1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Download di Drakorstation.com 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,510 "Episode 2" 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,680 Kalian akan teringat adegan "Hari Esok yang Lebih Baik" 4 00:00:12,739 --> 00:00:15,549 di mana Chow Yun-fat bertarung dengan korek api di mulutnya. 5 00:00:16,010 --> 00:00:17,750 Kalian juga akan teringat 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,990 akan tatapan Leslie Cheung yang tidak tergantikan 7 00:00:20,350 --> 00:00:21,889 saat bertemu dengan mantan pacarnya 8 00:00:21,889 --> 00:00:23,189 di film "Kereta Cahaya Bulan". 9 00:00:23,689 --> 00:00:25,060 Kalian ingat film "Kota kaca"? 10 00:00:25,060 --> 00:00:27,560 Kalian ingat tempat di mana Li Ming dan Shu Qi 11 00:00:27,630 --> 00:00:29,189 bertemu untuk menyatakan cinta mereka? 12 00:00:29,529 --> 00:00:31,600 Semua itu terjadi di tempat ini. 13 00:00:31,860 --> 00:00:34,100 Hari ini, dalam acara "Penyembuhan untuk Anda oleh Heo Ji Woong", 14 00:00:34,100 --> 00:00:35,999 kami berada di kuil 15 00:00:36,439 --> 00:00:38,469 film Hong Kong, "Puncak Victoria". 16 00:00:39,539 --> 00:00:40,770 Indah sekali. 17 00:00:41,969 --> 00:00:43,380 Kamu membawa tisu? 18 00:00:44,410 --> 00:00:45,910 Kalian pikir aku di sini sendirian? 19 00:00:47,209 --> 00:00:48,709 Aku tidak mungkin datang sendiri saat cuacanya sepanas ini. 20 00:00:48,910 --> 00:00:50,420 - Buang air besar? - Ya. 21 00:00:52,319 --> 00:00:53,590 Astaga. 22 00:00:54,190 --> 00:00:57,859 Aku berulang kali bertanya kepada staf benarkah dia tamu kami. 23 00:00:59,889 --> 00:01:02,130 Kudengar Presdir Jang minum sendirian semalam. 24 00:01:02,829 --> 00:01:04,630 Ada banyak hal yang harus dia tangani. 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,700 Semuanya, dia adalah aktris terbaik di Korea. 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,470 Mari kita sambut Sa Jin Jin. 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,640 - Halo. - Selamat datang. 28 00:01:14,640 --> 00:01:16,539 - Senang berjumpa dengan Anda. - Silakan perkenalkan diri Anda. 29 00:01:16,539 --> 00:01:20,580 Halo, aku Sa Jin Jin. Senang berjumpa dengan kalian. 30 00:01:29,919 --> 00:01:32,890 National Chemical. Izinkan kami mengambil ini. 31 00:01:33,089 --> 00:01:35,030 Aku akan memastikan Anda tidak menyesalinya. 32 00:01:35,390 --> 00:01:36,830 Chemical? 33 00:01:37,259 --> 00:01:40,729 Anda tidak tahu itu pilihan terburuk? 34 00:01:41,569 --> 00:01:43,669 Bisakah Anda menyadari pilihan buruk Anda? 35 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 Anda bisa menilai itu nanti. 36 00:01:45,600 --> 00:01:48,869 Agak sulit menyerahkan Chemical ke tangan Anda. 37 00:01:49,509 --> 00:01:52,910 Aku membutuhkan persetujuan dewan direktur dan pemegang saham. 38 00:01:52,910 --> 00:01:55,350 Pasar juga akan curiga. 39 00:01:55,350 --> 00:01:58,780 Aku sudah mengurus dewan direktur dan manajer dana lindung nilai. 40 00:01:58,780 --> 00:02:00,750 Serta investor institusi. 41 00:02:01,520 --> 00:02:04,690 Lagi pula, mengenai rapat pemegang saham, 42 00:02:05,020 --> 00:02:07,360 Anda tentu tahu bahwa kami adalah pemegang saham terbesar. 43 00:02:07,360 --> 00:02:10,559 Baik, aku akan memikirkannya. 44 00:02:10,559 --> 00:02:12,059 Terima kasih, Pak Li Ka-shing. 45 00:02:13,330 --> 00:02:16,470 Aku tidak senang dengan pertemuan ini. 46 00:02:18,039 --> 00:02:20,639 Maaf jika sikapku 47 00:02:22,009 --> 00:02:23,039 terlalu agresif hari ini. 48 00:02:23,039 --> 00:02:24,639 Tidak, bukan itu. 49 00:02:25,539 --> 00:02:27,680 Kudengar Anda akan kembali ke Korea. 50 00:02:27,680 --> 00:02:28,710 Benar. 51 00:02:29,549 --> 00:02:30,819 Aku akan pulang. 52 00:02:33,949 --> 00:02:36,720 "Rumah Sakit Wanita Hannuri" 53 00:02:38,919 --> 00:02:41,889 - Kami akan memulai anestesinya. - Tunggu sebentar, Dokter. 54 00:02:41,889 --> 00:02:43,199 Aku mendengarkan. 55 00:02:43,199 --> 00:02:46,500 Aku tidur 20 jam kemarin. Jika anestesinya tidak berfungsi... 56 00:02:46,500 --> 00:02:48,470 Itu tidak akan terjadi. Tarik napas dalam-dalam. 57 00:02:48,470 --> 00:02:51,970 Dokter, jika aku terbangun di tengah operasi... 58 00:02:51,970 --> 00:02:55,169 Anda tidak akan terbangun. Hitung sampai 10. 59 00:02:55,169 --> 00:02:56,280 Baik. 60 00:02:58,280 --> 00:02:59,449 Satu. 61 00:03:03,180 --> 00:03:04,579 Anda mau ke mana? 62 00:03:04,880 --> 00:03:07,449 - Ketubanku pecah. - Apa? 63 00:03:07,449 --> 00:03:08,919 Anda baik-baik saja? 64 00:03:08,919 --> 00:03:12,060 "Kamar Bersalin" 65 00:03:12,060 --> 00:03:16,799 "Firma Hukum Samudera Atlantik" 66 00:03:16,799 --> 00:03:20,329 Sayangnya, kami tidak bisa menerima Anda. 67 00:03:20,329 --> 00:03:21,430 Maaf. 68 00:03:41,049 --> 00:03:43,859 Kasus Park Young Gyu tampak sulit. 69 00:03:43,859 --> 00:03:45,019 Kenapa? 70 00:03:45,019 --> 00:03:48,590 Hakim tampaknya lebih memihak jaksa. 71 00:03:48,590 --> 00:03:51,600 Menyiapkan saksi mata akan meyakinkan hakim. 72 00:03:52,400 --> 00:03:55,030 - Semangat untuk sidang berikutnya. - Baik. 73 00:03:58,470 --> 00:03:59,970 Apa kamu Young Shim? 74 00:04:00,739 --> 00:04:03,410 - Hei, Ji Young. - Sulit dipercaya. 75 00:04:03,509 --> 00:04:06,549 - Kami teman sekelas. - Begitu rupanya. 76 00:04:06,650 --> 00:04:08,979 - Halo. - Senang bertemu dengan Anda. 77 00:04:08,979 --> 00:04:10,850 - Aku juga. - Kabarmu baik? 78 00:04:10,850 --> 00:04:12,789 - Ya. - Sedang apa di sini? 79 00:04:14,019 --> 00:04:17,090 - Kamu datang untuk wawancara? - Ya. 80 00:04:17,090 --> 00:04:19,460 Mereka akan menerima banyak orang tahun ini. 81 00:04:19,759 --> 00:04:22,229 Semoga semuanya lancar untukmu. 82 00:04:22,689 --> 00:04:23,760 Ya. 83 00:04:30,369 --> 00:04:33,910 Teman? Aku punya dua teman. 84 00:04:34,140 --> 00:04:35,640 Kami tumbuh di lingkungan yang sama. 85 00:04:37,239 --> 00:04:40,410 Apa Anda punya teman dekat di kalangan selebritas? 86 00:04:40,850 --> 00:04:42,950 Tidak ada. 87 00:04:42,950 --> 00:04:44,280 Meski tidak akrab, 88 00:04:44,280 --> 00:04:46,950 apa Anda makan atau mengobrol dengan selebritas lain? 89 00:04:47,249 --> 00:04:49,390 - Tidak. - Begitukah? 90 00:04:50,559 --> 00:04:51,590 "Kami berhasil menghubunginya" 91 00:04:51,590 --> 00:04:53,030 Benar. 92 00:04:53,030 --> 00:04:55,859 Ada seseorang yang ingin mengakrabkan diri denganmu. 93 00:04:55,859 --> 00:04:58,129 Dia mengaku sudah mulai dekat 94 00:04:58,129 --> 00:04:59,970 denganmu saat ini. 95 00:04:59,970 --> 00:05:02,369 Kami sudah menyiapkan panggilan video. 96 00:05:02,770 --> 00:05:05,100 Anggota kru kami akan menyiapkannya. 97 00:05:05,299 --> 00:05:08,340 - Anda bisa menebak siapa dia? - Tidak. 98 00:05:08,340 --> 00:05:11,210 Begitukah? Dia tidak bisa menebak siapa orangnya. 99 00:05:11,410 --> 00:05:13,080 Mari kita hubungi dia. 100 00:05:13,080 --> 00:05:16,350 Kami berusaha menghubunginya. 101 00:05:17,479 --> 00:05:18,720 Halo? 102 00:05:19,320 --> 00:05:20,390 Halo? 103 00:05:22,749 --> 00:05:23,859 Halo? 104 00:05:24,960 --> 00:05:27,830 - Halo? - Halo? 105 00:05:28,229 --> 00:05:30,200 Ternyata dia. 106 00:05:30,200 --> 00:05:31,900 Tebak siapa aku. 107 00:05:34,299 --> 00:05:37,470 Halo, ini Jeong Da Yeong. 108 00:05:37,799 --> 00:05:41,210 Dia bintang baru terpopuler, Jeong Da Yeong. 109 00:05:41,309 --> 00:05:43,809 Bagaimana kalian bisa saling mengenal? 110 00:05:43,879 --> 00:05:47,049 Aku bertemu dengannya sekali saat syuting iklan. 111 00:05:47,049 --> 00:05:48,749 Begitukah? 112 00:05:48,749 --> 00:05:52,280 Ya, tapi aku merasa kami sudah seperti sahabat. 113 00:05:52,280 --> 00:05:56,460 Dia adalah Cassiopeia-ku. 114 00:05:56,559 --> 00:05:59,059 - Cassiopeia? - Ya. 115 00:05:59,629 --> 00:06:04,030 Itu adalah pemandu ke Polaris di langit. 116 00:06:04,030 --> 00:06:06,629 Dia pemandu dalam hidupku. 117 00:06:06,629 --> 00:06:07,799 Begitu rupanya. 118 00:06:07,799 --> 00:06:10,200 Kalian belum saling menyapa. 119 00:06:10,200 --> 00:06:11,340 Benar. 120 00:06:11,770 --> 00:06:15,470 - Halo, Jin Jin. - Halo, Da Yeong. 121 00:06:15,470 --> 00:06:19,950 Aku ingin meminta nasihatmu. 122 00:06:21,109 --> 00:06:22,979 Berapa usiamu? 123 00:06:24,119 --> 00:06:25,419 Usiaku 35 tahun. 124 00:06:26,249 --> 00:06:28,150 Kamu sudah seperti guruku. 125 00:06:28,450 --> 00:06:29,989 Kamu tampak muda sekali. 126 00:06:30,359 --> 00:06:33,429 Karena kamu lebih tua dan lebih berpengalaman dariku, 127 00:06:33,429 --> 00:06:35,460 kamu akan mendengarkan masalahku, bukan? 128 00:06:37,830 --> 00:06:38,960 Apa masalahmu? 129 00:06:38,960 --> 00:06:41,869 Ada gosip bahwa 130 00:06:41,869 --> 00:06:45,100 aku memacari penyanyi idola. 131 00:06:45,100 --> 00:06:47,410 Bagaimana caraku menghadapi gosip seperti itu? 132 00:06:48,340 --> 00:06:51,239 Ada gosip mengenai dirimu dan Teo 133 00:06:51,239 --> 00:06:53,650 yang belum lama ini bekerja denganmu. 134 00:06:54,780 --> 00:06:58,320 Setelah itu kamu putus dengan pria yang menjadi pecandu alkohol. 135 00:06:58,720 --> 00:07:00,320 - Itu... - Hampir lupa. 136 00:07:00,890 --> 00:07:03,489 Ada skandal yang melibatkan dirimu dengan seorang politisi. 137 00:07:03,590 --> 00:07:06,160 Apakah perbedaan usia kalian 27 tahun? 138 00:07:06,160 --> 00:07:08,729 Lalu istri politisi itu menjambak rambutmu di lokasi syuting. 139 00:07:08,729 --> 00:07:11,400 - Semua itu... - Kamu juga dioperasi... 140 00:07:11,400 --> 00:07:14,299 Baiklah, Da Yeong. 141 00:07:18,340 --> 00:07:20,270 Astaga. 142 00:07:20,470 --> 00:07:21,570 Astaga. 143 00:07:21,570 --> 00:07:23,840 - Begitukah, Da Yeong? - Apa? 144 00:07:27,910 --> 00:07:29,010 Maaf. 145 00:07:29,010 --> 00:07:31,780 - Itu tidak layak tayang, ya? - Tentu tidak. 146 00:07:31,780 --> 00:07:34,820 Maaf. Aku kurang berhati-hati karena pendatang baru. 147 00:07:34,820 --> 00:07:35,950 Da Yeong. 148 00:07:37,489 --> 00:07:40,460 Kamu ingin tahu cara menghadapi gosip? 149 00:07:40,559 --> 00:07:41,729 Ya. 150 00:07:41,729 --> 00:07:43,330 Astaga. 151 00:07:48,999 --> 00:07:50,169 Aku tidak bisa melakukan ini. 152 00:07:50,869 --> 00:07:53,309 Kami akan mengabarimu setelah berhasil mengatasinya. 153 00:07:55,270 --> 00:07:57,679 - Terima kasih. - Terima kasih. 154 00:08:02,010 --> 00:08:04,619 Kamu sudah gila? 155 00:08:04,619 --> 00:08:06,950 - Bagaimana denganmu? - Kamu tidak mengerti? 156 00:08:06,950 --> 00:08:09,390 Kamu bintang seksi dalam film melodrama. 157 00:08:09,489 --> 00:08:11,059 Kamu tidak mengkhawatirkan reputasimu? 158 00:08:11,789 --> 00:08:14,830 Kenapa berkata begitu? Kamu berniat pamer? 159 00:08:14,830 --> 00:08:16,499 Kamu melarangku berpura-pura. 160 00:08:16,499 --> 00:08:18,260 Sejak kapan kamu mendengarkan aku? 161 00:08:18,260 --> 00:08:19,970 Kamu benar. Kenapa aku harus mendengarkan sekarang? 162 00:08:19,970 --> 00:08:22,200 Kamu menghubungi Da Yeong dengan panggilan video. 163 00:08:22,200 --> 00:08:25,470 Apa? Apa maksudmu? 164 00:08:26,939 --> 00:08:28,070 Perutku sakit. 165 00:08:28,070 --> 00:08:30,679 - Lupakan. - Kamu saja yang melupakannya. 166 00:08:30,879 --> 00:08:33,609 Tidak ada yang bisa ditayangkan. Kita harus mengedit semuanya. 167 00:08:34,010 --> 00:08:35,150 Astaga, perutku sakit. 168 00:08:35,780 --> 00:08:38,720 - Mi Dal, berikan aku tisu. - Kamu sudah menghabiskannya. 169 00:08:38,720 --> 00:08:39,920 Apa? 170 00:08:40,649 --> 00:08:42,119 Celaka. 171 00:08:42,590 --> 00:08:43,820 Astaga. 172 00:08:47,029 --> 00:08:48,489 Kacau sekali. 173 00:08:49,060 --> 00:08:52,159 Produser Park. Tolong hapus ini. 174 00:08:52,159 --> 00:08:54,200 Ini tidak bisa ditayangkan. 175 00:08:54,200 --> 00:08:57,399 Maaf. Aku memohon kepadamu. Tolong aku. 176 00:08:57,399 --> 00:08:59,399 Itu tidak bisa ditayangkan. 177 00:08:59,509 --> 00:09:02,210 Pak, tolong hapus semuanya. 178 00:09:02,210 --> 00:09:04,479 Kami akan mendapat masalah jika ini ditayangkan. 179 00:09:04,479 --> 00:09:07,109 Maafkan aku. Kumohon. 180 00:09:13,149 --> 00:09:15,050 Dia harus puasa untuk saat ini. 181 00:09:15,050 --> 00:09:17,220 Setelah mengeluarkan gas besok pagi, 182 00:09:17,220 --> 00:09:20,960 dia boleh makan bubur setelah minum air. 183 00:09:21,330 --> 00:09:23,259 Operasimu berjalan dengan lancar, jadi, jangan khawatir. 184 00:09:23,259 --> 00:09:24,999 Terima kasih, Dokter. 185 00:09:24,999 --> 00:09:26,830 - Istirahatlah. - Terima kasih. 186 00:09:36,479 --> 00:09:39,040 - Ibu. - Kamu sudah bangun? 187 00:09:39,279 --> 00:09:41,979 - Siapa dia? - Dia dokter bedahmu. 188 00:09:42,450 --> 00:09:45,180 Doktermu melahirkan. 189 00:09:47,149 --> 00:09:49,889 - Ibu. - Ada apa? Kamu kesakitan? 190 00:09:50,389 --> 00:09:51,889 Aku lapar. 191 00:10:06,440 --> 00:10:08,909 Kenapa ada dua model untuk produk riasan ini? 192 00:10:09,239 --> 00:10:10,580 Presdir Jang yang mengurusnya? 193 00:10:10,580 --> 00:10:12,580 Mungkin dia menawarkannya kepada Jeong Da Yeong. 194 00:10:13,310 --> 00:10:15,180 Apa pendapatmu tentang Jeong Da Yeong? 195 00:10:15,580 --> 00:10:18,619 Halo, ini Jeong Da Yeong. 196 00:10:18,619 --> 00:10:20,389 Kamu benar. Kenapa aku harus mendengarkan sekarang? 197 00:10:20,389 --> 00:10:22,619 Kamu menghubungi Da Yeong dengan panggilan video. 198 00:10:29,190 --> 00:10:30,930 Maksudmu besok? 199 00:10:32,330 --> 00:10:34,100 Haruskah kami pergi denganmu besok? 200 00:10:36,139 --> 00:10:38,869 Baik. Sampai jumpa. 201 00:10:41,239 --> 00:10:42,340 Presdir Jang. 202 00:10:43,509 --> 00:10:46,450 Jin Jin ingin mengganti tiketnya untuk besok. 203 00:10:46,450 --> 00:10:48,279 Dia ingin tinggal bersama Mi Dal. 204 00:10:49,820 --> 00:10:51,450 Dia menyuruh kita pergi. 205 00:10:51,450 --> 00:10:53,389 Jika tidak, dia akan kabur. 206 00:10:56,590 --> 00:10:58,389 - Ganti saja. - Presdir Jang. 207 00:10:59,690 --> 00:11:02,190 Menurutku ada kesalahpahaman. 208 00:11:03,159 --> 00:11:05,529 Mungkin sebaiknya kamu bicara dengannya. 209 00:11:05,529 --> 00:11:08,029 Bagaimana aku bisa memulangkannya jika dia tidak mau? 210 00:11:12,300 --> 00:11:13,509 Ayo. 211 00:11:14,239 --> 00:11:15,310 Ke mana? 212 00:11:16,210 --> 00:11:17,479 Aku lapar. 213 00:11:20,950 --> 00:11:23,149 Itu cantik sekali. 214 00:11:23,519 --> 00:11:24,950 Lihat ke sana. 215 00:11:25,950 --> 00:11:27,619 Ayo berfoto. 216 00:11:27,619 --> 00:11:32,190 - Sudah siap? Satu, dua, tiga. - Ini dia. 217 00:11:32,420 --> 00:11:34,060 - Hebat. - Bagus. 218 00:11:34,060 --> 00:11:35,989 Satu, dua, tiga. 219 00:11:35,989 --> 00:11:37,399 - Lagi. - Satu, dua, tiga. 220 00:11:40,269 --> 00:11:42,670 Satu, dua, tiga. 221 00:11:44,100 --> 00:11:45,440 Kamu tampak cantik sekali. 222 00:11:45,440 --> 00:11:46,970 - Tidak. - Aku akan mundur. 223 00:11:46,970 --> 00:11:48,540 Satu, dua, tiga. 224 00:11:57,350 --> 00:11:58,720 Kamu tampak marah. 225 00:11:58,979 --> 00:12:00,889 Jin Jin, lihat kemari. 226 00:12:02,920 --> 00:12:05,889 Ini luar biasa. Aku bersenang-senang. 227 00:12:05,989 --> 00:12:07,159 Jin Jin. 228 00:12:07,590 --> 00:12:09,999 - Bagus. - Ayo kita lihat. 229 00:12:09,999 --> 00:12:12,430 Coba ini. Mau membeli yang sama? 230 00:12:27,580 --> 00:12:29,149 Yang ini. 231 00:12:29,249 --> 00:12:30,879 Satu porsi. 232 00:12:44,159 --> 00:12:46,100 Ya, ini dia. 233 00:12:48,700 --> 00:12:50,570 Balsam cap Macan. 234 00:12:52,300 --> 00:12:54,639 - Kamu harus membeli ini. - Jangan beli yang ini. 235 00:12:55,970 --> 00:12:58,009 - Ini juga. - Apa? 236 00:12:58,139 --> 00:12:59,310 Berapa harganya? 237 00:13:03,420 --> 00:13:05,850 Gyu Ri, Yoo Young, 238 00:13:05,850 --> 00:13:08,249 Paman Sang Gil, Bibi Mokdong... 239 00:13:08,249 --> 00:13:09,460 Mi Dal. 240 00:13:09,619 --> 00:13:11,060 Kamu akan membuka toko? 241 00:13:11,519 --> 00:13:13,159 Aku harus membeli hadiah lagi. 242 00:13:13,729 --> 00:13:17,259 Ini tidak cukup. Aku akan pergi dan membeli lagi. 243 00:13:19,529 --> 00:13:20,629 Gunakan ini. 244 00:13:21,800 --> 00:13:23,499 Aku menyayangimu, Jin Jin. 245 00:13:23,499 --> 00:13:26,540 Tontonlah mereka. Aku tidak akan lama. 246 00:13:26,970 --> 00:13:28,239 Ya. Terima kasih. 247 00:13:49,700 --> 00:13:52,159 Baik. Mau kuperlihatkan sesuatu yang menarik? 248 00:13:54,229 --> 00:13:56,600 Aku melihat Sa Jin Jin tadi. 249 00:13:58,670 --> 00:14:00,739 Bagaimana kalian bisa saling mengenal? 250 00:14:01,239 --> 00:14:04,580 Aku bertemu dengannya sekali saat syuting iklan. 251 00:14:18,019 --> 00:14:19,420 Bukankah itu terdengar bohong? 252 00:14:20,229 --> 00:14:21,859 Dia tidak mungkin berbohong tentang itu. 253 00:14:22,690 --> 00:14:23,759 Apa? 254 00:14:26,570 --> 00:14:28,170 Kenapa bersikap seolah-olah kamu mengenalnya? 255 00:15:39,540 --> 00:15:41,239 Jin Jin, aku sudah selesai. 256 00:15:41,239 --> 00:15:43,409 - Sungguh? - Aku membeli banyak. 257 00:15:43,509 --> 00:15:45,680 Ayo pergi sekarang. Ayo. 258 00:15:51,180 --> 00:15:52,820 Ayo naik taksi itu. 259 00:16:23,820 --> 00:16:25,749 - Tasku. - Kamu tidak membawanya? 260 00:16:25,749 --> 00:16:26,989 Astaga. 261 00:16:36,759 --> 00:16:38,729 - Tidak ada di sini. - Tidak ada? 262 00:16:40,369 --> 00:16:41,499 Astaga. 263 00:16:43,300 --> 00:16:45,470 Telepon bankmu dahulu. 264 00:16:46,710 --> 00:16:49,580 Aku masih punya banyak uang yang kamu berikan tadi. 265 00:16:56,850 --> 00:16:58,649 - Selamat pagi. - Lapor keluar. 266 00:16:59,320 --> 00:17:03,090 Kamar nomor 3202, Jin Jin Sa? 267 00:17:03,820 --> 00:17:04,859 Ya. 268 00:17:04,859 --> 00:17:07,190 Seseorang memintaku memberikan ini kepada Anda semalam. 269 00:17:13,600 --> 00:17:15,469 Semuanya masih lengkap. 270 00:17:16,000 --> 00:17:17,199 Paspornya. 271 00:17:29,980 --> 00:17:31,649 Jin Jin. 272 00:17:35,750 --> 00:17:36,760 Jin Jin. 273 00:17:37,719 --> 00:17:38,859 Jin Jin. 274 00:17:51,540 --> 00:17:53,709 - Masih ada lagi? - Tidak ada. 275 00:17:56,679 --> 00:17:59,010 Hei, dokter itu. 276 00:17:59,649 --> 00:18:01,379 Dia sangat tampan. 277 00:18:01,780 --> 00:18:04,320 Ada aura yang mengelilinginya. 278 00:18:04,320 --> 00:18:05,780 Lalu apa masalahnya? 279 00:18:05,780 --> 00:18:07,449 Ibu tidak boleh membicarakannya? 280 00:18:08,389 --> 00:18:10,090 Ibu yakin dia sudah punya pasangan. 281 00:18:10,919 --> 00:18:13,730 Semua pria yang baik sudah punya pasangan sekarang. 282 00:18:13,889 --> 00:18:15,990 Hanya yang bermasalah sepertimu yang tersisa. 283 00:18:22,199 --> 00:18:23,240 Apa? 284 00:18:25,540 --> 00:18:26,609 Bos! 285 00:18:27,869 --> 00:18:30,080 Bos. 286 00:18:30,080 --> 00:18:31,379 Ada apa? 287 00:18:31,379 --> 00:18:32,439 Jin Jin... 288 00:18:40,889 --> 00:18:42,350 Kamu membawa pasporku? 289 00:18:45,290 --> 00:18:48,129 Ya. Paspormu ada di sini, begitu pula dengan dompetmu. 290 00:18:48,459 --> 00:18:50,859 - Kamu sudah menghubungi Hong Hee? - Ya, dia akan menunggu. 291 00:19:01,169 --> 00:19:03,679 Nomor yang Anda tuju tidak terjangkau. 292 00:19:04,709 --> 00:19:05,879 Tidak ada jawaban. 293 00:19:18,159 --> 00:19:19,490 Hai, Pak Gong. 294 00:19:19,990 --> 00:19:23,629 Penerbangan Anda pukul 13.35 dari Hong Kong menuju Incheon. 295 00:19:23,629 --> 00:19:26,030 - Anda harus naik pukul 13.00. - Baik. 296 00:19:26,300 --> 00:19:27,530 Tunggu sebentar. 297 00:19:34,169 --> 00:19:36,580 Permisi, Pak. Maaf. 298 00:19:36,580 --> 00:19:39,209 Penerbangan ditunda akibat kondisi cuaca. 299 00:19:39,310 --> 00:19:41,250 Penerbangan akan ditunda sekitar satu jam. 300 00:19:43,050 --> 00:19:45,820 Baiklah. Terima kasih. 301 00:19:51,459 --> 00:19:55,590 Astaga. Kenapa semua ini tumpah? 302 00:20:22,820 --> 00:20:26,629 "Adegan ranjang" 303 00:20:43,939 --> 00:20:45,280 Payudara itu. 304 00:20:45,740 --> 00:20:47,280 Pinggul itu. 305 00:20:47,409 --> 00:20:50,080 Suara itu juga suara Jin Jin. 306 00:20:50,619 --> 00:20:52,219 Sampai ke tahi lalat di dekat matanya. 307 00:20:57,659 --> 00:20:58,790 Ya, Reporter Yoon. 308 00:20:59,629 --> 00:21:01,830 Tentu tidak. 309 00:21:02,389 --> 00:21:05,060 Tapi Jin Jin akan pulang dari Hong Kong. 310 00:21:06,129 --> 00:21:08,669 Tidak mungkin. Tentu tidak. 311 00:21:12,500 --> 00:21:13,709 Astaga! 312 00:21:15,869 --> 00:21:18,740 - Cari tahu siapa pria itu. - Apa? 313 00:21:18,740 --> 00:21:20,780 Kita harus memastikannya. 314 00:21:21,879 --> 00:21:25,280 Ini, lihatlah. Bukankah ini keren? 315 00:21:25,280 --> 00:21:26,520 Apa ini? 316 00:21:26,520 --> 00:21:29,490 - Ini yang terbaik sejauh ini. - Sa Jin Jin. 317 00:21:29,490 --> 00:21:30,619 Sa Jin... 318 00:21:30,619 --> 00:21:33,230 - Sa Jin Jin. - Ini keren sekali. 319 00:21:33,230 --> 00:21:35,159 - Aku tidak mengira dia sehebat ini. - Astaga. 320 00:21:35,159 --> 00:21:36,730 - Dia cantik sekali. - Ini keren sekali. 321 00:21:36,730 --> 00:21:38,399 - Lihat tubuhnya. - Kirimkan itu untukku. 322 00:21:38,399 --> 00:21:39,730 Totalnya enam dolar 30 sen. 323 00:21:39,730 --> 00:21:41,530 - Kirimkan kepadaku. - Ini. 324 00:21:42,230 --> 00:21:43,869 Cepat. Kirimkan kepadaku. 325 00:21:43,869 --> 00:21:44,939 Sudah. 326 00:21:44,939 --> 00:21:47,369 - Astaga. - Astaga. 327 00:21:47,709 --> 00:21:49,609 - Ini luar biasa. - Dia cantik sekali. 328 00:21:49,609 --> 00:21:50,879 Lihat tubuhnya. 329 00:21:55,109 --> 00:21:56,219 Pak, 330 00:21:56,879 --> 00:21:58,649 haruskah aku menghubungi istri Anda? 331 00:21:58,649 --> 00:22:00,350 Tidak. 332 00:22:01,090 --> 00:22:02,290 Jangan. 333 00:22:09,560 --> 00:22:10,730 Ibu. 334 00:22:21,070 --> 00:22:22,780 Pesawatnya akan tiba sebentar lagi. 335 00:22:22,780 --> 00:22:23,840 Dia tidak datang. 336 00:22:23,840 --> 00:22:26,750 - Mungkin dia lewat pintu lain. - Mungkin saja. 337 00:22:26,750 --> 00:22:28,310 Dia tidak akan lewat sini. 338 00:22:30,750 --> 00:22:32,550 "Pesawat dari Hong Kong" 339 00:22:32,550 --> 00:22:34,149 "Tiba" 340 00:22:34,250 --> 00:22:36,820 - Pesawatnya sudah mendarat. - Astaga. 341 00:22:36,820 --> 00:22:38,090 Dia sudah tiba. 342 00:22:42,730 --> 00:22:44,359 Astaga. 343 00:22:45,260 --> 00:22:47,330 Ini membuatku gila. 344 00:22:47,929 --> 00:22:49,770 Astaga. 345 00:22:58,240 --> 00:22:59,609 "Ah Reum" 346 00:23:13,629 --> 00:23:17,000 Apa yang dia lakukan? 347 00:23:19,359 --> 00:23:21,699 - Ah Reum, berita itu benar? - Artikel itu benar? 348 00:23:21,699 --> 00:23:22,730 Kamu tahu tentang ini? 349 00:23:22,730 --> 00:23:24,669 Astaga, ini Sa Jin Jin? 350 00:23:24,669 --> 00:23:26,469 Dia bahkan tidak tahu perkalian. 351 00:23:26,939 --> 00:23:29,240 Mana mungkin dia mengerti kalkulus? 352 00:23:30,340 --> 00:23:32,409 - Nona Han Ah Reum? - Ya? 353 00:23:32,780 --> 00:23:35,109 Organ vital Anda normal 354 00:23:35,109 --> 00:23:37,980 dan Anda sudah mengeluarkan gas. Anda sudah makan? 355 00:23:39,080 --> 00:23:40,889 Ya, aku sudah makan bubur. 356 00:23:40,889 --> 00:23:43,260 Jika sudah merasa lebih baik, sebaiknya Anda berjalan di luar. 357 00:23:43,260 --> 00:23:45,959 - Itu mencegah penggumpalan darah. - Baik. 358 00:23:45,959 --> 00:23:47,590 Ada masalah lain? 359 00:23:48,260 --> 00:23:49,830 Tidak, aku baik-baik saja. 360 00:23:49,830 --> 00:23:52,359 Jika ada hal lain, silakan hubungi aku. 361 00:23:52,359 --> 00:23:54,100 - Baik. - Istirahatlah. 362 00:23:55,300 --> 00:23:56,600 Dokter. 363 00:24:01,310 --> 00:24:04,280 Anda mengoperasi aku? 364 00:24:10,080 --> 00:24:11,250 Anda mengoperasi aku? 365 00:24:11,580 --> 00:24:13,919 Benar. 366 00:24:15,350 --> 00:24:17,119 "Urolog, Jung Woo Sung" 367 00:24:19,659 --> 00:24:20,959 Jung Woo Sung? 368 00:24:24,100 --> 00:24:25,330 Pria Bongo? 369 00:24:33,840 --> 00:24:35,510 Dia datang! 370 00:24:35,510 --> 00:24:37,980 - Sa Jin Jin! - Dia sudah datang. 371 00:24:40,909 --> 00:24:42,080 Tolong jelaskan. 372 00:24:42,080 --> 00:24:45,119 - Lihat ke sini. - Bagaimana perasaan Anda? 373 00:24:45,119 --> 00:24:46,250 - Ada apa ini? - Entahlah. 374 00:24:46,250 --> 00:24:48,919 - Tolong jelaskan. - Bagaimana perasaan Anda? 375 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Presdir mengatakan sesuatu kepadamu? 376 00:24:50,320 --> 00:24:52,830 Tidak, dia tidak mengatakan apa pun. 377 00:24:53,030 --> 00:24:55,129 - Sebaiknya kita mengabaikan mereka. - Tolong jelaskan. 378 00:24:55,129 --> 00:24:57,330 - Anda bisa berkomentar? - Bagaimana perasaan Anda? 379 00:24:57,330 --> 00:24:58,560 Jangan memotret! 380 00:24:58,560 --> 00:24:59,969 - Bagaimana perasaan Anda? - Benarkah dalam video itu Anda? 381 00:24:59,969 --> 00:25:03,000 - Jangan memotret. - Tolong jelaskan. 382 00:25:03,000 --> 00:25:08,010 - Jin Jin! - Lihat ke sini. 383 00:25:08,010 --> 00:25:10,010 - Jin Jin! - Mi Dal! 384 00:25:10,010 --> 00:25:11,780 - Bisa bicara sebentar? - Lihat ke sini. 385 00:25:11,780 --> 00:25:13,250 - Lihat ke sini. - Bagaimana perasaan Anda? 386 00:25:15,250 --> 00:25:16,280 Sudah beres. 387 00:25:16,280 --> 00:25:17,480 - Terima kasih. - Sama-sama. 388 00:25:17,480 --> 00:25:19,179 Ayo! 389 00:25:25,119 --> 00:25:28,189 Kamu mengenali aku. Bagaimana kabarmu? 390 00:25:30,030 --> 00:25:31,159 Baik. 391 00:25:31,560 --> 00:25:33,800 Bagaimana kabar Empat Bongo? 392 00:25:33,800 --> 00:25:36,869 Kamu tahu, Young Shim yang pintar 393 00:25:36,869 --> 00:25:39,000 dan mega bintang Sa Jin Jin. 394 00:25:40,070 --> 00:25:42,169 Omong-omong, ada kabar penting hari ini. 395 00:25:43,480 --> 00:25:46,609 - Bisa bicara sebentar? - Lihat ke sini. 396 00:25:46,609 --> 00:25:48,379 - Lihat ke sini. - Bagaimana perasaan Anda? 397 00:25:48,379 --> 00:25:50,149 - Tolong jelaskan. - Lihat ke sini. 398 00:25:50,149 --> 00:25:51,550 - Benarkah itu Anda? - Anda melakukan itu? 399 00:25:51,550 --> 00:25:53,090 Lihat ke sini. 400 00:25:53,090 --> 00:25:54,119 - Bisa bicara sebentar? - Lihat ke sini. 401 00:25:54,119 --> 00:25:56,320 Benarkah Anda wanita dalam video seks itu? 402 00:25:56,320 --> 00:25:57,659 Anda wanita di video itu, bukan? 403 00:25:57,659 --> 00:25:59,490 Benarkah Anda wanita dalam video seks itu? 404 00:25:59,490 --> 00:26:01,189 - Siapa pria di video itu? - Sa Jin Jin! 405 00:26:01,189 --> 00:26:03,800 - Tolong katakan sesuatu. - Lihat ke sini. 406 00:26:03,800 --> 00:26:06,730 - Anda wanita di video seks itu? - Benarkah itu Anda? 407 00:26:06,730 --> 00:26:08,869 - Tolong katakan sesuatu. - Bagaimana perasaan Anda? 408 00:26:08,869 --> 00:26:10,740 - Benarkah itu Anda? - Benarkah dalam video itu Anda? 409 00:26:10,740 --> 00:26:13,409 - Tolong katakan sesuatu. - Lihat ke sini. 410 00:26:13,409 --> 00:26:15,909 - Anda wanita di video seks itu? - Benarkah itu Anda? 411 00:26:15,909 --> 00:26:18,310 - Anda mengakui itu Anda? - Siapa pria di video itu? 412 00:26:19,449 --> 00:26:22,449 Ada empat anggota dalam Empat Bongo, bukan? 413 00:26:23,580 --> 00:26:25,480 - Tidak? - Ya. 414 00:26:25,480 --> 00:26:27,250 Siapa namanya? 415 00:26:27,649 --> 00:26:29,050 Tunggu, aku akan menebaknya. 416 00:26:29,149 --> 00:26:30,389 - Tolong katakan sesuatu. - Bagaimana perasaan Anda? 417 00:26:30,389 --> 00:26:33,189 - Benarkah itu Anda? - Benarkah di video itu Anda? 418 00:26:33,189 --> 00:26:35,260 - Tolong katakan sesuatu. - Lihat ke sini. 419 00:26:35,260 --> 00:26:37,899 - Tolong katakan sesuatu. - Bagaimana perasaan Anda? 420 00:26:37,899 --> 00:26:38,899 - Benarkah itu Anda? - Benarkah dalam video itu Anda? 421 00:26:38,899 --> 00:26:40,399 - Bagaimana perasaan Anda? - Lihat ke sini. 422 00:26:40,399 --> 00:26:42,629 Benarkah itu Anda? 423 00:26:42,629 --> 00:26:44,600 Tolong jelaskan. 424 00:26:44,600 --> 00:26:47,240 Siapa pria di video itu? Apa hubunganmu dengannya? 425 00:26:47,240 --> 00:26:49,439 - Tolong katakan sesuatu. - Bagaimana perasaan Anda? 426 00:26:54,980 --> 00:26:56,780 - Tolong katakan sesuatu. - Lihat ke sini. 427 00:26:56,780 --> 00:26:58,419 - Tolong katakan sesuatu. - Bagaimana perasaan Anda? 428 00:26:58,419 --> 00:26:59,919 - Benarkah itu Anda? - Benarkah dalam video itu Anda? 429 00:26:59,919 --> 00:27:01,790 - Tolong katakan sesuatu. - Lihat ke sini. 430 00:27:01,790 --> 00:27:03,159 - Tolong katakan sesuatu. - Bagaimana perasaan Anda? 431 00:27:03,159 --> 00:27:05,060 - Benarkah itu Anda? - Benarkah dalam video itu Anda? 432 00:27:05,060 --> 00:27:06,830 Tolong jelaskan. 433 00:27:22,810 --> 00:27:24,080 Gong Ji Won? 434 00:27:25,980 --> 00:27:27,209 Benar. 435 00:27:28,109 --> 00:27:30,250 Gong Ji Won. Itu Gong Ji Won, bukan? 436 00:27:47,929 --> 00:27:49,129 Ji Won. 437 00:27:51,270 --> 00:27:53,109 Ya, berdirilah di sana. 438 00:27:53,109 --> 00:27:54,909 Kamu juga harus berdiri di sana. 439 00:27:54,909 --> 00:27:57,679 Baik. Aku akan memotret. Satu, dua... 440 00:27:58,409 --> 00:28:01,550 Ji Won, kamu sedang bermasalah? Mendekatlah. 441 00:28:01,750 --> 00:28:04,119 - Cepat. - Satu-satunya pria dan target. 442 00:28:04,250 --> 00:28:06,919 Baik. Aku akan memotret kalian. Satu, dua, 443 00:28:06,919 --> 00:28:08,949 - tiga. - Bukan, dia cahaya kalian. 444 00:28:10,419 --> 00:28:13,260 Bocah lelaki yang kalian sukai dahulu.