1 00:00:04,780 --> 00:00:06,789 Download di Drakorstation.com 2 00:00:06,789 --> 00:00:09,629 Turunkan bahu kananmu, dan angkat dagumu sedikit. 3 00:00:10,330 --> 00:00:11,729 Senyum sedikit. 4 00:00:12,300 --> 00:00:16,370 Bagus. Satu, dua, tiga. 5 00:00:17,170 --> 00:00:20,409 Sudah selesai? Ayo. 6 00:00:20,409 --> 00:00:21,769 Baik. 7 00:00:23,339 --> 00:00:25,279 Kubilang cepatlah! 8 00:00:25,440 --> 00:00:28,349 Aku mau makan tteokbokki. Aku hampir mati kelaparan. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,080 Aku sekarat. 10 00:00:30,080 --> 00:00:32,720 Bukankah kamu sudah menghabiskan semua uang sakumu 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,019 untuk membeli ini? Memangnya kamu punya uang? 12 00:00:35,019 --> 00:00:36,120 Kita punya uangmu. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,459 Aku membeli ini kemarin. 14 00:00:40,790 --> 00:00:43,400 Tidak, aku harus membeli majalah "Highteen". 15 00:00:44,830 --> 00:00:47,930 Aku tidak bisa memakai uangku. Anthony ada di sampul bulan ini. 16 00:00:47,930 --> 00:00:49,370 Jin Jin. 17 00:00:49,370 --> 00:00:50,869 - Traktir kami tteokbokki. - Tidak bisa. 18 00:00:50,869 --> 00:00:53,039 Ada tujuh foto Anthony di dalamnya. 19 00:00:53,369 --> 00:00:56,379 Kamu ingin temanmu mati kelaparan? 20 00:00:56,379 --> 00:00:58,580 - Kamu tidak akan mati. - Anthony lebih penting dari kami? 21 00:00:58,580 --> 00:00:59,580 Ya. 22 00:00:59,909 --> 00:01:01,280 Berapa harganya? 23 00:01:02,009 --> 00:01:03,619 Mau kuberikan kepadamu secara gratis? 24 00:01:03,619 --> 00:01:06,019 - Apa? - Benarkah? Sungguh? 25 00:01:06,019 --> 00:01:08,420 - Tapi aku ingin meminta tolong. - Apa itu? 26 00:01:08,720 --> 00:01:10,190 Kalian tahu foto di depan toko... 27 00:01:11,220 --> 00:01:13,489 - Itu kakaknya, Kak Ho Sung. - Ya. 28 00:01:26,470 --> 00:01:27,739 Astaga. 29 00:01:32,080 --> 00:01:34,580 Pak, siapa gadis di foto pajangan di depan? 30 00:01:34,909 --> 00:01:36,950 Foto mana yang Anda maksud? 31 00:01:37,019 --> 00:01:39,590 Murid SMA itu. Dia memiliki aura. 32 00:01:39,789 --> 00:01:41,489 Foto itu rupanya. 33 00:01:43,090 --> 00:01:45,489 Ya. Terima kasih. 34 00:02:16,719 --> 00:02:17,890 Ji Won. 35 00:02:18,989 --> 00:02:20,089 Ya. 36 00:02:38,380 --> 00:02:40,450 Ji Won meninggalkan Hangeum-dong. 37 00:02:41,279 --> 00:02:45,550 Dia menghilang tanpa berpamitan. 38 00:02:45,550 --> 00:02:47,219 "Cerita keempat" 39 00:02:47,219 --> 00:02:51,160 Dia pergi di tengah musim panas saat kami berusia 18 tahun. 40 00:02:51,160 --> 00:02:53,260 "Natal di bulan Agustus" 41 00:03:13,350 --> 00:03:14,749 "Episode 7" 42 00:03:47,880 --> 00:03:52,989 "Dia curang, benar-benar curang" 43 00:03:53,790 --> 00:03:58,459 "Dia curang, benar-benar curang" 44 00:03:58,589 --> 00:04:03,199 "Dia curang, benar-benar curang" 45 00:04:03,259 --> 00:04:05,530 "Dia curang, benar-benar curang" 46 00:04:05,530 --> 00:04:06,900 Hei, kalian! 47 00:04:06,900 --> 00:04:09,239 Lari! 48 00:04:13,309 --> 00:04:17,139 "Dia curang, benar-benar curang" 49 00:04:17,639 --> 00:04:19,110 Dia datang lagi. 50 00:04:19,110 --> 00:04:20,309 Kamu harus mendekatinya. 51 00:04:20,309 --> 00:04:22,650 - Dekati dia. - Dia memperhatikanmu dari jauh. 52 00:04:22,650 --> 00:04:23,949 Dekati dia. 53 00:04:23,949 --> 00:04:26,150 - Kita tidak punya waktu. Ayo. - Kamu harus bicara dengannya. 54 00:04:26,290 --> 00:04:28,189 - Dia tidak pernah mendekatimu. - Aku tahu. 55 00:04:28,389 --> 00:04:29,619 Astaga. 56 00:04:29,759 --> 00:04:32,730 - Ayo beli yang biru. - Ini benar-benar lezat. 57 00:04:32,730 --> 00:04:35,189 - Warna biru yang terbaik. - Aku harus berdiet. 58 00:04:46,239 --> 00:04:47,540 Kamu menonton film? 59 00:04:48,110 --> 00:04:49,879 - Ya. - Sendirian? 60 00:04:51,210 --> 00:04:52,280 Ya. 61 00:04:54,079 --> 00:04:57,379 Bagus. Aku berniat membeli udon. 62 00:04:57,749 --> 00:04:59,249 Kamu mau pergi makan di kedai kaki lima? 63 00:04:59,689 --> 00:05:01,420 Tidak mau. Aku sibuk. 64 00:05:02,660 --> 00:05:05,689 Sekarang pukul 2.00 dini hari. 65 00:05:10,360 --> 00:05:12,460 - Kamu marah? - Tidak. 66 00:05:12,460 --> 00:05:16,670 Sikapmu juga seperti ini saat bilang kita tidak akan berteman. 67 00:05:16,770 --> 00:05:19,069 Saat itu aku merekam lagu Shin Hae Chul 68 00:05:19,069 --> 00:05:20,639 di kaset Anthony. 69 00:05:24,410 --> 00:05:27,850 Apa aku salah? 70 00:05:28,379 --> 00:05:30,350 - Tidak. - Benar, bukan? 71 00:05:30,720 --> 00:05:32,889 Aku senang bertemu denganmu lagi setelah sekian lama. 72 00:05:35,389 --> 00:05:37,259 Dari mana saja kamu? 73 00:05:38,360 --> 00:05:40,090 Aku mengirim pesan teks untuk menjelaskan semuanya. 74 00:05:41,259 --> 00:05:43,329 Aku tidak melihatnya. Ponselku rusak. 75 00:05:43,800 --> 00:05:44,860 Benar. 76 00:05:46,270 --> 00:05:48,300 Ada banyak hal yang ingin kubicarakan denganmu 77 00:05:48,970 --> 00:05:51,069 dan ada seseorang yang ingin kuperkenalkan kepadamu. 78 00:05:51,670 --> 00:05:53,869 Sudah lama aku tidak berjumpa Ah Reum dan Young Shim. 79 00:06:00,179 --> 00:06:02,050 "Sa Min Ho" 80 00:06:04,850 --> 00:06:07,720 - Halo? - Apakah Anda si Kakak Jelek? 81 00:06:08,949 --> 00:06:09,960 Apa? 82 00:06:12,860 --> 00:06:16,600 "Kepolisian Hangeum" 83 00:06:20,829 --> 00:06:22,100 Tunggu di sini saja. 84 00:06:22,869 --> 00:06:24,699 Orang-orang akan menyebarkan rumor jika melihatmu di sini. 85 00:06:25,569 --> 00:06:26,710 Tidak apa-apa. 86 00:06:27,910 --> 00:06:29,009 Tunggu di sini. 87 00:06:31,739 --> 00:06:32,850 Aku akan segera kembali. 88 00:06:40,989 --> 00:06:42,660 - Kenapa aku? - Terima kasih. 89 00:06:42,660 --> 00:06:45,059 - Apa aku melakukan kesalahan? - Astaga. 90 00:06:45,059 --> 00:06:47,730 - Lepaskan aku! - Kemari. 91 00:06:50,759 --> 00:06:55,300 Seharusnya aku diterima. 92 00:06:59,939 --> 00:07:02,840 Mereka sudah tahu siapa yang akan mereka pekerjakan. 93 00:07:03,079 --> 00:07:05,410 Seharusnya aku tidak memercayainya. 94 00:07:05,739 --> 00:07:08,449 Tidak apa-apa. Ayo. 95 00:07:09,319 --> 00:07:12,989 - Astaga. - Astaga. 96 00:07:13,449 --> 00:07:14,590 Ayo. 97 00:07:16,360 --> 00:07:20,989 "Pilih aku, pilih aku Pilih aku, pilih aku" 98 00:07:21,160 --> 00:07:23,759 "Pilih aku, pilih aku" 99 00:07:23,929 --> 00:07:27,199 "Aku ingin kamu memilihku" 100 00:07:28,369 --> 00:07:30,439 - Hei. - Siapa kamu? 101 00:07:32,509 --> 00:07:34,710 Kamu kesal lagi? 102 00:07:34,910 --> 00:07:37,610 Aku mengenalnya, dia kakak keduaku. 103 00:07:37,610 --> 00:07:38,910 Mana mungkin aku tidak tahu? 104 00:07:39,110 --> 00:07:42,150 Dia wanita paling jelek di seluruh jagat raya. 105 00:07:42,350 --> 00:07:44,749 Dia bukan hanya jelek, tapi juga pemarah. 106 00:07:44,749 --> 00:07:48,350 Dia bukan hanya pemarah, tapi juga tidak pernah mandi. 107 00:07:48,350 --> 00:07:52,559 Tapi di luar, dia berlagak menjadi wanita paling cantik. 108 00:07:53,489 --> 00:07:55,860 - Hentikan. - Kak Jin Jin. 109 00:07:56,329 --> 00:07:58,259 Belum lama ini aku berpikir 110 00:07:58,660 --> 00:08:01,929 Kakak lebih mirip pria daripada wanita. 111 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 Hei! 112 00:08:21,689 --> 00:08:22,859 Kamu ingat? 113 00:08:24,059 --> 00:08:25,790 Masa-masa sebelum dia bersekolah. 114 00:08:26,490 --> 00:08:29,459 Dia dihajar oleh anak-anak di taman bermain. 115 00:08:30,229 --> 00:08:31,459 Itu sering terjadi. 116 00:08:31,459 --> 00:08:33,469 Dia dijauhi karena tidak punya kakak lelaki. 117 00:08:33,469 --> 00:08:36,500 Aku muncul suatu hari dan membariskan semua orang. 118 00:08:36,770 --> 00:08:39,740 "Jika menyentuh Min Ho lagi, akan kuhajar kalian." 119 00:08:39,740 --> 00:08:41,069 "Jangan coba-coba." 120 00:08:41,939 --> 00:08:44,780 Aku berharap bisa berkata seperti itu, 121 00:08:44,780 --> 00:08:47,150 tapi aku sendiri dihajar oleh anak kelas enam. 122 00:08:48,880 --> 00:08:50,750 Aku agak pendek saat itu. 123 00:08:52,520 --> 00:08:54,849 Min Ho tetap mengatakan dia paling menyukai aku. 124 00:08:54,990 --> 00:08:57,219 Dia selalu mengatakan dia ingin mengganti 125 00:08:57,219 --> 00:08:59,120 kedua kakak perempuannya denganku. 126 00:09:02,760 --> 00:09:04,030 Terima kasih. 127 00:09:06,929 --> 00:09:09,800 Untuk hari itu dan hari ini. 128 00:09:12,670 --> 00:09:14,010 Juga saat di bandara. 129 00:09:17,179 --> 00:09:20,780 Kita bertemu sekali lagi setelah itu. 130 00:09:30,719 --> 00:09:31,760 Pasporku? 131 00:09:32,120 --> 00:09:34,490 Aku belum membongkar barang-barangku dari Hong Kong. 132 00:09:36,729 --> 00:09:37,929 Aku sudah menemukannya. 133 00:09:51,280 --> 00:09:54,849 Kita bertemu sekali lagi setelah itu. 134 00:10:16,599 --> 00:10:19,839 Bisakah Anda mengembalikan ini kepada Sa Jin Jin? 135 00:10:19,839 --> 00:10:21,309 Setahuku dia menginap di sini. 136 00:10:21,309 --> 00:10:23,540 - Tentu saja. - Terima kasih. 137 00:10:36,520 --> 00:10:38,859 Kapan kita memotret ini? 138 00:10:39,490 --> 00:10:41,660 Itu saat dia masih bersekolah. 139 00:10:43,959 --> 00:10:47,270 Tidak, foto ini dipotret pada hari itu. 140 00:10:47,329 --> 00:10:48,800 Hari ayahnya Ji Won. 141 00:10:51,469 --> 00:10:54,510 Kamu benar. Itu terjadi di bulan ini. 142 00:10:55,770 --> 00:10:57,439 Beberapa hari lagi dari sekarang. 143 00:11:00,050 --> 00:11:02,209 Aku penasaran bagaimana keadaannya sekarang. 144 00:11:02,280 --> 00:11:05,250 Bukankah seseorang melihat dia beberapa tahun lalu? 145 00:11:05,380 --> 00:11:07,490 Di terminal bus Yangpyeong. 146 00:11:07,620 --> 00:11:09,719 Kuharap dia baik-baik saja. 147 00:11:10,359 --> 00:11:13,229 Ibu melihat foto-fotoku? Aku mengeluarkannya. 148 00:11:13,429 --> 00:11:14,929 Itu dia fotonya. 149 00:11:14,990 --> 00:11:16,300 - Ini? - Ya. 150 00:11:17,429 --> 00:11:20,370 - Untuk apa ini? - Ini harus kuserahkan ke majalah. 151 00:11:20,370 --> 00:11:22,800 Kami sedang mengenang masa lalu. 152 00:11:22,800 --> 00:11:24,339 Lihat foto ini. 153 00:11:24,540 --> 00:11:26,170 Kamu mungil sekali. 154 00:11:30,609 --> 00:11:32,479 Kamu tidak ingat hari itu, bukan? 155 00:11:32,809 --> 00:11:34,449 Apa? Tidak. 156 00:11:36,319 --> 00:11:39,449 Kamu masih terlalu kecil. Kamu mau pergi ke mana? 157 00:11:39,449 --> 00:11:42,390 Ke agensiku untuk mengantar ini. Sampai jumpa. 158 00:11:42,390 --> 00:11:43,689 Baik, sampai jumpa. 159 00:11:46,429 --> 00:11:48,189 Aku manis, bukan? 160 00:11:48,390 --> 00:11:49,859 Aku bermimpi 161 00:11:49,929 --> 00:11:53,099 makan roti lapis ham di sini bersama Anthony. 162 00:11:53,099 --> 00:11:56,099 Sekarang kamu bersikap seakan-akan tidak mau. 163 00:11:56,099 --> 00:11:57,839 Bagaimana kamu tahu itu? 164 00:11:59,140 --> 00:12:01,309 Apakah kamu sadar, kamu menjadi 165 00:12:01,309 --> 00:12:04,540 orang yang berbeda saat membicarakan Anthony? 166 00:12:05,780 --> 00:12:07,880 Lihat dirimu di foto ini. 167 00:12:08,449 --> 00:12:11,179 Kamu anak rumahan, tapi selalu pergi ke sini. 168 00:12:11,179 --> 00:12:12,620 Apakah itu masuk akal? 169 00:12:12,890 --> 00:12:14,650 Usahamu terbayar? 170 00:12:15,719 --> 00:12:18,559 Penggemar berat tidak pernah mendapatkan apa-apa. 171 00:12:18,890 --> 00:12:21,790 Aku kerap ke sana daripada belajar, tapi tidak pernah melihatnya. 172 00:12:22,059 --> 00:12:25,229 Kamu bisa masuk universitas terbaik jika belajar sekeras itu. 173 00:12:25,229 --> 00:12:26,469 Mungkin saja. 174 00:12:26,729 --> 00:12:29,199 Kamu tahu berapa roti lapis ham yang kumakan di sana? 175 00:12:29,400 --> 00:12:31,640 Itu sebabnya aku benci melihat roti ham sekarang. 176 00:12:33,109 --> 00:12:36,880 Mungkin aku bisa makan satu jika bersama Anthony. 177 00:12:39,040 --> 00:12:41,750 Bukankah kamu memesan makanan? Mana makanannya? Aku lapar. 178 00:12:45,550 --> 00:12:46,689 Hong Hee. 179 00:12:48,050 --> 00:12:49,359 Kamu memesan ini? 180 00:12:52,189 --> 00:12:53,189 Makanlah. 181 00:12:53,189 --> 00:12:56,900 Isinya dua lapis keju dan daging asap. 182 00:12:58,429 --> 00:13:01,400 - Kamu pandai sekali. - Terima kasih. 183 00:13:02,329 --> 00:13:05,439 Apa kegiatanmu di rumah? 184 00:13:05,670 --> 00:13:06,740 Tidak ada. 185 00:13:08,040 --> 00:13:10,209 Nikmati kehidupan selagi bisa. 186 00:13:10,609 --> 00:13:12,609 Kita menerima banyak tawaran, 187 00:13:12,809 --> 00:13:14,209 tapi tidak ada yang bagus. 188 00:13:14,979 --> 00:13:16,920 - Sutradara Shin... - Dia pasti akan menelepon. 189 00:13:18,349 --> 00:13:19,750 Bagaimana dengan "We Got Married"? 190 00:13:20,319 --> 00:13:22,990 - Mereka menelepon terus. - Acara ragam itu? 191 00:13:23,559 --> 00:13:24,589 Acara itu sudah selesai. 192 00:13:25,319 --> 00:13:27,189 Mereka akan hadir kembali dengan musim kelima. 193 00:13:27,559 --> 00:13:28,990 Semua orang tahu kamu tidak pernah berpacaran. 194 00:13:29,199 --> 00:13:31,729 Mereka ingin kamu menjalin hubungan pertamamu di depan kamera. 195 00:13:31,729 --> 00:13:34,030 Itu sama menggelikannya dengan Socrates makan nasi dan sup. 196 00:13:34,699 --> 00:13:37,599 Tampil di acara ragam lagi? Memangnya dia seorang penghibur? 197 00:13:37,800 --> 00:13:39,000 Dia seorang aktris. 198 00:13:40,569 --> 00:13:41,609 Maaf. 199 00:13:41,809 --> 00:13:43,709 Jangan melampiaskan kemarahanmu kepadanya! 200 00:13:44,209 --> 00:13:46,010 - Hong Hee, makanlah. - Baik. 201 00:13:57,219 --> 00:13:59,660 Astaga. 202 00:14:08,969 --> 00:14:10,939 "Ibu" 203 00:14:19,880 --> 00:14:21,410 Nomor yang Anda tuju tidak bisa dihubungi... 204 00:14:21,410 --> 00:14:23,880 Kenapa anak bodoh ini tidak menjawab teleponnya? 205 00:14:24,179 --> 00:14:25,780 Dia benar-benar tidak berguna. 206 00:14:30,290 --> 00:14:33,929 - Astaga. Aku... - Izinkan aku membantu Anda. 207 00:14:37,000 --> 00:14:39,130 - Ini aku, Bu. - Sungguh? 208 00:14:40,199 --> 00:14:42,429 Astaga. Ji Won. 209 00:14:42,429 --> 00:14:44,839 - Apa kabar? - Astaga. 210 00:14:45,540 --> 00:14:48,069 Kamu Ji Won, bukan? Sulit dipercaya. 211 00:14:48,069 --> 00:14:49,439 Aku tinggal di lantai 13. 212 00:14:49,439 --> 00:14:51,679 Aku ingin menyapa, tapi tertunda. 213 00:14:51,679 --> 00:14:54,709 - Maaf. - Tidak. Aku senang kamu kembali. 214 00:14:54,780 --> 00:14:58,050 Malam terasa makin panjang, dan aku memikirkanmu. 215 00:14:58,420 --> 00:15:02,219 Ji Won, aku senang bisa bertemu denganmu lagi. 216 00:15:02,559 --> 00:15:04,990 Bagaimana dengan ibumu? Di mana dia? 217 00:15:07,990 --> 00:15:09,400 Kenapa kamu tega sekali? 218 00:15:09,599 --> 00:15:12,900 Kwang Hee, kamu benar-benar tidak berperasaan. 219 00:15:12,900 --> 00:15:15,000 Kenapa tidak memberi tahu kami sebelumnya? 220 00:15:16,170 --> 00:15:17,270 Maaf. 221 00:15:18,370 --> 00:15:20,439 Karena Ho Sung-ku... 222 00:15:22,880 --> 00:15:25,079 Jadi, bagaimana kabarmu? 223 00:15:25,410 --> 00:15:28,449 Bagaimana kehidupanmu? Baik-baik saja? 224 00:15:28,650 --> 00:15:31,550 Mi Kyung, sebenarnya, aku... 225 00:15:36,689 --> 00:15:38,559 Ibu mengobrol dengan Kak Mi Kyung. 226 00:15:39,059 --> 00:15:40,059 Ibu menangis? 227 00:15:40,189 --> 00:15:43,160 Semua hal membuat ibu menangis di usia ibu sekarang. 228 00:15:45,059 --> 00:15:46,500 Kamu akan datang hari Kamis? 229 00:15:48,170 --> 00:15:49,870 - Ya. - Astaga. 230 00:15:49,870 --> 00:15:53,209 Akhirnya ibu bisa melihat putra ibu. Kamu sudah makan malam? 231 00:15:54,910 --> 00:15:56,179 Aku akan makan sekarang. 232 00:16:08,290 --> 00:16:09,959 - Ini dia. - Astaga. 233 00:16:10,790 --> 00:16:15,589 Ibu bilang Ayah tidak boleh makan jjajangmyeon. 234 00:16:15,589 --> 00:16:16,760 Jangan beri tahu Ibu. 235 00:16:18,130 --> 00:16:20,500 Ini rahasia kita. 236 00:16:21,670 --> 00:16:22,839 Perhatikan, Ji Won. 237 00:16:23,900 --> 00:16:27,410 Ini cara terbaik untuk makan jjajangmyeon. 238 00:16:37,120 --> 00:16:38,150 Ini. 239 00:16:45,290 --> 00:16:48,429 Kamu tidak akan melupakan ini, bukan? 240 00:16:48,429 --> 00:16:49,459 Ya. 241 00:16:52,500 --> 00:16:54,970 - Bahkan setelah ayah tiada? - Ya. 242 00:17:38,109 --> 00:17:39,550 Selamat pagi. 243 00:17:48,450 --> 00:17:49,559 Maaf aku terlambat. 244 00:17:55,530 --> 00:17:57,430 - Pengacara Jang. - Ya. 245 00:17:57,559 --> 00:18:00,369 Kamu sudah meriset keputusan terbaru yang dibuat 246 00:18:00,369 --> 00:18:03,099 - untuk mahasiswa demonstran itu? - Ya, tunggu sebentar. 247 00:18:11,480 --> 00:18:12,609 Coba lakukan analisis. 248 00:18:12,680 --> 00:18:14,980 Lalu tulis petisi untuk diserahkan kepada Komisi Hak Asasi Manusia. 249 00:18:15,309 --> 00:18:16,349 Baik. 250 00:18:16,849 --> 00:18:18,280 - Lalu - Ya? 251 00:18:18,280 --> 00:18:20,950 bagaimana dengan korban kekerasan di Universitas Hanguk? 252 00:18:21,250 --> 00:18:23,319 Aku sudah berbicara dengan mereka dan meninggalkan catatan. 253 00:18:23,319 --> 00:18:25,690 Periksa apakah ada korban lainnya. 254 00:18:25,790 --> 00:18:26,790 Baik, Pak. 255 00:18:29,359 --> 00:18:32,669 Pengacara Kang, kamu pasti sibuk sekali. 256 00:18:34,629 --> 00:18:36,540 Bu, mau minum kopi? 257 00:18:36,540 --> 00:18:38,839 Tentu saja, terima kasih. 258 00:18:40,270 --> 00:18:42,169 Aku akan membuatkannya. 259 00:18:42,579 --> 00:18:43,780 Bagaimana kamu bisa tahu? 260 00:18:43,780 --> 00:18:45,879 Aku lebih menyukai kopi buatanmu. 261 00:18:50,349 --> 00:18:53,349 Astaga, lihat mejamu. 262 00:18:53,349 --> 00:18:55,119 Mejamu berantakan. 263 00:18:55,119 --> 00:18:57,659 Astaga, ini seperti kapal pecah. 264 00:18:57,659 --> 00:18:59,829 Biarkan saja. Aku akan membersihkannya... 265 00:18:59,829 --> 00:19:02,659 Lihat ini, kamu bahkan tidak memisahkan sampahmu. 266 00:19:02,659 --> 00:19:04,829 Kamu memberiku banyak pekerjaan. 267 00:19:04,829 --> 00:19:08,169 Aku akan mengerjakannya sendiri. Beri aku waktu sebentar. 268 00:19:08,730 --> 00:19:11,839 Astaga, kamu meneteskan kopi di tempat sampah. 269 00:19:12,000 --> 00:19:14,409 Apa saja yang akan kamu kotori dengan secangkir kopi? 270 00:19:14,409 --> 00:19:16,839 Kamu benar-benar tidak bisa melakukan pekerjaan sehari-hari. 271 00:19:16,980 --> 00:19:18,280 Kamu tidak berguna. 272 00:19:18,740 --> 00:19:20,280 Ada sendok di sana. 273 00:19:20,280 --> 00:19:21,909 Kenapa kamu menggunakan bungkus itu? 274 00:19:22,149 --> 00:19:24,520 - Maaf. - Kamu mempersulit hidupku. 275 00:19:24,520 --> 00:19:27,190 Beberapa orang hanya mengacau, sementara yang lain membersihkan. 276 00:19:44,399 --> 00:19:47,309 - Kamu mau hotteok? - Tentu saja, ide yang bagus. 277 00:19:47,839 --> 00:19:49,280 Ayo cepat. 278 00:19:49,710 --> 00:19:51,740 - Itu tampak lezat. - Ini untukmu. 279 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 "Empat Bongo" 280 00:20:01,750 --> 00:20:03,490 Hei, penggemar hotteok, apa yang kalian lakukan? 281 00:20:03,790 --> 00:20:05,619 Penjual hotteok sudah datang. Kalian mau keluar? 282 00:20:07,389 --> 00:20:10,760 Aku makan malam dengan rekan-rekan kerjaku. Aku akan pulang terlambat. 283 00:20:11,800 --> 00:20:14,500 Ini hari H penggemar hotteok. 284 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 Ini hari pertama kencanmu? 285 00:20:19,470 --> 00:20:20,809 Benar! 286 00:20:26,250 --> 00:20:28,809 Ah Reum. Han Ah Reum. 287 00:20:37,859 --> 00:20:39,190 Ibu, ada apa? 288 00:20:39,990 --> 00:20:43,359 Kemarilah. Kamu bisa mengambil ini? 289 00:20:46,069 --> 00:20:47,169 Yang ini juga. 290 00:20:49,069 --> 00:20:50,569 Untuk apa semua ini? 291 00:20:53,510 --> 00:20:54,669 Kamu tidak tahu? 292 00:20:55,270 --> 00:20:56,609 Ini barang-barang 293 00:20:56,609 --> 00:20:58,680 yang ibu simpan untuk ibu berikan kepadamu jika kamu menikah. 294 00:20:59,109 --> 00:21:02,680 Sulit dipercaya ibu bersusah payah melakukan ini. 295 00:21:03,180 --> 00:21:05,849 - Kenapa Ibu menurunkannya? - Kenapa kamu bertanya? 296 00:21:05,919 --> 00:21:08,119 Ibu tidak bisa membiarkan semua ini terbengkalai selamanya 297 00:21:08,389 --> 00:21:10,690 di atas lemari. 298 00:21:11,490 --> 00:21:14,530 Akan ibu berikan kepada bibimu. Dia baru membeli rumah. 299 00:21:14,889 --> 00:21:17,530 Tidak, kembalikan. Kembalikan ke sana. 300 00:21:17,530 --> 00:21:20,200 Astaga, kamu serakah sekali. 301 00:21:20,200 --> 00:21:21,530 Tidak. 302 00:21:22,000 --> 00:21:24,669 Ibu, aku akan segera menikah. 303 00:21:26,839 --> 00:21:30,180 Ibu sudah kehabisan napas karena mengejekmu. 304 00:21:30,839 --> 00:21:33,450 Beri aku tiga bulan lagi, Ibu. 305 00:21:33,849 --> 00:21:35,879 Aku akan segera membawa pulang seorang pria, 306 00:21:35,879 --> 00:21:37,720 jadi, Ibu bisa mandi 307 00:21:37,720 --> 00:21:39,819 dan bersiap menyapanya. 308 00:21:40,149 --> 00:21:42,190 Mari kita lanjutkan setelah kamu membawa pulang seorang pria. 309 00:21:42,559 --> 00:21:45,319 Ibu, aku akan menemui seorang pria. 310 00:21:45,520 --> 00:21:47,260 Astaga, apa kamu menuang parfum ke tubuhmu? 311 00:21:47,260 --> 00:21:49,300 Cepat bersihkan kamarmu. 312 00:21:49,300 --> 00:21:51,730 Kamarmu berantakan sekali. 313 00:21:52,030 --> 00:21:53,270 Sakit. 314 00:22:02,169 --> 00:22:04,710 Kamu di mana? Aku sudah sampai. 315 00:22:04,710 --> 00:22:07,180 "Kopilot Lee Dong Hoon, Kamu di mana? Aku sudah sampai" 316 00:22:07,180 --> 00:22:09,579 Aku hampir sampai. Sampai nanti. 317 00:22:27,399 --> 00:22:30,440 - Nona Han. - Hei. Kamu sudah datang. 318 00:22:34,210 --> 00:22:36,809 - Kopilot itu hampir sampai. - Sungguh? 319 00:22:38,609 --> 00:22:41,409 Hei, kamu tampak makin cantik. 320 00:22:41,550 --> 00:22:43,780 - Ada kejadian menyenangkan? - Tidak. 321 00:22:44,720 --> 00:22:47,119 Benar, Nona Han. Terima ini. 322 00:22:47,889 --> 00:22:48,950 Apa ini? 323 00:22:49,020 --> 00:22:51,619 Kamu bilang itu cantik di Vietnam, jadi, aku membelinya di Itaewon. 324 00:22:51,619 --> 00:22:54,829 Astaga, kamu perhatian sekali. 325 00:22:55,059 --> 00:22:57,030 Bagaimana kamu bisa ingat? 326 00:22:57,300 --> 00:22:59,470 Astaga, kamu pintar memilih. 327 00:23:02,839 --> 00:23:03,869 Cantik, bukan? 328 00:23:04,339 --> 00:23:08,069 Benar. Cantik sekali. Terima kasih banyak. 329 00:23:12,680 --> 00:23:13,750 Halo. 330 00:23:25,960 --> 00:23:29,800 Benar, dia harus duduk di depanku agar bisa melihat wajahku. 331 00:23:30,159 --> 00:23:33,069 Dia duduk dengan kemiringan 45 derajat. Ini bagus. 332 00:23:33,599 --> 00:23:35,599 Pak Lee, jalanannya macet? 333 00:23:35,770 --> 00:23:37,940 - Aku agak terlambat. - Tidak apa-apa. 334 00:23:37,940 --> 00:23:40,940 Rekanku juga belum datang. Di mana mereka? 335 00:23:41,169 --> 00:23:43,109 - Bersulang! - Bersulang! 336 00:24:09,339 --> 00:24:10,470 - Hee Jin. - Ya. 337 00:24:10,470 --> 00:24:13,540 Kupikir kamu tidak menyukai tempat seperti ini. 338 00:24:13,540 --> 00:24:17,339 Aku menyukainya, tapi tidak ada yang mengajakku pergi ke sini. 339 00:24:17,339 --> 00:24:18,510 - Hee Jin. - Ya. 340 00:24:18,510 --> 00:24:21,680 Kamu tahu apa yang kupikirkan saat melihatmu? 341 00:24:21,680 --> 00:24:22,950 Apa yang kamu pikirkan? 342 00:24:23,319 --> 00:24:24,879 Ada malaikat di hadapanku. 343 00:24:28,190 --> 00:24:31,089 - Bersulang! - Bersulang! 344 00:24:31,089 --> 00:24:32,530 - Baik. - Habiskan. 345 00:24:32,530 --> 00:24:33,589 Baik. 346 00:24:39,500 --> 00:24:40,629 Ini luar biasa. 347 00:24:41,230 --> 00:24:42,270 Nona Han. 348 00:24:45,099 --> 00:24:47,569 - Pak Lee, berapa usiamu? - Usiaku 28 tahun. 349 00:24:49,139 --> 00:24:50,339 Kamu punya pacar? 350 00:24:51,540 --> 00:24:53,349 Ada seseorang yang kusukai. 351 00:24:54,210 --> 00:24:55,950 Artinya kamu tidak punya pacar. 352 00:24:56,379 --> 00:24:57,879 Siapa tipemu? 353 00:24:58,280 --> 00:25:00,520 Sejujurnya, kamulah tipeku, 354 00:25:00,520 --> 00:25:02,050 tapi aku lima tahun lebih tua darimu. 355 00:25:03,190 --> 00:25:04,760 Astaga, mengecewakan sekali. 356 00:25:04,760 --> 00:25:07,230 - Usia tidak penting. - Benar. 357 00:25:07,760 --> 00:25:10,430 - Aku tidak peduli dengan usia. - Ada peluang 50 persen. 358 00:25:10,760 --> 00:25:12,869 - Aku menyukai orang yang cerdas. - Kini 75 persen. 359 00:25:13,169 --> 00:25:15,730 - Seseorang yang ceria. - Kini 90 persen. 360 00:25:15,730 --> 00:25:18,139 Kamu tahu, orang yang membuatmu bahagia saat bersamanya. 361 00:25:18,839 --> 00:25:20,139 Virus gembira. 362 00:25:22,440 --> 00:25:24,339 Ini terdengar seperti... 363 00:25:25,210 --> 00:25:26,550 Seratus persen. 364 00:25:26,780 --> 00:25:28,680 Ji Hye. 365 00:25:29,349 --> 00:25:30,919 Tidak mungkin. 366 00:25:31,319 --> 00:25:33,520 - Tidak, hentikan itu. - Hentikan itu. 367 00:25:33,520 --> 00:25:35,990 - Aku serius, tidak mungkin. - Astaga. 368 00:25:36,960 --> 00:25:39,530 - Jangan malu-malu. - Ayolah, jangan mengatakan itu. 369 00:25:40,389 --> 00:25:42,500 - Pesan daging lagi. - Baik. 370 00:25:43,430 --> 00:25:45,730 - Permisi. - Ya? 371 00:25:45,730 --> 00:25:48,270 - Kami pesan dua porsi lagi. - Baik. 372 00:25:51,240 --> 00:25:52,339 Astaga. 373 00:25:53,740 --> 00:25:55,609 Aku sudah mengajakmu naik untuk makan malam bersama kami. 374 00:25:55,669 --> 00:25:56,809 Benar. 375 00:25:58,480 --> 00:25:59,710 Sampai jumpa. 376 00:26:08,550 --> 00:26:10,389 - Kamu makan kimchi sekarang? - Ya. 377 00:26:11,290 --> 00:26:13,460 - Beri tahu aku jika ingin tambah. - Baik. 378 00:26:14,359 --> 00:26:16,300 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 379 00:26:22,129 --> 00:26:23,440 Kamu harus sarapan. 380 00:26:24,569 --> 00:26:27,470 Ini terbuat dari kacang merah, jadi, simpanlah di lemari es. 381 00:26:27,470 --> 00:26:29,579 - Baik. - Baik, sampai jumpa. 382 00:26:30,909 --> 00:26:32,379 - Kamu punya microwave? - Ya. 383 00:26:32,379 --> 00:26:33,980 Panaskan tiga menit di microwave. 384 00:26:34,550 --> 00:26:36,050 - Tiga menit? - Ya. 385 00:26:39,790 --> 00:26:40,889 Tiga menit. 386 00:26:51,800 --> 00:26:53,099 Dia pergi ke mana? 387 00:26:53,530 --> 00:26:56,399 Dia pergi ke toilet. Dia mual. 388 00:26:56,399 --> 00:26:57,639 Dia tidak ada di toilet. 389 00:26:58,599 --> 00:26:59,770 Kenapa kamu tidak mengikutinya? 390 00:26:59,770 --> 00:27:03,379 Dia menyuruhku tinggal di sini karena aku lebih mabuk darinya. 391 00:27:05,540 --> 00:27:07,780 - Ke mana Pak Lee? - Entahlah. 392 00:27:10,480 --> 00:27:12,119 Apa yang terjadi? 393 00:27:14,220 --> 00:27:16,419 Ji Hye. 394 00:27:17,290 --> 00:27:18,389 Ji Hye. 395 00:27:20,460 --> 00:27:21,960 Ke mana dia? 396 00:27:37,809 --> 00:27:39,010 Ji Hye. 397 00:27:50,220 --> 00:27:51,490 Ke mana dia? 398 00:27:52,359 --> 00:27:53,389 Ji Hye. 399 00:28:00,369 --> 00:28:01,430 Hei, Ji Hye. 400 00:28:10,809 --> 00:28:13,379 - Ji Hye, kamu baik-baik saja? - Entahlah. 401 00:28:13,750 --> 00:28:14,849 Minum ini. 402 00:28:24,490 --> 00:28:28,089 Aku benar-benar menyukai lagu ini. 403 00:28:29,629 --> 00:28:31,260 Jangan menyukai lagu yang sedih 404 00:28:31,500 --> 00:28:33,629 karena mungkin kamu tidak akan merasa sedih lagi. 405 00:28:35,270 --> 00:28:37,300 - Bersulang. - Bersulang. 406 00:28:55,790 --> 00:28:58,089 - Kamu suka anggur? - Ya. 407 00:29:23,319 --> 00:29:26,020 Kenapa tidak mengatakan apa pun? Ini sudah beberapa hari. 408 00:29:26,550 --> 00:29:29,050 - Apa? - Kopilot itu. Apa yang terjadi? 409 00:29:29,990 --> 00:29:32,990 Dia? Aku sudah tidak menyukainya lagi. 410 00:29:38,359 --> 00:29:40,300 Aku melihatnya hari itu, 411 00:29:40,300 --> 00:29:43,270 kulitnya jelek dan wajahnya besar. 412 00:29:43,270 --> 00:29:45,800 Aku tidak menyadarinya saat dia duduk, tapi pinggangnya panjang. 413 00:29:45,800 --> 00:29:47,240 Giginya juga kuning. 414 00:29:47,240 --> 00:29:49,139 Astaga. 415 00:29:51,180 --> 00:29:53,579 Dia masih kecil. Anak kecil. 416 00:29:56,250 --> 00:29:59,319 Dan yang terpenting, dia sama sekali tidak lucu. 417 00:29:59,319 --> 00:30:01,389 Dia sangat membosankan. Tidak, terima kasih. 418 00:30:01,389 --> 00:30:02,819 Dia sangat membosankan. 419 00:30:04,960 --> 00:30:06,290 Dia memacari Ji Hye. 420 00:30:06,490 --> 00:30:07,889 - Apa? - Dia pasti sudah gila. 421 00:30:07,889 --> 00:30:10,730 Berikan nomor teleponnya kepadaku. Berani sekali dia merebut priamu. 422 00:30:10,800 --> 00:30:11,930 Dia pasti sudah gila. 423 00:30:11,930 --> 00:30:14,329 Dia tidak hanya gila. Dia pasti berandal gila. 424 00:30:14,399 --> 00:30:15,530 Berikan nomor teleponnya sekarang. 425 00:30:15,530 --> 00:30:18,700 Ji Hye bukan orang jahat. Dia baik sekali. 426 00:30:21,139 --> 00:30:22,780 Kamu terlalu baik. 427 00:30:23,339 --> 00:30:26,180 - Astaga. - Astaga, itu memalukan. 428 00:30:27,010 --> 00:30:29,050 Kamu tidak perlu malu. 429 00:30:29,050 --> 00:30:31,480 Itu tidak memalukan setelah beberapa kali mencoba. 430 00:30:31,480 --> 00:30:33,919 Ya. Hari ini kamu bisa melakukan apa pun yang kamu inginkan. 431 00:30:33,919 --> 00:30:36,819 - Lupakan soal itu. - Ide yang bagus. 432 00:30:38,359 --> 00:30:40,829 Ini alasanku tidak bisa meninggalkan kalian. 433 00:30:42,960 --> 00:30:44,000 - Dingin. - Kamu kedinginan? 434 00:30:44,000 --> 00:30:45,899 - Mau selimut? - Ya. 435 00:30:46,069 --> 00:30:49,970 Sebelumnya hawanya panas, musim gugur pasti akan segera tiba. 436 00:30:53,309 --> 00:30:54,669 Musimnya Gong Ji Won. 437 00:30:55,369 --> 00:30:58,309 - Ini mengingatkanku kepada Ji Won. - Kenapa? 438 00:30:58,839 --> 00:31:01,649 Kamu tahu tentang ayahnya Ji Won. Kejadiannya di bulan ini. 439 00:31:01,980 --> 00:31:05,419 Itu terjadi antara musim panas dan gugur di cuaca seperti ini. 440 00:31:07,190 --> 00:31:08,450 Cuacanya terasa seperti 441 00:31:08,950 --> 00:31:12,190 hati manusia saat tidak lagi tertarik dengan seseorang 442 00:31:12,190 --> 00:31:13,589 setelah menjalin hubungan yang bergairah. 443 00:31:14,089 --> 00:31:15,559 Memangnya kamu mengerti tentang cinta? 444 00:31:15,859 --> 00:31:17,659 Aku membacanya di naskah. Ada masalah dengan itu? 445 00:31:20,829 --> 00:31:22,599 Tapi bukankah itu aneh? 446 00:31:23,540 --> 00:31:25,500 Kita bisa mengingat hari itu dengan jelas. 447 00:31:25,700 --> 00:31:26,740 Benar. 448 00:31:27,210 --> 00:31:31,010 Bukankah ayah Ji Won meninggal pada tanggal 25 Agustus? 449 00:31:31,079 --> 00:31:32,109 Ya. 450 00:31:32,879 --> 00:31:34,550 Natal di bulan Agustus. 451 00:32:04,309 --> 00:32:06,109 "'Emosi Universal'" 452 00:32:06,579 --> 00:32:07,649 Itu kamu, bukan? 453 00:32:09,649 --> 00:32:11,550 - Ya. - Sudah kuduga. 454 00:32:11,819 --> 00:32:15,220 Aku melihat kakakku membaca ini dan menemukanmu di sini. 455 00:32:15,619 --> 00:32:17,889 Astaga, ini benar-benar membuktikan. 456 00:32:18,020 --> 00:32:20,460 Kenapa? Kamu pikir aku membohongimu? 457 00:32:20,760 --> 00:32:23,260 Tidak, aku iri kepadamu. 458 00:32:24,530 --> 00:32:27,730 Tapi kenapa kamu memakai kemeja lengan pendek? Lihat tanggalnya. 459 00:32:28,129 --> 00:32:29,669 Natal di bulan Agustus? 460 00:32:32,200 --> 00:32:33,940 Kamu tidak perlu tahu. 461 00:32:37,440 --> 00:32:40,450 Ji Won, boleh aku meminta saranmu? 462 00:32:41,210 --> 00:32:42,649 Ada dua hal. 463 00:32:42,919 --> 00:32:46,119 Ada satu masalah besar dan satu masalah yang sangat besar. 464 00:32:47,520 --> 00:32:48,750 Aku harus mulai dari mana? 465 00:32:48,950 --> 00:32:50,589 Masalah yang lebih ringan. 466 00:32:51,460 --> 00:32:54,359 Li Ka Shing akan datang ke Korea pekan depan. 467 00:32:55,790 --> 00:32:56,859 Sungguh? 468 00:32:57,700 --> 00:32:59,629 Astaga, ada banyak hal yang harus kita siapkan. 469 00:32:59,700 --> 00:33:02,599 Kita butuh rencana merger dan akuisisi National Chemicals? 470 00:33:02,599 --> 00:33:06,040 Kita harus memeriksa rencana bisnis 471 00:33:06,309 --> 00:33:09,409 - dan rencana organisasi kembali. - Baik. 472 00:33:09,409 --> 00:33:12,210 Selanjutnya, apa masalahmu yang lebih besar? 473 00:33:14,309 --> 00:33:15,980 Kurasa aku harus menikah. 474 00:33:17,950 --> 00:33:19,550 Aku serius. 475 00:33:20,119 --> 00:33:21,649 Aku putra tunggal generasi kedelapan. 476 00:33:21,649 --> 00:33:23,760 Tahun depan ayahku berusia 80 tahun. 477 00:33:24,290 --> 00:33:26,030 Kurasa ayahku baik-baik saja, 478 00:33:26,030 --> 00:33:28,659 tapi dia selalu mengatakan dia bisa mati kapan saja sekarang. 479 00:33:28,859 --> 00:33:31,000 Ayahku ingin aku membawa seorang wanita di bulan ini. 480 00:33:31,000 --> 00:33:33,069 Aku benar-benar tidak ingin menikah. 481 00:33:33,200 --> 00:33:35,839 - Itu memang masalah yang besar. - Benar, bukan? 482 00:33:36,899 --> 00:33:38,369 Orang tuamu tidak mengomelimu? 483 00:33:40,010 --> 00:33:42,579 Ayahku benar-benar 484 00:33:43,379 --> 00:33:45,010 membuatku gila. 485 00:33:45,079 --> 00:33:48,280 Ayahku bilang dia ingin punya cucu sebelum meninggal. 486 00:33:49,720 --> 00:33:53,290 Dia menghubungiku setiap hari untuk mengatakan itu. 487 00:33:58,120 --> 00:33:59,689 Ada kue. 488 00:34:00,289 --> 00:34:02,030 Hari ini Ayah berulang tahun? 489 00:34:03,229 --> 00:34:04,260 Tidak. 490 00:34:05,399 --> 00:34:06,970 Ayah menyukai kue, 491 00:34:07,830 --> 00:34:09,240 jadi, Ibu membeli kue untuk ayah. 492 00:34:11,100 --> 00:34:13,810 Mari mengucapkan harapan sebelum kita meniup lilin. 493 00:34:13,810 --> 00:34:14,839 Baik. 494 00:34:23,080 --> 00:34:25,550 Ayo tiup lilinnya. 495 00:34:25,749 --> 00:34:30,789 Satu, dua, tiga. 496 00:34:36,700 --> 00:34:39,430 Kamu sudah mengatakan harapanmu, Ji Won? 497 00:34:40,030 --> 00:34:41,569 Apa harapanmu? 498 00:34:47,539 --> 00:34:49,280 Kamu meminta mobil polisi? 499 00:34:49,280 --> 00:34:50,379 Bukan. 500 00:34:51,510 --> 00:34:53,280 Mobil pemadam kebakaran? 501 00:34:54,180 --> 00:34:56,819 - Bus? - Bukan. 502 00:34:57,280 --> 00:35:00,620 Benarkah? Lalu apa harapanmu? Apakah rahasia? 503 00:35:00,850 --> 00:35:01,919 Tidak. 504 00:35:02,720 --> 00:35:04,319 Lalu apa harapanmu? 505 00:35:08,289 --> 00:35:10,629 Aku berharap Ibu dan Ayah bisa hidup 506 00:35:12,530 --> 00:35:14,899 sampai berusia 100 tahun. 507 00:35:26,180 --> 00:35:27,749 Kemarilah, Ji Won. 508 00:35:27,749 --> 00:35:28,910 Ayah. 509 00:35:32,819 --> 00:35:35,859 Bagaimana dengan Ayah? Apa harapan Ayah? 510 00:35:38,589 --> 00:35:40,189 Ayah berharap bisa hidup untuk melihatmu 511 00:35:41,589 --> 00:35:43,459 bersekolah. 512 00:35:48,100 --> 00:35:50,269 Hanya itu saja, tidak ada yang lain.