1 00:00:05,570 --> 00:00:07,570 Download di Drakorstation.com 2 00:00:07,570 --> 00:00:09,410 "Episode 26" 3 00:00:11,510 --> 00:00:14,370 Aku sudah mengurus meja dan kursinya karena kamu tidak menginginkannya. 4 00:00:14,410 --> 00:00:17,320 Aku meninggalkan sisa barangmu di pos satpam. 5 00:00:24,610 --> 00:00:26,080 Terima kasih. Selamat siang. 6 00:00:30,220 --> 00:00:31,290 Siapa ini? 7 00:00:32,020 --> 00:00:33,360 Astaga. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,520 "Presdir Jang Ki Bong" 9 00:00:35,830 --> 00:00:38,460 Aku menduga syuting "We Got Married" akan berakhir. 10 00:00:38,600 --> 00:00:42,740 Aku tidak tahu Anthony ingin berhenti dari acara itu. 11 00:00:43,670 --> 00:00:47,140 Kamu mendengar gosip belakangan ini? 12 00:00:47,770 --> 00:00:50,670 Kamu sudah mendengar berita dari tabloid atau semacamnya? 13 00:00:50,670 --> 00:00:53,090 Apa? Bagaimana kamu bisa tahu tentang itu? 14 00:00:53,490 --> 00:00:54,690 Aku baru mendengarnya kemarin. 15 00:00:54,690 --> 00:00:56,420 Jadi, kamu tidak melakukan apa-apa walaupun tahu? 16 00:00:56,420 --> 00:00:58,880 Aku hendak memberitahumu, tapi... Tunggu. 17 00:01:00,380 --> 00:01:01,490 Ada di sini. 18 00:01:05,250 --> 00:01:07,270 "Sinopsis, 'Where the Wind Stops'" 19 00:01:08,020 --> 00:01:09,600 Tapi dari mana kamu mendengarnya? 20 00:01:09,960 --> 00:01:13,970 Yang Jeong Woo jatuh dari kuda. Dia tidak bisa syuting sekarang. 21 00:01:14,330 --> 00:01:17,140 Rumah produksi memintaku tidak membeberkan ini. 22 00:01:18,470 --> 00:01:21,910 Nona Choi, aku tidak tahu kamu punya banyak teman di industri ini. 23 00:01:23,640 --> 00:01:26,850 Sinopsisnya bagus. Jin Jin juga akan membintanginya. 24 00:01:27,250 --> 00:01:29,750 Jika penampilannya bagus saat menggantikan peran ini, 25 00:01:29,750 --> 00:01:32,050 dia akan terkenal lewat film ini. 26 00:01:32,050 --> 00:01:33,420 Aku tidak yakin 27 00:01:34,030 --> 00:01:36,500 kami ingin bekerja dengan Jin Jin. 28 00:01:38,330 --> 00:01:39,530 Begitu rupanya. 29 00:01:42,470 --> 00:01:45,390 Maksudku... Kenapa kamu membahas ini? 30 00:01:45,690 --> 00:01:47,560 Mereka tidak punya waktu untuk mengadakan audisi. 31 00:01:47,560 --> 00:01:50,670 Mereka bertanya tentang Anthony. Kubilang dia aktor yang baik. 32 00:01:50,670 --> 00:01:53,550 Kamu bahkan tidak tahu itu. Lupakan saja. 33 00:01:55,380 --> 00:01:56,670 Apa perannya? 34 00:01:57,280 --> 00:02:00,050 Pengawal. Ini film tentang pencarian suami mumi. 35 00:02:00,610 --> 00:02:02,440 Mungkin saja dia menjadi suami mumi itu. 36 00:02:05,780 --> 00:02:06,920 Kamu tidak suka peran itu? 37 00:02:09,450 --> 00:02:10,630 Bukan begitu. 38 00:02:12,360 --> 00:02:15,560 Bukankah setidaknya kita harus mengadakan pertemuan? 39 00:02:15,560 --> 00:02:17,500 Ya. Setidaknya hadiri pertemuannya dahulu. 40 00:02:18,660 --> 00:02:21,340 Tapi kamu sudah mencarikan orang yang mau berbagi ruangan denganku? 41 00:02:21,340 --> 00:02:22,470 Aku masih mencari. 42 00:02:22,470 --> 00:02:23,840 Aku sudah lama menunggu. 43 00:02:23,880 --> 00:02:25,570 Aku tidak mendengar kabar. 44 00:02:27,040 --> 00:02:29,350 Terserah. Kamu harus bertanggung jawab untuk ini. 45 00:02:30,680 --> 00:02:33,120 - Kenapa? - Katamu, kamu akan mencari orang. 46 00:02:33,120 --> 00:02:36,380 Jika sampai akhir pekan tidak ada, kita akan berbagi ruangan. 47 00:02:36,410 --> 00:02:38,850 Tahukah kamu berapa kerugian 48 00:02:39,060 --> 00:02:40,630 yang kualami karena kamu? 49 00:02:40,880 --> 00:02:43,720 Kamu rugi karena aku? Bagaimana kejadiannya? 50 00:02:43,820 --> 00:02:45,190 Kamu tidak tahu? 51 00:02:45,320 --> 00:02:48,060 Lihat ruangan ini. Aku membayar biaya pemeliharaannya sendiri. 52 00:02:49,370 --> 00:02:52,810 - Sikapmu selalu tidak masuk akal? - Entah. Terserah! 53 00:02:53,760 --> 00:02:55,260 Aku tidak tahu karena tidak sekolah! 54 00:02:55,530 --> 00:02:58,310 Nona Choi, sebaiknya kamu pindah ke gedung ini saja. 55 00:03:01,540 --> 00:03:03,040 Ayolah, jawab aku! 56 00:03:03,470 --> 00:03:06,690 Baik. Aku akan pindah ke sini. Sudah puas sekarang? 57 00:03:10,350 --> 00:03:11,880 Terima kasih. Aku pamit. 58 00:03:25,290 --> 00:03:27,060 Hei. Kamu sudah mendapatkan info tentang ilustrator itu? 59 00:03:27,370 --> 00:03:30,630 Ya, tapi aku tidak bisa menemukan informasi pribadi. 60 00:03:31,210 --> 00:03:35,910 Artis itu mengirim sampel dari toserba di Seogwipo. 61 00:03:36,310 --> 00:03:38,750 Kurasa artis itu mengirimnya dari sana. 62 00:03:38,750 --> 00:03:40,910 - Maksudmu di Pulau Jeju? - Benar. 63 00:03:41,090 --> 00:03:42,220 Bagaimana dengan nomor ponsel? 64 00:03:42,510 --> 00:03:44,750 Kami menghubungi nomor itu, tapi sudah tidak aktif. 65 00:03:45,010 --> 00:03:46,980 Tim iklan mencoba mencari info tentang artis itu, 66 00:03:47,380 --> 00:03:49,750 tapi kita hanya bisa menghubunginya lewat media sosial. 67 00:03:52,060 --> 00:03:55,370 Tapi kamu tahu aku lebih hebat dari itu. 68 00:03:56,940 --> 00:03:58,370 Manajer Kim-ku tersayang. 69 00:03:59,560 --> 00:04:02,840 Baru-baru ini kita mengirim salah satu produk kita ke artis itu. 70 00:04:02,840 --> 00:04:04,230 Sungguh? Apa alamatnya? 71 00:04:04,230 --> 00:04:05,570 Tapi ini bagian anehnya. 72 00:04:05,810 --> 00:04:07,940 - Mereka mengirimnya ke mana? - Ke sebuah sekolah. 73 00:04:08,500 --> 00:04:09,910 Dikirim ke SD Youngin. 74 00:04:12,380 --> 00:04:13,810 Itu bukan di Pulau Jeju. 75 00:04:16,460 --> 00:04:18,190 "SD Youngin"? 76 00:04:38,970 --> 00:04:41,240 - Hai. - Halo. 77 00:04:45,520 --> 00:04:46,610 Kamu baik-baik saja? 78 00:04:46,610 --> 00:04:47,950 Ya, aku baik-baik saja. 79 00:04:47,950 --> 00:04:50,020 Kenapa kamu melakukan itu? Ingat, kita hanya berteman sekarang. 80 00:04:50,280 --> 00:04:51,780 Aku mengerti. Astaga. 81 00:05:02,860 --> 00:05:04,160 Kenapa kamu... 82 00:05:04,530 --> 00:05:06,570 Kenapa kamu memasukkan bungkusnya ke tasmu lagi? 83 00:05:06,570 --> 00:05:08,930 Aku tidak membuangnya ke jalan. 84 00:05:09,800 --> 00:05:11,930 Sebaiknya kamu membawa tempat sampah saja. 85 00:05:12,300 --> 00:05:13,780 Ah Reum, tunjukkan tasmu kepadaku. 86 00:05:13,780 --> 00:05:16,720 Tidak perlu. Untuk apa kamu memeriksa tasku? 87 00:05:16,910 --> 00:05:18,950 Mari kita kembali seperti dahulu. 88 00:05:18,950 --> 00:05:20,890 Itu yang aku lakukan sekarang. 89 00:05:21,390 --> 00:05:23,480 Aku juga begitu. 90 00:05:24,520 --> 00:05:26,280 Astaga. Keras kepala sekali. Baiklah. 91 00:05:26,460 --> 00:05:29,330 Kenapa menyimpan sampah di dalam tas? 92 00:05:33,570 --> 00:05:35,720 - Apakah itu menarik? - Ya. 93 00:05:37,200 --> 00:05:38,600 Tunggu. 94 00:05:41,510 --> 00:05:42,660 Tidak. 95 00:05:46,350 --> 00:05:47,510 Terima kasih. 96 00:05:51,820 --> 00:05:54,220 - Selamat makan. - Terima kasih. 97 00:05:54,650 --> 00:05:58,260 Kamu suka sapi, daging, ayam, 98 00:05:58,390 --> 00:06:00,590 dan aku, tambahan baru dalam daftarmu. 99 00:06:02,280 --> 00:06:06,490 Setelah makan ayam, kita harus mencampur nasinya. Harus begitu. 100 00:06:06,490 --> 00:06:07,620 Baik. 101 00:06:09,470 --> 00:06:10,930 Kenyal sekali. 102 00:06:11,400 --> 00:06:13,070 Celaka. Apakah mengenai mantelmu? 103 00:06:13,270 --> 00:06:16,470 Tidak. Menciprat ke meja. 104 00:06:16,470 --> 00:06:18,710 - Aku baik-baik saja. - Baik. 105 00:06:19,540 --> 00:06:20,780 Baik... 106 00:06:22,450 --> 00:06:23,950 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 107 00:06:24,870 --> 00:06:26,390 Aku baik-baik saja. 108 00:06:26,950 --> 00:06:30,890 Silakan menikmati makananmu seperti biasanya. 109 00:06:30,890 --> 00:06:33,760 Jangan mengkhawatirkanku. Aku baik-baik saja. 110 00:06:33,760 --> 00:06:36,030 Bu! Permisi. 111 00:06:36,850 --> 00:06:37,990 Kenapa kamu memanggil dia? 112 00:06:52,410 --> 00:06:53,950 - Cobalah. - Baik. 113 00:06:56,410 --> 00:06:58,720 Ini aku, teman yang paling perhatian. 114 00:06:58,720 --> 00:07:00,720 Benar. Terima kasih, Ah Reum. 115 00:07:00,910 --> 00:07:02,180 Aku akan menikmati ini. 116 00:07:02,180 --> 00:07:03,550 Ini lezat. 117 00:07:05,960 --> 00:07:09,330 Selama tujuh tahun ibuku menderita Alzheimer, 118 00:07:09,420 --> 00:07:11,830 kakakku tidak pernah mengunjunginya. 119 00:07:12,030 --> 00:07:14,920 Lupakan tentang berkunjung. Dia bahkan tidak pernah menghubungi. 120 00:07:15,220 --> 00:07:18,360 Aku yang membayar semua biaya pengobatan ibuku. 121 00:07:19,360 --> 00:07:21,510 Walaupun dia tidak menghubungi atau membantu ibu Anda, 122 00:07:21,730 --> 00:07:24,100 warisan akan dibagi rata antara Anda dan dia. 123 00:07:24,840 --> 00:07:27,600 Namun, menurut Hukum Perdata Pasal 1008, 124 00:07:28,300 --> 00:07:31,170 bantuan finansial Anda untuknya akan dianggap sebagai kontribusi, 125 00:07:31,520 --> 00:07:34,090 dan Anda bisa menerima warisan tambahan. 126 00:07:34,950 --> 00:07:38,180 - Artinya ada jalan keluarnya. - Benar. 127 00:07:38,660 --> 00:07:43,720 Omong-omong, bagaimana aku harus membayar biaya konsultasinya? 128 00:07:43,960 --> 00:07:45,160 Anda bisa... 129 00:07:50,270 --> 00:07:51,770 100 dolar per jam. 130 00:07:52,230 --> 00:07:53,410 Begitu rupanya. 131 00:07:55,030 --> 00:07:56,280 Pengacara Jang. 132 00:08:07,740 --> 00:08:11,850 "Anda Bebas Membayar atau Tidak untuk Mendapatkan Nasihat Hukum" 133 00:08:12,460 --> 00:08:13,920 - Pengacara Jang. - Ya. 134 00:08:13,960 --> 00:08:15,760 Kamu sudah menyiapkan dokumen 135 00:08:15,760 --> 00:08:17,200 - terkait kecelakaan kerja itu? - Sudah. 136 00:08:17,200 --> 00:08:20,360 Kamu sudah mengategorikan preseden untuk kasus tunjangan anak? 137 00:08:20,400 --> 00:08:21,470 Sudah. 138 00:08:21,470 --> 00:08:24,700 Mau makan ayam goreng dan minum bir malam ini? 139 00:08:26,910 --> 00:08:29,160 - Apa? - Kurasa aku sudah tidak mabuk. 140 00:08:29,160 --> 00:08:31,780 - Aku akan mentraktir makan malam. - Baik. 141 00:08:31,970 --> 00:08:34,670 Pak Kang, bagaimana jika... 142 00:08:34,780 --> 00:08:37,170 Alih-alih minuman... 143 00:08:37,870 --> 00:08:40,350 Bagaimana jika kita makan malam saja? 144 00:08:40,350 --> 00:08:42,980 Aku menyukai suasana saat orang-orang minum. 145 00:08:43,350 --> 00:08:44,720 Itu menyenangkan. 146 00:08:45,920 --> 00:08:48,960 Jika kamu tidak mau bir, bagaimana dengan soju? 147 00:08:48,960 --> 00:08:50,300 Tidak. 148 00:08:50,330 --> 00:08:53,720 Aku sangat menyukai bir. Mari kita minum bir. 149 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 - Benar, bukan? - Benar. 150 00:09:01,900 --> 00:09:04,630 Astaga, dingin sekali. 151 00:09:04,630 --> 00:09:07,400 - Kamu juga kedinginan? - Ya. 152 00:09:10,010 --> 00:09:12,680 Benar, tunggu sebentar. 153 00:09:12,680 --> 00:09:14,640 Lagu favoritku saat ini. 154 00:09:15,420 --> 00:09:16,960 Kamu mau mendengarnya? 155 00:09:19,190 --> 00:09:22,890 Baik. Tunggu sebentar. 156 00:09:24,490 --> 00:09:25,750 Satu untukku. 157 00:09:39,080 --> 00:09:40,950 Gendang telingaku... 158 00:09:42,140 --> 00:09:45,820 Pak Tua, kita benar-benar tidak cocok. 159 00:09:46,850 --> 00:09:48,790 Kenapa kita tidak cocok? 160 00:09:48,790 --> 00:09:51,750 Aku hanya terkejut karena lagunya tiba-tiba mengalun. 161 00:09:51,750 --> 00:09:53,060 Aku menyukai lagu-lagu seperti ini. 162 00:09:53,060 --> 00:09:54,690 - Sungguh? - Tentu saja. 163 00:09:59,390 --> 00:10:01,570 - Bagus, bukan? - Bagus. 164 00:10:01,570 --> 00:10:02,760 Bagus, bukan? 165 00:10:03,990 --> 00:10:05,970 Seperti itukah tariannya? 166 00:10:06,210 --> 00:10:09,940 Bukankah ini lebih bagus daripada Orkestra Vienna Philharmonic? 167 00:10:09,940 --> 00:10:11,370 - Ini bersemangat. - Benar, bukan? 168 00:10:11,370 --> 00:10:13,500 Ya. Ini lagu Korea? 169 00:10:13,740 --> 00:10:15,210 - Apa? - Ini lagu Korea? 170 00:10:15,210 --> 00:10:16,470 - Ini lagu Korea. - Sungguh? 171 00:10:16,470 --> 00:10:19,050 - Kamu tidak tahu lagu ini? - Aku tahu. 172 00:10:19,050 --> 00:10:20,740 Sepertinya aku tahu. 173 00:10:25,460 --> 00:10:27,150 SD Youngin. 174 00:10:27,150 --> 00:10:29,380 Lokasinya bukan di Pulau Jeju. 175 00:10:29,700 --> 00:10:32,860 Itu sebuah sekolah kecil di Hadong, Provinsi Gyeongsang Selatan. 176 00:10:35,670 --> 00:10:37,200 Pulau Jeju? 177 00:10:38,260 --> 00:10:39,710 Hadong? 178 00:10:42,500 --> 00:10:44,680 Ini Lee Chul Min? 179 00:10:44,680 --> 00:10:48,210 Ini Pulau Jeju. Aku bertemu dengan Anda dan Sa Jin Jin. 180 00:10:48,210 --> 00:10:51,270 - Anda ingat aku? - Ya, tentu saja. 181 00:10:51,270 --> 00:10:53,720 Wanita cantik yang Anda tanyakan. 182 00:10:53,720 --> 00:10:55,590 Anda memintaku menghubungi jika ada kabar. 183 00:10:55,590 --> 00:10:58,190 - Aku menghubungi karena dia. - Baik. 184 00:10:58,460 --> 00:11:00,690 Dia memesan jeruk dari tetanggaku. 185 00:11:00,690 --> 00:11:02,690 Dia meminta jeruk itu dikirim 186 00:11:03,300 --> 00:11:05,520 ke Hadong, Provinsi Gyeongsang. 187 00:11:05,520 --> 00:11:08,760 Hadong di Provinsi Gyeongsang? Di Hadong sebelah mana? 188 00:11:10,300 --> 00:11:12,360 "Sa Jin Jin" 189 00:11:14,730 --> 00:11:17,310 "Sa Jin Jin" 190 00:11:25,850 --> 00:11:28,190 "Ji Won" 191 00:11:28,190 --> 00:11:29,240 "Telepon" 192 00:11:29,240 --> 00:11:30,460 "Ji Won" 193 00:11:32,090 --> 00:11:33,650 Apakah itu membantu? 194 00:11:33,930 --> 00:11:36,390 Ya, tentu saja. Terima kasih banyak. 195 00:11:36,390 --> 00:11:37,460 Sampai jumpa. 196 00:11:56,110 --> 00:11:57,270 Ibu. 197 00:11:57,950 --> 00:11:59,080 Kamu mau pergi? 198 00:11:59,080 --> 00:12:01,590 Ya, aku akan minum bir dengan Hong Hee dan Mi Dal. 199 00:12:01,590 --> 00:12:03,590 Hong Hee tidak pernah bisa minum saat kami pergi. 200 00:12:03,590 --> 00:12:06,220 Bagus. Traktir mereka makanan yang lezat. 201 00:12:06,220 --> 00:12:09,120 - Hong Hee akan menjemputmu? - Tidak, aku akan menghubungi taksi. 202 00:12:09,800 --> 00:12:12,830 - Ibu bisa mengantarku? - Apa? 203 00:12:12,830 --> 00:12:15,070 Sampai perempatan saja. Tidak jauh. 204 00:12:48,100 --> 00:12:50,570 - Ibu. - Ya? 205 00:12:51,040 --> 00:12:52,540 Ada apa? 206 00:12:56,580 --> 00:12:59,500 Ada apa? Apa yang terjadi? 207 00:13:01,000 --> 00:13:02,640 Mata ibu 208 00:13:03,740 --> 00:13:06,450 - tidak baik. - Mata Ibu? 209 00:13:06,640 --> 00:13:07,880 Ibu menderita 210 00:13:08,450 --> 00:13:10,290 glaukoma. 211 00:13:14,250 --> 00:13:17,330 Lalu apa yang akan terjadi? 212 00:13:17,330 --> 00:13:20,260 Penglihatan ibu akan memburuk. 213 00:13:20,360 --> 00:13:22,260 Kamu tidak perlu cemas. 214 00:13:26,600 --> 00:13:28,230 Kenapa Ibu tidak memberitahuku? 215 00:13:28,760 --> 00:13:30,210 Seharusnya Ibu memberitahuku. 216 00:13:30,210 --> 00:13:33,970 Ibu hanya berpura-pura. Ibu melebih-lebihkan. 217 00:13:34,100 --> 00:13:37,510 Kamu sudah dewasa. 218 00:13:37,510 --> 00:13:40,010 Ibu bisa mengeluh kepadamu sekarang. 219 00:13:42,380 --> 00:13:46,120 Katakan yang sejujurnya. Katakan yang sejujurnya kepadaku. 220 00:13:49,800 --> 00:13:51,200 Jin Jin. 221 00:13:53,520 --> 00:13:57,170 Tahukah kamu apa yang paling ibu takuti? 222 00:13:58,840 --> 00:14:01,170 Kalian, anak-anak ibu. 223 00:14:02,810 --> 00:14:04,540 Walaupun ibu dirampok, 224 00:14:04,540 --> 00:14:06,370 diancam dengan pisau, 225 00:14:06,370 --> 00:14:07,600 atau menghadapi perang, 226 00:14:07,600 --> 00:14:09,950 ibu tidak takut apa-apa. 227 00:14:10,550 --> 00:14:11,720 Tapi 228 00:14:13,510 --> 00:14:15,350 ibu mencemaskan kalian. 229 00:14:17,010 --> 00:14:19,290 Ibu melahirkan kalian 230 00:14:19,290 --> 00:14:21,720 dan membesarkan kalian sendiri, 231 00:14:22,590 --> 00:14:25,060 tapi tidak ada yang membuat ibu takut selain kalian. 232 00:14:26,970 --> 00:14:28,220 Tapi sekarang, 233 00:14:28,990 --> 00:14:31,540 ada hal lain yang membuat ibu lebih takut. 234 00:14:36,540 --> 00:14:39,950 Tidak bisa melihat wajah cantik kalian. 235 00:14:40,740 --> 00:14:45,240 Ibu takut tidak bisa melihat wajah kalian lagi. 236 00:14:45,450 --> 00:14:46,920 Jadi, 237 00:14:47,640 --> 00:14:50,110 ibu akan menjalani perawatan, 238 00:14:50,350 --> 00:14:53,330 meminum obat, dan menjalani operasi. 239 00:14:53,690 --> 00:14:55,850 Ibu akan melakukan semuanya. 240 00:15:00,360 --> 00:15:04,630 Jadi, kamu tidak perlu memperlihatkan ekspresi wajah itu. 241 00:15:05,200 --> 00:15:06,840 Jangan. 242 00:15:08,210 --> 00:15:10,080 Kamu anak baik. 243 00:15:27,850 --> 00:15:29,250 Jin Jin. 244 00:15:29,250 --> 00:15:31,990 Ada apa dengan wajah ibu? 245 00:15:31,990 --> 00:15:35,020 Itu minyak pembersih. Fungsinya untuk membersihkan riasan. 246 00:15:35,220 --> 00:15:39,200 Ibu makin tua. Ibu tidak bisa melihat dengan jelas. 247 00:15:39,840 --> 00:15:43,500 Ibu, kenapa tidak mencuci gelasnya dengan bersih? 248 00:15:49,080 --> 00:15:51,850 "Minyak, Toner" 249 00:15:51,850 --> 00:15:52,980 "Krim" 250 00:16:00,830 --> 00:16:02,620 "Krim Pelembap" 251 00:16:07,830 --> 00:16:09,990 "Esens" 252 00:16:15,570 --> 00:16:17,000 Jin Jin. 253 00:16:27,820 --> 00:16:29,610 Kenapa tidak memberitahuku? 254 00:16:29,610 --> 00:16:31,980 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 255 00:16:33,980 --> 00:16:36,460 Kenapa kamu membuatku terlihat seperti orang bodoh? 256 00:16:40,830 --> 00:16:42,360 Maaf. 257 00:16:45,340 --> 00:16:47,440 Ibuku sakit. 258 00:16:49,100 --> 00:16:51,680 Aku kasihan kepada ibuku. 259 00:16:53,370 --> 00:16:56,950 Tidak ada yang bisa aku lakukan untuk ibuku. 260 00:16:59,350 --> 00:17:00,590 Ada. 261 00:17:07,980 --> 00:17:09,600 Ayo pergi. 262 00:17:11,690 --> 00:17:13,070 Untuk mencari kakakmu. 263 00:17:14,390 --> 00:17:17,000 Mari kita mencari Ho Sung. 264 00:17:29,910 --> 00:17:33,050 Ini gambarnya. Menurutku ini gambarnya. 265 00:17:33,050 --> 00:17:35,710 Aku menemukan alamat yang dia pakai untuk menerima paket. 266 00:17:36,110 --> 00:17:38,650 Chul Min menerima telepon dari seseorang di Pulau Jeju. 267 00:17:39,650 --> 00:17:42,560 - Di mana dia? - Sebuah sekolah di Hadong. 268 00:17:42,560 --> 00:17:45,560 Jika berangkat sekarang, kita akan tiba saat sekolah buka. 269 00:17:52,040 --> 00:17:53,860 Dia masih hidup. 270 00:17:57,930 --> 00:17:59,700 Aku akan membalas dia. 271 00:18:18,150 --> 00:18:20,070 Pasti bukan di sini. 272 00:18:21,160 --> 00:18:24,860 Tidak apa-apa. Kita bisa kembali. Jangan khawatir. 273 00:18:34,810 --> 00:18:35,870 Apa? 274 00:18:39,350 --> 00:18:40,440 Ada apa? 275 00:18:44,760 --> 00:18:46,060 Tunggu sebentar. 276 00:19:00,240 --> 00:19:01,570 Celaka. 277 00:19:08,600 --> 00:19:10,140 Baterainya mati. 278 00:19:13,710 --> 00:19:16,090 "Tidak ada sinyal" 279 00:19:18,150 --> 00:19:22,620 Jin Jin, aku akan mencari bantuan. Tunggu sebentar di mobil. 280 00:19:23,330 --> 00:19:24,650 Tidak, aku takut. 281 00:19:27,160 --> 00:19:30,500 Kalau begitu, hitung 100 jerapah. Aku akan segera kembali. 282 00:19:30,660 --> 00:19:32,860 - Tidak mau. - Kamu mau menginap di sini? 283 00:19:34,070 --> 00:19:35,900 Baik, jangan lama-lama. 284 00:19:36,370 --> 00:19:37,780 Tunggu sebentar. 285 00:20:01,960 --> 00:20:03,070 Satu, 286 00:20:04,390 --> 00:20:05,430 dua, 287 00:20:06,840 --> 00:20:07,900 tiga... 288 00:20:08,310 --> 00:20:09,310 Lima, 289 00:20:10,670 --> 00:20:11,670 enam... 290 00:20:12,480 --> 00:20:13,510 22, 291 00:20:14,940 --> 00:20:15,980 23... 292 00:20:16,940 --> 00:20:17,940 62, 293 00:20:19,170 --> 00:20:20,250 63... 294 00:20:22,380 --> 00:20:23,450 98, 295 00:20:25,610 --> 00:20:26,790 99... 296 00:20:50,580 --> 00:20:52,110 Aku menemukan sebuah rumah. 297 00:20:52,440 --> 00:20:53,640 Kamu bisa berjalan? 298 00:20:54,320 --> 00:20:55,380 Tunggu. 299 00:21:02,030 --> 00:21:03,120 Hati-hati kepalamu. 300 00:21:14,700 --> 00:21:18,930 Apa yang kalian lakukan di sini malam-malam begini? 301 00:21:19,700 --> 00:21:22,700 Maaf. Kami tersesat dan mobilku mogok. 302 00:21:23,140 --> 00:21:26,050 Bersediakah Anda mengizinkan kami bermalam di sini? 303 00:21:26,380 --> 00:21:28,520 Maaf. Kami tidak punya kamar kosong. 304 00:21:29,320 --> 00:21:32,020 Kami belum memanaskannya, jadi, dingin sekali. 305 00:21:32,110 --> 00:21:33,420 Kalian tidak bisa tidur di sana. 306 00:21:34,490 --> 00:21:37,890 Kalian bisa tidur di kamar kami. 307 00:21:37,890 --> 00:21:40,230 Kami tidak keberatan. 308 00:21:40,600 --> 00:21:42,030 Tapi bagaimana dengan kalian? 309 00:21:50,100 --> 00:21:51,480 Kami tidak keberatan. 310 00:22:16,570 --> 00:22:17,840 Selamat tidur. 311 00:22:55,770 --> 00:22:57,010 Jin Jin 312 00:22:59,040 --> 00:23:00,550 tulus, 313 00:23:01,250 --> 00:23:02,440 baik, 314 00:23:03,910 --> 00:23:05,710 bijaksana, dan hangat. 315 00:23:12,290 --> 00:23:13,490 Ayo. 316 00:23:13,590 --> 00:23:15,090 Aku mulai mabuk. 317 00:23:16,300 --> 00:23:18,260 - Ayo. - Tunggu. 318 00:23:19,260 --> 00:23:20,330 "Temu penggemar Anthony" 319 00:23:21,030 --> 00:23:23,340 Anthony, kejar aku. 320 00:23:27,340 --> 00:23:29,310 Aku yakin dia akan menonton. 321 00:23:31,080 --> 00:23:32,600 Walaupun tidak lama, 322 00:23:32,870 --> 00:23:35,100 aku berterima kasih atas waktu yang kuhabiskan 323 00:23:35,780 --> 00:23:38,640 sebagai suaminya. Aku bahagia. 324 00:23:44,590 --> 00:23:45,790 Mulai sekarang? 325 00:23:48,120 --> 00:23:49,420 Kurasa 326 00:23:51,920 --> 00:23:54,000 aku akan menjadi penggemarnya. 327 00:23:58,430 --> 00:24:01,840 Aku masih mengingat pertemuan pertama kami. 328 00:24:07,850 --> 00:24:11,980 Itu adalah momen ketika mimpiku menjadi kenyataan. 329 00:24:13,590 --> 00:24:17,210 Aku menghabiskan 20 tahun hidupku tersenyum 330 00:24:17,320 --> 00:24:19,410 dan menangis dengannya. 331 00:24:20,030 --> 00:24:23,330 Dia menghiburku dan memberiku keberanian. 332 00:24:24,950 --> 00:24:27,160 Setiap detik yang kami habiskan bersama 333 00:24:27,800 --> 00:24:29,460 sangat berarti bagiku. 334 00:24:33,770 --> 00:24:35,100 Mulai sekarang? 335 00:24:36,700 --> 00:24:38,240 Aku akan mendukungnya. 336 00:24:39,750 --> 00:24:41,400 Seperti selama ini. 337 00:24:48,140 --> 00:24:50,110 "Terima kasih sudah mendukung Anthony dan Sa Jin Jin" 338 00:24:59,100 --> 00:25:04,100 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 339 00:25:04,120 --> 00:25:09,120 -=Kunjungi=- www.sultankhilafsub.wordpress.com 340 00:25:09,130 --> 00:25:11,040 "Children of 20th Century" 341 00:25:11,130 --> 00:25:14,310 Namanya Sa Ho Sung, dan usianya di akhir 30-an. 342 00:25:14,310 --> 00:25:17,080 Seorang wanita muda tinggal sendiri di belakang pohon suci itu. 343 00:25:17,080 --> 00:25:20,320 Mari berhenti. Aku sudah bosan dengan industri hiburan. 344 00:25:20,640 --> 00:25:21,910 Satu pekerjaan lagi. 345 00:25:21,910 --> 00:25:23,990 - Pengawal. - Dia sedang menuju ke sini. 346 00:25:24,090 --> 00:25:25,110 Siapa dia? 347 00:25:25,110 --> 00:25:27,920 Ibu, kapan Ibu memutuskan untuk menikah? 348 00:25:27,920 --> 00:25:29,030 Pulanglah. 349 00:25:29,030 --> 00:25:30,100 Ini rumahku. 350 00:25:30,100 --> 00:25:31,830 Ayo pulang. Ibu menunggumu. 351 00:25:31,830 --> 00:25:33,690 Ibu sakit karena menunggumu.