1
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
@GrupoSubVoice
2
00:00:02,701 --> 00:00:04,701
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
3
00:00:04,900 --> 00:00:06,800
Legendas:
carol_azcosta ~ Clarice ~ clahhs
4
00:00:06,801 --> 00:00:08,701
Legendas:
Cris ~ guiLOG ~ Luana
5
00:00:08,702 --> 00:00:10,602
Legendas:
Lucas ~ Mari ~ Márcia
6
00:00:10,603 --> 00:00:12,503
Legendas:
mayzao_ ~ steniiom
7
00:00:12,504 --> 00:00:14,404
Revisão:
Clarice ~ Jessi ~ Mari
8
00:00:16,710 --> 00:00:20,330
Bem-vindos a Final.
Estamos ao vivo.
9
00:00:20,331 --> 00:00:21,990
Sou Carson Daly.
Boa noite!
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,489
Digam oi para seus mentores.
Adam Levine.
11
00:00:26,060 --> 00:00:27,430
Shakira.
12
00:00:29,350 --> 00:00:31,270
Usher.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,450
E o senhor Blake Shelton.
14
00:00:37,890 --> 00:00:41,190
E aqui está seu Top 3.
15
00:00:41,191 --> 00:00:43,030
Jake Worthington,
16
00:00:43,890 --> 00:00:45,430
Josh Kaufman,
17
00:00:46,190 --> 00:00:48,150
e Christina Grimmie.
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,750
Cada um irá cantar
duas músicas hoje,
19
00:00:52,751 --> 00:00:54,051
uma nova música,
20
00:00:54,052 --> 00:00:57,100
e a música preferida
dos fãs na temporada.
21
00:00:57,101 --> 00:01:00,008
E irão ao palco com os mentores
para um dueto especial.
22
00:01:00,009 --> 00:01:01,309
É um show completo.
23
00:01:01,310 --> 00:01:03,630
Blake e Shakira irão
cantar "Medicine",
24
00:01:03,631 --> 00:01:05,970
temos Adam e Usher
cantando juntos,
25
00:01:05,971 --> 00:01:07,670
Uma música R&B.
26
00:01:07,671 --> 00:01:11,430
Mas antes, vamos olhar
como Jake, Josh e Christina
27
00:01:11,431 --> 00:01:14,180
chegaram até este ponto,
na competição.
28
00:01:17,940 --> 00:01:19,240
Bem-vindo ao The Voice.
29
00:01:19,241 --> 00:01:22,410
As Audições começam agora!
30
00:01:22,540 --> 00:01:26,180
4 dos maiores nomes da música,
retornaram neste ano.
31
00:01:26,240 --> 00:01:27,540
Palmas para Adam Levine.
32
00:01:27,541 --> 00:01:29,429
Shakira.
Usher.
33
00:01:29,430 --> 00:01:31,690
E Blake Shelton.
34
00:01:31,691 --> 00:01:34,190
Para a temporada mais
acirrada até agora.
35
00:01:35,870 --> 00:01:37,820
Ter um contrato musical
seria incrível.
36
00:01:37,821 --> 00:01:41,460
E o The Voice é a maior
oportunidade da minha vida.
37
00:01:41,461 --> 00:01:44,370
- Você foi fenomenal.
- Ela sabe disso.
38
00:01:44,371 --> 00:01:46,520
- Você pode ser uma estrela!
- Eu te amo, Usher.
39
00:01:46,521 --> 00:01:49,480
Mas eu escolho o Adam.
40
00:01:50,850 --> 00:01:52,240
Aqui vamos nós outra vez.
41
00:01:53,700 --> 00:01:55,540
Ter uma oportunidade dessas,
por 2 vezes,
42
00:01:55,541 --> 00:01:57,760
acho que sou muito sortudo.
43
00:01:57,761 --> 00:01:59,840
E vou tirar vantagem disso.
44
00:01:59,850 --> 00:02:02,739
- Ele voltou!
- Isso foi lindo.
45
00:02:02,750 --> 00:02:05,960
Não me importo se é
o mais sexy do mundo,
46
00:02:05,961 --> 00:02:07,950
Mas eu escolho o Blake Shelton.
47
00:02:08,960 --> 00:02:10,270
3 artistas únicos,
48
00:02:10,271 --> 00:02:12,640
tiveram suas vidas
mudadas para sempre.
49
00:02:13,970 --> 00:02:15,620
Essa oportunidade
não é só para mim,
50
00:02:15,621 --> 00:02:17,130
É para meus filhos
e minha esposa.
51
00:02:17,131 --> 00:02:19,600
E agora tudo se resume
a este momento.
52
00:02:19,601 --> 00:02:21,500
Que tipo de música
você se vê fazendo?
53
00:02:21,501 --> 00:02:22,810
Músicas antigas.
54
00:02:22,811 --> 00:02:24,630
Você percebeu como me
virei rápido?
55
00:02:24,631 --> 00:02:26,539
Eu escolho o Adam.
56
00:02:27,000 --> 00:02:28,300
Isso!
57
00:02:29,490 --> 00:02:31,460
Meses de intensa preparação.
58
00:02:31,461 --> 00:02:34,220
Essa música é uma escolha
para mostrar quem você é.
59
00:02:34,221 --> 00:02:36,040
Não é tão bom como
sei que pode ser.
60
00:02:36,041 --> 00:02:38,120
Josh, não deixe nada para trás.
61
00:02:38,121 --> 00:02:39,970
Decisões que mudaram o jogo.
62
00:02:40,510 --> 00:02:42,580
Nós temos um Roubo.
63
00:02:42,581 --> 00:02:45,500
Josh Kaufman agora é um
membro da Equipe Usher.
64
00:02:45,840 --> 00:02:47,820
E performances incríveis...
65
00:02:48,180 --> 00:02:50,920
nos levaram até este momento.
66
00:02:52,030 --> 00:02:55,219
Público, estes são
os seus finalistas.
67
00:02:55,220 --> 00:02:56,670
Parabéns!
68
00:02:57,440 --> 00:03:00,950
Agora eles vão se enfrentar
pela última vez.
69
00:03:01,140 --> 00:03:03,410
Todos eles tiveram
uma segunda chance.
70
00:03:03,411 --> 00:03:04,711
Um retornou,
71
00:03:04,712 --> 00:03:06,012
um foi roubado,
72
00:03:06,013 --> 00:03:07,380
e uma foi salva.
73
00:03:07,390 --> 00:03:10,020
E agora todos tem
carreiras a frente.
74
00:03:10,021 --> 00:03:12,870
Representando Equipe Adam,
Christina Grimmie.
75
00:03:12,871 --> 00:03:14,171
Christina é incrível.
76
00:03:14,172 --> 00:03:16,590
Ela será uma grande
estrela do pop.
77
00:03:16,591 --> 00:03:19,220
Da Equipe Usher,
Josh Kaufman.
78
00:03:19,221 --> 00:03:21,279
Josh tem muita essência.
Ele é um profissional.
79
00:03:21,280 --> 00:03:23,190
E o que vamos fazer,
é vencer o The Voice.
80
00:03:23,340 --> 00:03:26,260
E da Equipe Blake,
Jake Worthington.
81
00:03:26,261 --> 00:03:27,580
Estou muito feliz agora.
82
00:03:27,590 --> 00:03:31,130
Jake é a razão do que
eu faço neste programa.
83
00:03:31,131 --> 00:03:33,399
Hoje.
É a hora do country.
84
00:03:33,400 --> 00:03:35,520
Estou a um passo
de vencer isso aqui.
85
00:03:36,080 --> 00:03:38,190
Toda a competição está em jogo.
86
00:03:38,191 --> 00:03:39,600
Me dê tudo.
87
00:03:39,601 --> 00:03:42,179
Fique bravo.
Bata em alguma coisa.
88
00:03:43,540 --> 00:03:45,600
É isso.
Agora está muito perto.
89
00:03:45,601 --> 00:03:47,600
E eu não estaria aqui,
sem Usher.
90
00:03:47,601 --> 00:03:48,901
Isso vai ser muito bom.
91
00:03:48,902 --> 00:03:51,400
Equipe Usher e Blake me
assustam, mas iremos vencer.
92
00:03:51,410 --> 00:03:53,429
Eu acredito.
Cante assim.
93
00:03:53,430 --> 00:03:58,150
Vou cantar como se fosse
a última vez.
94
00:03:58,151 --> 00:04:00,470
E vou arrebentar.
95
00:04:00,471 --> 00:04:02,200
Tudo se resume ao seu voto.
96
00:04:02,201 --> 00:04:04,150
Porque somente um
irá vencer tudo.
97
00:04:04,160 --> 00:04:06,790
Um contrato musical
com a Universal
98
00:04:06,800 --> 00:04:09,330
e será o vencedor do The Voice.
99
00:04:09,660 --> 00:04:11,600
A final da 6ª temporada,
100
00:04:11,601 --> 00:04:14,070
começa agora!
101
00:04:17,180 --> 00:04:18,800
Vamos para a música.
102
00:04:18,801 --> 00:04:21,890
Semana passada, os fãs votaram
nas apresentações favoritas,
103
00:04:21,891 --> 00:04:23,760
desta temporada, do Top 3.
104
00:04:23,761 --> 00:04:26,185
E vamos começar com uma
de suas escolhas,
105
00:04:26,220 --> 00:04:27,549
o hit de Miley Cyrus,
que fez
106
00:04:27,550 --> 00:04:29,720
nossos 4 mentores
apertarem seus botões,
107
00:04:29,721 --> 00:04:31,710
para Christina Grimmie.
108
00:04:32,900 --> 00:04:35,460
Público, muito obrigada,
109
00:04:35,461 --> 00:04:38,080
por continuarem votando em mim,
semana após semana.
110
00:04:38,081 --> 00:04:39,650
Vocês sempre me ajudaram.
111
00:04:39,651 --> 00:04:41,870
E eu amo muito vocês.
112
00:04:41,871 --> 00:04:44,740
E semana passada eu estava
entre os 3 piores.
113
00:04:44,741 --> 00:04:47,370
E vocês realmente me ajudaram.
114
00:04:47,371 --> 00:04:50,620
E eu quero agradecê-los,
dedicando a música,
115
00:04:50,621 --> 00:04:52,290
"Wrecking Ball" para vocês.
116
00:04:52,291 --> 00:04:53,591
Porque vocês escolheram.
117
00:04:53,592 --> 00:04:56,880
Eu cantei essa música
nas Audições, do The Voice.
118
00:04:56,881 --> 00:04:58,620
Essa música foi
o início de tudo.
119
00:04:58,621 --> 00:05:01,040
Então, essa música é
para vocês, pessoal.
120
00:05:01,950 --> 00:05:03,730
E aqui está Christina Grimmie
121
00:05:03,731 --> 00:05:06,350
com a escolha do
público: "Wrecking Ball".
122
00:05:15,680 --> 00:05:19,650
We clawed, we chained,
our hearts in vain
123
00:05:19,651 --> 00:05:23,640
We jumped, never asking why
124
00:05:23,680 --> 00:05:27,710
We kissed, I fell
under your spell
125
00:05:27,711 --> 00:05:31,870
A love no one could deny
126
00:05:32,140 --> 00:05:36,210
Don't you ever say
I just walked away
127
00:05:36,211 --> 00:05:39,960
I will always want you
128
00:05:39,961 --> 00:05:44,220
And I can't live a lie,
running for my life
129
00:05:44,221 --> 00:05:48,390
I will always want you
130
00:05:48,970 --> 00:05:52,590
I came in like a wrecking ball
131
00:05:53,020 --> 00:05:56,440
I never hit so hard in love
132
00:05:56,590 --> 00:06:00,540
All I wanted was
to break your walls
133
00:06:00,580 --> 00:06:05,520
And all you ever did
was you wreck me
134
00:06:05,550 --> 00:06:09,660
I said you, you wreck me
135
00:06:09,770 --> 00:06:13,710
I put you high up in the sky
136
00:06:13,711 --> 00:06:17,600
And now, you're not coming down
137
00:06:17,690 --> 00:06:21,640
It slowly turned,
you let me burn
138
00:06:21,641 --> 00:06:25,840
And now, we're ashes
on the ground
139
00:06:25,841 --> 00:06:30,070
But don't you ever say
I just walked away
140
00:06:30,080 --> 00:06:33,850
I will always want you
141
00:06:33,851 --> 00:06:38,140
And I can't live a lie,
running for my life
142
00:06:38,141 --> 00:06:41,010
I will always want you
143
00:06:41,011 --> 00:06:44,490
I came in like a wrecking ball
144
00:06:45,000 --> 00:06:48,500
I never hit so hard in love
145
00:06:48,810 --> 00:06:52,600
All I wanted was
to break your walls
146
00:06:52,700 --> 00:06:56,900
All you ever did was
you wreck me
147
00:06:56,901 --> 00:07:00,490
I came in like a wrecking ball
148
00:07:00,990 --> 00:07:04,450
Yeah, I just closed
my eyes and swung
149
00:07:04,451 --> 00:07:08,440
You left me crouching
in a blaze and fall
150
00:07:08,660 --> 00:07:13,480
All you ever did was
you wreck me
151
00:07:13,540 --> 00:07:17,940
I said you, you wreck me
152
00:07:17,941 --> 00:07:21,240
I never meant to start a war
153
00:07:22,010 --> 00:07:25,360
I just wanted you to let me in
154
00:07:26,070 --> 00:07:29,270
And instead of using force
155
00:07:29,970 --> 00:07:33,760
I guess I should've let you win
156
00:07:33,900 --> 00:07:37,740
I never meant to start a war
157
00:07:37,990 --> 00:07:41,910
I just wanted you to let me in
158
00:07:41,920 --> 00:07:47,900
I guess I should've let you win
159
00:07:48,940 --> 00:07:54,940
I came in like a wrecking ball
160
00:07:59,550 --> 00:08:01,130
I said hey
161
00:08:01,190 --> 00:08:04,920
All you ever did was wreck me
162
00:08:04,921 --> 00:08:10,880
I came in like a wrecking ball
163
00:08:13,250 --> 00:08:17,120
I just closed my eyes
164
00:08:17,130 --> 00:08:21,450
And all you ever did
was wreck me
165
00:08:21,451 --> 00:08:27,370
I said you, you wreck me
166
00:08:31,100 --> 00:08:34,690
E assim começam as finais:
Christina Grimmie
167
00:08:34,691 --> 00:08:37,160
representando
a Equipe Adam.
168
00:08:43,670 --> 00:08:45,570
Bom trabalho, Christina.
169
00:08:45,571 --> 00:08:48,920
Que jeito de começar
a noite do Top 3.
170
00:08:50,630 --> 00:08:52,940
Vamos começar
com todos,
171
00:08:52,941 --> 00:08:55,726
terminando com Adam e
começando com Blake. Blake?
172
00:08:56,372 --> 00:08:59,170
Christina, eu não estou
surpreso que
173
00:08:59,280 --> 00:09:01,640
foi essa música que
o público escolheu
174
00:09:01,650 --> 00:09:04,790
para você cantar...
Porque isso que você faz...
175
00:09:04,791 --> 00:09:08,900
você tem a oportunidade de
atingir aquelas notas altas
176
00:09:08,901 --> 00:09:11,380
que nós amamos escutar
você fazendo.
177
00:09:11,381 --> 00:09:13,232
Tão feliz por terem
escolhido essa música.
178
00:09:13,267 --> 00:09:15,282
Porque essa é a Christina
179
00:09:15,351 --> 00:09:18,870
que me deixa animado
sempre que sobe no palco.
180
00:09:18,880 --> 00:09:22,630
É você novamente.
Foi ótimo!
181
00:09:22,631 --> 00:09:24,090
- Obrigada.
- Usher.
182
00:09:24,860 --> 00:09:28,720
Essa música me trouxe
de volta para o começo
183
00:09:28,721 --> 00:09:31,720
quando lutei para ter
você na minha equipe
184
00:09:31,721 --> 00:09:33,021
e você escolheu o Adam.
185
00:09:33,022 --> 00:09:36,800
Claro que foi a escolha
certa para você
186
00:09:36,801 --> 00:09:39,100
e houveram momentos que você
estava entre os piores,
187
00:09:39,101 --> 00:09:41,350
mas sempre lutou
para permanecer no topo
188
00:09:41,351 --> 00:09:44,420
e é por isso que você
constantemente brilha.
189
00:09:44,421 --> 00:09:46,310
É por isso que você é
a artista que é
190
00:09:46,311 --> 00:09:49,270
e, novamente,
outra boa performance.
191
00:09:49,271 --> 00:09:50,790
- Obrigada.
- Shakira.
192
00:09:51,450 --> 00:09:55,510
Eu acredito que cada um
que está competindo agora
193
00:09:55,511 --> 00:09:57,610
têm diferentes habilidades.
194
00:09:57,611 --> 00:10:02,702
Mas o que me chama mais atenção
é seu alcance.
195
00:10:02,737 --> 00:10:04,880
Seu agudo é insano.
196
00:10:04,890 --> 00:10:10,670
Acho que é o timbre mais alto
nessa competição.
197
00:10:11,430 --> 00:10:14,970
Você arrasou nessa música
nas Audições
198
00:10:14,971 --> 00:10:17,250
e não foi diferente desta vez.
199
00:10:17,251 --> 00:10:19,260
- Então, bravo!
- Obrigada.
200
00:10:19,520 --> 00:10:21,440
E o mentor Adam.
201
00:10:22,530 --> 00:10:23,870
Estou orgulhoso de você.
202
00:10:24,250 --> 00:10:27,920
Tão orgulhoso, porque fez uma
ótima apresentação nas Audições.
203
00:10:27,941 --> 00:10:31,640
Não tinha sinos, nem assovios,
nem explosões, que foi incrível.
204
00:10:32,570 --> 00:10:36,280
Você voltou, e mesmo cantando
a mesma canção,
205
00:10:36,281 --> 00:10:38,740
acho que foi melhor hoje,
o que é fantástico.
206
00:10:38,741 --> 00:10:40,860
- Achei que era impossível.
- Obrigada.
207
00:10:42,940 --> 00:10:45,930
Mas só de observar
a transformação
208
00:10:45,931 --> 00:10:49,560
daquela pessoa tentando virar
cadeiras, para essa de agora,
209
00:10:49,561 --> 00:10:53,050
mais uma vez, me transportei
pra fora do show.
210
00:10:53,051 --> 00:10:56,050
Me senti assistindo a uma
apresentação de um single
211
00:10:56,051 --> 00:11:00,010
numa premiação e esqueci
que era uma competição.
212
00:11:00,011 --> 00:11:01,311
Você é boa assim.
213
00:11:01,312 --> 00:11:04,140
Estou explodindo de orgulho
por você, Christina.
214
00:11:04,141 --> 00:11:06,755
- Me orgulho da sua conquista.
- Muito obrigada.
215
00:11:07,050 --> 00:11:09,700
Se quiser que Christina
seja a vencedora do The Voice,
216
00:11:09,735 --> 00:11:12,345
ligue para o número
que aparece na sua tela.
217
00:11:14,920 --> 00:11:17,730
Palmas para Christina Grimmie,
pessoal.
218
00:11:21,360 --> 00:11:24,499
Quando voltarmos, Josh Kaufman
se junta a Usher
219
00:11:24,534 --> 00:11:26,246
cantando um famosa canção
do The Police.
220
00:11:26,250 --> 00:11:29,508
E depois, o sucesso country que
mudou tudo pra Jake Worthington.
221
00:11:29,733 --> 00:11:32,977
Essa é a Final do The Voice,
ao vivo, na NBC.
222
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Grupo Sub Voice apresenta...
223
00:11:38,001 --> 00:11:41,001
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
224
00:11:42,020 --> 00:11:45,120
Estamos de volta ao vivo
com a Final do The Voice.
225
00:11:45,130 --> 00:11:48,680
Tudo mudou para Josh Kaufman
quando foi roubado nos Duelos.
226
00:11:48,681 --> 00:11:50,764
A paixão de Usher
pela música soul
227
00:11:50,799 --> 00:11:52,350
e seu estilo original
como mentor,
228
00:11:52,351 --> 00:11:56,360
foram decisivos para Josh
chegar à Final.
229
00:11:56,900 --> 00:11:59,400
Esta será nossa última vez
trabalhando juntos,
230
00:11:59,401 --> 00:12:02,444
mas não será nosso último
trabalho na sua carreira.
231
00:12:02,777 --> 00:12:04,364
Cantar com você novamente
232
00:12:04,399 --> 00:12:07,560
é algo que nunca esperei
estar fazendo
233
00:12:07,561 --> 00:12:11,185
há alguns meses atrás.
Vai ser divertido.
234
00:12:11,300 --> 00:12:13,820
"Every Breath You Take".
The Police e Sting, certo?
235
00:12:13,830 --> 00:12:16,960
É um clássico atemporal.
236
00:12:16,961 --> 00:12:21,220
Não importa o que aconteça,
continuarei de olho em você.
237
00:12:21,340 --> 00:12:23,390
É definitivamente
um investimento
238
00:12:23,391 --> 00:12:26,930
que vale a pena e pelo qual
estou entusiasmado.
239
00:12:26,931 --> 00:12:29,100
Certo, amigos.
Vamos começar, por favor.
240
00:12:29,101 --> 00:12:30,600
Vamos lá.
241
00:12:45,463 --> 00:12:47,871
Ao ser roubado, imaginei
que poderia ser o fim.
242
00:12:47,906 --> 00:12:49,766
Mas isso incentiva a lutar.
243
00:12:49,801 --> 00:12:52,391
Não estaria aqui sem sua ajuda.
244
00:12:52,426 --> 00:12:55,007
Graças a Deus,
pude salvá-lo.
245
00:12:55,042 --> 00:12:56,424
Mas você também me salvou.
246
00:12:56,459 --> 00:12:58,270
Vamos nos conectar...
247
00:13:02,690 --> 00:13:05,060
- Certo.
- Vamos alongar mais.
248
00:13:17,850 --> 00:13:20,813
Você fez o que era preciso
pra merecer estar aqui.
249
00:13:21,094 --> 00:13:23,840
O sacrifício e tempo que você
dispendeu
250
00:13:23,841 --> 00:13:26,250
pra ser o artista que é,
valeu a pena.
251
00:13:26,285 --> 00:13:28,030
- É o nosso momento.
- Sim.
252
00:13:28,031 --> 00:13:30,250
Agora é a hora de decolar.
253
00:13:30,251 --> 00:13:31,570
Quero isso pra você,
254
00:13:31,571 --> 00:13:33,520
mas não posso querer mais
que você.
255
00:13:33,521 --> 00:13:35,850
Sei que é uma canção muito
emocional
256
00:13:35,851 --> 00:13:37,985
e você está sentindo
o clima de romance.
257
00:13:38,020 --> 00:13:41,904
Entendo, mas não aja como
se não pudesse me olhar. Calma.
258
00:13:44,732 --> 00:13:46,265
- Você conseguiu.
- Obrigado.
259
00:13:46,266 --> 00:13:47,920
- Está pronto pra vencer?
- Totalmente.
260
00:13:47,921 --> 00:13:49,530
- Vamos conseguir.
- Vamos.
261
00:13:54,050 --> 00:13:56,673
Recebam Josh Kaufman
e seu mentor Usher
262
00:13:56,674 --> 00:13:58,700
com "Every Breath You Take".
263
00:14:15,250 --> 00:14:18,750
Every breath you take
264
00:14:19,360 --> 00:14:23,240
Every move you make
265
00:14:23,241 --> 00:14:25,190
Every bond you break
266
00:14:25,191 --> 00:14:27,170
Every step you take
267
00:14:27,171 --> 00:14:31,130
I'll be watching you
268
00:14:31,550 --> 00:14:35,620
Every single day
269
00:14:35,621 --> 00:14:39,370
Every word you say
270
00:14:39,560 --> 00:14:41,770
Every game you play
271
00:14:41,771 --> 00:14:43,740
Every night you stay
272
00:14:43,741 --> 00:14:46,630
I'll be watching you
273
00:14:48,190 --> 00:14:52,300
Oh, can't you see
274
00:14:52,301 --> 00:14:56,290
You belong to me
275
00:14:56,491 --> 00:15:00,340
How my poor heart aches
276
00:15:00,341 --> 00:15:04,470
With every step you take
277
00:15:04,560 --> 00:15:08,100
Every move you make
278
00:15:08,610 --> 00:15:11,850
Every vow you break
279
00:15:12,670 --> 00:15:14,740
Every smile you fake
280
00:15:14,741 --> 00:15:16,800
Every claim you stake
281
00:15:16,801 --> 00:15:19,830
I'll be watching you
282
00:15:22,920 --> 00:15:27,110
Since you've gone
I've been lost without a trace
283
00:15:27,111 --> 00:15:31,315
I dream at night,
I can only see your face
284
00:15:31,350 --> 00:15:35,320
I look around but it's you
I can't replace
285
00:15:35,321 --> 00:15:39,600
I feel so cold and I long
for your embrace
286
00:15:39,601 --> 00:15:43,360
I keep crying baby, baby
287
00:15:43,361 --> 00:15:49,361
Please
288
00:15:58,904 --> 00:16:02,750
Oh can't you see
289
00:16:02,751 --> 00:16:06,150
You belong to me
290
00:16:06,630 --> 00:16:10,490
How my poor heart aches
291
00:16:10,499 --> 00:16:14,770
With every step you take
292
00:16:14,880 --> 00:16:18,960
Every move you make
293
00:16:19,100 --> 00:16:23,180
Every vow you break
294
00:16:23,181 --> 00:16:25,150
Every smile you fake
295
00:16:25,151 --> 00:16:27,220
Every claim you stake
296
00:16:27,221 --> 00:16:30,620
I'll be watching you
297
00:16:31,550 --> 00:16:33,320
Every move you make
298
00:16:33,330 --> 00:16:35,300
Every step you take
299
00:16:35,301 --> 00:16:38,510
I'll be watching you
300
00:16:44,060 --> 00:16:45,860
I'll be watching you
301
00:16:45,861 --> 00:16:47,820
Every breath you take
302
00:16:47,830 --> 00:16:49,910
Every move you make
303
00:16:50,111 --> 00:16:52,150
Every bond you break
304
00:16:52,151 --> 00:16:54,000
I'll be watching you
305
00:16:54,001 --> 00:16:56,170
Every single day
306
00:16:56,171 --> 00:16:58,120
Every word you say
307
00:16:58,121 --> 00:17:00,250
Every game you play
308
00:17:00,251 --> 00:17:02,600
I'll be watching you
309
00:17:02,601 --> 00:17:04,350
Every single day
310
00:17:04,351 --> 00:17:06,420
Every word you say
311
00:17:06,421 --> 00:17:08,470
Every game you play
312
00:17:08,471 --> 00:17:10,450
I'll be watching you
313
00:17:10,451 --> 00:17:12,610
Every breath you take
314
00:17:12,611 --> 00:17:14,710
Every move you make
315
00:17:14,720 --> 00:17:17,620
Every bond you break
316
00:17:18,074 --> 00:17:23,630
I'll be watching you
317
00:17:23,631 --> 00:17:27,568
I'll be watching you
318
00:17:32,738 --> 00:17:36,580
Josh Kaufman
e seu mentor Usher, pessoal.
319
00:17:37,809 --> 00:17:40,960
Em seguida, a música que mudou
tudo para Jake Worthington,
320
00:17:40,961 --> 00:17:43,863
e depois, Shakira e Blake
cantam juntos "Medicine".
321
00:17:44,036 --> 00:17:46,837
Você está assistindo à Final
do The Voice, ao vivo, na NBC.
322
00:17:56,729 --> 00:17:59,776
Estamos de volta. Na plateia,
de "Last Comic Standing",
323
00:17:59,811 --> 00:18:02,287
aplaudam J.B. Smoove,
Keenen Ivory Wayans
324
00:18:02,322 --> 00:18:04,573
Russell Peters.
Bom tê-los aqui. Como vão?
325
00:18:04,574 --> 00:18:07,083
Legal estar aqui.
É uma noite empolgante.
326
00:18:07,118 --> 00:18:09,385
Temporada nova?
É também sua estreia.
327
00:18:09,386 --> 00:18:12,696
Sou novo no programa e estou
feliz por fazer parte dele.
328
00:18:12,731 --> 00:18:14,913
"Last Comic Standing"
foi todo renovado.
329
00:18:14,948 --> 00:18:16,874
Aumentaram o nível.
330
00:18:16,909 --> 00:18:19,064
É como o que vocês fazem aqui
no The Voice.
331
00:18:19,099 --> 00:18:22,109
Temos os melhores dos melhores,
sem limites na história.
332
00:18:22,303 --> 00:18:26,776
São os 100 melhores comediantes
do país competindo,
333
00:18:26,925 --> 00:18:29,184
e é divertidíssimo assistir.
334
00:18:29,190 --> 00:18:31,916
J.B., daria algum conselho
para os 3 finalistas?
335
00:18:32,077 --> 00:18:36,011
Certamente. Fiquem calmos,
cantem com o coração
336
00:18:36,046 --> 00:18:38,385
e respirem.
Respirem, respirem, respirem!
337
00:18:39,801 --> 00:18:41,639
Bom recebê-los, a gente se vê.
Assistam.
338
00:18:41,674 --> 00:18:44,949
Nova temporada de
"Last Comic Standing", na NBC.
339
00:18:44,984 --> 00:18:47,703
A seguir, a escolha do público
para Jake Worthington.
340
00:18:47,738 --> 00:18:49,057
Um clássico do country
341
00:18:49,092 --> 00:18:51,791
que lhe deu a segunda chance
de realizar seu sonho.
342
00:18:51,934 --> 00:18:53,924
Vejam mais sobre Jake.
343
00:18:54,813 --> 00:18:58,424
Quero agradecer ao público
por ter me levado ao Top 3.
344
00:18:58,459 --> 00:19:00,067
É uma experiência insana,
345
00:19:00,102 --> 00:19:01,950
uma das melhores coisas
que já aconteceram.
346
00:19:01,970 --> 00:19:03,668
Vocês escolheram
"Don't Close Your Eyes"
347
00:19:03,703 --> 00:19:06,207
de Keith Whitley.
Estou muito orgulhoso.
348
00:19:06,491 --> 00:19:08,736
Foi a música das Audições,
como sabem,
349
00:19:08,771 --> 00:19:11,159
e me conectou ao Blake
desde o início.
350
00:19:11,194 --> 00:19:13,255
Quero fechar o círculo.
351
00:19:13,422 --> 00:19:15,063
Vocês estão fazendo
isso acontecer.
352
00:19:15,098 --> 00:19:17,212
Amo vocês.
Obrigado pelo apoio.
353
00:19:19,004 --> 00:19:21,517
Aqui está Jake Worthington,
e a escolha do público,
354
00:19:21,552 --> 00:19:23,406
"Don't Close Your Eyes".
355
00:19:41,130 --> 00:19:46,580
I know you loved him
356
00:19:49,100 --> 00:19:55,100
A long time ago
357
00:19:56,800 --> 00:20:01,560
But darling this time
358
00:20:04,021 --> 00:20:06,744
Let your memories
359
00:20:06,779 --> 00:20:11,177
Die
360
00:20:12,000 --> 00:20:16,800
When you hold me tonight
361
00:20:20,190 --> 00:20:24,150
Don't close your eyes
362
00:20:24,160 --> 00:20:28,050
Don't close your eyes
363
00:20:28,051 --> 00:20:31,860
Let it be me
364
00:20:31,861 --> 00:20:34,800
Don't pretend it's him
365
00:20:35,190 --> 00:20:39,420
In some fantasy
366
00:20:39,421 --> 00:20:42,980
Darling just once
367
00:20:42,990 --> 00:20:47,320
Let yesterday go
368
00:20:47,321 --> 00:20:50,360
You'll find more love
369
00:20:50,540 --> 00:20:54,360
Than you've ever known
370
00:20:55,030 --> 00:20:58,140
Just hold me tight
371
00:20:58,330 --> 00:21:02,240
When you love me tonight
372
00:21:02,820 --> 00:21:08,210
Don't close your eyes
373
00:21:10,120 --> 00:21:13,550
Maybe I've been a fool
374
00:21:17,610 --> 00:21:22,360
Holding on all this time
375
00:21:25,350 --> 00:21:30,090
I keep hoping that some day
376
00:21:33,600 --> 00:21:35,190
That you'll see
377
00:21:35,191 --> 00:21:41,010
The light
378
00:21:41,060 --> 00:21:46,600
Let it be me tonight
379
00:21:49,210 --> 00:21:53,080
Don't close your eyes
380
00:21:53,081 --> 00:21:56,950
Don't close your eyes
381
00:21:57,020 --> 00:22:00,840
Let it be me
382
00:22:00,841 --> 00:22:03,790
Don't pretend it's him
383
00:22:04,110 --> 00:22:07,830
In some fantasy
384
00:22:08,570 --> 00:22:12,030
Darling just once
385
00:22:12,031 --> 00:22:16,350
Let yesterday go
386
00:22:16,351 --> 00:22:19,350
You'll find more love
387
00:22:19,730 --> 00:22:23,950
Than you've ever known
388
00:22:23,951 --> 00:22:27,100
Just hold me tight
389
00:22:27,360 --> 00:22:31,200
When you love me tonight
390
00:22:31,570 --> 00:22:37,470
And don't close your eyes
391
00:22:39,670 --> 00:22:42,800
Just hold me tight
392
00:22:43,110 --> 00:22:47,370
When you love me tonight
393
00:22:47,990 --> 00:22:49,900
Don't close
394
00:22:49,901 --> 00:22:55,901
Your eyes
395
00:22:57,300 --> 00:22:58,700
Obrigado.
396
00:23:04,140 --> 00:23:07,390
Jake Worthington,
no Top 3.
397
00:23:09,690 --> 00:23:11,660
Os pais orgulhosos estão aqui.
398
00:23:12,040 --> 00:23:14,000
Representando
a Equipe Blake Shelton.
399
00:23:14,020 --> 00:23:16,200
Bom trabalho.
Como se sentiu?
400
00:23:16,260 --> 00:23:18,090
- Bem.
- Você parece bem.
401
00:23:18,770 --> 00:23:20,260
Começaremos com Usher.
402
00:23:20,530 --> 00:23:23,080
Sempre é um prazer
ouvir Jake cantar.
403
00:23:23,600 --> 00:23:25,350
Vir para as Audições
404
00:23:25,351 --> 00:23:29,740
e ser alguém
que não foi bem-sucedido
405
00:23:29,741 --> 00:23:33,590
e voltou uma segunda vez
e conseguiu chegar até a Final.
406
00:23:33,591 --> 00:23:35,210
É por causa
do seu trabalho duro.
407
00:23:35,211 --> 00:23:36,690
E por causa do seu mentor
408
00:23:36,691 --> 00:23:38,850
que você continua
prosseguindo.
409
00:23:38,860 --> 00:23:41,540
Parabéns por outra
apresentação ótima.
410
00:23:41,550 --> 00:23:43,000
- Obrigado, cara.
- Shakira.
411
00:23:43,950 --> 00:23:48,630
Jake, quando você começou
nesta temporada
412
00:23:48,631 --> 00:23:50,500
era o cara
que meus colegas
413
00:23:50,501 --> 00:23:52,870
queriam agarrar.
414
00:23:52,871 --> 00:23:56,460
E eu só queria te apertar
porque você é muito fofo.
415
00:23:56,970 --> 00:24:00,800
Mas, agora,
você ganhou credibilidade.
416
00:24:00,801 --> 00:24:03,360
E credibilidade é um fator
muito importante
417
00:24:03,361 --> 00:24:05,620
na música country.
Eu acho.
418
00:24:05,680 --> 00:24:08,700
E o jeito que ganhou
essa credibilidade
419
00:24:08,701 --> 00:24:10,280
foi com apresentações
como essa.
420
00:24:10,281 --> 00:24:14,050
Sua voz estava perfeita
nessa música.
421
00:24:14,051 --> 00:24:17,120
Amei muito.
Foi delicado e real.
422
00:24:17,121 --> 00:24:19,160
Você me fez prestar
atenção na letra.
423
00:24:19,161 --> 00:24:20,540
Algo muito importante.
424
00:24:20,541 --> 00:24:22,120
- Obrigado.
- Adam.
425
00:24:26,890 --> 00:24:29,020
Não quero te apertar,
mas...
426
00:24:30,800 --> 00:24:32,140
como Shakira quer,
427
00:24:32,270 --> 00:24:34,210
mas ainda te amo muito.
428
00:24:34,211 --> 00:24:37,400
E, de novo, todos diremos
coisas maravilhosas
429
00:24:37,401 --> 00:24:38,710
porque te amamos tanto.
430
00:24:39,000 --> 00:24:41,190
Você introduziu
um novo elemento
431
00:24:41,191 --> 00:24:42,930
que é a sutileza do que faz.
432
00:24:42,931 --> 00:24:45,440
Sem tentar
quebrar o vidro daqui.
433
00:24:45,441 --> 00:24:47,430
É mais importante
pra um cantor
434
00:24:47,440 --> 00:24:50,400
ter um tom memorável
e uma voz bonita
435
00:24:50,401 --> 00:24:52,610
e cantar de um jeito
bonito. E você faz isso.
436
00:24:52,611 --> 00:24:56,300
E, de novo,
você sempre nos impressiona.
437
00:24:56,301 --> 00:24:58,105
Te amamos como pessoa
e como artista.
438
00:24:58,106 --> 00:25:01,022
- É divertido assistir.
- Obrigado, cara.
439
00:25:01,739 --> 00:25:05,092
Vamos conversar com seu mentor.
Grande noite para o Jake.
440
00:25:05,622 --> 00:25:06,923
O que achou?
441
00:25:06,958 --> 00:25:10,875
Jake, vou falar de homem pra
homem com você agora.
442
00:25:11,827 --> 00:25:14,367
Te respeito muito.
443
00:25:14,992 --> 00:25:19,551
Keith Whitley é o artista que
gravou essa música.
444
00:25:19,586 --> 00:25:22,225
Nós o perdemos cedo,
445
00:25:22,260 --> 00:25:25,429
ele estava pra se tornar uma
grande estrela do country.
446
00:25:25,464 --> 00:25:31,284
O fato de continuar a revisitar
àquela geração do country e
447
00:25:31,319 --> 00:25:34,014
demontrar tanto respeito por
esses artistas.
448
00:25:34,517 --> 00:25:35,820
Eu adoro isso em você.
449
00:25:35,855 --> 00:25:38,057
Como um colega do
country, obrigado por
450
00:25:38,092 --> 00:25:40,617
continuar a fazer isso.
451
00:25:40,652 --> 00:25:43,008
Você que me trouxe até aqui.
452
00:25:45,336 --> 00:25:48,447
Certo, se você quer que Jake
vença o The Voice
453
00:25:48,482 --> 00:25:51,242
ligue para o número que
aparece na tela.
454
00:25:53,660 --> 00:25:55,825
Vamos aplaudir Jake
Worthington!
455
00:26:00,714 --> 00:26:03,667
Logo a seguir, Shakira e Blake
456
00:26:03,702 --> 00:26:05,978
apresentam sua
parceria chamada "Medicine".
457
00:26:06,216 --> 00:26:08,933
E depois teremos a música
que salvou Josh Kaufman.
458
00:26:08,968 --> 00:26:10,340
Está assistindo The Voice.
459
00:26:10,375 --> 00:26:13,384
É a final, por que você
sairia daqui? Voltamos já.
460
00:26:26,690 --> 00:26:28,958
Estamos de volta, ao vivo,
do Palco Sprint
461
00:26:28,993 --> 00:26:30,463
estou com os 3 finalistas.
462
00:26:30,835 --> 00:26:33,280
Tenho vocês por pouco tempo,
vamos direto ao assunto.
463
00:26:33,315 --> 00:26:35,508
Jake, qual foi o ponto alto
pra você?
464
00:26:35,543 --> 00:26:39,185
Sempre que o programa terminava,
eu podia ir pro
465
00:26:39,186 --> 00:26:41,046
camarim e encontrar o Blake
em seu trailer.
466
00:26:41,081 --> 00:26:43,644
Conheci Miranda Lambert,
é o sonho de todo garoto.
467
00:26:43,679 --> 00:26:47,335
- Entendem?
- Melhor que o mentor, certo?
468
00:26:47,370 --> 00:26:48,911
Sim, sim.
469
00:26:49,237 --> 00:26:51,242
Josh, e você sem poder
ver seus filhos?
470
00:26:51,892 --> 00:26:53,266
Conte como eles tem passado.
471
00:26:53,486 --> 00:26:57,914
Já tem 3 semanas que meu filho
de 4 anos pergunta
472
00:26:57,920 --> 00:26:59,320
se eu estou na Target.
473
00:26:59,418 --> 00:27:02,311
- Toda hora?
- Sim, viagem é longa.
474
00:27:02,605 --> 00:27:04,695
Melhor você levar alguns
presentes quando voltar.
475
00:27:04,730 --> 00:27:07,274
E você é conhecida por ter feito
muitos amigos
476
00:27:07,309 --> 00:27:09,997
nessa experiência. Tem visto
algum de seus amigos?
477
00:27:10,450 --> 00:27:15,280
Sim, na verdade amanhã irei me
apresentar com alguns deles.
478
00:27:15,315 --> 00:27:18,265
Então, sim, será divertido.
Bem divertido.
479
00:27:18,300 --> 00:27:20,321
A Final é divertida
pois todos voltam.
480
00:27:20,356 --> 00:27:22,397
Vocês estão ótimos hoje.
Boa sorte.
481
00:27:22,432 --> 00:27:24,732
Obrigado virem.
Veremos mais
482
00:27:24,767 --> 00:27:26,698
apresentações deles em breve.
Mas antes,
483
00:27:26,733 --> 00:27:28,746
os mentores Shakira e
Blake Shelton se juntam
484
00:27:28,781 --> 00:27:30,740
para o lançamento de
uma música do novo CD,
485
00:27:30,741 --> 00:27:32,648
que se chama "Medicine".
Aqui estão eles.
486
00:27:39,190 --> 00:27:42,900
I feel again losing my mind
487
00:27:42,950 --> 00:27:46,890
Banging my head
Up against the wall
488
00:27:46,891 --> 00:27:50,730
Staring at nothing 'cause
I can't sleep at night
489
00:27:50,731 --> 00:27:53,890
Can't make it stop,
Yeah I think too much
490
00:27:53,891 --> 00:27:57,820
What do I do,
Falling apart
491
00:27:57,821 --> 00:28:01,800
I need a shock
Straight to my heart
492
00:28:02,110 --> 00:28:07,830
No one would want to be
In my shoes right now, oh
493
00:28:08,760 --> 00:28:11,674
I don't reach for
The bottle of whisky
494
00:28:11,675 --> 00:28:13,593
Straight on the rocks
But you won't see me
495
00:28:13,594 --> 00:28:15,930
Popping the pills
Po-po-popping the pills
496
00:28:15,965 --> 00:28:18,600
'Cause if I want the pain
To go away
497
00:28:18,601 --> 00:28:20,550
In a second make it fade
498
00:28:20,551 --> 00:28:23,232
You're the only thing that will
499
00:28:23,600 --> 00:28:26,610
You're my medicine,
Medicine
500
00:28:27,460 --> 00:28:30,830
M-m-my medicine,
Medicine
501
00:28:31,270 --> 00:28:33,890
M-m-my medicine
502
00:28:36,560 --> 00:28:40,910
I know you're an expert
At complicating things
503
00:28:40,911 --> 00:28:44,310
That's not how we were,
Believe me it's not over
504
00:28:44,311 --> 00:28:48,490
But you make the war seem
Like such an easy game
505
00:28:48,491 --> 00:28:51,700
Keeps me and my arguments
Come under
506
00:28:51,701 --> 00:28:55,430
Down in the trenches,
You are the white flag
507
00:28:55,431 --> 00:28:59,390
Make me surrender,
Want you so bad
508
00:28:59,850 --> 00:29:02,230
Baby don't stop what you started
509
00:29:02,231 --> 00:29:05,530
Don't ever be done, oh
510
00:29:06,330 --> 00:29:09,420
I don't reach for
The bottle of whisky
511
00:29:09,421 --> 00:29:11,381
Straight on the rocks
But you won't see me
512
00:29:11,382 --> 00:29:13,790
Popping the pills
Po-po-popping the pills
513
00:29:13,791 --> 00:29:16,270
'Cause if I want the pain
To go away
514
00:29:16,271 --> 00:29:18,220
In a second make it fade
515
00:29:18,221 --> 00:29:20,930
You're the only thing that will
516
00:29:21,280 --> 00:29:24,250
You're my medicine,
Medicine
517
00:29:25,180 --> 00:29:28,650
M-m-my medicine,
Medicine
518
00:29:29,010 --> 00:29:31,920
M-m-my medicine
519
00:29:33,280 --> 00:29:36,640
You make it all better, better
520
00:29:37,100 --> 00:29:40,440
You make me feel home wow
521
00:29:40,960 --> 00:29:44,270
You make it all better, better
522
00:29:44,780 --> 00:29:48,150
You make me feel home wow
523
00:29:48,550 --> 00:29:51,880
I don't reach for
The bottle of whisky
524
00:29:52,420 --> 00:29:55,610
No you won't see me
Popping the pills
525
00:29:55,780 --> 00:29:58,610
'Cause if I want the pain
To go away
526
00:29:58,611 --> 00:30:00,320
In a second make it fade
527
00:30:00,321 --> 00:30:03,090
You're the only thing that will
528
00:30:03,460 --> 00:30:06,480
You're my medicine,
Medicine
529
00:30:07,360 --> 00:30:10,520
M-m-my medicine,
Medicine
530
00:30:11,180 --> 00:30:13,710
M-m-my medicine
531
00:30:15,510 --> 00:30:18,810
You make it all better, better
532
00:30:19,260 --> 00:30:22,490
You make me feel home wow
533
00:30:23,090 --> 00:30:26,530
You make it all better, better
534
00:30:27,040 --> 00:30:30,290
You make me feel home wow
535
00:30:30,890 --> 00:30:34,060
You make it all better, better
536
00:30:34,730 --> 00:30:37,880
You make me feel home wow
537
00:30:38,560 --> 00:30:41,760
You make it all better, better
538
00:30:42,370 --> 00:30:45,800
You make me feel home wow
539
00:30:46,000 --> 00:30:48,620
You're my medicine
540
00:30:53,365 --> 00:30:56,254
- Shakira!
- Blake Shelton!
541
00:30:57,902 --> 00:31:01,173
Shakira e Blake Shelton,
pessoal. Quando voltarmos,
542
00:31:01,440 --> 00:31:04,030
Josh Kaufman retorna
com uma música do Stevie Wonder,
543
00:31:04,250 --> 00:31:06,275
que fez com que Usher
o roubasse. E mais,
544
00:31:06,310 --> 00:31:08,200
Christina se une
ao seu mentor Adam Levine.
545
00:31:08,201 --> 00:31:10,645
Você assiste ao The Voice.
A Final, na NBC.
546
00:31:19,110 --> 00:31:20,839
Estamos de volta
com a Final, ao vivo.
547
00:31:20,840 --> 00:31:24,263
Essa será, obviamente,
uma importante noite de votos.
548
00:31:25,050 --> 00:31:26,767
Falarei mais depois,
continuando com um
549
00:31:26,768 --> 00:31:28,746
hit do Stevie Wonder,
que deu ao finalista da
550
00:31:28,747 --> 00:31:30,488
Equipe Usher, uma nova
chance nos Duelos.
551
00:31:30,489 --> 00:31:32,169
Veja mais sobre Josh Kaufman.
552
00:31:33,510 --> 00:31:35,789
América, só gostaria
de dizer: obrigado!
553
00:31:35,790 --> 00:31:38,791
Sou tão grato e honrado
por estar aqui.
554
00:31:38,826 --> 00:31:40,219
Vocês me colocaram aqui.
555
00:31:40,260 --> 00:31:42,236
E escolheram que eu
cantasse a música
556
00:31:42,271 --> 00:31:44,570
"Signed, Sealed, Delivered",
do Stevie Wonder.
557
00:31:44,571 --> 00:31:47,226
Que foi um momento
incrível nessa jornada,
558
00:31:47,261 --> 00:31:49,774
principalmente no momento
que fui roubado pelo Usher,
559
00:31:49,840 --> 00:31:53,095
e comecei essa jornada com ele.
E tem sido incrível.
560
00:31:53,270 --> 00:31:55,591
Eu não estaria aqui se
não fossem vocês e ele.
561
00:31:55,780 --> 00:31:57,130
Então, essa música é pra vocês.
562
00:31:58,180 --> 00:32:00,341
Recebam Josh Kaufman,
com a escolha do público,
563
00:32:00,342 --> 00:32:02,788
"Signed, Sealed,
Delivered I'm Yours".
564
00:32:05,570 --> 00:32:08,000
Yeah
565
00:32:09,480 --> 00:32:12,760
Yeah yeah
566
00:32:13,730 --> 00:32:17,100
Like a fool I went
And stayed too long
567
00:32:18,110 --> 00:32:21,240
Now I'm wondering
If your love's still strong
568
00:32:21,241 --> 00:32:24,430
Ooh baby, here I am
569
00:32:24,431 --> 00:32:27,740
Signed, sealed, delivered,
I'm yours
570
00:32:31,370 --> 00:32:34,610
Then that time
I went and said goodbye
571
00:32:35,740 --> 00:32:38,960
Now I'm back
And not ashamed to cry
572
00:32:38,961 --> 00:32:42,140
Ooh baby, here I am
573
00:32:42,141 --> 00:32:46,890
Signed, sealed, delivered,
I'm yours
574
00:32:47,680 --> 00:32:49,820
Here I am baby
575
00:32:50,170 --> 00:32:52,030
Oh you've got
Signed, sealed
576
00:32:52,040 --> 00:32:55,630
Got the future in your hand yeah
577
00:32:55,670 --> 00:32:58,820
Here I am baby
578
00:32:59,770 --> 00:33:03,560
Signed, sealed,
Future in your hand
579
00:33:04,880 --> 00:33:07,120
I've done a lot of
Foolish things
580
00:33:07,130 --> 00:33:10,330
That I really didn't mean,
Didn't I
581
00:33:15,450 --> 00:33:18,900
Seen a lot of things
In this old world
582
00:33:19,810 --> 00:33:22,940
When I touched them
They did nothing, girl
583
00:33:22,941 --> 00:33:26,180
Ooh baby, here I am
584
00:33:26,181 --> 00:33:29,000
Signed, sealed, delivered,
I'm yours
585
00:33:33,190 --> 00:33:37,010
Ooh-wee babe
You set my soul on fire
586
00:33:37,480 --> 00:33:40,840
That's why I know
You're my heart's desire
587
00:33:40,841 --> 00:33:42,760
Oh baby
588
00:33:43,833 --> 00:33:48,887
I'm yours
589
00:33:49,220 --> 00:33:52,000
Here I am baby
Here I am baby
590
00:33:53,420 --> 00:33:56,010
Got the future in your hand
591
00:33:58,360 --> 00:34:01,050
Here I am baby
Oh, baby
592
00:34:02,320 --> 00:34:05,950
Got the future in your hand
593
00:34:06,420 --> 00:34:08,860
I've done a lot of
Foolish things
594
00:34:08,890 --> 00:34:10,920
That I really didn't mean
595
00:34:10,921 --> 00:34:13,847
I could be your broken man
Oh, here I
596
00:34:16,010 --> 00:34:17,600
Here I am baby
597
00:34:20,510 --> 00:34:23,200
Got my future, future baby
598
00:34:24,580 --> 00:34:26,400
Here I am baby
599
00:34:26,860 --> 00:34:28,670
Here I am baby
600
00:34:29,310 --> 00:34:32,220
Signed, sealed, oh
601
00:34:36,460 --> 00:34:40,480
Signed, sealed, delivered,
I'm yours
602
00:34:40,820 --> 00:34:42,990
Signed, sealed, delivered
603
00:34:44,050 --> 00:34:50,050
I'm yours
604
00:34:56,379 --> 00:34:58,580
Esse foi Josh Kaufman, pessoal.
605
00:34:58,923 --> 00:35:02,009
Representando aquele cara,
o Usher!
606
00:35:02,527 --> 00:35:04,758
Obrigado aos cantores também.
Muito obrigado.
607
00:35:12,955 --> 00:35:15,028
Mentor orgulhoso,
família orgulhosa,
608
00:35:15,063 --> 00:35:16,746
chegaremos neles em
um minuto.
609
00:35:17,143 --> 00:35:18,579
Vejamos o que
os mentores acharam,
610
00:35:18,580 --> 00:35:20,450
você parecia possuído
nos últimos 4 minutos.
611
00:35:20,871 --> 00:35:22,618
Shakira, o que você achou?
612
00:35:22,931 --> 00:35:26,197
Eu acho que...
Josh, você tem uma voz
613
00:35:26,232 --> 00:35:29,760
com tanto carisma
e tão dinâmica.
614
00:35:30,577 --> 00:35:36,061
Tem tantas facetas que ninguém
fica entediado ouvindo você.
615
00:35:37,288 --> 00:35:40,784
É inacreditável, você
quase foi pra casa
616
00:35:40,819 --> 00:35:42,417
quando cantou essa música.
617
00:35:42,452 --> 00:35:46,088
Graças a Deus que o Usher te
salvou, te roubou,
618
00:35:46,123 --> 00:35:48,269
por que você...
619
00:35:49,236 --> 00:35:53,561
Você tem sido uma joia
na competição. De verdade.
620
00:35:53,572 --> 00:35:54,872
- Muito obrigado.
- Adam.
621
00:35:54,907 --> 00:35:58,111
Josh, eu sento aqui
semana após semana,
622
00:35:58,480 --> 00:36:01,082
dizendo o quão triste estou
de ter feito o que fiz.
623
00:36:01,117 --> 00:36:03,122
O que aconteceu?
Isso é loucura.
624
00:36:04,119 --> 00:36:06,286
Cuidado, por favor
fique longe disso.
625
00:36:07,514 --> 00:36:11,072
Mas daí você vem
e faz isso, em um golpe final,
626
00:36:11,107 --> 00:36:14,793
cantando essa música que me
leva àquele momento dos Duelos.
627
00:36:15,560 --> 00:36:19,567
É ótimo, você tem que pensar
que aquele duelo foi épico.
628
00:36:19,996 --> 00:36:23,256
O fato de eu ter tomado uma
decisão baseada no que ouvi...
629
00:36:23,291 --> 00:36:25,897
- Eu até peguei algo do Delvin.
- Eu ouvi, eu ouvi!
630
00:36:25,932 --> 00:36:29,079
Eu ouvi, você fez aquela parte.
Eu ouvi!
631
00:36:29,114 --> 00:36:32,391
- Tive que fazer, é a parte dele
- Eu ouvi, amei, te amo.
632
00:36:33,307 --> 00:36:35,311
Tudo ótimo cara, tudo ótimo!
633
00:36:36,664 --> 00:36:37,964
Blake.
634
00:36:38,289 --> 00:36:43,620
- Nada me deixa mais feliz...
- Cale-se, cale-se, cale-se...
635
00:36:44,973 --> 00:36:50,457
Que ver Jennie Garth lutando,
sabendo que te deixou ir.
636
00:36:50,694 --> 00:36:53,263
Não só porque você
canta pra caramba,
637
00:36:53,298 --> 00:36:56,301
você também improvisa
muito bem, isso dá uma
638
00:36:57,194 --> 00:37:01,594
espontaneidade, isso é ótimo.
Bom trabalho.
639
00:37:04,163 --> 00:37:05,463
Mentor Usher.
640
00:37:05,464 --> 00:37:08,108
Eu não me lamentaria
tanto, Adam.
641
00:37:08,208 --> 00:37:10,934
Porque você escolheu
uma música incrível.
642
00:37:10,969 --> 00:37:14,233
"Signed, sealed and delivered"
e entregou pra mim.
643
00:37:14,268 --> 00:37:17,303
Mas além disso,
acho sua ideia correta,
644
00:37:17,338 --> 00:37:21,381
o The Voice precisa de algo mais
sentimental, um novo toque,
645
00:37:21,416 --> 00:37:24,708
toda temporada você luta por
isso com seus participantes,
646
00:37:24,743 --> 00:37:26,968
e isso é o que eu tenho
com o Josh.
647
00:37:27,003 --> 00:37:29,799
A habilidade de mudar a ideia
do que é o The Voice.
648
00:37:29,834 --> 00:37:32,051
Ele é a grande voz
do The Voice.
649
00:37:34,252 --> 00:37:36,838
Se você quer o Josh
como vencedor do The Voice
650
00:37:36,873 --> 00:37:38,873
ligue pro número que aparece
na sua tela.
651
00:37:42,027 --> 00:37:43,848
Aplausos pra Josh Kaufman!
652
00:37:49,802 --> 00:37:53,263
A seguir, só estamos aquecendo
pras finais do The Voice.
653
00:37:53,298 --> 00:37:55,924
Christina e Adam cantam Gotye,
654
00:37:55,959 --> 00:37:59,449
Jake volta pra cantar
uma favorita,
655
00:37:59,484 --> 00:38:01,962
não saiam daí,
estamos na NBC.
656
00:38:10,616 --> 00:38:11,978
Estamos de volta
657
00:38:12,638 --> 00:38:14,615
ao vivo com a Final
do The Voice.
658
00:38:14,650 --> 00:38:16,739
Desde quando conheceu
Christina Grimmie,
659
00:38:17,106 --> 00:38:20,451
Adam a encorajou a viver
com todo potencial como cantora.
660
00:38:20,599 --> 00:38:23,521
Com a visão dele e a
disposição de arriscar dela,
661
00:38:23,661 --> 00:38:27,797
essa combinação pode ser
a melhor parceria do The Voice.
662
00:38:29,302 --> 00:38:31,371
- Conseguimos, estamos na final.
- Eu sei,
663
00:38:31,406 --> 00:38:33,652
- bem como você disse.
- Isso.
664
00:38:33,687 --> 00:38:35,681
Estava pensando, é
muito legal porque
665
00:38:35,716 --> 00:38:38,104
esse estúdio representa
seu destaque.
666
00:38:38,139 --> 00:38:41,970
É incrível, porque você começou
no seu quarto...
667
00:38:42,005 --> 00:38:47,797
E agora estou nesse ótimo
estúdio, com tanta história.
668
00:38:47,832 --> 00:38:50,483
Estou muito feliz por você.
Você merece estar aqui.
669
00:38:50,790 --> 00:38:52,835
Vai ser um dia divertido,
fazendo música juntos.
670
00:38:52,836 --> 00:38:54,210
- Sim.
- Legal.
671
00:38:54,245 --> 00:38:56,121
Vamos começar no topo
desse refrão.
672
00:39:06,341 --> 00:39:12,160
Tudo o que eu quis, foi
deixar você orgulhoso de mim.
673
00:39:12,195 --> 00:39:14,475
Escute. Você me deixou
muito orgulhoso.
674
00:39:14,510 --> 00:39:17,692
O que me deixa mais orgulhso
é ter você aqui.
675
00:39:17,727 --> 00:39:20,957
Você tem um dom especial,
escolhe as coisas certas,
676
00:39:20,992 --> 00:39:25,446
faz algumas coisas destemidas,
ousadas, especiais pras pessoas.
677
00:39:26,525 --> 00:39:30,121
Senhoras e senhores, Christina
Grimmie. Manda ver Christina.
678
00:39:34,149 --> 00:39:36,158
Bom. Ferre com ele.
679
00:39:41,862 --> 00:39:44,322
Escute querida,
não é sua culpa. Deixe-o.
680
00:39:49,324 --> 00:39:50,739
Desculpe.
681
00:39:51,009 --> 00:39:52,886
Amei a música
pra gente, é perfeita.
682
00:39:52,887 --> 00:39:54,187
É ótima para nós dois.
683
00:39:54,188 --> 00:39:55,488
Profissionalmente.
684
00:39:56,667 --> 00:39:58,477
O que tem que
acontecer, acontecerá.
685
00:39:58,478 --> 00:40:01,412
Mas sabemos que
temos o melhor plano!
686
00:40:01,413 --> 00:40:02,713
Concordo.
687
00:40:02,714 --> 00:40:04,881
Tudo o que quero é falar
bobagem pro Blake.
688
00:40:04,882 --> 00:40:06,966
- Você adora isso?
- Eu irei amar isso!
689
00:40:06,967 --> 00:40:08,558
Por favor,
me dê essa oportunidade.
690
00:40:08,623 --> 00:40:09,985
Claro.
691
00:40:13,931 --> 00:40:16,164
Eu acho que
foi bom, cara. Foi ótimo.
692
00:40:18,828 --> 00:40:21,898
Recebam, Christina Grimmie
e seu mentor Adam Levine
693
00:40:21,899 --> 00:40:24,503
cantando
"Somebody That I Used To Know".
694
00:40:37,507 --> 00:40:42,823
Now and then I think of
When we were together
695
00:40:45,117 --> 00:40:50,950
Like when you said you felt
So happy that you could die
696
00:40:52,390 --> 00:40:55,914
Told myself that you
Were right for me
697
00:40:55,915 --> 00:40:59,541
But felt so lonely
In your company
698
00:40:59,742 --> 00:41:01,242
But that was love
699
00:41:01,243 --> 00:41:05,386
And it's an ache
I still remember
700
00:41:14,534 --> 00:41:20,213
You can get addicted to a
Certain kind of sadness
701
00:41:22,158 --> 00:41:24,628
Like resignation to the end
702
00:41:24,629 --> 00:41:27,901
Always the end
703
00:41:29,426 --> 00:41:33,222
So when we found that
We could not make sense
704
00:41:33,223 --> 00:41:37,089
Well you said that we
Would still be friends
705
00:41:37,090 --> 00:41:42,476
But I'll admit that I was
Glad that it was over
706
00:41:44,812 --> 00:41:48,136
But you didn't have
To cut me off
707
00:41:48,137 --> 00:41:50,265
Make out like it never happened
708
00:41:50,266 --> 00:41:52,527
And that we were nothing
709
00:41:52,528 --> 00:41:55,300
I don't even need your love
710
00:41:55,301 --> 00:41:56,952
But you treat me like a stranger
711
00:41:56,953 --> 00:41:59,092
And that feels so rough
712
00:42:00,327 --> 00:42:02,930
You didn't have to stoop so low
713
00:42:03,260 --> 00:42:05,243
Have your friends
Collect your records
714
00:42:05,244 --> 00:42:07,382
And then change your number
715
00:42:07,383 --> 00:42:10,176
I guess that I don't
Need that though
716
00:42:10,177 --> 00:42:14,572
Now you're just somebody
That I used to know
717
00:42:17,739 --> 00:42:22,480
Now you're just somebody
That I used to know
718
00:42:22,789 --> 00:42:24,437
Yeah
719
00:42:29,186 --> 00:42:34,219
Now and then I think of all the
Times you screwed me over
720
00:42:36,006 --> 00:42:41,750
But had me believing it was
Always something that I'd done
721
00:42:41,751 --> 00:42:44,272
Hey
722
00:42:44,273 --> 00:42:47,728
But I don't wanna live that way
723
00:42:47,729 --> 00:42:51,873
Reading into every word you say
724
00:42:51,874 --> 00:42:54,786
You said that you
Could let it go
725
00:42:54,787 --> 00:42:57,394
And I wouldn't catch you
Hung up on somebody
726
00:42:57,395 --> 00:42:59,833
That you used to know
727
00:42:59,834 --> 00:43:02,496
But you didn't have
To cut me off
728
00:43:03,080 --> 00:43:04,827
Make out like it never happened
729
00:43:04,828 --> 00:43:06,905
And that we were nothing
730
00:43:06,906 --> 00:43:09,760
I don't even need your love
731
00:43:09,761 --> 00:43:11,433
But you treat me like a stranger
732
00:43:11,434 --> 00:43:13,368
And that feels so rough
733
00:43:14,598 --> 00:43:17,216
You didn't have to stoop so low
734
00:43:17,453 --> 00:43:19,644
Have your friends
Collect your records
735
00:43:19,645 --> 00:43:21,803
And then change your number
736
00:43:22,039 --> 00:43:24,501
I guess that I don't
Need that though
737
00:43:24,792 --> 00:43:28,061
Now you're just somebody
That I used to know
738
00:43:28,062 --> 00:43:29,956
Somebody yeah
739
00:43:29,957 --> 00:43:32,737
I used to know
740
00:43:32,738 --> 00:43:35,692
Now you're just somebody
That I used to know
741
00:43:35,693 --> 00:43:39,188
Somebody yeah
742
00:43:39,189 --> 00:43:44,350
Now you're just somebody
That I used to know
743
00:43:49,910 --> 00:43:54,239
Christina Grimmie e seu mentor,
Adam Levine, pessoal!
744
00:43:57,511 --> 00:43:58,944
Bom trabalho.
745
00:43:58,945 --> 00:44:03,002
Em seguida, Jake Worthington
cantará Richard Marx.
746
00:44:03,003 --> 00:44:04,994
E depois, Adam e
Usher se apresentam.
747
00:44:04,995 --> 00:44:07,369
Você não quer perder isso.
748
00:44:07,370 --> 00:44:09,723
É inacreditável,
estamos ao vivo.
749
00:44:09,724 --> 00:44:11,024
Voltamos já.
750
00:44:19,086 --> 00:44:20,632
Estamos de volta.
751
00:44:20,633 --> 00:44:22,656
Essas são as finais
e estamos ao vivo.
752
00:44:22,657 --> 00:44:25,272
Continuando, com o estudante
de ensino médio do Texas
753
00:44:25,273 --> 00:44:28,474
cuja determinação rendeu uma
vaga numa equipe feita para ele.
754
00:44:28,475 --> 00:44:30,851
Tive a chance de me
sentar com Jake Worthington
755
00:44:30,852 --> 00:44:33,651
e refletir sobre o quanto
ele cresceu como artista.
756
00:44:36,154 --> 00:44:39,690
Estranhamente, Blake foi seu
mentor na temporada anterior.
757
00:44:40,101 --> 00:44:43,065
Algumas coisas que pareciam
que você estava sem fôlego.
758
00:44:43,066 --> 00:44:45,383
Sim.
Isso ficou preso comigo.
759
00:44:48,820 --> 00:44:50,200
Você veio antes,
ninguém virou.
760
00:44:50,201 --> 00:44:53,060
Você voltou e
virou 3 de 4 cadeiras.
761
00:44:53,061 --> 00:44:54,840
Vou fazer o que
sempre quis fazer.
762
00:44:54,841 --> 00:44:56,430
E vou escolher o Blake Shleton.
763
00:44:57,070 --> 00:44:58,500
A parte interessante,
Jake,
764
00:44:58,501 --> 00:45:01,300
é que esteve onde
sempre quis estar.
765
00:45:01,301 --> 00:45:02,940
Com Blake Shelton.
766
00:45:02,941 --> 00:45:05,550
As pessoas perguntam como é
passar tempo com o Blake.
767
00:45:05,551 --> 00:45:07,080
Não fico nervoso perto dele.
768
00:45:07,081 --> 00:45:10,150
A melhor forma de definir:
ele me faz sentir em casa.
769
00:45:10,151 --> 00:45:11,860
Você quer um abraço
ou isso é estranho?
770
00:45:11,861 --> 00:45:13,230
Prefiro um beijo.
771
00:45:14,110 --> 00:45:17,689
É loucura eu sentado aqui,
com você, Blake,
772
00:45:17,690 --> 00:45:20,170
Usher, Adam e Shakira.
773
00:45:20,380 --> 00:45:21,710
Sim, Shakira.
774
00:45:21,711 --> 00:45:25,450
Eles não te fazem
se sentir inferior.
775
00:45:25,451 --> 00:45:28,150
Na segunda passada,
você cantou Brian Adams,
776
00:45:28,151 --> 00:45:31,460
Aquele foi um grande
momento para você.
777
00:45:33,500 --> 00:45:37,290
Senti que aquele foi
meu momento na competição.
778
00:45:37,291 --> 00:45:40,350
Foi algo bem diferente
do que estamos acostumados.
779
00:45:40,351 --> 00:45:43,030
Estou muito orgulhoso
de você, Jake.
780
00:45:43,031 --> 00:45:45,340
É possível que você
ganhe isso aqui.
781
00:45:45,341 --> 00:45:47,050
Consegue imaginar isso?
782
00:45:47,051 --> 00:45:50,249
Não sou eu quem decide isso.
É a América.
783
00:45:50,250 --> 00:45:53,900
Posso dar tudo que tenho
e esperar pelo melhor.
784
00:45:54,390 --> 00:45:56,770
- Em que ano nasceu?
- 1996.
785
00:45:56,771 --> 00:45:59,390
Passei 2 anos em Nashville.
786
00:45:59,391 --> 00:46:00,710
Amo trabalhar com Jake.
787
00:46:00,720 --> 00:46:03,380
Aceitei este emprego
por artistas como ele,
788
00:46:03,381 --> 00:46:05,959
Jovens que estão empolgados
com a indústria,
789
00:46:05,960 --> 00:46:07,820
que sabem o que
querem de suas vidas.
790
00:46:07,821 --> 00:46:10,010
Tinha 17 anos quando
me mudei para lá.
791
00:46:10,200 --> 00:46:11,960
- Que nem você.
- Sério?
792
00:46:11,961 --> 00:46:15,720
Jake é como o irmão menor
que nunca tive.
793
00:46:18,201 --> 00:46:20,741
Dei a Jake, "Right Here
Waiting", do Richard Marx.
794
00:46:20,771 --> 00:46:22,590
De certa forma,
isso é a mesma coisa,
795
00:46:22,591 --> 00:46:24,700
que Jake fez na seamana
passada, com "Heaven",
796
00:46:24,701 --> 00:46:27,710
mas sei que ele irá se
conectar ainda mais.
797
00:46:27,711 --> 00:46:31,310
Esse é o momento em que
as pessoas começam a se separar.
798
00:46:31,311 --> 00:46:34,099
Se perder a conexão,
se não se sentir tocado.
799
00:46:34,100 --> 00:46:35,509
É nisso que precisa pensar.
800
00:46:35,510 --> 00:46:37,340
Pensar na minha namorada,
801
00:46:37,341 --> 00:46:39,120
nos meus amigos
e minha família.
802
00:46:39,121 --> 00:46:40,960
Sou eu dizendo:
"não importa o quê,
803
00:46:40,961 --> 00:46:42,310
estarei aqui por vocês."
804
00:46:42,311 --> 00:46:43,800
Assim como ficaram
do meu lado.
805
00:46:48,620 --> 00:46:50,220
Isso será muito bom.
806
00:46:50,830 --> 00:46:52,320
Me deixou emotivo.
807
00:46:52,570 --> 00:46:54,350
E sou a pessoa mais
legal que conheço.
808
00:47:00,620 --> 00:47:02,100
Cantando "Right Here Waiting",
809
00:47:02,101 --> 00:47:04,970
com vocês novamente,
Jake Worthington.
810
00:47:19,270 --> 00:47:24,460
Oceans apart, day after day
811
00:47:24,890 --> 00:47:29,570
And I slowly go insane
812
00:47:29,870 --> 00:47:35,007
I hear your voice on the line
813
00:47:35,900 --> 00:47:40,200
But it doesn't stop the pain
814
00:47:40,235 --> 00:47:44,790
If I see you next to never
815
00:47:45,830 --> 00:47:50,040
How can we say forever
816
00:47:50,930 --> 00:47:53,439
Wherever you go
817
00:47:53,592 --> 00:47:55,830
Whatever you do
818
00:47:55,860 --> 00:48:01,540
I will be right here
waiting for you
819
00:48:01,600 --> 00:48:04,190
Whatever it takes
820
00:48:04,191 --> 00:48:06,440
Or how my heart breaks
821
00:48:06,783 --> 00:48:12,783
I will be right here
waiting for you
822
00:48:17,890 --> 00:48:22,971
I took for granted all the times
823
00:48:23,850 --> 00:48:28,080
That I thought
Would last somehow
824
00:48:28,496 --> 00:48:34,496
I hear the laughter,
I taste the tears
825
00:48:34,531 --> 00:48:38,486
But I cannot reach you now
826
00:48:39,140 --> 00:48:43,580
Oh, can't you see it baby
827
00:48:44,560 --> 00:48:48,820
You've got me going crazy
828
00:48:49,600 --> 00:48:52,113
Wherever you go
829
00:48:52,274 --> 00:48:54,620
Whatever you do
830
00:48:54,655 --> 00:49:00,040
I will be right here
waiting for you
831
00:49:00,140 --> 00:49:02,880
Whatever it takes
832
00:49:02,980 --> 00:49:05,070
Or how my heart breaks
833
00:49:05,071 --> 00:49:11,046
I will be right here
waiting for you
834
00:49:11,652 --> 00:49:16,471
I wonder how we can survive
835
00:49:16,813 --> 00:49:18,918
This romance
836
00:49:22,300 --> 00:49:26,410
But in the end if I'm with you
837
00:49:26,411 --> 00:49:30,070
I'll take the chance
838
00:49:30,071 --> 00:49:34,743
I'll take the chance
839
00:49:43,115 --> 00:49:47,612
Oh can't you see it baby
840
00:49:48,554 --> 00:49:53,859
You've got me goin' crazy
841
00:49:56,197 --> 00:49:58,569
Wherever you go
842
00:49:58,927 --> 00:50:01,040
Whatever you do
843
00:50:01,075 --> 00:50:06,661
I will be right here
waiting for you
844
00:50:06,943 --> 00:50:09,412
Whatever it takes
845
00:50:09,573 --> 00:50:11,739
Or how my heart breaks
846
00:50:12,029 --> 00:50:18,029
I will be right here
waiting for you
847
00:50:22,607 --> 00:50:28,607
I will be right here
waiting for you
848
00:50:36,172 --> 00:50:42,172
Waiting for you
849
00:50:47,015 --> 00:50:49,943
Jake Worthington!
850
00:50:50,664 --> 00:50:53,522
Na Final pela
Equipe Blake Shelton.
851
00:51:00,679 --> 00:51:02,930
Um mentor orgulhoso,
falaremos com ele logo.
852
00:51:02,965 --> 00:51:04,830
Seus pais ali.
853
00:51:07,220 --> 00:51:09,118
Usher, começaremos com você.
854
00:51:09,153 --> 00:51:11,791
Você vê uma apresentação
assim em noite importante,
855
00:51:11,826 --> 00:51:13,304
o que pensa?
856
00:51:13,339 --> 00:51:18,155
Eu nunca fico ligado
nos recursos do palco,
857
00:51:18,190 --> 00:51:20,413
mas você estava preso
quando começou.
858
00:51:21,056 --> 00:51:22,790
Não, era o portão
do rancho dele.
859
00:51:22,795 --> 00:51:26,453
Só estava dizendo
que com uma voz como essa,
860
00:51:26,488 --> 00:51:28,774
eles abriram
o portão e o touro saiu.
861
00:51:28,809 --> 00:51:31,973
Foi legal. Foi impecável.
862
00:51:32,008 --> 00:51:35,489
Uma canção assim
é sobre emoção.
863
00:51:35,524 --> 00:51:40,212
E conseguir identificar
o necessário pra apresentá-la,
864
00:51:40,247 --> 00:51:42,170
você é jovem
e ainda assim conseguiu.
865
00:51:42,205 --> 00:51:44,839
Um artista de verdade faz isso.
866
00:51:45,068 --> 00:51:46,470
- Obrigado.
- Shakira.
867
00:51:46,789 --> 00:51:51,663
Estou adorando as versões
country de músicas ícones.
868
00:51:51,857 --> 00:51:55,495
Você está renovando
essas músicas.
869
00:51:56,160 --> 00:52:00,067
Não sei se é porque tem
trabalhado muito com seu mentor,
870
00:52:00,102 --> 00:52:03,267
ou, não sei o que é...
Se são exercícios vocais,
871
00:52:03,302 --> 00:52:08,119
mas você está cantando
muito bem.
872
00:52:08,154 --> 00:52:11,917
Ouço poder em sua voz,
e nunca ouvi isso antes.
873
00:52:11,952 --> 00:52:16,593
Nuances e sutilezas,
sua voz quebra às vezes...
874
00:52:16,628 --> 00:52:21,377
e tem alguns choros
e coisas charmosas.
875
00:52:21,412 --> 00:52:24,680
- Então...
- Obrigado.
876
00:52:24,715 --> 00:52:27,353
- Obrigado, Shakira.
- Adam?
877
00:52:27,388 --> 00:52:30,832
É verdade, Shakira.
Notei a mesma coisa.
878
00:52:30,867 --> 00:52:32,908
Tem um som novo
que está fazendo.
879
00:52:33,305 --> 00:52:35,971
É bem legal, é country,
não consigo fazer igual.
880
00:52:36,006 --> 00:52:38,252
E você faz um negócio
bem masculino...
881
00:52:39,729 --> 00:52:41,381
Pode me ensinar?
882
00:52:41,416 --> 00:52:43,421
As primeiras notas
das músicas têm...
883
00:52:45,214 --> 00:52:46,691
Sim, há rouquidão agora.
884
00:52:48,168 --> 00:52:49,575
Pode me ensinar?
885
00:52:49,610 --> 00:52:51,264
Depois do programa.
886
00:52:51,299 --> 00:52:53,654
Certo, legal.
É verdade, o programa. Desculpa.
887
00:52:53,689 --> 00:52:57,558
De qualquer forma é incrível.
Sim, as nuances são ótimas.
888
00:52:57,593 --> 00:52:59,140
Você chegou tão longe, cara.
889
00:52:59,225 --> 00:53:01,037
Vamos ver
o que seu mentor acha. Blake?
890
00:53:01,072 --> 00:53:03,147
Sim.
891
00:53:05,591 --> 00:53:07,162
Oi, Jake.
892
00:53:09,647 --> 00:53:12,606
Sou mentor há 6 temporadas.
893
00:53:12,641 --> 00:53:15,701
E como telespectador,
não acho que tivemos
894
00:53:15,736 --> 00:53:21,257
um narrador
mais honesto, sincero,
895
00:53:21,292 --> 00:53:24,807
mensageiro da letra como você.
Quando você sobe ao palco,
896
00:53:24,842 --> 00:53:28,844
e canta algo, as pessoas
ficam ligadas, e isso...
897
00:53:29,333 --> 00:53:34,454
isso é algo que apenas
um cantor country real tem.
898
00:53:35,363 --> 00:53:38,029
Obrigado por trazer
isso à música country.
899
00:53:38,064 --> 00:53:40,656
Isso é animador.
900
00:53:42,248 --> 00:53:44,569
Se quiser Jake
vença o The Voice,
901
00:53:44,604 --> 00:53:46,995
ligue para o número
que aparece na tela.
902
00:53:49,491 --> 00:53:52,058
Palmas para Jake Worthington!
903
00:53:57,185 --> 00:53:58,836
Não terminamos ainda!
904
00:53:58,837 --> 00:54:02,642
A seguir, Adam e Usher
juntam forças.
905
00:54:02,677 --> 00:54:05,153
Mais tarde, um dueto country
que você não pode perder.
906
00:54:05,188 --> 00:54:06,530
Jake e Blake!
907
00:54:06,565 --> 00:54:09,857
Quando as Finais do The Voice
voltarem, depois do intervalo.
908
00:54:19,415 --> 00:54:22,087
Estamos com pressa hoje,
ao vivo do Palco Sprint,
909
00:54:22,122 --> 00:54:24,548
fãs fizeram perguntas
no Twitter pela noite.
910
00:54:24,583 --> 00:54:28,907
Continuem enviando
com a #VoiceAskAnything.
911
00:54:28,942 --> 00:54:30,911
Uma pergunta a você Shakira.
912
00:54:30,946 --> 00:54:33,724
Querem saber: Shakira,
como foi trabalhar
913
00:54:33,759 --> 00:54:36,359
no estúdio com o Blake
em "Medicine"?
914
00:54:36,394 --> 00:54:39,377
Devo dizer que ele
é rigoroso as vezes.
915
00:54:39,668 --> 00:54:43,321
Mentira, ele é...
916
00:54:43,978 --> 00:54:47,749
não queria dizer na frente dele,
ele vai se gabar,
917
00:54:47,784 --> 00:54:51,374
mas ele é um dos meus
cantores favoritos hoje.
918
00:54:54,821 --> 00:54:56,188
Ótimo.
919
00:54:57,876 --> 00:55:00,271
Aí está Shelton,
algo mais pro seu ego.
920
00:55:00,306 --> 00:55:03,473
Muito obrigado, Shakira.
Foi uma ótima apresentação.
921
00:55:03,508 --> 00:55:05,544
Agora os mentores
Adam e Usher unem-se
922
00:55:05,579 --> 00:55:07,847
para apresentar
um sucesso R&B de D'Angelo.
923
00:55:07,882 --> 00:55:09,650
Cantando: "Untitled
(How Does It Feel)",
924
00:55:09,651 --> 00:55:12,115
aplausos para
Adam Levine e Usher.
925
00:55:29,820 --> 00:55:32,330
Girl it's all on U
926
00:55:34,780 --> 00:55:36,680
Have it your way
927
00:55:37,320 --> 00:55:42,530
And if U want U can decide
928
00:55:43,540 --> 00:55:46,350
And if you'll have me
929
00:55:46,700 --> 00:55:48,936
I can provide
930
00:55:50,141 --> 00:55:53,853
Everything that U desire
931
00:55:55,120 --> 00:55:59,720
Said if U get a feeling
932
00:56:00,390 --> 00:56:03,991
Feeling that I am feeling
933
00:56:07,850 --> 00:56:11,524
Won't U come closer
934
00:56:12,597 --> 00:56:14,667
To me baby
935
00:56:16,810 --> 00:56:18,950
You've already got me
936
00:56:18,960 --> 00:56:21,134
On right where U want me baby
937
00:56:22,110 --> 00:56:27,230
I just wanna be your man
938
00:56:27,231 --> 00:56:30,691
How does it feel
939
00:56:33,536 --> 00:56:36,580
How does it feel
940
00:56:36,581 --> 00:56:39,890
Said I wanna know
How it feels yeah
941
00:56:39,891 --> 00:56:45,891
How does it feel
Oh I
942
00:56:46,231 --> 00:56:51,250
How does it feel
Feel
943
00:56:51,251 --> 00:56:53,910
I wanna stop
Wanna stop
944
00:56:56,380 --> 00:56:59,340
Said I want
Said I want
945
00:57:00,440 --> 00:57:05,370
Silly little games
U and me play
946
00:57:05,830 --> 00:57:09,160
And I am feeling right on
947
00:57:09,590 --> 00:57:12,990
If U feel the same way baby
948
00:57:14,340 --> 00:57:18,750
I get so excited when
I'm around U
949
00:57:19,560 --> 00:57:24,440
I
950
00:57:24,450 --> 00:57:30,450
How does it feel
Tell me how it feels yeah
951
00:57:30,760 --> 00:57:35,380
How does it feel
Said I wanna know
952
00:57:35,381 --> 00:57:37,180
How it feels yeah
953
00:57:37,181 --> 00:57:43,181
How does it feel
Oh I
954
00:57:43,600 --> 00:57:49,600
How does it feel
Feel
955
00:57:52,930 --> 00:57:55,930
A long time coming
956
00:57:57,600 --> 00:58:01,120
Said it's been on my mind yeah
957
00:58:02,120 --> 00:58:04,140
Baby close the door
958
00:58:04,800 --> 00:58:07,890
Girl I got a thing
I wanna show you
959
00:58:07,960 --> 00:58:10,130
I wish you'd open up
960
00:58:10,131 --> 00:58:15,160
'Cause I wanna take the
Walls down with you
961
00:58:15,548 --> 00:58:21,548
How does it feel
Feel baby yeah
962
00:58:21,850 --> 00:58:27,600
How does it feel
How does it feel
963
00:58:28,010 --> 00:58:31,850
How does it feel
It feel
964
00:58:34,570 --> 00:58:38,400
How does it feel
965
00:58:53,580 --> 00:58:58,330
How does it feel
966
00:59:04,956 --> 00:59:09,066
Adam e Usher, pessoal!
Dois mentores! Aplausos!
967
00:59:10,408 --> 00:59:11,920
Dois dos melhores.
968
00:59:12,400 --> 00:59:13,793
Quando voltarmos
uma apresentação
969
00:59:13,818 --> 00:59:16,322
dos garotos country
Jake e Blake,
970
00:59:16,357 --> 00:59:18,308
e Christina Grimmie canta Elvis.
971
00:59:18,309 --> 00:59:21,040
Você assiste ao The Voice.
São as Finais na NBC.
972
00:59:21,428 --> 00:59:23,278
Voltamos já.
973
00:59:32,387 --> 00:59:35,646
Certo, pessoal.
Voltamos à Final ao vivo.
974
00:59:35,681 --> 00:59:38,561
Na plateia temos a engraçada
e talentosa, Maya Rudoph.
975
00:59:38,596 --> 00:59:40,469
Uma das minhas favoritas.
Obrigado por vir.
976
00:59:40,916 --> 00:59:43,680
Beyoncé Saturday Night
foi muito engraçado.
977
00:59:43,681 --> 00:59:45,580
Nossa, foi muito divertido.
978
00:59:45,581 --> 00:59:47,380
- Foi muito engraçado.
- Obrigada.
979
00:59:47,381 --> 00:59:49,510
Bem-vinda ao The Voice.
É ótimo tê-la aqui.
980
00:59:49,511 --> 00:59:51,362
- É ótimo estar aqui.
- Está gostando?
981
00:59:51,363 --> 00:59:53,864
- O The Voice é ótimo.
- O que achou do Adam e Usher?
982
00:59:53,865 --> 00:59:56,116
O que dizer sobre
aquela apresentação sensual?
983
00:59:56,117 --> 00:59:58,290
- O que dizer?
- Foi muito audaciosa.
984
00:59:59,080 --> 01:00:01,910
Um especial do Variety hoje,
na NBC, após o The Voice.
985
01:00:01,911 --> 01:00:03,262
Diga o que podemos esperar.
986
01:00:03,263 --> 01:00:07,390
Tem comédia, música
e muita alegria.
987
01:00:07,391 --> 01:00:10,490
Recebo muitos amigos.
Janelle Monáe se apresentará.
988
01:00:10,550 --> 01:00:14,390
Também recebi Andy Samberg,
Sean Hayes e Fred Armisen.
989
01:00:14,960 --> 01:00:18,530
Kristen Bell veio e surpreendeu.
990
01:00:18,631 --> 01:00:20,770
Teremos Chris Parnell
e Craig Robinson.
991
01:00:20,771 --> 01:00:22,960
É muito divertido.
992
01:00:22,961 --> 01:00:25,230
Saiu um artigo no LA Times,
com você na capa.
993
01:00:25,231 --> 01:00:27,150
Parabéns por isso.
Fico feliz por você.
994
01:00:27,151 --> 01:00:28,690
- Obrigada.
- Obrigado por vir.
995
01:00:28,691 --> 01:00:32,120
Assistam:
The Maya Rudolph Show,
996
01:00:32,121 --> 01:00:34,279
após o The Voice.
997
01:00:34,280 --> 01:00:36,380
Agora vamos em frente.
Podemos fazer isso?
998
01:00:36,381 --> 01:00:38,150
- Sim.
- Obrigado.
999
01:00:38,230 --> 01:00:40,600
Um é um super mentor,
o outro é um jovem texano.
1000
01:00:40,601 --> 01:00:42,300
E juntos eles são Jake & Blake.
1001
01:00:42,301 --> 01:00:43,860
Vamos ver um pouco sobre eles.
1002
01:00:44,190 --> 01:00:46,270
- Olá, cara.
- Como você está?
1003
01:00:46,271 --> 01:00:48,120
- Aqui estamos nós.
- É isso aí.
1004
01:00:48,230 --> 01:00:50,581
Está será a última vez
que trabalharei com você.
1005
01:00:50,582 --> 01:00:51,882
É o que espero.
1006
01:00:51,950 --> 01:00:53,250
- É o que espera?
- Não.
1007
01:00:53,251 --> 01:00:54,890
Foi o que você disse...
1008
01:00:54,891 --> 01:00:57,670
É o que espero por um tempo.
1009
01:00:57,710 --> 01:00:59,010
É um bom discurso.
1010
01:00:59,870 --> 01:01:02,440
Quis dizer que,
é o que espero, por um tempo.
1011
01:01:02,441 --> 01:01:03,741
Eu te entendo.
1012
01:01:04,870 --> 01:01:06,170
Aqui vamos nós.
1013
01:01:24,280 --> 01:01:26,169
Eric Church já cantou
essa música,
1014
01:01:26,170 --> 01:01:28,572
"Country Boy Can Survive"
do Hank Williams Jr..
1015
01:01:28,573 --> 01:01:29,924
É uma das minhas favoritas.
1016
01:01:29,925 --> 01:01:32,900
Cresci ouvindo músicas
como essa.
1017
01:01:32,901 --> 01:01:35,240
Cresci com uns e outros, sabe?
1018
01:01:35,590 --> 01:01:37,070
Cabe a você ensiná-los.
1019
01:01:37,080 --> 01:01:38,390
Mas não vai
cantar comigo?
1020
01:01:38,830 --> 01:01:40,360
Estou passando o bastão.
1021
01:01:40,630 --> 01:01:41,930
Passando a tocha.
1022
01:01:48,940 --> 01:01:50,992
Jake, aquela parte
que você segurou a nota
1023
01:01:50,993 --> 01:01:52,967
foi o melhor que ouvi de você.
1024
01:01:53,280 --> 01:01:56,060
Jake, vamos fazer mais uma vez.
1025
01:02:06,020 --> 01:02:08,920
Parece que estou fazendo
isso há muito tempo.
1026
01:02:08,921 --> 01:02:11,060
Entende?
Como se tivessem passado anos.
1027
01:02:11,061 --> 01:02:15,460
Como se todos os dias
da minha vida fossem assim.
1028
01:02:15,790 --> 01:02:17,740
E vai continuar a ser assim.
1029
01:02:17,741 --> 01:02:19,041
Espero que sim.
1030
01:02:19,130 --> 01:02:21,910
Quando isso acabar,
quero voltar
1031
01:02:21,911 --> 01:02:23,710
e me formar no Ensino Médio.
1032
01:02:23,830 --> 01:02:26,210
Aproveitar os dois meses
que restam.
1033
01:02:26,220 --> 01:02:30,900
E depois trabalhar.
1034
01:02:33,199 --> 01:02:36,100
Vamos receber Jake Worthington
e seu mentor, Blake Shelton,
1035
01:02:36,101 --> 01:02:38,530
cantando
"A Country Boy Can Survive".
1036
01:02:58,220 --> 01:03:01,140
The preacher man says
it's the end of time
1037
01:03:01,141 --> 01:03:04,690
And the Mississippi River
she's a goin' dry
1038
01:03:09,310 --> 01:03:12,300
The interest is up
and the Stock Markets down
1039
01:03:12,301 --> 01:03:13,920
And you only get mugged
1040
01:03:13,921 --> 01:03:16,100
If you go down town
1041
01:03:20,440 --> 01:03:23,570
I live back in the woods,
you see
1042
01:03:23,580 --> 01:03:27,980
A woman and the kids
and the dogs and me
1043
01:03:31,250 --> 01:03:34,600
I got a shotgun rifle
and a 4-wheel drive
1044
01:03:34,601 --> 01:03:37,410
And a country boy can survive
1045
01:03:37,950 --> 01:03:42,820
Country folks can survive
1046
01:03:46,090 --> 01:03:48,990
I can plow a field all day long
1047
01:03:48,991 --> 01:03:52,810
I can catch catfish
from dusk till dawn
1048
01:03:57,260 --> 01:04:00,160
We make our own whiskey
and our own smoke too
1049
01:04:00,161 --> 01:04:04,250
Ain't too many things
these ole boys can't do
1050
01:04:08,100 --> 01:04:11,470
We grow good ole tomatoes
and homemade wine
1051
01:04:11,471 --> 01:04:14,320
And a country boy can survive
1052
01:04:14,840 --> 01:04:20,600
Country folks can survive
1053
01:04:22,450 --> 01:04:24,270
Because you can't starve us out
1054
01:04:24,271 --> 01:04:26,060
And you can’t makes us run
1055
01:04:26,061 --> 01:04:29,500
Cuz we're them old boys
raised on shotgun
1056
01:04:30,320 --> 01:04:34,060
And we say grace
and we say Ma'am
1057
01:04:34,061 --> 01:04:40,061
And if you ain't into that
We don't give a damn
1058
01:04:40,351 --> 01:04:43,440
We came from
the West Virginia coalmines
1059
01:04:43,441 --> 01:04:47,480
And the Rocky Mountains
and the western skies
1060
01:04:51,150 --> 01:04:54,570
Oh we can skin a buck
we can run a trout line
1061
01:04:54,571 --> 01:04:57,380
And a country boy can survive
1062
01:04:57,930 --> 01:05:03,900
Country folks can survive
1063
01:05:05,700 --> 01:05:07,310
'Cause you can't starve us out
1064
01:05:07,311 --> 01:05:09,300
And you can't make us run
1065
01:05:09,301 --> 01:05:12,720
Cuz we're them old boys
raised on shotgun
1066
01:05:14,080 --> 01:05:17,080
And we say grace
and we say Ma'am
1067
01:05:17,090 --> 01:05:21,790
And if you ain't into
that we don't give a damn
1068
01:05:23,290 --> 01:05:26,940
We're from North California
and South Alabama
1069
01:05:26,941 --> 01:05:30,310
And little towns
all around this land
1070
01:05:34,340 --> 01:05:37,840
Oh we can skin a buck
we can run a trot-line
1071
01:05:37,841 --> 01:05:40,650
And a country boy will survive
1072
01:05:40,910 --> 01:05:44,220
Yeah, country folks can survive
1073
01:05:44,570 --> 01:05:47,860
Country boy can survive
1074
01:05:47,870 --> 01:05:53,800
Country boy can survive
1075
01:05:53,801 --> 01:05:56,001
Country boy can survive
1076
01:06:04,010 --> 01:06:06,030
Uma salva de palmas para
Jake Worthington
1077
01:06:06,031 --> 01:06:08,250
e seu mentor Blake Shelton.
1078
01:06:11,320 --> 01:06:13,080
A seguir, Christina
coloca sua marca
1079
01:06:13,081 --> 01:06:14,752
numa música de
Elvis Presley,
1080
01:06:14,753 --> 01:06:18,400
e depois, Josh
canta Adele...
1081
01:06:18,401 --> 01:06:21,430
são as finais do The Voice,
não saia daí!
1082
01:06:31,370 --> 01:06:33,700
Bem-vindos de volta
as finais ao vivo.
1083
01:06:33,701 --> 01:06:37,520
Senhoras e senhores, merecidos
aplausos para Paul Mirkovich
1084
01:06:37,530 --> 01:06:39,030
e a banda do The Voice.
1085
01:06:40,050 --> 01:06:42,710
Nossa última noite
de apresentações
1086
01:06:42,711 --> 01:06:44,910
merece uma grande
salva de palmas.
1087
01:06:44,911 --> 01:06:48,470
Obrigado a todos vocês.
São incríveis!
1088
01:06:50,190 --> 01:06:52,550
Nossas performances
continuam com a cantora
1089
01:06:52,551 --> 01:06:56,148
de New Jersey, sensação no
YouTube, que se tornou a artista
1090
01:06:56,149 --> 01:06:58,600
que sempre sonhou. Conversei
com Christina Grimmie
1091
01:06:58,601 --> 01:07:01,490
sobre o quão longe ela chegou.
Dê uma olhada:
1092
01:07:04,770 --> 01:07:06,940
Parabéns! Você é finalista!
1093
01:07:06,941 --> 01:07:08,550
- Eu não acredito.
- Vamos voltar
1094
01:07:08,551 --> 01:07:10,430
e começar com a música
da Miley Cyrus.
1095
01:07:12,180 --> 01:07:15,360
Eu vi duas cadeiras virarem,
então o resto virou
1096
01:07:15,361 --> 01:07:18,210
e eu estava tão espantada
por essa experiência.
1097
01:07:18,211 --> 01:07:19,990
Você está mais confortável
que eu aí
1098
01:07:19,991 --> 01:07:22,830
e esse é o momento que você
percebe que aquela
1099
01:07:22,831 --> 01:07:24,679
pessoa pode ser uma
grande estrela.
1100
01:07:24,680 --> 01:07:27,280
- Foi loucura.
- Você passou pelos Duelos
1101
01:07:27,281 --> 01:07:28,660
mas foi na Classificatória
1102
01:07:28,661 --> 01:07:31,830
a música de Jason Mraz que
foi um grande momento pra você.
1103
01:07:34,110 --> 01:07:35,690
Eu penso na
minha mãe, ela
1104
01:07:35,691 --> 01:07:37,070
venceu o câncer de mama.
1105
01:07:37,071 --> 01:07:38,610
Você cantando
"I Won't Give Up"
1106
01:07:38,611 --> 01:07:41,060
realmente representa
esse espírito.
1107
01:07:41,061 --> 01:07:43,590
Eu sabia que se cantasse
ela seria para minha mãe
1108
01:07:43,591 --> 01:07:45,870
e foi um grande momento
para mim também.
1109
01:07:45,871 --> 01:07:47,860
Você arriscou com
a música do Drake
1110
01:07:47,861 --> 01:07:50,490
colocando o estilo da
Christina Grimmie nela...
1111
01:07:50,491 --> 01:07:52,330
Como você acha que
funcionou tão bem?
1112
01:07:53,980 --> 01:07:56,840
Poderia ser feito com músicas
da Mariah ou Kelly Clarkson.
1113
01:07:56,841 --> 01:07:59,148
- Poderia ser mais seguro.
- Não faço coisas seguras.
1114
01:07:59,221 --> 01:08:01,820
- Não gosto.
- Você e Adam são perfeitos.
1115
01:08:02,310 --> 01:08:05,200
Você acha que pensou
muito longe cantando
1116
01:08:05,201 --> 01:08:07,401
"Hide and Seek",
Imogen Heap, essa semana?
1117
01:08:09,080 --> 01:08:11,759
Você ficou entre os 3 piores...
cantando pela última chance.
1118
01:08:11,871 --> 01:08:14,820
Eu tinha um presentimento
que se tivesse que cantar
1119
01:08:14,821 --> 01:08:16,500
deixaria tudo no palco.
1120
01:08:21,260 --> 01:08:23,330
Christina Grimmie
avança!
1121
01:08:23,400 --> 01:08:24,980
Adam disse ao público:
1122
01:08:24,990 --> 01:08:26,960
"Se vocês a salvarem
1123
01:08:26,970 --> 01:08:28,940
eu garanto que
ela vai vencer."
1124
01:08:29,000 --> 01:08:30,738
Eu não consigo
explicar isso.
1125
01:08:30,773 --> 01:08:34,721
Saber que ele acredita
em mim é incrível!
1126
01:08:35,270 --> 01:08:37,680
Primeiro, esqueça sobre
os três piores.
1127
01:08:37,681 --> 01:08:39,429
Você foi a favorita
durante a temporada.
1128
01:08:39,464 --> 01:08:42,968
Cair, faz parte disso.
Você deve voltar ainda melhor.
1129
01:08:42,969 --> 01:08:44,672
Eu amo a paixão da Christina.
1130
01:08:44,673 --> 01:08:48,241
Ela é muito jovem, mas ela
tem esse espírito guerreiro,
1131
01:08:48,242 --> 01:08:49,937
que precisa existir
nesse meio.
1132
01:08:50,011 --> 01:08:52,610
Ela também tenta dar
seu melhor sempre.
1133
01:08:54,740 --> 01:08:56,835
Eu escolhi
"Can't Help Falling In Love"
1134
01:08:56,870 --> 01:08:58,374
de Elvis Presley,
1135
01:08:59,374 --> 01:09:00,902
é minha música
dos sonhos.
1136
01:09:01,067 --> 01:09:03,214
Eu sabia desde às
Audições,
1137
01:09:03,314 --> 01:09:04,980
que se chegasse na final...
1138
01:09:08,981 --> 01:09:10,390
Eu iria cantar
essa música.
1139
01:09:10,670 --> 01:09:12,730
- Naquele grande sequência...
- A do final?
1140
01:09:12,731 --> 01:09:14,595
Acho que você
deveria extender as notas.
1141
01:09:14,596 --> 01:09:16,150
Este é o momento
que você pensa:
1142
01:09:16,151 --> 01:09:17,558
"Se eu ganhar,
eu vou segurar
1143
01:09:17,559 --> 01:09:20,610
essa nota, e todos vão
saber quão bonita ela é".
1144
01:09:20,611 --> 01:09:22,470
Christina tem essa
incrível habilidade
1145
01:09:22,471 --> 01:09:24,320
de cantar notas que
cortam como faca.
1146
01:09:24,321 --> 01:09:25,950
Ela está tornando
sua a música,
1147
01:09:25,951 --> 01:09:28,100
e adequando a
seu estilo vocal.
1148
01:09:28,101 --> 01:09:30,160
Quando ela tem esse
instinto, eu amo
1149
01:09:30,170 --> 01:09:32,171
acompanhá-la, pois
ela está certa sempre.
1150
01:09:33,494 --> 01:09:35,760
O final da música
precisa ser épico.
1151
01:09:35,761 --> 01:09:39,885
Isso mostrará ao público porque
eu fui salva semana passada.
1152
01:09:40,133 --> 01:09:41,822
É por isso que estou aqui.
1153
01:09:44,403 --> 01:09:46,403
Cantando
"Can't Help Falling in Love",
1154
01:09:46,404 --> 01:09:48,103
recebam, Christina Grimmie.
1155
01:09:52,662 --> 01:09:58,606
Wise men say
1156
01:10:00,620 --> 01:10:05,142
Only fools rush in
1157
01:10:05,143 --> 01:10:08,811
Only fools rush in
1158
01:10:10,473 --> 01:10:15,268
But I can't help
1159
01:10:15,269 --> 01:10:17,392
But I can't help
1160
01:10:18,516 --> 01:10:24,327
Falling in love
1161
01:10:24,328 --> 01:10:28,353
With you
1162
01:10:28,354 --> 01:10:32,249
With you
1163
01:10:35,108 --> 01:10:40,889
Shall I stay
1164
01:10:40,890 --> 01:10:42,823
Shall I stay
1165
01:10:43,823 --> 01:10:49,128
Would it be a sin
1166
01:10:49,129 --> 01:10:52,286
Would it be a sin
1167
01:10:53,597 --> 01:10:59,373
For I can't help
1168
01:10:59,374 --> 01:11:02,682
For I can't help
1169
01:11:03,572 --> 01:11:09,495
Falling in love
1170
01:11:09,496 --> 01:11:15,150
With you
1171
01:11:15,151 --> 01:11:18,582
With you
1172
01:11:20,231 --> 01:11:23,807
Like a river flows
1173
01:11:23,808 --> 01:11:27,844
Surely to the sea
1174
01:11:27,845 --> 01:11:31,590
Darling so it goes
1175
01:11:31,591 --> 01:11:37,420
Some things are meant to be
1176
01:11:37,421 --> 01:11:38,721
Yeah
1177
01:11:39,272 --> 01:11:43,797
Take my hand
1178
01:11:43,798 --> 01:11:45,754
Take my hand
1179
01:11:45,755 --> 01:11:49,619
Take my whole life too
1180
01:11:49,620 --> 01:11:53,803
Take my whole life too
1181
01:11:53,804 --> 01:11:58,196
For I can't
1182
01:11:58,197 --> 01:12:03,938
Help falling in love
1183
01:12:03,939 --> 01:12:08,016
With you
1184
01:12:08,017 --> 01:12:09,317
Woah
1185
01:12:09,318 --> 01:12:13,392
I can't
1186
01:12:14,308 --> 01:12:17,760
Help
1187
01:12:17,761 --> 01:12:21,279
Help
1188
01:12:23,916 --> 01:12:26,316
Falling
1189
01:12:26,317 --> 01:12:30,895
In love
1190
01:12:30,896 --> 01:12:34,534
In love
1191
01:12:35,976 --> 01:12:39,801
With
1192
01:12:41,977 --> 01:12:46,222
You
1193
01:12:46,223 --> 01:12:52,161
You
1194
01:12:52,162 --> 01:12:56,730
Yeah
1195
01:12:58,936 --> 01:13:03,254
Representando a Equipe Adam
na final, Christina Grimmie.
1196
01:13:12,439 --> 01:13:15,212
Iremos ao seu
mentor Adam em instantes.
1197
01:13:15,213 --> 01:13:17,424
Vamos começar do
outro lado da bancada.
1198
01:13:17,425 --> 01:13:19,055
Blake Shelton, o que achou?
1199
01:13:19,056 --> 01:13:22,074
Christina, sempre admirei
sua disposição
1200
01:13:22,075 --> 01:13:24,723
de arriscar e fazer
algo diferente.
1201
01:13:24,724 --> 01:13:26,712
Fazer um cover do Elvis.
1202
01:13:26,713 --> 01:13:29,909
Esse é o maior desafio que
você pode ter no programa.
1203
01:13:29,910 --> 01:13:32,135
Achei que foi ótimo.
1204
01:13:32,136 --> 01:13:35,288
Achei que foi legal,
um arranjo diferente.
1205
01:13:35,289 --> 01:13:36,589
- Obrigada.
- Usher.
1206
01:13:41,367 --> 01:13:46,147
Sabe, desde o momento
em precisou
1207
01:13:46,148 --> 01:13:47,909
ser salva pra continuar
no programa...
1208
01:13:47,910 --> 01:13:51,567
Eu não pude acreditar, porque
você é uma cantora incrível.
1209
01:13:51,867 --> 01:13:56,313
Cantar uma música como essa,
é bastante corajoso.
1210
01:13:56,314 --> 01:13:58,253
O arranjo foi ótimo.
1211
01:13:58,254 --> 01:14:02,497
Crédito ao Paul e
a banda maravilhosa.
1212
01:14:02,779 --> 01:14:04,332
Você tem um bom mentor.
1213
01:14:05,116 --> 01:14:07,970
- Obrigado Usher. Shakira.
- Obrigada.
1214
01:14:07,971 --> 01:14:10,295
Isso foi impecável.
1215
01:14:10,296 --> 01:14:12,276
Eu fiquei admirada.
1216
01:14:15,766 --> 01:14:21,221
Essa não foi uma
escolha recatada, nem óbvia.
1217
01:14:21,222 --> 01:14:23,548
E acho que seja sua
marca registrada.
1218
01:14:23,549 --> 01:14:27,411
Você sai do comum, e põe
sua marca em tudo que faz.
1219
01:14:27,742 --> 01:14:30,324
- Obrigada.
- E o seu mentor, Adam.
1220
01:14:30,325 --> 01:14:32,062
Grande noite para a Christina.
1221
01:14:32,529 --> 01:14:33,930
Tudo bem.
1222
01:14:34,029 --> 01:14:35,379
Impecável, ela disse.
1223
01:14:35,380 --> 01:14:37,227
Foi impecável, ela está certa.
1224
01:14:37,683 --> 01:14:40,409
Os comentários contidos
do Usher e do Blake
1225
01:14:40,410 --> 01:14:41,994
foram apenas proteção pessoal.
1226
01:14:41,995 --> 01:14:45,432
- O quê?
- Vou te dizer
1227
01:14:45,433 --> 01:14:47,639
do que senti falta.
1228
01:14:48,688 --> 01:14:51,482
Você não pode demonstrar
muito, estamos competindo.
1229
01:14:52,537 --> 01:14:54,242
Meu Deus.
Ouça...
1230
01:14:54,243 --> 01:14:57,262
Sou voz...
Eu queria que fosse mais alto.
1231
01:14:57,263 --> 01:14:59,693
Porque poderia cantar mais alto.
1232
01:14:59,694 --> 01:15:00,994
Foi tão...
1233
01:15:01,370 --> 01:15:04,512
Quando penso no que
esperamos do vencedor
1234
01:15:04,747 --> 01:15:07,698
é o aspecto artístico,
a técnica que você tem,
1235
01:15:07,733 --> 01:15:10,797
é a determinação, a coragem.
Durante toda a jornada,
1236
01:15:10,832 --> 01:15:14,215
cada grande escolha
foi sempre feita por ela.
1237
01:15:14,250 --> 01:15:15,663
Tenho pouco a ver com isso.
1238
01:15:15,698 --> 01:15:17,790
- Estou orgulhoso de você.
- Obrigada.
1239
01:15:17,825 --> 01:15:20,882
Isso é seu.
Isso é seu.
1240
01:15:20,917 --> 01:15:24,576
Acho que você vai vencer
esse programa.
1241
01:15:25,075 --> 01:15:26,995
Farei tudo que eu puder
por você.
1242
01:15:27,353 --> 01:15:29,987
Se quiser que Christina vença
o The Voice
1243
01:15:30,022 --> 01:15:32,402
ligue para o número que aparece
na sua tela.
1244
01:15:35,299 --> 01:15:37,420
Palmas para Christina Grimmie!
1245
01:15:43,638 --> 01:15:46,817
Josh Kaufman encerra o programa.
1246
01:15:46,852 --> 01:15:49,448
O The Voice continua
ao vivo na NBC.
1247
01:15:49,483 --> 01:15:51,004
Voltamos já.
1248
01:15:59,735 --> 01:16:02,827
Estamos ao vivo com a Final.
Mais uma apresentação,
1249
01:16:02,862 --> 01:16:06,757
e será hora de votar. Vejam
todas as informações.
1250
01:16:06,792 --> 01:16:09,233
Mensagens só para usuários
do Sprint.
1251
01:16:09,268 --> 01:16:11,598
Você pode votar até 10 vezes
por artista e por método.
1252
01:16:11,633 --> 01:16:14,756
iTunes limitado a um download
por música e por usuário.
1253
01:16:14,889 --> 01:16:17,398
Também pode votar
na página do Facebook.
1254
01:16:17,473 --> 01:16:21,177
Acesse nbc.com
para mais detalhes.
1255
01:16:21,200 --> 01:16:22,500
Fechando a noite,
1256
01:16:22,501 --> 01:16:25,024
uma comovente escolha
para o professor de Indianápolis
1257
01:16:25,059 --> 01:16:27,335
que está finalmente
seguindo sua paixão.
1258
01:16:27,370 --> 01:16:28,804
Josh Kaufman.
1259
01:16:31,595 --> 01:16:33,987
Josh, assistiu à final da última
temporada do The Voice?
1260
01:16:34,022 --> 01:16:38,173
Nos seus sonhos, imaginou
que estaria na Final?
1261
01:16:38,634 --> 01:16:41,838
Não, nunca poderia imaginar
algo assim,
1262
01:16:41,873 --> 01:16:43,812
mesmo quando decidi
tentar as Audições.
1263
01:16:43,820 --> 01:16:45,177
Foi muita tensão,
1264
01:16:45,178 --> 01:16:49,596
talvez a maior que já
senti numa apresentação.
1265
01:16:55,327 --> 01:16:58,033
Quando vi a primeira cadeira
virando, foi um alívio.
1266
01:16:58,068 --> 01:17:01,612
Pensei: "se tudo mais falhar,
pelo menos já tenho alguém".
1267
01:17:05,239 --> 01:17:07,121
Que tipo de música você
imagina fazer?
1268
01:17:07,156 --> 01:17:08,650
- Soul antigo.
- Eu sou o cara.
1269
01:17:08,651 --> 01:17:11,923
- Percebeu como virei rápido?
- Escolho o Adam.
1270
01:17:13,245 --> 01:17:15,639
Você conseguiu as 4 cadeiras
nas Audições.
1271
01:17:15,674 --> 01:17:18,023
E então, algo incrível
aconteceu na 2ª Fase dos Duelos.
1272
01:17:18,226 --> 01:17:21,796
Delvin Choice segue
para as Classificatórias!
1273
01:17:21,831 --> 01:17:24,155
Você teria ido pra casa
se não fosse aquele roubo.
1274
01:17:25,197 --> 01:17:27,542
Estou tão feliz por ter ficado
com o Usher.
1275
01:17:27,577 --> 01:17:30,653
Acho que conseguimos
uma ótima conexão.
1276
01:17:30,688 --> 01:17:33,430
Quero que dê uma volta inteira
no palco.
1277
01:17:33,465 --> 01:17:35,079
- Certo.
- Vá!
1278
01:17:35,114 --> 01:17:38,657
Vocês são como
Bill Belichick e Tom Brady.
1279
01:17:38,700 --> 01:17:40,932
A parceria é tão perfeita.
1280
01:17:43,863 --> 01:17:47,250
Se olhar pra trás, desde
Sam Smith até Bonnie Rhaitt...
1281
01:17:49,719 --> 01:17:53,705
Provavelmente sua melhor música.
Você foi número 1 no iTunes.
1282
01:17:53,740 --> 01:17:55,835
Estou feliz e orgulhoso
de ser seu mentor.
1283
01:17:56,259 --> 01:17:58,274
Foi uma jornada muito positiva
até agora.
1284
01:17:58,309 --> 01:18:00,886
Agora, vem a mais importante.
1285
01:18:00,921 --> 01:18:02,636
O caminho tem que continuar.
1286
01:18:07,755 --> 01:18:10,716
Cantarei "Set Fire To The Rain",
da Adele.
1287
01:18:10,751 --> 01:18:13,014
Acho que é uma ótima música
pra Final.
1288
01:18:13,049 --> 01:18:16,850
É forte e épica, e posso usar
muita técnica vocal.
1289
01:18:19,370 --> 01:18:23,552
Essa oportunidade é minha última
cartada.
1290
01:18:23,587 --> 01:18:25,656
Faz parte da construção
de uma vida nova
1291
01:18:25,691 --> 01:18:27,749
pra mim e pra minha família.
1292
01:18:27,784 --> 01:18:31,718
Quero fazer tudo pra conquistar
essa oportunidade.
1293
01:18:31,753 --> 01:18:34,491
Não tem a ver com conseguir
a afinação perfeita,
1294
01:18:34,728 --> 01:18:37,049
- é sobre ser vulnerável.
- Certo.
1295
01:18:37,084 --> 01:18:39,752
Preciso que você se abra.
Chore se for preciso.
1296
01:18:39,787 --> 01:18:42,731
Enlouqueça, tenha raiva,
derrube algo!
1297
01:18:42,935 --> 01:18:46,533
Mas você tem que estar presente.
Tem que estar lá pra conseguir.
1298
01:18:46,848 --> 01:18:48,500
Josh merece essa vitória.
1299
01:18:48,683 --> 01:18:50,956
Realcei o que ele tem
como cantor.
1300
01:18:50,997 --> 01:18:52,583
Ele passou por etapas e níveis
1301
01:18:52,618 --> 01:18:55,041
que mostraram ao mundo
que ele é o artista, dessa vez.
1302
01:18:55,076 --> 01:18:56,914
As apostas estão altas.
1303
01:18:57,322 --> 01:18:58,672
É agora ou nunca.
1304
01:19:01,428 --> 01:19:05,698
Com "Set Fire To The Rain",
recebam de novo, Josh Kaufman.
1305
01:19:15,850 --> 01:19:19,700
I let it fall, my heart
1306
01:19:19,701 --> 01:19:24,420
And as it fell
You rose to claim it
1307
01:19:24,670 --> 01:19:28,590
It was dark and I was over
1308
01:19:28,591 --> 01:19:33,230
Until you kissed my lips
And you saved me
1309
01:19:33,231 --> 01:19:37,200
My hands, they're strong
1310
01:19:37,201 --> 01:19:41,980
But my knees were far too weak
1311
01:19:41,981 --> 01:19:45,950
To stand in your arms
1312
01:19:45,951 --> 01:19:49,810
Without falling to your feet
1313
01:19:50,320 --> 01:19:52,740
But there's a side to you
1314
01:19:52,741 --> 01:19:54,890
That I never knew,
Never knew
1315
01:19:54,891 --> 01:19:57,120
All the things you'd say
1316
01:19:57,130 --> 01:19:59,170
They were never true
Never true
1317
01:19:59,171 --> 01:20:01,510
And the games you'd play
1318
01:20:01,511 --> 01:20:05,030
You would always win
Always win
1319
01:20:05,031 --> 01:20:09,870
But I set fire to the rain
1320
01:20:09,871 --> 01:20:14,120
Watched it pour as
I touched your face
1321
01:20:14,130 --> 01:20:16,320
Well, it burn while I cry
1322
01:20:16,321 --> 01:20:20,821
'Cause I heard it
screaming out your name
1323
01:20:21,053 --> 01:20:23,006
Your name
1324
01:20:23,700 --> 01:20:27,400
Laying with you
1325
01:20:27,401 --> 01:20:31,730
I could stay there
Close my eyes
1326
01:20:31,740 --> 01:20:36,040
Feel you here, forever
1327
01:20:36,041 --> 01:20:40,380
You and me together,
Nothing is better
1328
01:20:40,381 --> 01:20:42,750
'Cause there's a side to you
1329
01:20:42,751 --> 01:20:44,900
That I never knew,
Never knew
1330
01:20:44,901 --> 01:20:47,100
All the things you'd say
1331
01:20:47,101 --> 01:20:49,290
They were never true
Never true
1332
01:20:49,291 --> 01:20:51,480
And the games you'd play
1333
01:20:51,490 --> 01:20:55,130
You would always win
1334
01:20:55,131 --> 01:20:59,810
But I set fire to the rain
1335
01:20:59,811 --> 01:21:04,330
Watched it pour as
I touched your face
1336
01:21:04,331 --> 01:21:06,630
Well, it burn while I cry
1337
01:21:06,631 --> 01:21:11,172
'Cause I heard it
screaming out your name
1338
01:21:11,338 --> 01:21:12,993
Your name
1339
01:21:12,994 --> 01:21:17,490
I set fire to the rain
1340
01:21:17,491 --> 01:21:21,770
And I threw us into the flames
1341
01:21:21,771 --> 01:21:25,710
Where I felt something die
'cause I knew that
1342
01:21:25,711 --> 01:21:30,520
That was the last time
1343
01:21:30,521 --> 01:21:34,880
Sometimes I wake up by the door
1344
01:21:34,881 --> 01:21:39,350
The heart you felt
must be waiting for us
1345
01:21:39,351 --> 01:21:43,720
Even now when it's already over
1346
01:21:43,721 --> 01:21:47,410
I can't help myself
From looking for you
1347
01:21:47,539 --> 01:21:53,539
For you, for you
1348
01:21:54,420 --> 01:21:58,840
I set fire to the rain
1349
01:21:58,841 --> 01:22:03,180
Watched it pour as
I touched your face
1350
01:22:03,181 --> 01:22:05,450
Let it burn while I cried
1351
01:22:05,451 --> 01:22:11,451
'Cause I heard it
screaming out your name
1352
01:22:11,581 --> 01:22:16,590
I set fire to the rain
1353
01:22:16,591 --> 01:22:20,780
And I threw us into the flames
1354
01:22:20,781 --> 01:22:23,173
Where I felt something die
1355
01:22:23,174 --> 01:22:29,174
'Cause I knew that
that was the last time
1356
01:22:29,175 --> 01:22:35,175
'Cause I knew that
that was the last time
1357
01:22:38,240 --> 01:22:44,067
Let it burn
1358
01:22:44,068 --> 01:22:48,067
Let it burn
1359
01:22:53,560 --> 01:22:56,110
Aí está, o último
dos três finalistas
1360
01:22:56,210 --> 01:22:57,540
encerrando a noite hoje.
1361
01:22:57,640 --> 01:23:00,890
Representando a
Equipe Usher, Josh Kaufman.
1362
01:23:04,260 --> 01:23:07,000
Seu mentor está de pé.
1363
01:23:07,080 --> 01:23:09,330
Falaremos com você em breve.
1364
01:23:10,120 --> 01:23:12,620
Isso!
1365
01:23:13,920 --> 01:23:16,240
Vamos ouvir algumas
opiniões rapidamente.
1366
01:23:16,350 --> 01:23:18,390
Não temos muito tempo a mais.
1367
01:23:18,580 --> 01:23:21,060
Informações sobre votação
daqui a pouco, mas antes
1368
01:23:21,160 --> 01:23:22,660
vamos falar
com Adam Levine.
1369
01:23:22,750 --> 01:23:24,120
Josh...
1370
01:23:26,893 --> 01:23:30,398
Eu apenas... esse último...
1371
01:23:41,000 --> 01:23:42,500
Tenho 5 segundos agora.
1372
01:23:42,600 --> 01:23:46,250
Você tem ótimos fãs,
mas acabaram com meu tempo.
1373
01:23:46,830 --> 01:23:48,140
Você é muito bom.
1374
01:23:48,240 --> 01:23:49,950
O tempo acabou.
1375
01:23:50,620 --> 01:23:52,540
Vamos logo falar
com seu mentor, Usher.
1376
01:23:53,420 --> 01:23:54,750
Meu Deus!
1377
01:24:00,160 --> 01:24:01,580
Estive pensando...
1378
01:24:02,260 --> 01:24:03,820
Durante esse processo,
1379
01:24:03,920 --> 01:24:06,601
você quis
representar o soul
1380
01:24:06,701 --> 01:24:09,460
e isso é o que você é.
1381
01:24:09,560 --> 01:24:11,600
O que você representa
é algo diferente.
1382
01:24:11,700 --> 01:24:14,970
Algo que é corajoso,
que muda o padrão.
1383
01:24:15,230 --> 01:24:16,730
Tenho esse mantra que diz:
1384
01:24:16,830 --> 01:24:19,710
O destino é a jornada.
1385
01:24:19,810 --> 01:24:21,230
Durante todo esse processo,
1386
01:24:21,330 --> 01:24:22,690
foi exatamente isso.
1387
01:24:22,790 --> 01:24:24,150
Você teve altos e baixos,
1388
01:24:24,250 --> 01:24:25,610
se perdeu e se achou.
1389
01:24:27,230 --> 01:24:31,570
Você ficou no top 10
entre as músicas do país.
1390
01:24:31,910 --> 01:24:34,550
Não tem como fingir isso.
1391
01:24:34,650 --> 01:24:38,120
O The Voice é isso.
1392
01:24:38,220 --> 01:24:42,430
Esse cara não pode
perder o programa.
1393
01:24:42,530 --> 01:24:44,460
- Obrigado.
- Você é o vencedor!
1394
01:24:44,560 --> 01:24:47,160
Se você quer que Josh
seja o vencedor do The Voice,
1395
01:24:47,260 --> 01:24:49,380
ligue para o número
que aparece sua tela.
1396
01:24:51,890 --> 01:24:54,510
Aplausos para
Josh Kaufman, pessoal.
1397
01:24:54,610 --> 01:24:55,920
Por hoje é só.
1398
01:24:56,020 --> 01:24:57,620
Os artistas fizeram
a parte deles,
1399
01:24:57,720 --> 01:25:00,090
agora é com você
realizar o sonho de um deles.
1400
01:25:00,190 --> 01:25:02,960
A votação está aberta agora
e já acabou.
1401
01:25:03,160 --> 01:25:05,230
O vencedor será anunciado
amanhã à noite.
1402
01:25:05,330 --> 01:25:07,620
Será um grande show.
Todos estarão aqui.
1403
01:25:07,720 --> 01:25:09,400
Tim McGraw,
Coldplay, Ed Sheeran
1404
01:25:09,500 --> 01:25:10,820
e muito mais.
1405
01:25:10,920 --> 01:25:12,700
Nos vemos amanhã!