1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Download di Drakorstation.com 2 00:00:07,730 --> 00:00:10,960 "1999" 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,570 "Empat Bongo Selamanya" 4 00:00:20,240 --> 00:00:22,140 "Halo, Ah Reum dan Young Shim" 5 00:00:25,679 --> 00:00:27,179 "Kamu mau makan malam apa?" 6 00:00:27,179 --> 00:00:29,049 "Mi hidangan laut atau tteokbokki?" 7 00:00:37,020 --> 00:00:39,189 "Berapa lama itu bertahan?" 8 00:00:39,259 --> 00:00:43,259 Itu menanyakan berapa lama kita bisa terus melakukan ini. 9 00:00:43,899 --> 00:00:45,299 Apa arti "itu" di kalimat ini? 10 00:00:45,299 --> 00:00:46,369 Artinya cinta. 11 00:00:46,369 --> 00:00:48,829 Sampai kapan kita bisa mempertahankan cinta ini? 12 00:00:48,829 --> 00:00:51,099 Sampai kapan cinta ini akan bertahan? 13 00:00:51,170 --> 00:00:54,810 "Bisakah cinta diukur dengan jam dalam satu hari?" 14 00:00:55,879 --> 00:00:58,849 Bisakah kita mengukur berat cinta dalam jam? 15 00:00:59,879 --> 00:01:01,209 Aku tidak akan tinggal untuk belajar sendiri malam ini. 16 00:01:01,549 --> 00:01:05,620 - Aku mau ke kantor Bangbae-nya. - Sampai semua bintang terbakar. 17 00:01:06,290 --> 00:01:08,049 Kalian tidak ingin merasakan cinta seperti ini? 18 00:01:08,049 --> 00:01:09,090 Ya. 19 00:01:09,090 --> 00:01:11,920 Mari kita renungkan liriknya selagi menyanyikan lagunya kembali. 20 00:01:15,329 --> 00:01:17,930 Tidak ada yang bisa kukatakan. Kenapa kita melakukan ini? 21 00:01:21,200 --> 00:01:28,609 "Kisah Cinta" 22 00:01:31,209 --> 00:01:33,379 - Tolong jelaskan. - Lihat kemari. 23 00:01:33,379 --> 00:01:35,079 - Lihat kemari. - Bagaimana perasaanmu? 24 00:01:35,079 --> 00:01:37,349 Anda benar-benar wanita dalam video seks itu? 25 00:01:37,349 --> 00:01:40,790 - Anda orang dalam video itu? - Anda wanita dalam video seks itu? 26 00:01:40,790 --> 00:01:44,090 Lihat kemari. 27 00:01:44,090 --> 00:01:48,489 - Tolong jelaskan. - Lihat kemari. 28 00:01:48,659 --> 00:01:50,260 - Lihat kemari. - Bagaimana perasaan Anda? 29 00:01:50,459 --> 00:01:52,969 - Tolong jelaskan. - Lihat kemari. 30 00:01:52,969 --> 00:01:54,800 - Benarkah itu Anda? - Anda sungguh melakukannya? 31 00:01:54,900 --> 00:01:56,599 - Lihat kemari. - Bagaimana perasaan Anda? 32 00:01:56,599 --> 00:01:58,909 - Tolong jelaskan. - Lihat kemari. 33 00:01:58,909 --> 00:02:01,539 - Lihat kemari. - Bagaimana perasaan Anda? 34 00:02:01,539 --> 00:02:07,979 - Tolong jelaskan. - Lihat kemari. 35 00:02:07,979 --> 00:02:09,949 - Katakan sesuatu. - Hei. 36 00:02:09,949 --> 00:02:11,520 Siapa yang ada dalam video itu? 37 00:02:15,150 --> 00:02:18,360 - Itu pacarmu? - Siapa dia? 38 00:02:18,360 --> 00:02:22,199 - Apa yang dia lakukan? - Apa dia pria dalam video itu? 39 00:02:22,199 --> 00:02:24,400 - Siapa dia? - Apa hubungan kalian? 40 00:02:33,939 --> 00:02:35,169 Gong Ji Won. 41 00:02:35,340 --> 00:02:37,180 - Kalian berpacaran? - Lihat kemari. 42 00:02:37,479 --> 00:02:38,780 - Tolong jelaskan. - Lihat kemari. 43 00:02:39,050 --> 00:02:40,849 - Lihat kemari. - Bagaimana perasaan Anda? 44 00:02:40,849 --> 00:02:43,479 Lihat kemari. 45 00:02:43,479 --> 00:02:45,020 - Lihat kemari. - Bagaimana perasaan Anda? 46 00:02:48,090 --> 00:02:49,419 Jin Jin. 47 00:02:51,620 --> 00:02:54,060 Astaga. Aku di sini! 48 00:02:54,060 --> 00:02:56,500 Presdir Jang! Hong Hee! 49 00:02:56,500 --> 00:02:58,800 - Tolong jelaskan. - Katakan sesuatu. 50 00:02:58,800 --> 00:03:00,500 - Tolong jelaskan. - Aku di sini! 51 00:03:01,169 --> 00:03:02,469 Cepat. 52 00:03:04,469 --> 00:03:05,610 Di mana Jin Jin? 53 00:03:06,110 --> 00:03:08,009 Jin Jin! Kami di sini. 54 00:03:09,939 --> 00:03:11,240 - Tolong jelaskan. - Katakan sesuatu. 55 00:03:11,580 --> 00:03:17,620 - Tolong jelaskan. - Katakan sesuatu. 56 00:03:18,080 --> 00:03:20,090 - Tolong jelaskan. - Katakan sesuatu. 57 00:03:20,090 --> 00:03:22,919 - Tolong jelaskan. - Ayo! 58 00:03:22,919 --> 00:03:24,460 - Tolong jelaskan. - Katakan sesuatu. 59 00:03:25,120 --> 00:03:27,590 - Ayo! - Tolong jelaskan. 60 00:03:27,590 --> 00:03:29,400 Ayo jalan! 61 00:03:29,699 --> 00:03:30,960 Katakan sesuatu. 62 00:03:30,960 --> 00:03:33,169 Anda pria dalam video itu? 63 00:03:43,539 --> 00:03:45,580 Apa hubungan Anda dengan Sa Jin Jin? 64 00:03:46,050 --> 00:03:48,509 - Tolong beri tahu kami. - Bicaralah. 65 00:03:49,050 --> 00:03:51,120 Tolong beri komentar. 66 00:03:51,120 --> 00:03:53,750 - Lihat kemari. - Katakan sesuatu. 67 00:03:53,750 --> 00:03:55,289 - Beri tahu kami. - Bicaralah. 68 00:03:55,289 --> 00:03:58,759 - Tolong beri tahu kami. - Tunggu. 69 00:04:00,659 --> 00:04:02,029 Tolong katakan sesuatu! 70 00:04:09,639 --> 00:04:11,000 Video apa? 71 00:04:15,910 --> 00:04:17,240 Jin Jin, apa kamu... 72 00:04:17,240 --> 00:04:19,879 - Tidak. - Itu bukan kamu, bukan? 73 00:04:22,110 --> 00:04:24,350 Jika kamu telah... Maksudku... 74 00:04:24,620 --> 00:04:26,750 Kamu harus berkata jujur agar aku bisa menangani ini. 75 00:04:26,750 --> 00:04:28,089 Dasar gila. 76 00:04:29,620 --> 00:04:30,920 Berengsek. 77 00:04:34,290 --> 00:04:36,529 "Data Diri" 78 00:04:56,180 --> 00:04:57,379 Kenapa kamu masuk sekolah hukum? 79 00:04:57,980 --> 00:05:00,050 Sejak aku kecil... 80 00:05:00,050 --> 00:05:01,850 Orang yang bernilai bagus masuk ke sekolah hukum. 81 00:05:04,860 --> 00:05:06,389 Kamu ingin menjadi pengacara macam apa? 82 00:05:06,990 --> 00:05:10,259 Aku ingin menjadi pengacara adil yang melawan kejahatan sosial. 83 00:05:10,800 --> 00:05:11,860 Itu saja? 84 00:05:13,870 --> 00:05:15,639 - Baiklah. - Tunggu. 85 00:05:15,970 --> 00:05:19,939 Aku ingat ucapan direktur saat upacara wisuda. 86 00:05:21,069 --> 00:05:24,509 Katanya pengacara adalah seseorang yang menyimak orang lain. 87 00:05:25,379 --> 00:05:28,410 Aku tidak punya impian besar, 88 00:05:28,879 --> 00:05:31,180 tapi aku ingin menjadi pengacara 89 00:05:31,980 --> 00:05:33,649 yang menyimak para klienku. 90 00:05:35,860 --> 00:05:37,089 Aku akan memberikanmu tugas. 91 00:05:43,129 --> 00:05:44,329 Aku akan kembali setelah merokok. 92 00:05:44,959 --> 00:05:46,029 Baiklah. 93 00:05:53,040 --> 00:05:55,709 "Gaji yang diinginkan" 94 00:05:58,850 --> 00:06:00,680 Nona S, kamu di Korea? 95 00:06:02,620 --> 00:06:05,319 Nona S, jawab aku. Ganti. 96 00:06:09,120 --> 00:06:12,259 Aku baru selesai wawancara. Apa yang terjadi? 97 00:06:12,329 --> 00:06:13,829 Nona S, di mana kamu? 98 00:06:15,329 --> 00:06:16,629 - Apa itu Jin Jin? - Astaga. 99 00:06:17,959 --> 00:06:20,129 Jangan ikut campur. 100 00:06:20,329 --> 00:06:23,240 Kamu harus mengkhawatirkanku, pasienmu. 101 00:06:23,240 --> 00:06:25,399 Kamu akan baik-baik saja. Ah Reum, lihatlah ini. 102 00:06:25,500 --> 00:06:26,970 Lihat. 103 00:06:26,970 --> 00:06:29,480 "Sa Jin Jin Tiba di Bandara dan Pergi Bersama Pria Misterius" 104 00:06:30,910 --> 00:06:32,180 Kamu mengenal pria ini? 105 00:06:33,449 --> 00:06:36,680 Sulit untuk memastikan rumah itu diperbaiki pada hari kamu tiba. 106 00:06:36,680 --> 00:06:38,750 Astaga, kamu pasti kesulitan. 107 00:06:38,750 --> 00:06:41,620 Ya. Ada banyak hal yang harus diperbaiki. 108 00:06:41,620 --> 00:06:44,660 Apartemen itu sangat tua. 109 00:06:44,660 --> 00:06:45,860 Memang. 110 00:06:46,259 --> 00:06:47,889 Kenapa kamu ingin tinggal di sana? 111 00:06:49,500 --> 00:06:50,959 Mungkin karena jajangmyeon di sana lezat? 112 00:06:50,959 --> 00:06:52,160 Itu bahkan tidak lucu. 113 00:06:53,930 --> 00:06:55,639 Hubungi ibumu dahulu. 114 00:06:56,740 --> 00:06:58,269 Dia menunggu teleponmu. 115 00:07:08,250 --> 00:07:10,519 Lihat, dia datang dari arah sana. 116 00:07:28,769 --> 00:07:31,500 Jangan khawatir. Jangan gunakan internet. 117 00:07:31,500 --> 00:07:33,269 Aku akan mengurus semuanya. 118 00:07:34,209 --> 00:07:35,939 Omong-omong, kamu tahu ada rapat, bukan? 119 00:07:36,879 --> 00:07:38,079 Cobalah baca naskahnya. 120 00:07:38,209 --> 00:07:40,180 - Sampai jumpa besok, Hong Hee. - Baiklah. 121 00:08:18,480 --> 00:08:19,850 Halo, Jin Jin. 122 00:08:19,919 --> 00:08:21,720 Hai, aku pulang. 123 00:08:23,159 --> 00:08:25,629 Hai. Kamu pasti lelah. 124 00:08:31,759 --> 00:08:34,669 Apa itu menyenangkan? Kenapa Ayah menonton itu? 125 00:08:36,269 --> 00:08:37,269 Apa? 126 00:08:53,720 --> 00:08:54,750 Kenapa? 127 00:08:55,120 --> 00:08:56,259 Kamu sudah makan? 128 00:08:56,820 --> 00:08:59,159 - Belum. - Kamu pasti lapar. 129 00:08:59,159 --> 00:09:00,429 Kamu mau dibuatkan apa? 130 00:09:01,529 --> 00:09:05,129 - Bulgogi. - Ada lagi yang kamu inginkan? 131 00:09:05,129 --> 00:09:06,470 Bulgogi sudah cukup. 132 00:09:08,169 --> 00:09:09,500 Kamu terkena flu? 133 00:09:09,500 --> 00:09:11,470 Aku baik-baik saja. Hanya butuh istirahat. 134 00:09:17,710 --> 00:09:19,110 Itu bukan aku, Bu. 135 00:09:19,110 --> 00:09:20,649 Seperti yang bisa Anda lihat... 136 00:09:20,649 --> 00:09:22,220 Itu bukan aku. 137 00:09:22,549 --> 00:09:24,679 Kalian tidak perlu khawatir. 138 00:09:28,019 --> 00:09:29,120 Baiklah. 139 00:09:47,139 --> 00:09:49,139 Nona Sa Jin Jin, boleh kami memotretmu? 140 00:09:49,139 --> 00:09:50,179 Nona Sa Jin Jin. 141 00:09:50,179 --> 00:09:52,210 - Lihat kemari. - Apa itu memang benar? 142 00:09:52,210 --> 00:09:53,710 Bisakah kamu beri tahu kami? 143 00:09:53,710 --> 00:09:55,519 - Apa itu benar? - Tolong katakan sesuatu. 144 00:09:55,519 --> 00:09:57,649 Benarkah Anda ada dalam video seks itu? 145 00:09:57,649 --> 00:09:58,919 Anda orang dalam video itu? 146 00:09:58,919 --> 00:10:00,220 Apakah Anda 147 00:10:00,220 --> 00:10:02,289 - berada dalam video seks itu? - Nona Sa Jin Jin. 148 00:10:02,289 --> 00:10:04,419 - Anda orang dalam video itu? - Katakanlah sejujurnya. 149 00:10:04,419 --> 00:10:07,590 - Tolong beri tahu kami. - Skandal itu benar? 150 00:10:11,330 --> 00:10:15,500 Kenapa dia tidak menjawab? Aku sangat khawatir. 151 00:10:15,500 --> 00:10:17,139 "Empat Bongo" 152 00:10:18,700 --> 00:10:19,710 "Pesan Baru" 153 00:10:23,210 --> 00:10:24,440 "Empat Bongo" 154 00:10:24,440 --> 00:10:26,480 Ponselku rusak di Hong Kong. 155 00:10:26,480 --> 00:10:27,750 Kamu khawatir? 156 00:10:27,750 --> 00:10:29,480 Jangan terlalu bersemangat. 157 00:10:29,750 --> 00:10:32,419 Tolong tenang. Kita akan coba lima menit lagi. 158 00:10:32,419 --> 00:10:33,490 Baiklah. 159 00:10:35,289 --> 00:10:36,820 Aku sama sekali tidak khawatir. 160 00:10:36,820 --> 00:10:39,559 Aku membaca artikel, ini bisa menjadi hukuman berat. 161 00:10:39,559 --> 00:10:41,460 Ayo mengobrol langsung. 162 00:10:41,460 --> 00:10:44,429 Kapan kamu akan menjengukku? Cepatlah. Aku sangat bosan. 163 00:11:19,870 --> 00:11:23,669 Astaga, tidak banyak yang bisa dimakan di rumah. 164 00:11:31,309 --> 00:11:34,610 Air yang paling lezat. 165 00:11:34,610 --> 00:11:38,080 Astaga, makanannya tidak enak. 166 00:11:40,149 --> 00:11:43,190 - Ini enak, Bu. - Makanlah. 167 00:11:43,190 --> 00:11:45,960 Aku akan ke sana usai makan malam. Bagaimana denganmu, S? 168 00:11:45,960 --> 00:11:47,490 Ini akan menjadi malam yang sulit. 169 00:11:47,490 --> 00:11:49,700 Jangan datang. Tetaplah di rumah. 170 00:11:49,700 --> 00:11:52,370 Tidak, kamu harus datang. Kumohon? 171 00:11:52,370 --> 00:11:54,000 Aku akan ke sana setelah beristirahat. 172 00:11:54,730 --> 00:11:57,840 - Kamu harus datang. - Baiklah. 173 00:11:58,200 --> 00:12:01,669 - Siapa pria itu? - Siapa? 174 00:12:02,679 --> 00:12:04,139 Pria yang menyelamatkanmu di bandara. 175 00:12:04,139 --> 00:12:06,509 Bahkan siluetnya yang buram terlihat jelas. 176 00:12:26,429 --> 00:12:27,730 Pria itu... 177 00:12:54,629 --> 00:12:59,299 "2000" 178 00:13:00,730 --> 00:13:02,070 "Aku suka S.E.S, Semuanya" 179 00:13:02,070 --> 00:13:03,399 "S.E.S, Semuanya" 180 00:13:03,399 --> 00:13:04,600 "Aku suka S.E.S, Semuanya" 181 00:13:04,600 --> 00:13:05,769 "S.E.S, Semuanya" 182 00:13:05,769 --> 00:13:07,940 "Jangan pernah berhenti, jangan pernah menyerah" 183 00:13:07,940 --> 00:13:11,309 "Serukan suara bir hip hop, tepuk tanganlah" 184 00:13:11,309 --> 00:13:12,450 "Semuanya" 185 00:13:12,450 --> 00:13:13,549 "Gerakkan kaki kalian" 186 00:13:13,549 --> 00:13:14,649 "Semuanya" 187 00:13:14,649 --> 00:13:15,679 "Ke kiri" 188 00:13:15,679 --> 00:13:16,750 "Ke kanan" 189 00:13:16,750 --> 00:13:19,990 "Sekarang, kembalikan, irama gaya bebas yang kuat" 190 00:13:20,620 --> 00:13:21,720 "Ayo" 191 00:13:22,590 --> 00:13:26,990 "Kenapa kamu tidak bisa bicara denganku? Semua itu masa lalu" 192 00:13:26,990 --> 00:13:29,529 "Kisah cinta lama yang membosankan" 193 00:13:31,960 --> 00:13:34,669 "Katakanlah sejujurnya" 194 00:13:34,669 --> 00:13:37,940 "Akulah satu-satunya untukmu" 195 00:13:37,940 --> 00:13:39,970 - "Ya" - "Satu-satunya untukmu" 196 00:13:39,970 --> 00:13:41,309 "Ya" 197 00:13:41,309 --> 00:13:43,879 "Jangan takut" 198 00:13:43,879 --> 00:13:46,379 "Berada di sisiku" 199 00:13:46,379 --> 00:13:51,080 "Kita akan pergi ke ujung dunia" 200 00:13:54,990 --> 00:13:56,490 Jika beratku turun, 201 00:13:56,490 --> 00:13:58,820 - pasti lebih cantik dari Lee Jin. - Tidak mungkin. 202 00:14:00,289 --> 00:14:03,730 Bukankah kamu ingin meminjam bukuku? Ayo. 203 00:14:04,360 --> 00:14:05,700 Sampai jumpa. 204 00:14:05,700 --> 00:14:08,100 - Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa. 205 00:14:08,100 --> 00:14:09,269 Bawalah bukunya besok. 206 00:14:10,799 --> 00:14:11,940 Ayo. 207 00:15:22,110 --> 00:15:23,580 Aku akan mengantarmu pulang. 208 00:15:46,700 --> 00:15:51,169 "Sudah dipesan" 209 00:15:53,440 --> 00:15:54,610 Aku akan berangkat sekarang. 210 00:16:03,549 --> 00:16:07,690 Putriku yang sakit masih berselera makan. 211 00:16:07,690 --> 00:16:12,159 Sampai kapan aku harus menyokong anak-anakku? 212 00:16:12,259 --> 00:16:14,929 Aku akan berusia 60 tahun. 213 00:16:15,230 --> 00:16:18,730 Mencemaskan nasib anak-anak kita setelah kematian. 214 00:16:18,730 --> 00:16:22,000 - Kamu pasti khawatir. - Begitulah. 215 00:16:22,000 --> 00:16:25,269 Mereka sangat mengerikan. 216 00:16:25,269 --> 00:16:28,710 Aku sangat kesal hingga... 217 00:16:30,340 --> 00:16:32,509 Itu pasti sulit. 218 00:16:35,049 --> 00:16:37,220 Dia masih tegar. 219 00:16:37,419 --> 00:16:39,720 Lagi pula, dia itu Sa Jin Jin. 220 00:16:39,720 --> 00:16:43,490 Dia meraih ketenaran dan pengalaman meski mendapat semua kesulitan ini. 221 00:16:43,490 --> 00:16:46,330 Mau membeli roti? 222 00:16:47,029 --> 00:16:48,190 Mi Kyung... 223 00:16:51,329 --> 00:16:54,329 Halo, Bu. Anda kemari untuk berbelanja? 224 00:16:54,329 --> 00:16:56,539 "Makin sering dioleskan, bibirmu makin menggoda" 225 00:17:00,940 --> 00:17:06,849 "Rumah Sakit Wanita Hannuri" 226 00:17:24,359 --> 00:17:26,769 "Pusat Endokrinologi" 227 00:17:26,769 --> 00:17:30,069 "Gerbang belakang" 228 00:17:34,710 --> 00:17:36,579 Pintunya dikunci. 229 00:17:48,650 --> 00:17:49,960 Astaga. 230 00:17:51,019 --> 00:17:52,690 Kenapa kita punya dua telinga? 231 00:17:53,359 --> 00:17:55,960 Satu untuk mendengar, dan satu untuk mengabaikan. 232 00:17:57,759 --> 00:18:00,500 - Kamu harus makan. - Aku tidak berselera. 233 00:18:00,500 --> 00:18:01,730 Sepertinya aku akan sakit. 234 00:18:01,730 --> 00:18:05,069 - Gadis kurus selalu seperti itu. - Astaga. 235 00:18:05,670 --> 00:18:09,140 Aku punya obat flu. Kamu mau? Ini manjur. 236 00:18:09,140 --> 00:18:12,349 - Ya. - Aku mencemaskanmu. 237 00:18:16,980 --> 00:18:20,190 - Aku melihat Jung Woo Sung. - Yang mana? 238 00:18:21,990 --> 00:18:25,490 Halo. Aku Woo Sung. 239 00:18:25,490 --> 00:18:27,730 Kalian mengingatku? Aku Jung Woo Sung. 240 00:18:27,730 --> 00:18:29,299 Lama tidak bertemu. 241 00:18:30,299 --> 00:18:31,529 Pria Bongo? 242 00:18:32,900 --> 00:18:34,029 Si Wajah Genius? 243 00:18:34,029 --> 00:18:36,839 Aku banyak berubah, ya? 244 00:18:41,740 --> 00:18:44,079 Aku Jung Woo Sung. 245 00:18:44,079 --> 00:18:45,710 Aku tidak punya impian. 246 00:18:46,250 --> 00:18:48,380 Di mana kamu, Romi? 247 00:18:48,380 --> 00:18:50,750 Aku menawan, bukan? Karena itu, para gadis menyukaiku. 248 00:18:50,750 --> 00:18:53,589 Ini yang berhasil belakangan ini. 249 00:18:56,319 --> 00:18:58,160 Jantungku berdetak kencang di dadaku. 250 00:18:58,160 --> 00:18:59,359 Lubang hidungku mengembang. 251 00:18:59,359 --> 00:19:02,599 - Dasar pecundang. - Itu lelucon. Santai saja. 252 00:19:13,839 --> 00:19:15,170 Ya. 253 00:19:15,740 --> 00:19:17,480 Aku banyak berubah. 254 00:19:18,079 --> 00:19:20,880 Dia dokterku. Dia yang mengoperasiku. 255 00:19:22,880 --> 00:19:24,119 Maksudmu... 256 00:19:24,619 --> 00:19:27,250 Apa? Jangan berpikiran aneh. 257 00:19:27,519 --> 00:19:28,720 Dia pasien. 258 00:19:30,019 --> 00:19:31,519 - Aku dokter. - Orang aneh. 259 00:19:32,019 --> 00:19:33,890 - Bukankah ini takdir? - Tidak. 260 00:19:34,029 --> 00:19:36,359 Kenapa kamu mengatakan sesuatu yang menakutkan? 261 00:19:36,359 --> 00:19:40,799 Aku tetap di sini usai sif untuk melihat Sa Jin Jin yang hebat. 262 00:19:41,430 --> 00:19:43,640 Omong-omong, Kamu boleh berada di sini? 263 00:19:43,869 --> 00:19:45,910 Ya, aku khawatir. 264 00:19:45,910 --> 00:19:48,940 Kamu kira dunia hanya mengitari dia? 265 00:19:49,109 --> 00:19:50,910 Tidak ada yang peduli 266 00:19:50,910 --> 00:19:52,579 jika dia makan atau buang air besar. 267 00:19:52,579 --> 00:19:55,210 Tidak, orang-orang peduli. Hanya kamu yang tidak. 268 00:19:55,210 --> 00:19:56,849 Tidak, dia yang paling khawatir. 269 00:19:56,980 --> 00:20:00,890 Kamu ingin memburu orang yang menjelek-jelekkan dia. 270 00:20:00,890 --> 00:20:02,960 Kamu berkata akan memelintir leher mereka. 271 00:20:02,960 --> 00:20:04,519 - Benarkah? - Ya. 272 00:20:04,519 --> 00:20:05,759 Benarkah? 273 00:20:06,529 --> 00:20:10,099 Karena bosan. Itu sebelum kamu datang. 274 00:20:10,660 --> 00:20:11,730 Aku tahu. 275 00:20:14,029 --> 00:20:15,400 Woo Sung. 276 00:20:16,069 --> 00:20:18,500 Bagaimana kamu bisa menjadi seperti ini? 277 00:20:18,500 --> 00:20:20,240 Kamu makan sesuatu yang tidak enak? 278 00:20:20,309 --> 00:20:21,640 Ya, tonik. 279 00:20:24,009 --> 00:20:25,279 Dia bilang apa? 280 00:20:25,849 --> 00:20:27,509 Aku lelah. Aku terkena flu. 281 00:20:27,509 --> 00:20:30,180 Tidurlah. Kamu, enyahlah. 282 00:20:30,180 --> 00:20:31,950 Aku mau tanya satu hal lagi kepadanya. 283 00:20:32,490 --> 00:20:35,319 Benarkah Kang Tae Yang mengencani Min So Hyun? 284 00:20:36,319 --> 00:20:37,519 - Aku tidak tahu. - Hentikan. 285 00:20:37,519 --> 00:20:40,960 Benarkah Baek Song Yi menjadi sombong setelah bermain drama? 286 00:20:40,960 --> 00:20:43,759 Berhentilah mengganggu Jin Jin dan keluarlah. 287 00:20:43,759 --> 00:20:44,799 Pertanyaan terakhir. 288 00:20:44,799 --> 00:20:46,769 Selama drama terakhirnya, 289 00:20:46,769 --> 00:20:48,940 apa Lee Yoo Jung menampar aktor pendampingnya? 290 00:20:54,240 --> 00:20:55,509 Ibu? 291 00:20:56,440 --> 00:20:59,809 Kapan kamu pulang? Ayah sempat menunggumu. 292 00:20:59,809 --> 00:21:03,450 Aku pulang sekitar dini hari. Aku ketiduran di rumah sakit. 293 00:21:03,750 --> 00:21:06,690 Baiklah. Tidurlah hari ini. 294 00:21:07,819 --> 00:21:10,160 Aku mau menemui sutradara nanti. 295 00:21:12,059 --> 00:21:14,960 Gantungkanlah itu untukku. Itu milik Ah Reum. 296 00:21:25,839 --> 00:21:27,109 Jin Jin. 297 00:21:27,710 --> 00:21:28,880 Ya? 298 00:21:29,680 --> 00:21:30,880 Ibu 299 00:21:31,579 --> 00:21:34,279 ke swalayan kemarin. 300 00:21:35,480 --> 00:21:38,049 - Apa yang terjadi di sana? - Itu... 301 00:21:39,220 --> 00:21:40,990 Di swalayan, 302 00:21:41,819 --> 00:21:44,319 poster yang selalu berada 303 00:21:44,390 --> 00:21:46,859 di bagian kosmetik sudah tidak ada. 304 00:21:46,859 --> 00:21:50,299 Dahulu selalu ada di sana, tapi entah kenapa sudah tidak ada. 305 00:21:50,299 --> 00:21:52,029 Hanya ada gambar alat rias. 306 00:21:52,029 --> 00:21:53,569 - Bu. - Ya? 307 00:21:54,630 --> 00:21:56,069 Memang kenapa? 308 00:21:57,039 --> 00:21:58,200 Katakanlah. 309 00:22:00,940 --> 00:22:02,640 Ibu ingin aku berbuat apa? 310 00:22:03,579 --> 00:22:05,779 Haruskah aku menyuruh mereka memasangnya kembali? 311 00:22:06,250 --> 00:22:08,109 Haruskah aku mengeluh kepada mereka? 312 00:22:09,349 --> 00:22:11,549 Berhentilah memujaku. 313 00:22:11,680 --> 00:22:13,220 Berhentilah terlalu peduli. 314 00:22:13,390 --> 00:22:15,990 Aku sudah cukup lelah tanpa Ibu menggangguku! 315 00:22:39,549 --> 00:22:40,809 Dia tidak mau makan. 316 00:22:41,009 --> 00:22:42,720 Bawalah dia kemari. 317 00:22:42,720 --> 00:22:44,079 Dia tidak akan mati. 318 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Dia harus makan. Dia sangat kurus. 319 00:22:50,819 --> 00:22:53,460 Bawakan ini untuknya selagi panas. 320 00:22:53,460 --> 00:22:54,630 Biarkan saja dia. 321 00:22:55,089 --> 00:22:57,799 "Masalah-masalah Nyata" 322 00:22:58,160 --> 00:22:59,529 "Sa Jin Jin, Hilang Selama 7 Jam" 323 00:23:01,099 --> 00:23:02,869 Si Berengsek itu. 324 00:23:05,640 --> 00:23:06,769 Min Ho. 325 00:23:09,539 --> 00:23:11,309 Ada apa? 326 00:23:11,309 --> 00:23:13,109 Han Chang, si Berengsek itu... 327 00:23:15,410 --> 00:23:18,349 Chang meminjam 1.000 dolar kepadaku. 328 00:23:18,750 --> 00:23:20,250 Kamu tidak punya 1.000 dolar. 329 00:23:20,250 --> 00:23:21,990 Karena itu aku mengumpat. 330 00:23:22,890 --> 00:23:24,359 Dia aneh sekali. 331 00:23:24,589 --> 00:23:27,130 Dia seharusnya tahu meminta kepada siapa. 332 00:23:29,430 --> 00:23:31,160 - Ibu mau ke mana? - Mendatangi Jin Jin. 333 00:23:31,400 --> 00:23:32,869 Biar aku yang membawakannya. 334 00:23:33,369 --> 00:23:34,529 Berikan kepadaku. 335 00:23:47,480 --> 00:23:48,549 Hai, Hong Hee. 336 00:23:48,750 --> 00:23:50,079 Halo. 337 00:23:51,380 --> 00:23:52,690 Kamu sudah makan? 338 00:23:53,119 --> 00:23:56,420 Baiklah, jadi... Tunggu, duduklah. 339 00:23:59,890 --> 00:24:01,130 Tunggu sebentar. 340 00:24:05,400 --> 00:24:06,900 Jin Jin. 341 00:24:06,900 --> 00:24:08,670 Kamu pergi ke ginekolog kemarin? 342 00:24:10,740 --> 00:24:11,839 Ya. 343 00:24:22,619 --> 00:24:23,680 "Sa Jin Jin, Hilang Selama 7 Jam" 344 00:24:39,430 --> 00:24:40,869 Kacau sekali. 345 00:24:42,240 --> 00:24:43,369 Hei. 346 00:24:43,670 --> 00:24:46,509 Setelah perbuatanmu kemarin, kamu seharusnya tetap di rumah. 347 00:24:46,740 --> 00:24:48,880 Kenapa pergi ke tempat umum? 348 00:24:49,509 --> 00:24:50,839 Ke ginekolog? 349 00:24:50,839 --> 00:24:53,750 Ah Reum dioperasi. Aku tidak boleh menjenguk teman? 350 00:24:53,750 --> 00:24:55,680 Tidak bisakah kamu menunggu beberapa hari? 351 00:24:55,680 --> 00:24:57,349 Atau setidaknya beri tahu aku? 352 00:24:58,380 --> 00:25:00,690 Apa yang akan kamu lakukan dengan ini? 353 00:25:00,690 --> 00:25:03,359 Katakan saja kepada media, aku menjenguk teman yang sakit. 354 00:25:03,359 --> 00:25:05,630 Bicara lebih mudah daripada bertindak. 355 00:25:09,859 --> 00:25:11,059 Halo. 356 00:25:15,640 --> 00:25:18,799 Aku tahu kamu menghargai kejujuran, tapi ini salah. 357 00:25:18,799 --> 00:25:19,910 Ada apa? 358 00:25:20,410 --> 00:25:22,809 Dia ada di rumah sakit atau tidak? 359 00:25:23,109 --> 00:25:25,549 Dia memang ke sana, tapi untuk menjenguk seseorang. 360 00:25:25,549 --> 00:25:27,609 Kami tidak menulis alasannya ke sana. 361 00:25:27,680 --> 00:25:29,650 Kami tidak bisa karena tidak tahu. 362 00:25:29,650 --> 00:25:32,119 Kamu mendapat penjelasan lewat media lainnya. 363 00:25:32,119 --> 00:25:34,089 Tidak ada yang memercayai kami. 364 00:25:34,089 --> 00:25:36,890 Kamu dendam apa kepada kami hingga melakukan ini? 365 00:25:36,920 --> 00:25:39,690 Sa Jin Jin pergi ke ginekolog. 366 00:25:40,089 --> 00:25:41,490 Hanya itu fakta yang kami miliki. 367 00:25:42,400 --> 00:25:45,230 Bisakah kamu menghapus artikel itu? 368 00:25:45,460 --> 00:25:47,069 - Kenapa? - Kenapa? 369 00:25:49,369 --> 00:25:50,500 Dasar berengsek! 370 00:25:53,609 --> 00:25:55,170 Kita semua terlibat dalam ini. 371 00:25:55,809 --> 00:25:58,180 Beraninya sebuah tabloid menulis omong kosong untuk mendapat sorotan? 372 00:25:58,309 --> 00:26:00,210 Jangan menghancurkan hidupnya! 373 00:26:00,549 --> 00:26:01,980 Dasar berengsek. 374 00:26:02,349 --> 00:26:05,950 Lakukanlah semaumu. Aku akan berbuat semauku, paham? 375 00:26:07,690 --> 00:26:10,390 Aku lelah. Aku terkena flu. 376 00:26:11,559 --> 00:26:14,690 Tidurlah. Kamu, enyahlah. 377 00:26:16,500 --> 00:26:19,170 Seharusnya kamu membangunkanku. Aku harus pergi. 378 00:26:20,369 --> 00:26:22,599 Pakailah ini. Di luar dingin. 379 00:26:24,900 --> 00:26:27,609 Sa Jin Jin dipotret saat pergi dari sini semalam. 380 00:26:27,769 --> 00:26:28,910 Apa? 381 00:26:28,910 --> 00:26:31,980 Aku yakin dia melakukan aborsi. Kamu sudah mendengar rumornya? 382 00:26:32,680 --> 00:26:34,910 Para perawat itu sangat menyebalkan. 383 00:26:34,910 --> 00:26:39,349 Mereka sudah sibuk dan sekarang, para wartawan terus menelepon. 384 00:26:46,029 --> 00:26:48,529 Dia harus mengakuinya karena sudah ada bukti. 385 00:26:48,829 --> 00:26:50,960 Video itu adalah petunjuk penting. 386 00:26:51,230 --> 00:26:52,470 Kecuali dia punya saudari kembar. 387 00:26:53,569 --> 00:26:56,769 "Aku mabuk dan menyetir, tapi bukan menyetir saat mabuk." 388 00:26:57,140 --> 00:27:00,170 "Aku pergi ke ginekolog di malam hari, tapi tidak hamil?" 389 00:27:00,569 --> 00:27:02,710 "Kehidupan pribadi selebritas bukanlah berita." 390 00:27:02,710 --> 00:27:04,140 "Kenapa ini menjadi topik yang menghebohkan?" 391 00:27:04,509 --> 00:27:06,950 "Aku yakin itu hanya sandiwara." 392 00:27:07,450 --> 00:27:09,680 "Dia membuat kemajuan lebih daripada aku." 393 00:27:12,819 --> 00:27:15,589 Dia pergi ke rumah sakit pukul 04.00 dan pergi 7 jam kemudian. 394 00:27:16,720 --> 00:27:17,789 Astaga. 395 00:27:19,559 --> 00:27:21,690 Kacau sekali. 396 00:27:22,200 --> 00:27:26,170 Citra yang berusaha dia ciptakan sudah lenyap. 397 00:27:27,700 --> 00:27:31,269 Wartawan Kim, tolong tulis yang sebenarnya. 398 00:27:31,970 --> 00:27:33,109 Baiklah. 399 00:27:33,740 --> 00:27:34,970 Aku menyayangimu. 400 00:27:39,579 --> 00:27:40,579 Ada apa? 401 00:27:41,410 --> 00:27:42,750 Kamu harus pergi. 402 00:27:43,720 --> 00:27:45,650 Itu proyek pertama Sutradara Shin dalam lima tahun. 403 00:27:45,849 --> 00:27:49,359 Lakukanlah yang terbaik agar kita meraih 10 juta dalam pemutaran film. 404 00:27:55,559 --> 00:27:56,660 Jin Jin. 405 00:27:57,200 --> 00:27:59,069 Jangan patah semangat. 406 00:27:59,930 --> 00:28:00,970 Paham? 407 00:28:03,339 --> 00:28:04,970 Ayo berangkat. 408 00:28:06,769 --> 00:28:07,940 Sebentar. 409 00:28:10,140 --> 00:28:11,309 Hai, Sutradara Shin. 410 00:28:11,880 --> 00:28:13,349 Kami baru saja mau pergi. 411 00:28:15,619 --> 00:28:16,619 Apa? 412 00:28:20,319 --> 00:28:21,390 Lain kali? 413 00:28:22,259 --> 00:28:23,660 Karena foto itu? 414 00:28:27,059 --> 00:28:28,690 Hei, kamu belum dengar? 415 00:28:29,529 --> 00:28:31,130 - Mendengar apa? - Jin Jin. 416 00:28:33,130 --> 00:28:35,230 - Aku tahu. - Benarkah? 417 00:28:36,740 --> 00:28:38,740 Apa aku mengajukan pertanyaan bodoh semalam? 418 00:28:38,740 --> 00:28:41,470 - Siapa yang peduli? - Aku peduli. 419 00:28:41,769 --> 00:28:45,710 Mencemaskan selebritas sangat membuang-buang waktu. 420 00:28:45,710 --> 00:28:47,880 Siapa yang harus kamu cemaskan di waktu luangmu? 421 00:28:47,980 --> 00:28:50,019 Aku, Han Ah Reum, pasienmu. 422 00:28:50,019 --> 00:28:51,380 Dia akan baik-baik saja? 423 00:28:52,420 --> 00:28:54,390 Kamu bisa berbuat apa jika keadaannya tidak baik? 424 00:28:57,160 --> 00:28:58,990 Aku harus minta maaf. 425 00:29:00,529 --> 00:29:04,099 Bisakah kamu memberiku nomor teleponnya? 426 00:29:05,160 --> 00:29:08,369 Ini untuk yang terbaik. Banyak yang kita pikirkan. 427 00:29:08,730 --> 00:29:10,539 Kita tidak bisa menghadiri pertemuan seperti ini. 428 00:29:11,470 --> 00:29:13,839 Kamu harus istirahat. Aku juga. 429 00:29:13,839 --> 00:29:16,839 Situasi kita sangat kacau sejak kemarin. 430 00:29:23,019 --> 00:29:24,220 Halo, Pak Kim. 431 00:29:26,119 --> 00:29:27,420 Pemutusan kontrak? 432 00:29:28,490 --> 00:29:31,259 Itu tidak benar. 433 00:29:32,059 --> 00:29:34,289 Elektronik SS dan Mode LGA juga? 434 00:29:36,200 --> 00:29:38,059 Ini mustahil. 435 00:29:42,500 --> 00:29:44,039 - Ayo pergi. - Jin Jin. 436 00:29:44,240 --> 00:29:46,640 Para wartawan mengepung mobilmu. 437 00:29:47,039 --> 00:29:50,579 Jadi, aku meminta limosin untukmu. 438 00:29:52,039 --> 00:29:53,809 Mi Dal, lihat ke depan. 439 00:29:53,809 --> 00:29:56,380 Astaga. Selamatkan aku. 440 00:29:56,380 --> 00:29:58,250 Mi Dal, minggir. 441 00:29:58,890 --> 00:30:01,750 Perhatikan arahmu. 442 00:30:01,750 --> 00:30:03,559 Lihat jalannya. 443 00:30:04,859 --> 00:30:06,829 Jangan khawatir, Jin Jin. 444 00:30:06,829 --> 00:30:09,259 Ini kali keduaku menyetir di jalan. 445 00:30:10,200 --> 00:30:11,329 Apa? 446 00:30:11,359 --> 00:30:13,670 Mi Dal, lihat. 447 00:30:14,269 --> 00:30:16,000 Nyaris saja. 448 00:30:16,000 --> 00:30:18,599 Jangan khawatir. Kita akan baik saja. 449 00:30:19,109 --> 00:30:20,509 "Jang Young Shim" 450 00:30:22,640 --> 00:30:24,910 - Young Shim. - Di mana kamu? 451 00:30:24,910 --> 00:30:27,349 Wartawan berkumpul di luar rumahmu. Datanglah ke rumahku. 452 00:30:27,349 --> 00:30:28,609 Tidak apa-apa. 453 00:30:30,150 --> 00:30:32,119 Itu pasti akan beres. 454 00:30:33,190 --> 00:30:35,920 Tidak. Baiklah, sampai jumpa. 455 00:30:39,130 --> 00:30:41,529 Jin Jin, jangan khawatir. 456 00:30:42,730 --> 00:30:44,559 Apa pekerjaan ayahmu? 457 00:30:45,970 --> 00:30:47,000 Apa? 458 00:30:47,000 --> 00:30:48,940 Kurasa dia ada di rumah. 459 00:30:48,940 --> 00:30:49,940 Astaga. 460 00:30:49,940 --> 00:30:51,839 - Kacau sekali. - Ini menyusahkan. 461 00:30:51,839 --> 00:30:53,509 Semua orang sudah tahu. 462 00:30:53,509 --> 00:30:56,009 - Sampai kapan kita harus menunggu? - Berapa lama waktunya? 463 00:30:56,009 --> 00:30:58,180 Aku sungguh tidak tahu apa pun. 464 00:30:58,180 --> 00:31:00,109 Ambilkan baterai lagi. 465 00:31:01,210 --> 00:31:03,180 Dia tidak akan keluar. Untuk apa dia keluar? 466 00:31:03,180 --> 00:31:04,180 Dia ada di dalam? 467 00:31:04,180 --> 00:31:06,289 Kurasa dia di dalam, tapi tidak akan keluar. 468 00:31:06,450 --> 00:31:09,619 Semoga penantian ini terbayar. 469 00:31:53,230 --> 00:31:56,869 Hei, kudengar Presdir Sung sangat unik. 470 00:31:56,869 --> 00:31:59,869 Temanku bekerja di perusahaan dia sebelumnya. 471 00:31:59,869 --> 00:32:01,470 - Benarkah? - Ya. 472 00:32:02,240 --> 00:32:06,079 Dia bilang rapat hari ini tidak masuk akal. 473 00:32:06,079 --> 00:32:08,750 Bukankah dia ramah? Pertama makan malam, lalu minum? 474 00:32:08,750 --> 00:32:11,819 Kurasa dia mendengar rumor tentangmu. 475 00:32:12,619 --> 00:32:15,519 Ahli merger dan akuisisi dari Hong Kong. 476 00:32:15,519 --> 00:32:18,690 Itulah kamu, Gong Ji Won. 477 00:32:19,589 --> 00:32:21,259 Berhentilah menyanjung atasan. 478 00:32:21,259 --> 00:32:23,430 Aku berusaha menyanjung sebanyak mungkin. 479 00:32:24,900 --> 00:32:26,099 Baiklah, terima kasih. 480 00:32:28,200 --> 00:32:30,440 "Laporan Investasi National Chemicals" 481 00:32:34,569 --> 00:32:37,140 Apakah lantai 14? Bukan 15? 482 00:32:39,109 --> 00:32:40,509 Ayo coba keduanya. 483 00:32:43,380 --> 00:32:45,920 Aroma ayam itu lezat. 484 00:32:46,549 --> 00:32:48,190 Dari mana asalnya? 485 00:32:49,359 --> 00:32:52,529 Tertulis di tasnya. Ayam Goreng Seoul. 486 00:32:53,130 --> 00:32:54,230 Apa? 487 00:32:56,500 --> 00:32:57,660 Aku akan jalan ke atas. 488 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Baiklah.