1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Download di Drakorstation.com 2 00:00:07,250 --> 00:00:09,520 Kalian harus akur dan jangan lupa makan. 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,720 Jangan khawatir. 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,570 - Kalian tidak perlu keluar. /- Baik. 5 00:00:13,570 --> 00:00:15,570 - Sampai jumpa. /- Selamat bersenang-senang. 6 00:00:39,290 --> 00:00:40,390 Ada yang tertinggal? 7 00:00:40,390 --> 00:00:42,720 Ya, aku sangat pelupa. 8 00:00:43,900 --> 00:00:45,290 Astaga, ternyata ada di sini. 9 00:00:46,360 --> 00:00:47,430 Di mana Jin Jin? 10 00:00:48,570 --> 00:00:51,240 Hanya itu? Ada barang lain yang tertinggal? 11 00:00:51,240 --> 00:00:53,570 Tidak ada. Makanlah. 12 00:00:53,630 --> 00:00:56,330 Kamu harus makan lebih banyak. Makan kimchi juga. 13 00:00:56,500 --> 00:00:59,240 - Ibu akan pergi. /- Baik. Sampai jumpa. 14 00:01:01,270 --> 00:01:02,880 - Jaga diri Anda. /- Baik. 15 00:01:14,720 --> 00:01:16,290 Sa Jin Jin, mari makan bersama. 16 00:01:54,430 --> 00:01:56,230 "Pesan" 17 00:01:56,230 --> 00:01:58,560 Mari makan malam bersama. 18 00:02:02,110 --> 00:02:04,710 "Mari makan malam bersama" 19 00:02:19,610 --> 00:02:22,390 "Baik!" 20 00:02:34,830 --> 00:02:41,740 "Cerita kedelapan, Dampingi Aku" 21 00:02:49,310 --> 00:02:50,890 "Episode 15" 22 00:03:03,020 --> 00:03:04,960 - Selamat pagi. /- Hai. 23 00:03:14,710 --> 00:03:15,740 Pengacara Jang. 24 00:03:15,740 --> 00:03:19,110 Kamu ingat kasus penggelapan uang 2 dolar 40 sen itu? 25 00:03:19,110 --> 00:03:21,520 Kasus sopir bus yang dipecat karena dia tidak bisa 26 00:03:21,520 --> 00:03:22,950 mempertanggungjawabkan 2 dolar 40 sen itu? 27 00:03:22,950 --> 00:03:25,420 Aku ingin kamu mewakilinya di pengadilan. 28 00:03:25,710 --> 00:03:28,650 Apa? Aku? Sendirian? 29 00:03:28,650 --> 00:03:31,430 Ya. Itu akan menjadi kasus pengadilan pertamamu. 30 00:03:33,200 --> 00:03:34,460 Terima kasih. 31 00:03:35,400 --> 00:03:37,060 Aku akan berusaha maksimal. 32 00:03:39,930 --> 00:03:43,530 Bagaimana caraku menyusun pembelaannya? 33 00:03:43,640 --> 00:03:46,080 Dia sudah bekerja dengan setia selama 20 tahun 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,450 dan jumlah uang itu kecil. 35 00:03:47,450 --> 00:03:49,180 Katakan bahwa menghukumnya adalah salah 36 00:03:49,180 --> 00:03:51,310 hanya karena dia keliru mengenali orang dewasa sebagai siswa. 37 00:03:51,310 --> 00:03:52,980 Baik. Aku akan melakukan itu. 38 00:03:53,780 --> 00:03:55,490 Anda akan kembali pukul 13.00 seperti biasanya? 39 00:03:55,490 --> 00:03:58,210 - Ya. Silakan makan siang. /- Baik. 40 00:04:03,850 --> 00:04:05,400 Apa ini? 41 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 Sudah kubilang, aku akan menurunkan berat badanku. 42 00:04:07,400 --> 00:04:10,160 Kamu tidak pernah konsisten dengan rencanamu. 43 00:04:10,160 --> 00:04:13,230 Kali ini aku akan menurunkan beratku dan menjadi seperti Jin Jin. 44 00:04:16,770 --> 00:04:18,400 Ibu mengenal aku. 45 00:04:18,400 --> 00:04:20,840 Berat badanku bertambah drastis setelah diet terakhirku. 46 00:04:20,840 --> 00:04:23,520 Dahulu tubuhku bagus saat kali pertama menjadi pramugari. 47 00:04:23,520 --> 00:04:25,040 Walaupun aku lebih pendek, 48 00:04:25,040 --> 00:04:28,410 jika berat badanku turun, rasioku hampir sama dengan Jin Jin. 49 00:04:28,410 --> 00:04:30,560 Secara objektif, bukankah menurut Ibu 50 00:04:30,560 --> 00:04:32,280 wajahku lebih cantik? 51 00:04:32,280 --> 00:04:34,760 Setuju, tapi hanya jika Jin Jin sedang cemberut. 52 00:04:34,760 --> 00:04:37,130 Ibu memang melahirkanmu, 53 00:04:37,130 --> 00:04:38,400 tapi apa yang salah tetap salah. 54 00:04:38,400 --> 00:04:40,400 Lalu bagaimana? Lebih baik aku tidak menurunkan beratku? 55 00:04:40,400 --> 00:04:42,790 Astaga, lakukanlah. Turunkan berat badanmu. 56 00:04:42,790 --> 00:04:45,940 Ibu sudah memohon sejak lama sekali. 57 00:04:45,940 --> 00:04:48,440 Turunkan beratmu dan pindahlah dari sini. 58 00:04:52,940 --> 00:04:54,210 - Aku butuh uang. /- Apa? 59 00:04:54,210 --> 00:04:56,410 - Aku ingin pindah. /- Apa? 60 00:04:56,410 --> 00:04:59,540 Aku memberi Ibu 500 dolar per bulan untuk tabungan pernikahanku. 61 00:04:59,540 --> 00:05:01,190 Berikan aku 50.000 dolarku. 62 00:05:01,620 --> 00:05:04,120 Menurutku tetap salah bagi seseorang yang anti menikah 63 00:05:04,120 --> 00:05:06,120 tinggal bersama orang tuanya. 64 00:05:06,120 --> 00:05:08,630 Anti menikah apanya? 65 00:05:08,630 --> 00:05:12,150 Aku akan hidup mandiri sebagai wanita lajang yang bangga. 66 00:05:12,150 --> 00:05:13,570 Aku akan membuktikannya kepada Ibu. 67 00:05:13,720 --> 00:05:18,370 Maafkan aku karena tidak akan memberi Ibu cucu, 68 00:05:18,370 --> 00:05:19,960 tapi aku sudah memutuskan. 69 00:05:19,960 --> 00:05:22,600 Jangan mencegahku. Tidak boleh. Aku akan hidup mandiri. 70 00:05:22,600 --> 00:05:25,600 Untuk apa ibu mencegahmu? Ibu akan merayakannya. 71 00:05:25,600 --> 00:05:28,970 Kamu bisa keluar dari sini atau tinggal dengan orang lain. 72 00:05:28,970 --> 00:05:30,080 Semua terserah kepadamu. 73 00:05:30,080 --> 00:05:32,750 Ibu senang jika tidak perlu mengurusmu. 74 00:05:32,750 --> 00:05:34,250 Sungguh? Ibu serius? 75 00:05:34,250 --> 00:05:37,760 Tapi ibu tidak bisa memberimu uang. Cari jalan keluarmu sendiri. 76 00:05:37,760 --> 00:05:39,830 - Kenapa? /- Hentikan itu. 77 00:05:39,830 --> 00:05:41,350 Tidak ada yang lebih kamu sukai 78 00:05:41,350 --> 00:05:44,260 daripada menghabiskan uang, jadi, ibu tidak memercayaimu. 79 00:05:45,200 --> 00:05:49,130 Kamu sudah bekerja selama 10 tahun sekarang. 80 00:05:49,130 --> 00:05:51,230 Jangan katakan bahwa tabunganmu hanya 50.000 dolar. 81 00:05:53,810 --> 00:05:55,710 Tidak. 82 00:06:00,880 --> 00:06:04,910 "Hangeum-dong" 83 00:06:04,910 --> 00:06:06,690 "Saldo saat ini" 84 00:06:06,690 --> 00:06:10,320 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh... 85 00:06:10,320 --> 00:06:13,020 Tujuh. Tujuh digit. 86 00:06:16,150 --> 00:06:19,900 Lupakan saja. Aku akan pindah. Aku akan keluar dari rumah. 87 00:06:20,090 --> 00:06:21,790 Bagaimana menurutmu? 88 00:06:22,200 --> 00:06:24,660 Dia harus kembali ke bakat utamanya. 89 00:06:24,900 --> 00:06:26,940 Kami mencari proyek yang bagus. 90 00:06:26,940 --> 00:06:29,230 "I Live Alone" adalah proyek yang bagus. 91 00:06:29,230 --> 00:06:32,470 - Acara itu sangat populer sekarang. /- Masalahnya adalah 92 00:06:32,900 --> 00:06:34,810 Jin Jin tidak tinggal sendirian. 93 00:06:34,810 --> 00:06:36,210 Dia tinggal bersama orang tuanya. 94 00:06:36,210 --> 00:06:38,620 Dia punya kamar terpisah di atas rumah orang tuanya. 95 00:06:38,620 --> 00:06:40,890 Kami sudah mencari tahu semuanya. 96 00:06:40,890 --> 00:06:42,150 Itu benar, tapi... 97 00:06:43,350 --> 00:06:45,780 Aku akan jujur demi kebaikan acaramu. 98 00:06:46,080 --> 00:06:48,060 Itu akan sangat membosankan. 99 00:06:48,060 --> 00:06:51,060 Dia tidak bisa memasak seperti Park Na Rae 100 00:06:51,060 --> 00:06:53,160 atau menikmati kehidupan lajang seperti Han Hye Jin. 101 00:06:53,160 --> 00:06:55,290 Dia seperti anak kecil yang tidak bisa 102 00:06:55,400 --> 00:06:57,530 melakukan apa pun tanpa orang tuanya. 103 00:06:57,530 --> 00:06:59,770 Siapa yang peduli dengan hal itu? 104 00:06:59,770 --> 00:07:01,660 Wajahnya bisa menutupi semua itu. 105 00:07:21,330 --> 00:07:24,150 Aku akan memasak makan malam. Kemampuanku tidak buruk. 106 00:07:25,090 --> 00:07:27,570 Tidak. Aku harus memasak. 107 00:07:31,940 --> 00:07:33,660 "Resep Pak Baek" 108 00:07:33,660 --> 00:07:35,230 Coba kulihat... 109 00:07:36,330 --> 00:07:37,510 Baik. 110 00:07:37,510 --> 00:07:39,580 "Masakan untuk pacar" 111 00:08:31,260 --> 00:08:34,000 Aku akan pindah dari rumah. Kamu mau makan mi? 112 00:08:34,000 --> 00:08:36,100 "Kamu mau makan mi?" 113 00:08:53,720 --> 00:08:55,310 Ini sempurna. 114 00:08:57,260 --> 00:09:00,630 Depositmu 30.000 dolar. Kamu bilang hanya punya 3.000. 115 00:09:01,680 --> 00:09:05,020 Masih ada satu nol lagi. Tidak mengherankan. 116 00:09:10,370 --> 00:09:13,900 Dari pakaian, makanan, dan rumah, rumah yang paling trendi. 117 00:09:14,340 --> 00:09:16,240 Aku butuh tempat yang bagus. 118 00:09:17,900 --> 00:09:20,070 Harga sewanya 2.000 dolar per bulan? 119 00:09:20,070 --> 00:09:22,070 Aku akan pindah ke sana. Kamu bisa menyewa kamarku. 120 00:09:23,410 --> 00:09:25,380 Itu terlalu mahal, bukan? 121 00:09:34,730 --> 00:09:37,050 Tempat terbaik untuk tinggal sendirian adalah 122 00:09:37,050 --> 00:09:39,730 area Hongdae atau Sangsu. 123 00:09:40,100 --> 00:09:43,000 Hongdae, tempat berkumpul anak muda. Kedengarannya bagus. 124 00:09:44,740 --> 00:09:47,140 Itu Sa Jin Jin. Cepatlah. 125 00:09:47,140 --> 00:09:48,270 Ayo. 126 00:09:48,270 --> 00:09:49,530 Halo? 127 00:09:49,530 --> 00:09:53,670 Aku melihat apartemen di aplikasi Tinkerbell. 128 00:09:53,670 --> 00:09:56,270 Apartemen di Hongdae dengan deposit 3.000 dolar dan sewa 380 dolar. 129 00:09:56,270 --> 00:09:58,250 Sepertinya seseorang sudah menyewanya. 130 00:09:58,650 --> 00:10:01,280 - Secepat itu? /- Semuanya terisi dengan cepat. 131 00:10:01,280 --> 00:10:04,150 Kamu tahu apartemen seperti itu sulit ditemukan. 132 00:10:04,260 --> 00:10:05,520 Kamu mahasiswa? 133 00:10:05,520 --> 00:10:08,890 Bicarakan dengan orang tuamu dan telepon aku kembali secepatnya. 134 00:10:11,790 --> 00:10:12,820 Baik. 135 00:10:17,930 --> 00:10:20,400 Sulit dipercaya. 136 00:10:23,900 --> 00:10:25,300 - Selamat. /- Selamat. 137 00:10:25,300 --> 00:10:26,750 Ayo naik ke lantai atas. 138 00:10:27,480 --> 00:10:30,770 - Ada lotengnya? /- Aku terkesan. 139 00:10:34,410 --> 00:10:37,150 - Ini dia. /- Kamu sudah berhasil, Ah Reum. 140 00:10:38,650 --> 00:10:40,360 - Bersulang. /- Bersulang. 141 00:10:42,680 --> 00:10:44,130 Aku punya anggur Chinese bush clover. 142 00:10:45,790 --> 00:10:48,730 Kulitku sangat lembut sehari setelah meminumnya. 143 00:10:48,730 --> 00:10:51,140 Mari kita minum untuk kulit yang lembut. 144 00:10:51,140 --> 00:10:55,010 - Untuk tempat berkumpul baru kita. /- Bersulang. 145 00:11:08,250 --> 00:11:11,020 Hai, aku orang yang baru saja menelepon. 146 00:11:11,020 --> 00:11:13,760 Aku akan mengirim depositnya. 147 00:11:14,820 --> 00:11:18,500 Aku tidak bisa datang sekarang. 148 00:11:18,500 --> 00:11:21,520 Tidak masalah selama tempatnya sama dengan di foto. 149 00:11:22,520 --> 00:11:23,690 Baik. 150 00:11:28,010 --> 00:11:30,300 "Si Jelek Jung Woo Sung" 151 00:11:32,110 --> 00:11:33,170 Kamu sedang apa? 152 00:11:33,170 --> 00:11:36,380 Aku tidak bisa bermain. Aku harus bekerja untuk menafkahi diriku. 153 00:11:36,380 --> 00:11:38,170 Baiklah. Apa kamu akan terbang? 154 00:11:38,170 --> 00:11:39,810 Kamu terdengar kuno sekali. 155 00:11:40,180 --> 00:11:42,620 - Ke mana tujuanmu? /- Busan. 156 00:11:42,620 --> 00:11:44,950 Busan? 157 00:11:45,810 --> 00:11:48,650 - Pulang pergi lagi? /- Ya. 158 00:11:48,650 --> 00:11:50,520 - Pukul berapa kamu akan pulang? /- Pukul 20.00. 159 00:11:50,520 --> 00:11:52,130 Pukul 20.00? Baiklah. 160 00:11:52,420 --> 00:11:55,660 Apa kegiatanmu nanti? Makan malam atau pulang? 161 00:11:56,900 --> 00:11:59,290 Woo Sung, kamu sedang bosan? 162 00:11:59,690 --> 00:12:02,140 Tidak, sama sekali tidak. 163 00:12:02,430 --> 00:12:05,480 Kamu punya status sosial sebagai seorang dokter. 164 00:12:05,480 --> 00:12:07,350 Kamu tidak mungkin bosan. 165 00:12:07,880 --> 00:12:09,980 Makanlah kudapan jika merasa bosan. 166 00:12:09,980 --> 00:12:12,750 Ji Hye, ternyata kamu di sana. 167 00:12:13,150 --> 00:12:15,810 Ah Reum. Ah Reum? Han Ah Reum. 168 00:12:17,280 --> 00:12:18,520 Dia menutup teleponnya lagi. 169 00:12:18,520 --> 00:12:20,230 "Dokter kandungan, Jung Woo Sung" 170 00:12:21,260 --> 00:12:24,130 Kenapa dia selalu menutup teleponku? 171 00:12:27,600 --> 00:12:30,900 "Buat dia penasaran" 172 00:12:30,900 --> 00:12:34,030 Apa maksudmu dengan "buat dia penasaran"? 173 00:12:34,030 --> 00:12:35,660 Penasaran tentang apa? 174 00:12:39,510 --> 00:12:42,150 Ini tidak benar. 175 00:12:50,620 --> 00:12:53,490 Masalahnya adalah bannya. Kamu butuh ban baru. 176 00:12:53,490 --> 00:12:56,820 Sungguh? Kalau begitu, ganti saja. Berapa lama waktu penggantiannya? 177 00:12:56,820 --> 00:13:00,130 Butuh waktu untuk mencari modelnya. Mungkin selesai besok pagi. 178 00:13:00,130 --> 00:13:01,420 Besok? 179 00:13:04,270 --> 00:13:05,500 - Permisi. /- Silakan. 180 00:13:06,560 --> 00:13:10,170 Hei, aku melihatmu memetik kastanya di "Hometown Report". 181 00:13:10,430 --> 00:13:11,700 Aku berniat menghubungimu. 182 00:13:11,700 --> 00:13:14,440 Hei, maaf karena aku harus langsung ke intinya. 183 00:13:14,440 --> 00:13:16,150 Tapi kamu satu-satunya yang terlintas di benakku. 184 00:13:16,850 --> 00:13:18,120 Ada apa? 185 00:13:18,220 --> 00:13:21,180 Ayahku disengat lebah dan dia harus segera pergi ke rumah sakit. 186 00:13:21,650 --> 00:13:23,390 Tapi aku punya acara yang sudah dijadwalkan. 187 00:13:23,890 --> 00:13:26,280 - Bisakah kamu membantuku? /- Tentu saja. 188 00:13:28,150 --> 00:13:29,180 Di mana tempatnya? 189 00:13:37,370 --> 00:13:39,030 - Astaga, selebritas! /- Astaga, selebritas! 190 00:13:39,030 --> 00:13:40,700 Boleh minta tanda tangan? 191 00:13:43,270 --> 00:13:44,510 Kalian tahu siapa aku? 192 00:13:44,510 --> 00:13:46,610 Ya, Anda Sa Jin Jin. 193 00:13:47,540 --> 00:13:49,850 Hebat, Sa Jin Jin. 194 00:13:51,670 --> 00:13:54,720 Hei, Anak-anak. Aku punya kuis untuk kalian. Dengarkan baik-baik. 195 00:13:54,940 --> 00:13:56,250 Seseorang yang sudah besar 196 00:13:56,250 --> 00:13:59,550 atau seseorang yang bisa bertanggung jawab atas hidupnya sendiri. 197 00:13:59,890 --> 00:14:01,860 Apa sebutan untuk orang yang usianya sudah di atas 20 tahun? 198 00:14:02,130 --> 00:14:03,520 Jika tahu, angkat tangan kalian. 199 00:14:03,520 --> 00:14:05,360 - Aku. /- Kamu. 200 00:14:05,360 --> 00:14:07,730 - Orang dewasa. /- Benar. 201 00:14:08,020 --> 00:14:11,370 Dengarkan baik-baik. Usiaku 35 tahun, jadi, aku orang dewasa. 202 00:14:11,370 --> 00:14:13,610 Usia kalian di bawah 10 tahun, jadi, kalian anak-anak. 203 00:14:13,610 --> 00:14:16,840 Pertanyaan kedua. Apa anak kecil boleh memanggil nama orang dewasa? 204 00:14:16,840 --> 00:14:20,770 Jika kalian memanggilku Sa Jin Jin, kalian anak baik atau anak nakal? 205 00:14:20,770 --> 00:14:22,750 Anak nakal. 206 00:14:22,940 --> 00:14:25,670 Kalian semua sangat pandai. Sekarang, sekali lagi. 207 00:14:25,670 --> 00:14:28,540 - Siapa aku? /- Nona Sa. 208 00:14:28,940 --> 00:14:31,890 Kalian semua anak baik. Berikan itu. Aku akan menandatanganinya. 209 00:14:33,520 --> 00:14:35,950 Anda sudah menikah? 210 00:14:35,950 --> 00:14:39,790 Kudengar orang menjadi dewasa setelah menikah. Anda belum menikah. 211 00:14:39,870 --> 00:14:43,000 - Tapi usianya sudah 35 tahun. /- Sayang sekali. 212 00:14:43,740 --> 00:14:45,530 Aku sudah menikah. Aku tampil di "We Got Married". 213 00:14:45,530 --> 00:14:48,700 - Apa? /- Aku menikah di "We Got Married". 214 00:14:48,700 --> 00:14:50,400 - Tidak mungkin. /- Dia belum menikah. 215 00:14:50,400 --> 00:14:52,270 Hentikan itu. Siapa namamu? 216 00:14:52,270 --> 00:14:53,750 Namaku Song Ji Wu. 217 00:14:54,510 --> 00:14:57,720 Ada perubahan tempat untuk acara penandatanganan penggemar 218 00:14:57,720 --> 00:14:59,650 reporter populer, Wang Yong. 219 00:14:59,650 --> 00:15:01,590 Karena keadaan yang tidak terduga, Wang Yong tidak bisa hadir. 220 00:15:01,810 --> 00:15:04,650 Alih-alih, aktor yang belum lama ini memerankan Oh Gwi Nam 221 00:15:04,650 --> 00:15:07,020 dalam drama populer "Two Husbands", 222 00:15:07,390 --> 00:15:09,260 mantan anggota grup populer Boys Be Ambitious, 223 00:15:09,260 --> 00:15:12,130 Anthony akan hadir untuk acara penandatanganan penggemar. 224 00:15:12,230 --> 00:15:16,470 Aku harap kalian semua menyambutnya dengan antusias. 225 00:15:16,660 --> 00:15:19,840 Sekali lagi, acara penandatanganan penggemar reporter populer Wang Yong 226 00:15:19,840 --> 00:15:21,240 - telah diganti /- Hei, Anak-anak Baik. 227 00:15:21,430 --> 00:15:25,170 - karena keadaan tidak terduga. /- Di mana ibu dan bibi kalian? 228 00:15:30,170 --> 00:15:31,940 Aku akan memutuskan hubungan dengan Kak Chul Min. 229 00:15:31,940 --> 00:15:33,150 Kenapa? 230 00:15:33,520 --> 00:15:36,910 Dia dan Jin Jin di "We Got Married". Aku benci acara itu dan Sa Jin Jin . 231 00:15:38,910 --> 00:15:42,130 Kak, itu bukan sesuatu yang patut ditertawakan. 232 00:15:43,130 --> 00:15:46,020 Aku ingat memberitahunya bahwa Sa Jin Jin seperti rubah. 233 00:15:48,130 --> 00:15:51,530 Sudah kuduga. Dia selalu mengatakan Sa Jin Jin cantik dan sebagainya. 234 00:15:53,270 --> 00:15:55,340 Dia bilang Sa Jin Jin cantik? Kak Chul Min bilang begitu? 235 00:15:55,340 --> 00:15:57,300 Ya, itu tidak masuk akal. 236 00:15:59,240 --> 00:16:01,150 - Tapi dia memang cantik. /- Kakak sudah gila. 237 00:16:02,200 --> 00:16:05,250 Selera Kakak dan Kak Chul Min jelek. Kalian berdua gila. 238 00:16:06,070 --> 00:16:07,590 Ada apa dengan pria? 239 00:16:08,590 --> 00:16:10,590 Itu karena pria tidak bisa berbohong. 240 00:16:10,760 --> 00:16:14,090 Siapa yang bilang begitu? "We Got Married" sudah diatur. 241 00:16:15,760 --> 00:16:17,550 - Benar, bukan? /- Tentu saja. 242 00:16:17,690 --> 00:16:20,770 Mereka berpura-pura saling menyukai dan mencintai. 243 00:16:21,770 --> 00:16:23,140 Bukankah itu menjijikkan? 244 00:16:24,660 --> 00:16:28,160 Jika sudah diatur, kenapa kamu membencinya tampil dengan Jin Jin? 245 00:16:28,510 --> 00:16:30,770 Omonganmu tidak masuk akal. 246 00:16:32,010 --> 00:16:33,270 Dia kakakku. 247 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 Aku tidak mau melihatnya bermesraan dengan Jin Jin. 248 00:16:37,880 --> 00:16:39,540 Bagaimana mungkin omonganku tidak masuk akal? 249 00:16:42,720 --> 00:16:43,890 Omonganmu benar. 250 00:16:45,280 --> 00:16:47,950 Aku pikir kamu perlu membeli sesuatu. 251 00:16:48,920 --> 00:16:51,750 Benar, aku hampir lupa. 252 00:16:52,560 --> 00:16:54,530 - Cepat makan lalu pergi. /- Baik. 253 00:17:00,070 --> 00:17:03,080 Terima kasih sudah mengunjungi Hanaggot Market 254 00:17:03,080 --> 00:17:05,170 setiap musim dalam setahun. 255 00:17:05,170 --> 00:17:07,200 Kami ingin membalas cinta dan dukungan 256 00:17:07,850 --> 00:17:09,650 yang kalian beri kepada kami selama 10 tahun terakhir. 257 00:17:09,700 --> 00:17:11,010 Kami mengadakan acara penandatanganan penggemar 258 00:17:11,050 --> 00:17:14,090 bersama Anthony yang memerankan Oh Gwi Nam di "Two Husbands". 259 00:17:14,590 --> 00:17:17,210 Halo, selamat datang. Ya, tidak apa-apa. 260 00:17:17,620 --> 00:17:19,210 Kalian bisa melihat 261 00:17:19,210 --> 00:17:20,860 bahu lebar Oh Gwi Nam 262 00:17:20,860 --> 00:17:23,830 - dengan mata kalian sendiri. /- Anthony membagikan tanda tangannya 263 00:17:24,100 --> 00:17:26,800 di Hanaggot Market di Hangeum-dong. Tidak banyak orang yang datang. 264 00:17:27,260 --> 00:17:29,900 Candies, jika kalian di dekat sini, cepat temui dia sekarang. 265 00:17:29,900 --> 00:17:31,540 Oleh Candy 1055. 266 00:17:31,540 --> 00:17:33,040 Ya, kemarilah. 267 00:17:33,040 --> 00:17:35,400 Halo. Bagus untukmu! 268 00:17:36,430 --> 00:17:39,080 Ya, kemarilah, semuanya. Terima kasih. 269 00:17:43,080 --> 00:17:47,290 Aku akan memberikannya untuk Jeon Seol, jadi, buatlah dengan cantik. 270 00:17:48,590 --> 00:17:52,910 Aku adalah bunga mataharinya. 271 00:17:56,090 --> 00:17:58,860 Buat ini lebih besar. Buat ini tampak semewah mungkin. 272 00:18:01,800 --> 00:18:05,260 Itu dracaena. Jika berbunga, hal positif akan terjadi kepadamu. 273 00:18:06,760 --> 00:18:08,160 Apakah itu juga disebut tanaman keberuntungan? 274 00:18:08,160 --> 00:18:09,640 Anda mengetahuinya. 275 00:18:11,280 --> 00:18:14,610 Batangnya sudah tumbuh. Tampaknya bunganya akan segera mekar. 276 00:18:28,220 --> 00:18:30,900 Permisi, Anda akan membayar sekarang? 277 00:18:31,650 --> 00:18:33,990 Jika tidak, minggirlah. Aku sibuk. 278 00:18:33,990 --> 00:18:35,720 - Maaf. /- Cepat. 279 00:18:44,230 --> 00:18:46,080 Maaf, aku akan membayar itu. 280 00:18:53,210 --> 00:18:54,440 "Acara Penandatanganan Penggemar Anthony" 281 00:19:01,090 --> 00:19:02,680 Anthony! 282 00:19:06,630 --> 00:19:07,960 Anthony! 283 00:19:16,370 --> 00:19:18,610 "Aku mencintaimu, Anthony!" 284 00:19:23,280 --> 00:19:27,050 Anthony! 285 00:19:49,610 --> 00:19:53,280 Anthony! 286 00:19:53,280 --> 00:19:57,050 Anthony! 287 00:20:03,450 --> 00:20:07,750 Terima kasih atas dukungan kalian untuk Anthony dan Hanaggot Market. 288 00:20:07,750 --> 00:20:09,290 Kami sangat berterima kasih. 289 00:20:09,290 --> 00:20:13,530 Terima kasih. Aku mencintai kalian. Terima kasih banyak. 290 00:20:13,870 --> 00:20:17,300 Ada banyak pria, tapi hanya ada satu Oh Gwi Nam. 291 00:20:17,690 --> 00:20:19,600 - Pegang tanganku. /- Kamu satu-satunya Anthony. 292 00:20:19,600 --> 00:20:21,230 Benar. 293 00:20:22,760 --> 00:20:26,440 Kami mengadakan acara sekarang. Setelah mendapatkan tanda tangannya, 294 00:20:26,550 --> 00:20:29,110 kalian bisa masuk dan membeli berbagai produk kami. 295 00:20:29,110 --> 00:20:30,150 Terima kasih. 296 00:20:32,210 --> 00:20:33,390 - Astaga. /- Astaga. 297 00:20:33,390 --> 00:20:35,350 - Semuanya, bersabarlah. /- Hei. 298 00:20:35,350 --> 00:20:38,320 Kamu mengenalku, bukan? Aku Candy 2437. 299 00:20:38,710 --> 00:20:40,720 - Tunggu sebentar. /- Beri kami waktu sebentar. 300 00:20:41,030 --> 00:20:44,400 Anthony baik sekali, bukan? 301 00:20:44,450 --> 00:20:45,830 - Halo. /- Halo. 302 00:20:45,830 --> 00:20:47,370 Aku Candy 1181. 303 00:20:47,370 --> 00:20:49,930 - Aku Candy 5234. /- Aku Candy 1004. 304 00:20:52,570 --> 00:20:53,900 "Aku mencintaimu, Seon Hwa" 305 00:20:58,840 --> 00:20:59,880 Sampai jumpa. 306 00:21:01,470 --> 00:21:02,610 Anthony, lihat. 307 00:21:02,780 --> 00:21:04,440 Astaga, kamu manis sekali. 308 00:21:09,510 --> 00:21:11,210 Ini sulit dipercaya, Anthony. 309 00:21:11,510 --> 00:21:13,150 Aku Candy 913. 310 00:21:13,450 --> 00:21:14,530 - Candy 913. /- Ya. 311 00:21:14,530 --> 00:21:17,330 - Sulit sekali masuk hitungan 1.000. /- Aku tahu. 312 00:21:17,330 --> 00:21:19,400 Aku penggemar beratmu. 313 00:21:19,630 --> 00:21:22,600 "Terima anak panah Cupid-ku" 314 00:21:23,800 --> 00:21:26,540 Hei, walaupun aku 315 00:21:27,460 --> 00:21:30,200 menikahi pria lain, tapi kamu satu-satunya cintaku. 316 00:21:30,970 --> 00:21:32,380 "Aku mencintaimu, Anthony." 317 00:21:34,310 --> 00:21:35,810 - Bisakah kamu memegang tanganku? /- Tentu saja. 318 00:21:38,240 --> 00:21:40,050 Dia baru saja buang air besar. Aku harus pergi. 319 00:21:40,940 --> 00:21:42,680 - Aku akan mengambil itu. /- Terima kasih. 320 00:21:42,820 --> 00:21:44,480 - Sampai jumpa. /- Sampai jumpa. 321 00:21:47,150 --> 00:21:48,450 - Halo. /- Halo. 322 00:21:48,560 --> 00:21:50,400 Aku Lee Jae Sook. 323 00:21:50,690 --> 00:21:54,330 "Anthony" 324 00:21:59,460 --> 00:22:01,430 Ini mega bintang kita. 325 00:22:01,930 --> 00:22:04,430 - Kerja bagus hari ini. /- Kerja bagus. 326 00:22:05,230 --> 00:22:07,970 Kamu membawa semua wanita ke toko kami hari ini. 327 00:22:08,110 --> 00:22:10,280 Penjualan kami naik 50 persen. 328 00:22:10,940 --> 00:22:13,980 Kamu benar-benar peri peringkat TV. 329 00:22:13,980 --> 00:22:16,620 - Astaga. /- Sulit dipercaya kamu datang. 330 00:22:17,790 --> 00:22:21,420 Hampir lupa. Nona Sa Jin Jin berbelanja di sini siang tadi. 331 00:22:21,750 --> 00:22:23,690 Ini hari yang baik untuk toko kami. 332 00:22:23,920 --> 00:22:25,490 Jin Jin datang ke sini? 333 00:22:25,600 --> 00:22:26,990 Benar. 334 00:22:27,130 --> 00:22:29,300 Wajahnya mungil sekali. 335 00:22:29,460 --> 00:22:34,160 Tapi mata, hidung, dan bibirnya memenuhi wajah mungilnya itu. 336 00:22:34,640 --> 00:22:36,840 - Omong-omong, terima kasih. /- Sama-sama. 337 00:22:36,840 --> 00:22:38,280 - Sampai jumpa. /- Sampai jumpa. 338 00:22:38,810 --> 00:22:42,170 "Acara Penandatanganan Penggemar Wang Yong" 339 00:22:56,950 --> 00:22:59,130 "Daftar yang harus dikerjakan" 340 00:23:00,190 --> 00:23:01,990 Ayah! 341 00:23:02,490 --> 00:23:03,570 Baik. 342 00:23:03,870 --> 00:23:06,540 Untuk apa berfoto di usia setua ini? 343 00:23:06,660 --> 00:23:08,900 Ayah, bisakah Ayah memotret aku dengan Ibu? 344 00:23:09,110 --> 00:23:10,730 Apa? Baik. 345 00:23:12,230 --> 00:23:13,380 Kemarilah. 346 00:23:13,500 --> 00:23:16,350 Pastikan katedralnya tampak keren. Jangan lupa memasukkan kaki kami. 347 00:23:17,210 --> 00:23:18,650 - Mari membuat hati. /- Bagaimana caranya? 348 00:23:18,650 --> 00:23:20,940 - Seperti ini. /- Seperti ini? 349 00:23:23,090 --> 00:23:24,180 Ini. 350 00:23:27,130 --> 00:23:28,150 Mana? 351 00:23:28,150 --> 00:23:30,560 Ibu tampak cantik sekali. 352 00:23:30,920 --> 00:23:32,690 Astaga, kamu tampak lebih keren. 353 00:23:32,690 --> 00:23:34,900 Wajah ibu bahkan tidak terlihat seperti wajah. 354 00:23:35,160 --> 00:23:38,040 - Ibu cantik sekali. /- Di mana? 355 00:23:42,540 --> 00:23:44,310 Aku lapar sekali. 356 00:23:44,310 --> 00:23:46,280 Ibu juga. Ibu lapar. 357 00:23:46,280 --> 00:23:47,850 Kita mau makan apa? 358 00:23:48,780 --> 00:23:51,740 Ayah dengar Pasar Nambu terkenal dengan sup taogenya. 359 00:23:51,740 --> 00:23:54,010 Sup taoge? Kedengarannya lezat. 360 00:23:54,120 --> 00:23:57,620 Astaga, kita sudah pergi jauh-jauh. Untuk apa kita pergi ke pasar? 361 00:23:57,620 --> 00:23:59,480 Ada banyak sekali restoran di sini. 362 00:23:59,680 --> 00:24:01,060 Apa yang Ibu inginkan? 363 00:24:01,360 --> 00:24:04,300 Restoran apa yang ada di sini? Ini Jeonju. Pasti pilihannya banyak. 364 00:24:04,300 --> 00:24:05,400 Pasti. 365 00:24:08,920 --> 00:24:11,370 "Restoran lezat di Jeonju" 366 00:24:11,370 --> 00:24:14,160 - Lihat. /- Astaga. Ada banyak sekali. 367 00:24:14,160 --> 00:24:16,310 - Ada banyak sekali di sini. /- Ada bibimbap juga. 368 00:24:26,910 --> 00:24:28,410 Aku harus pulang lebih dahulu. 369 00:24:28,680 --> 00:24:31,560 Baik. Aku akan pulang setelah menyelesaikan ini. 370 00:24:32,450 --> 00:24:35,590 - Semoga berhasil. /- Terima kasih. Sampai jumpa besok. 371 00:24:37,630 --> 00:24:38,830 Sampai jumpa. 372 00:24:48,370 --> 00:24:52,140 Penggugat sudah bekerja di perusahaan ini dengan rajin 373 00:24:52,140 --> 00:24:54,380 dan tidak pernah menimbulkan masalah dengan... 374 00:24:54,380 --> 00:24:55,970 Dengan... 375 00:24:57,620 --> 00:25:01,850 Tidak pernah menimbulkan masalah dengan harga penumpang. 376 00:25:02,210 --> 00:25:03,790 Biaya yang tidak terbayar sebesar 2 dolar 40 sen 377 00:25:03,790 --> 00:25:07,250 ada karena dia salah menghitung biaya bus untuk empat orang dewasa 378 00:25:07,250 --> 00:25:08,560 dengan biaya bus siswa. 379 00:25:08,560 --> 00:25:10,060 Apakah menurut Anda kesalahannya 380 00:25:10,060 --> 00:25:13,420 disebabkan oleh masalah sosial yang berat 381 00:25:13,420 --> 00:25:15,720 sehingga harus dilakukan pemecatan? 382 00:25:15,720 --> 00:25:17,800 Yang Mulia. 383 00:25:17,800 --> 00:25:20,500 Yang Mulia. Hakim... 384 00:25:20,700 --> 00:25:23,580 Tidak, bukan ini. Mari kita ulangi lagi. 385 00:25:23,580 --> 00:25:26,040 Yang Mulia. Astaga. 386 00:25:27,310 --> 00:25:28,700 Hakim... 387 00:25:29,970 --> 00:25:31,910 Pengacara Kang... 388 00:25:31,910 --> 00:25:33,350 Aku meninggalkan sejumlah dokumen. 389 00:25:35,150 --> 00:25:38,620 Aku tahu ini pernyataan tertulis 390 00:25:38,620 --> 00:25:39,890 dan tidak begitu penting. 391 00:25:39,890 --> 00:25:42,390 Serta kasus ini perdata, jadi, mungkin tidak dibutuhkan. 392 00:25:42,390 --> 00:25:44,220 Tapi mungkin di akhir nanti, 393 00:25:44,220 --> 00:25:47,530 aku harus membuat pernyataan penutup. 394 00:25:47,530 --> 00:25:52,040 Jadi, jika aku latihan, kupikir itu akan membantu. Tapi mungkin... 395 00:25:52,040 --> 00:25:53,430 Tentu saja itu akan membantu. 396 00:25:53,540 --> 00:25:56,000 Aku akan kembali besok siang setelah sidang di Suwon. 397 00:25:58,670 --> 00:25:59,880 Aku benar-benar akan pergi sekarang. 398 00:25:59,880 --> 00:26:02,780 Baik. Sampai jumpa. 399 00:26:14,790 --> 00:26:18,360 Astaga, itu sangat memalukan. 400 00:26:19,720 --> 00:26:21,370 Astaga, aku malu sekali. 401 00:26:23,230 --> 00:26:24,540 Aku malu sekali. 402 00:26:24,540 --> 00:26:26,960 Aku jatuh ke depan karena turbulensi. 403 00:26:27,370 --> 00:26:30,780 Aku akan makan tteokbokki. Siapkan soju dan bir untukku. 404 00:26:30,780 --> 00:26:33,080 Yang Mulia. 405 00:26:37,670 --> 00:26:42,590 "Aku akan makan tteokbokki. Siapkan soju dan bir untukku" 406 00:26:42,590 --> 00:26:45,480 Aku masih ada pekerjaan. Aku akan datang setelah selesai. 407 00:26:45,480 --> 00:26:47,450 Makanlah dahulu bersama Ji Won. 408 00:26:47,530 --> 00:26:49,420 "Makanlah dahulu bersama Ji Won" 409 00:26:49,420 --> 00:26:50,800 Kamu tidak keberatan? 410 00:26:51,450 --> 00:26:52,990 Dia cinta pertamamu. 411 00:26:53,400 --> 00:26:55,960 Tempat kedua datang. Persiapkan diri kalian. 412 00:27:25,750 --> 00:27:27,300 "Anthony" 413 00:27:27,300 --> 00:27:28,330 "Jawab" 414 00:27:28,870 --> 00:27:29,990 Ya? 415 00:27:47,390 --> 00:27:49,390 - Siapa? /- Ini aku. 416 00:27:50,710 --> 00:27:51,890 Tunggu sebentar. 417 00:27:55,680 --> 00:27:57,400 Halo. 418 00:27:58,560 --> 00:28:00,870 - Silakan masuk. /- Aku punya hadiah untukmu. 419 00:28:01,460 --> 00:28:02,830 Berikan saja di dalam. 420 00:28:02,830 --> 00:28:05,800 Keluarlah sebentar. Ini terlalu besar untuk kubawa ke dalam. 421 00:28:06,760 --> 00:28:08,140 Apa itu?