380 --> 01:04:13,310 Kecewalah bahwa kalian tidak bisa lebih saling menghargai. 984 01:04:15,120 --> 01:04:16,950 Dan berjanji untuk hari esok yang lebih baik. 985 01:04:23,760 --> 01:04:27,330 Seperti itulah, hidup kita 986 01:04:30,430 --> 01:04:31,900 akan terus berlanjut. 987 01:04:34,930 --> 01:04:44,930 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 988 01:04:52,190 --> 01:04:55,390 Terima kasih telah menonton 18 Again