1 00:00:00,700 --> 00:00:02,700 @GrupoSubVoice 2 00:00:02,701 --> 00:00:04,701 tinyurl.com/GrupoSubVoice fb.com/GrupoSubVoice 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,800 Legendas: carol_azcosta ~ Clarice ~ clahhs 4 00:00:06,801 --> 00:00:08,701 Legendas: Cris ~ guiLOG ~ Luana 5 00:00:08,702 --> 00:00:10,602 Legendas: Lucas ~ Mari ~ Márcia 6 00:00:10,603 --> 00:00:12,503 Legendas: mayzao_ ~ steniiom 7 00:00:12,504 --> 00:00:14,404 Revisão: Clarice ~ Jessi ~ Mari 8 00:00:16,710 --> 00:00:20,330 Bem-vindos a Final. Estamos ao vivo. 9 00:00:20,331 --> 00:00:21,990 Sou Carson Daly. Boa noite! 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,489 Digam oi para seus mentores. Adam Levine. 11 00:00:26,060 --> 00:00:27,430 Shakira. 12 00:00:29,350 --> 00:00:31,270 Usher. 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,450 E o senhor Blake Shelton. 14 00:00:37,890 --> 00:00:41,190 E aqui está seu Top 3. 15 00:00:41,191 --> 00:00:43,030 Jake Worthington, 16 00:00:43,890 --> 00:00:45,430 Josh Kaufman, 17 00:00:46,190 --> 00:00:48,150 e Christina Grimmie. 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,750 Cada um irá cantar duas músicas hoje, 19 00:00:52,751 --> 00:00:54,051 uma nova música, 20 00:00:54,052 --> 00:00:57,100 e a música preferida dos fãs na temporada. 21 00:00:57,101 --> 00:01:00,008 E irão ao palco com os mentores para um dueto especial. 22 00:01:00,009 --> 00:01:01,309 É um show completo. 23 00:01:01,310 --> 00:01:03,630 Blake e Shakira irão cantar "Medicine", 24 00:01:03,631 --> 00:01:05,970 temos Adam e Usher cantando juntos, 25 00:01:05,971 --> 00:01:07,670 Uma música R&B. 26 00:01:07,671 --> 00:01:11,430 Mas antes, vamos olhar como Jake, Josh e Christina 27 00:01:11,431 --> 00:01:14,180 chegaram até este ponto, na competição. 28 00:01:17,940 --> 00:01:19,240 Bem-vindo ao The Voice. 29 00:01:19,241 --> 00:01:22,410 As Audições começam agora! 30 00:01:22,540 --> 00:01:26,180 4 dos maiores nomes da música, retornaram neste ano. 31 00:01:26,240 --> 00:01:27,540 Palmas para Adam Levine. 32 00:01:27,541 --> 00:01:29,429 Shakira. Usher. 33 00:01:29,430 --> 00:01:31,690 E Blake Shelton. 34 00:01:31,691 --> 00:01:34,190 Para a temporada mais acirrada até agora. 35 00:01:35,870 --> 00:01:37,820 Ter um contrato musical seria incrível. 36 00:01:37,821 --> 00:01:41,460 E o The Voice é a maior oportunidade da minha vida. 37 00:01:41,461 --> 00:01:44,370 - Você foi fenomenal. - Ela sabe disso. 38 00:01:44,371 --> 00:01:46,520 - Você pode ser uma estrela! - Eu te amo, Usher. 39 00:01:46,521 --> 00:01:49,480 Mas eu escolho o Adam. 40 00:01:50,850 --> 00:01:52,240 Aqui vamos nós outra vez. 41 00:01:53,700 --> 00:01:55,540 Ter uma oportunidade dessas, por 2 vezes, 42 00:01:55,541 --> 00:01:57,760 acho que sou muito sortudo. 43 00:01:57,761 --> 00:01:59,840 E vou tirar vantagem disso. 44 00:01:59,850 --> 00:02:02,739 - Ele voltou! - Isso foi lindo. 45 00:02:02,750 --> 00:02:05,960 Não me importo se é o mais sexy do mundo, 46 00:02:05,961 --> 00:02:07,950 Mas eu escolho o Blake Shelton. 47 00:02:08,960 --> 00:02:10,270 3 artistas únicos, 48 00:02:10,271 --> 00:02:12,640 tiveram suas vidas mudadas para sempre. 49 00:02:13,970 --> 00:02:15,620 Essa oportunidade não é só para mim, 50 00:02:15,621 --> 00:02:17,130 É para meus filhos e minha esposa. 51 00:02:17,131 --> 00:02:19,600 E agora tudo se resume a este momento. 52 00:02:19,601 --> 00:02:21,500 Que tipo de música você se vê fazendo? 53 00:02:21,501 --> 00:02:22,810 Músicas antigas. 54 00:02:22,811 --> 00:02:24,630 Você percebeu como me virei rápido? 55 00:02:24,631 --> 00:02:26,539 Eu escolho o Adam. 56 00:02:27,000 --> 00:02:28,300 Isso! 57 00:02:29,490 --> 00:02:31,460 Meses de intensa preparação. 58 00:02:31,461 --> 00:02:34,220 Essa música é uma escolha para mostrar quem você é. 59 00:02:34,221 --> 00:02:36,040 Não é tão bom como sei que pode ser. 60 00:02:36,041 --> 00:02:38,120 Josh, não deixe nada para trás. 61 00:02:38,121 --> 00:02:39,970 Decisões que mudaram o jogo. 62 00:02:40,510 --> 00:02:42,580 Nós temos um Roubo. 63 00:02:42,581 --> 00:02:45,500 Josh Kaufman agora é um membro da Equipe Usher. 64 00:02:45,840 --> 00:02:47,820 E performances incríveis... 65 00:02:48,180 --> 00:02:50,920 nos levaram até este momento. 66 00:02:52,030 --> 00:02:55,219 Público, estes são os seus finalistas. 67 00:02:55,220 --> 00:02:56,670 Parabéns! 68 00:02:57,440 --> 00:03:00,950 Agora eles vão se enfrentar pela última vez. 69 00:03:01,140 --> 00:03:03,410 Todos eles tiveram uma segunda chance. 70 00:03:03,411 --> 00:03:04,711 Um retornou, 71 00:03:04,712 --> 00:03:06,012 um foi roubado, 72 00:03:06,013 --> 00:03:07,380 e uma foi salva. 73 00:03:07,390 --> 00:03:10,020 E agora todos tem carreiras a frente. 74 00:03:10,021 --> 00:03:12,870 Representando Equipe Adam, Christina Grimmie. 75 00:03:12,871 --> 00:03:14,171 Christina é incrível. 76 00:03:14,172 --> 00:03:16,590 Ela será uma grande estrela do pop. 77 00:03:16,591 --> 00:03:19,220 Da Equipe Usher, Josh Kaufman. 78 00:03:19,221 --> 00:03:21,279 Josh tem muita essência. Ele é um profissional. 79 00:03:21,280 --> 00:03:23,190 E o que vamos fazer, é vencer o The Voice. 80 00:03:23,340 --> 00:03:26,260 E da Equipe Blake, Jake Worthington. 81 00:03:26,261 --> 00:03:27,580 Estou muito feliz agora. 82 00:03:27,590 --> 00:03:31,130 Jake é a razão do que eu faço neste programa. 83 00:03:31,131 --> 00:03:33,399 Hoje. É a hora do country. 84 00:03:33,400 --> 00:03:35,520 Estou a um passo de vencer isso aqui. 85 00:03:36,080 --> 00:03:38,190 Toda a competição está em jogo. 86 00:03:38,191 --> 00:03:39,600 Me dê tudo. 87 00:03:39,601 --> 00:03:42,179 Fique bravo. Bata em alguma coisa. 88 00:03:43,540 --> 00:03:45,600 É isso. Agora está muito perto. 89 00:03:45,601 --> 00:03:47,600 E eu não estaria aqui, sem Usher. 90 00:03:47,601 --> 00:03:48,901 Isso vai ser muito bom. 91 00:03:48,902 --> 00:03:51,400 Equipe Usher e Blake me assustam, mas iremos vencer. 92 00:03:51,410 --> 00:03:53,429 Eu acredito. Cante assim. 93 00:03:53,430 --> 00:03:58,150 Vou cantar como se fosse a última vez. 94 00:03:58,151 --> 00:04:00,470 E vou arrebentar. 95 00:04:00,471 --> 00:04:02,200 Tudo se resume ao seu voto. 96 00:04:02,201 --> 00:04:04,150 Porque somente um irá vencer tudo. 97 00:04:04,160 --> 00:04:06,790 Um contrato musical com a Universal 98 00:04:06,800 --> 00:04:09,330 e será o vencedor do The Voice. 99 00:04:09,660 --> 00:04:11,600 A final da 6ª temporada, 100 00:04:11,601 --> 00:04:14,070 começa agora! 101 00:04:17,180 --> 00:04:18,800 Vamos para a música. 102 00:04:18,801 --> 00:04:21,890 Semana passada, os fãs votaram nas apresentações favoritas, 103 00:04:21,891 --> 00:04:23,760 desta temporada, do Top 3. 104 00:04:23,761 --> 00:04:26,185 E vamos começar com uma de suas escolhas, 105 00:04:26,220 --> 00:04:27,549 o hit de Miley Cyrus, que fez 106 00:04:27,550 --> 00:04:29,720 nossos 4 mentores apertarem seus botões, 107 00:04:29,721 --> 00:04:31,710 para Christina Grimmie. 108 00:04:32,900 --> 00:04:35,460 Público, muito obrigada, 109 00:04:35,461 --> 00:04:38,080 por continuarem votando em mim, semana após semana. 110 00:04:38,081 --> 00:04:39,650 Vocês sempre me ajudaram. 111 00:04:39,651 --> 00:04:41,870 E eu amo muito vocês. 112 00:04:41,871 --> 00:04:44,740 E semana passada eu estava entre os 3 piores. 113 00:04:44,741 --> 00:04:47,370 E vocês realmente me ajudaram. 114 00:04:47,371 --> 00:04:50,620 E eu quero agradecê-los, dedicando a música, 115 00:04:50,621 --> 00:04:52,290 "Wrecking Ball" para vocês. 116 00:04:52,291 --> 00:04:53,591 Porque vocês escolheram. 117 00:04:53,592 --> 00:04:56,880 Eu cantei essa música nas Audições, do The Voice. 118 00:04:56,881 --> 00:04:58,620 Essa música foi o início de tudo. 119 00:04:58,621 --> 00:05:01,040 Então, essa música é para vocês, pessoal. 120 00:05:01,950 --> 00:05:03,730 E aqui está Christina Grimmie 121 00:05:03,731 --> 00:05:06,350 com a escolha do público: "Wrecking Ball". 122 00:05:15,680 --> 00:05:19,650 We clawed, we chained, our hearts in vain 123 00:05:19,651 --> 00:05:23,640 We jumped, never asking why 124 00:05:23,680 --> 00:05:27,710 We kissed, I fell under your spell 125 00:05:27,711 --> 00:05:31,870 A love no one could deny 126 00:05:32,140 --> 00:05:36,210 Don't you ever say I just walked away 127 00:05:36,211 --> 00:05:39,960 I will always want you 128 00:05:39,961 --> 00:05:44,220 And I can't live a lie, running for my life 129 00:05:44,221 --> 00:05:48,390 I will always want you 130 00:05:48,970 --> 00:05:52,590 I came in like a wrecking ball 131 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 I never hit so hard in love 132 00:05:56,590 --> 00:06:00,540 All I wanted was to break your walls 133 00:06:00,580 --> 00:06:05,520 And all you ever did was you wreck me 134 00:06:05,550 --> 00:06:09,660 I said you, you wreck me 135 00:06:09,770 --> 00:06:13,710 I put you high up in the sky 136 00:06:13,711 --> 00:06:17,600 And now, you're not coming down 137 00:06:17,690 --> 00:06:21,640 It slowly turned, you let me burn 138 00:06:21,641 --> 00:06:25,840 And now, we're ashes on the ground 139 00:06:25,841 --> 00:06:30,070 But don't you ever say I just walked away 140 00:06:30,080 --> 00:06:33,850 I will always want you 141 00:06:33,851 --> 00:06:38,140 And I can't live a lie, running for my life 142 00:06:38,141 --> 00:06:41,010 I will always want you 143 00:06:41,011 --> 00:06:44,490 I came in like a wrecking ball 144 00:06:45,000 --> 00:06:48,500 I never hit so hard in love 145 00:06:48,810 --> 00:06:52,600 All I wanted was to break your walls 146 00:06:52,700 --> 00:06:56,900 All you ever did was you wreck me 147 00:06:56,901 --> 00:07:00,490 I came in like a wrecking ball 148 00:07:00,990 --> 00:07:04,450 Yeah, I just closed my eyes and swung 149 00:07:04,451 --> 00:07:08,440 You left me crouching in a blaze and fall 150 00:07:08,660 --> 00:07:13,480 All you ever did was you wreck me 151 00:07:13,540 --> 00:07:17,940 I said you, you wreck me 152 00:07:17,941 --> 00:07:21,240 I never meant to start a war 153 00:07:22,010 --> 00:07:25,360 I just wanted you to let me in 154 00:07:26,070 --> 00:07:29,270 And instead of using force 155 00:07:29,970 --> 00:07:33,760 I guess I should've let you win 156 00:07:33,900 --> 00:07:37,740 I never meant to start a war 157 00:07:37,990 --> 00:07:41,910 I just wanted you to let me in 158 00:07:41,920 --> 00:07:47,900 I guess I should've let you win 159 00:07:48,940 --> 00:07:54,940 I came in like a wrecking ball 160 00:07:59,550 --> 00:08:01,130 I said hey 161 00:08:01,190 --> 00:08:04,920 All you ever did was wreck me 162 00:08:04,921 --> 00:08:10,880 I came in like a wrecking ball 163 00:08:13,250 --> 00:08:17,120 I just closed my eyes 164 00:08:17,130 --> 00:08:21,450 And all you ever did was wreck me 165 00:08:21,451 --> 00:08:27,370 I said you, you wreck me 166 00:08:31,100 --> 00:08:34,690 E assim começam as finais: Christina Grimmie 167 00:08:34,691 --> 00:08:37,160 representando a Equipe Adam. 168 00:08:43,670 --> 00:08:45,570 Bom trabalho, Christina. 169 00:08:45,571 --> 00:08:48,920 Que jeito de começar a noite do Top 3. 170 00:08:50,630 --> 00:08:52,940 Vamos começar com todos, 171 00:08:52,941 --> 00:08:55,726 terminando com Adam e começando com Blake. Blake? 172 00:08:56,372 --> 00:08:59,170 Christina, eu não estou surpreso que 173 00:08:59,280 --> 00:09:01,640 foi essa música que o público escolheu 174 00:09:01,650 --> 00:09:04,790 para você cantar... Porque isso que você faz... 175 00:09:04,791 --> 00:09:08,900 você tem a oportunidade de atingir aquelas notas altas 176 00:09:08,901 --> 00:09:11,380 que nós amamos escutar você fazendo. 177 00:09:11,381 --> 00:09:13,232 Tão feliz por terem escolhido essa música. 178 00:09:13,267 --> 00:09:15,282 Porque essa é a Christina 179 00:09:15,351 --> 00:09:18,870 que me deixa animado sempre que sobe no palco. 180 00:09:18,880 --> 00:09:22,630 É você novamente. Foi ótimo! 181 00:09:22,631 --> 00:09:24,090 - Obrigada. - Usher. 182 00:09:24,860 --> 00:09:28,720 Essa música me trouxe de volta para o começo 183 00:09:28,721 --> 00:09:31,720 quando lutei para ter você na minha equipe 184 00:09:31,721 --> 00:09:33,021 e você escolheu o Adam. 185 00:09:33,022 --> 00:09:36,800 Claro que foi a escolha certa para você 186 00:09:36,801 --> 00:09:39,100 e houveram momentos que você estava entre os piores, 187 00:09:39,101 --> 00:09:41,350 mas sempre lutou para permanecer no topo 188 00:09:41,351 --> 00:09:44,420 e é por isso que você constantemente brilha. 189 00:09:44,421 --> 00:09:46,310 É por isso que você é a artista que é 190 00:09:46,311 --> 00:09:49,270 e, novamente, outra boa performance. 191 00:09:49,271 --> 00:09:50,790 - Obrigada. - Shakira. 192 00:09:51,450 --> 00:09:55,510 Eu acredito que cada um que está competindo agora 193 00:09:55,511 --> 00:09:57,610 têm diferentes habilidades. 194 00:09:57,611 --> 00:10:02,702 Mas o que me chama mais atenção é seu alcance. 195 00:10:02,737 --> 00:10:04,880 Seu agudo é insano. 196 00:10:04,890 --> 00:10:10,670 Acho que é o timbre mais alto nessa competição. 197 00:10:11,430 --> 00:10:14,970 Você arrasou nessa música nas Audições 198 00:10:14,971 --> 00:10:17,250 e não foi diferente desta vez. 199 00:10:17,251 --> 00:10:19,260 - Então, bravo! - Obrigada. 200 00:10:19,520 --> 00:10:21,440 E o mentor Adam. 201 00:10:22,530 --> 00:10:23,870 Estou orgulhoso de você. 202 00:10:24,250 --> 00:10:27,920 Tão orgulhoso, porque fez uma ótima apresentação nas Audições. 203 00:10:27,941 --> 00:10:31,640 Não tinha sinos, nem assovios, nem explosões, que foi incrível. 204 00:10:32,570 --> 00:10:36,280 Você voltou, e mesmo cantando a mesma canção, 205 00:10:36,281 --> 00:10:38,740 acho que foi melhor hoje, o que é fantástico. 206 00:10:38,741 --> 00:10:40,860 - Achei que era impossível. - Obrigada. 207 00:10:42,940 --> 00:10:45,930 Mas só de observar a transformação 208 00:10:45,931 --> 00:10:49,560 daquela pessoa tentando virar cadeiras, para essa de agora, 209 00:10:49,561 --> 00:10:53,050 mais uma vez, me transportei pra fora do show. 210 00:10:53,051 --> 00:10:56,050 Me senti assistindo a uma apresentação de um single 211 00:10:56,051 --> 00:11:00,010 numa premiação e esqueci que era uma competição. 212 00:11:00,011 --> 00:11:01,311 Você é boa assim. 213 00:11:01,312 --> 00:11:04,140 Estou explodindo de orgulho por você, Christina. 214 00:11:04,141 --> 00:11:06,755 - Me orgulho da sua conquista. - Muito obrigada. 215 00:11:07,050 --> 00:11:09,700 Se quiser que Christina seja a vencedora do The Voice, 216 00:11:09,735 --> 00:11:12,345 ligue para o número que aparece na sua tela. 217 00:11:14,920 --> 00:11:17,730 Palmas para Christina Grimmie, pessoal. 218 00:11:21,360 --> 00:11:24,499 Quando voltarmos, Josh Kaufman se junta a Usher 219 00:11:24,534 --> 00:11:26,246 cantando um famosa canção do The Police. 220 00:11:26,250 --> 00:11:29,508 E depois, o sucesso country que mudou tudo pra Jake Worthington. 221 00:11:29,733 --> 00:11:32,977 Essa é a Final do The Voice, ao vivo, na NBC. 222 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Grupo Sub Voice apresenta... 223 00:11:38,001 --> 00:11:41,001 Açougueiros fazendo os melhores pãezinhos! 224 00:11:42,020 --> 00:11:45,120 Estamos de volta ao vivo com a Final do The Voice. 225 00:11:45,130 --> 00:11:48,680 Tudo mudou para Josh Kaufman quando foi roubado nos Duelos. 226 00:11:48,681 --> 00:11:50,764 A paixão de Usher pela música soul 227 00:11:50,799 --> 00:11:52,350 e seu estilo original como mentor, 228 00:11:52,351 --> 00:11:56,360 foram decisivos para Josh chegar à Final. 229 00:11:56,900 --> 00:11:59,400 Esta será nossa última vez trabalhando juntos, 230 00:11:59,401 --> 00:12:02,444 mas não será nosso último trabalho na sua carreira. 231 00:12:02,777 --> 00:12:04,364 Cantar com você novamente 232 00:12:04,399 --> 00:12:07,560 é algo que nunca esperei estar fazendo 233 00:12:07,561 --> 00:12:11,185 há alguns meses atrás. Vai ser divertido. 234 00:12:11,300 --> 00:12:13,820 "Every Breath You Take". The Police e Sting, certo? 235 00:12:13,830 --> 00:12:16,960 É um clássico atemporal. 236 00:12:16,961 --> 00:12:21,220 Não importa o que aconteça, continuarei de olho em você. 237 00:12:21,340 --> 00:12:23,390 É definitivamente um investimento 238 00:12:23,391 --> 00:12:26,930 que vale a pena e pelo qual estou entusiasmado. 239 00:12:26,931 --> 00:12:29,100 Certo, amigos. Vamos começar, por favor. 240 00:12:29,101 --> 00:12:30,600 Vamos lá. 241 00:12:45,463 --> 00:12:47,871 Ao ser roubado, imaginei que poderia ser o fim. 242 00:12:47,906 --> 00:12:49,766 Mas isso incentiva a lutar. 243 00:12:49,801 --> 00:12:52,391 Não estaria aqui sem sua ajuda. 244 00:12:52,426 --> 00:12:55,007 Graças a Deus, pude salvá-lo. 245 00:12:55,042 --> 00:12:56,424 Mas você também me salvou. 246 00:12:56,459 --> 00:12:58,270 Vamos nos conectar... 247 00:13:02,690 --> 00:13:05,060 - Certo. - Vamos alongar mais. 248 00:13:17,850 --> 00:13:20,813 Você fez o que era preciso pra merecer estar aqui. 249 00:13:21,094 --> 00:13:23,840 O sacrifício e tempo que você dispendeu 250 00:13:23,841 --> 00:13:26,250 pra ser o artista que é, valeu a pena. 251 00:13:26,285 --> 00:13:28,030 - É o nosso momento. - Sim. 252 00:13:28,031 --> 00:13:30,250 Agora é a hora de decolar. 253 00:13:30,251 --> 00:13:31,570 Quero isso pra você, 254 00:13:31,571 --> 00:13:33,520 mas não posso querer mais que você. 255 00:13:33,521 --> 00:13:35,850 Sei que é uma canção muito emocional 256 00:13:35,851 --> 00:13:37,985 e você está sentindo o clima de romance. 257 00:13:38,020 --> 00:13:41,904 Entendo, mas não aja como se não pudesse me olhar. Calma. 258 00:13:44,732 --> 00:13:46,265 - Você conseguiu. - Obrigado. 259 00:13:46,266 --> 00:13:47,920 - Está pronto pra vencer? - Totalmente. 260 00:13:47,921 --> 00:13:49,530 - Vamos conseguir. - Vamos. 261 00:13:54,050 --> 00:13:56,673 Recebam Josh Kaufman e seu mentor Usher 262 00:13:56,674 --> 00:13:58,700 com "Every Breath You Take". 263 00:14:15,250 --> 00:14:18,750 Every breath you take 264 00:14:19,360 --> 00:14:23,240 Every move you make 265 00:14:23,241 --> 00:14:25,190 Every bond you break 266 00:14:25,191 --> 00:14:27,170 Every step you take 267 00:14:27,171 --> 00:14:31,130 I'll be watching you 268 00:14:31,550 --> 00:14:35,620 Every single day 269 00:14:35,621 --> 00:14:39,370 Every word you say 270 00:14:39,560 --> 00:14:41,770 Every game you play 271 00:14:41,771 --> 00:14:43,740 Every night you stay 272 00:14:43,741 --> 00:14:46,630 I'll be watching you 273 00:14:48,190 --> 00:14:52,300 Oh, can't you see 274 00:14:52,301 --> 00:14:56,290 You belong to me 275 00:14:56,491 --> 00:15:00,340 How my poor heart aches 276 00:15:00,341 --> 00:15:04,470 With every step you take 277 00:15:04,560 --> 00:15:08,100 Every move you make 278 00:15:08,610 --> 00:15:11,850 Every vow you break 279 00:15:12,670 --> 00:15:14,740 Every smile you fake 280 00:15:14,741 --> 00:15:16,800 Every claim you stake 281 00:15:16,801 --> 00:15:19,830 I'll be watching you 282 00:15:22,920 --> 00:15:27,110 Since you've gone I've been lost without a trace 283 00:15:27,111 --> 00:15:31,315 I dream at night, I can only see your face 284 00:15:31,350 --> 00:15:35,320 I look around but it's you I can't replace 285 00:15:35,321 --> 00:15:39,600 I feel so cold and I long for your embrace 286 00:15:39,601 --> 00:15:43,360 I keep crying baby, baby 287 00:15:43,361 --> 00:15:49,361 Please 288 00:15:58,904 --> 00:16:02,750 Oh can't you see 289 00:16:02,751 --> 00:16:06,150 You belong to me 290 00:16:06,630 --> 00:16:10,490 How my poor heart aches 291 00:16:10,499 --> 00:16:14,770 With every step you take 292 00:16:14,880 --> 00:16:18,960 Every move you make 293 00:16:19,100 --> 00:16:23,180 Every vow you break 294 00:16:23,181 --> 00:16:25,150 Every smile you fake 295 00:16:25,151 --> 00:16:27,220 Every claim you stake 296 00:16:27,221 --> 00:16:30,620 I'll be watching you 297 00:16:31,550 --> 00:16:33,320 Every move you make 298 00:16:33,330 --> 00:16:35,300 Every step you take 299 00:16:35,301 --> 00:16:38,510 I'll be watching you 300 00:16:44,060 --> 00:16:45,860 I'll be watching you 301 00:16:45,861 --> 00:16:47,820 Every breath you take 302 00:16:47,830 --> 00:16:49,910 Every move you make 303 00:16:50,111 --> 00:16:52,150 Every bond you break 304 00:16:52,151 --> 00:16:54,000 I'll be watching you 305 00:16:54,001 --> 00:16:56,170 Every single day 306 00:16:56,171 --> 00:16:58,120 Every word you say 307 00:16:58,121 --> 00:17:00,250 Every game you play 308 00:17:00,251 --> 00:17:02,600 I'll be watching you 309 00:17:02,601 --> 00:17:04,350 Every single day 310 00:17:04,351 --> 00:17:06,420 Every word you say 311 00:17:06,421 --> 00:17:08,470 Every game you play 312 00:17:08,471 --> 00:17:10,450 I'll be watching you 313 00:17:10,451 --> 00:17:12,610 Every breath you take 314 00:17:12,611 --> 00:17:14,710 Every move you make 315 00:17:14,720 --> 00:17:17,620 Every bond you break 316 00:17:18,074 --> 00:17:23,630 I'll be watching you 317 00:17:23,631 --> 00:17:27,568 I'll be watching you 318 00:17:32,738 --> 00:17:36,580 Josh Kaufman e seu mentor Usher, pessoal. 319 00:17:37,809 --> 00:17:40,960 Em seguida, a música que mudou tudo para Jake Worthington, 320 00:17:40,961 --> 00:17:43,863 e depois, Shakira e Blake cantam juntos "Medicine". 321 00:17:44,036 --> 00:17:46,837 Você está assistindo à Final do The Voice, ao vivo, na NBC. 322 00:17:56,729 --> 00:17:59,776 Estamos de volta. Na plateia, de "Last Comic Standing", 323 00:17:59,811 --> 00:18:02,287 aplaudam J.B. Smoove, Keenen Ivory Wayans 324 00:18:02,322 --> 00:18:04,573 Russell Peters. Bom tê-los aqui. Como vão? 325 00:18:04,574 --> 00:18:07,083 Legal estar aqui. É uma noite empolgante. 326 00:18:07,118 --> 00:18:09,385 Temporada nova? É também sua estreia. 327 00:18:09,386 --> 00:18:12,696 Sou novo no programa e estou feliz por fazer parte dele. 328 00:18:12,731 --> 00:18:14,913 "Last Comic Standing" foi todo renovado. 329 00:18:14,948 --> 00:18:16,874 Aumentaram o nível. 330 00:18:16,909 --> 00:18:19,064 É como o que vocês fazem aqui no The Voice. 331 00:18:19,099 --> 00:18:22,109 Temos os melhores dos melhores, sem limites na história. 332 00:18:22,303 --> 00:18:26,776 São os 100 melhores comediantes do país competindo, 333 00:18:26,925 --> 00:18:29,184 e é divertidíssimo assistir. 334 00:18:29,190 --> 00:18:31,916 J.B., daria algum conselho para os 3 finalistas? 335 00:18:32,077 --> 00:18:36,011 Certamente. Fiquem calmos, cantem com o coração 336 00:18:36,046 --> 00:18:38,385 e respirem. Respirem, respirem, respirem! 337 00:18:39,801 --> 00:18:41,639 Bom recebê-los, a gente se vê. Assistam. 338 00:18:41,674 --> 00:18:44,949 Nova temporada de "Last Comic Standing", na NBC. 339 00:18:44,984 --> 00:18:47,703 A seguir, a escolha do público para Jake Worthington. 340 00:18:47,738 --> 00:18:49,057 Um clássico do country 341 00:18:49,092 --> 00:18:51,791 que lhe deu a segunda chance de realizar seu sonho. 342 00:18:51,934 --> 00:18:53,924 Vejam mais sobre Jake. 343 00:18:54,813 --> 00:18:58,424 Quero agradecer ao público por ter me levado ao Top 3. 344 00:18:58,459 --> 00:19:00,067 É uma experiência insana, 345 00:19:00,102 --> 00:19:01,950 uma das melhores coisas que já aconteceram. 346 00:19:01,970 --> 00:19:03,668 Vocês escolheram "Don't Close Your Eyes" 347 00:19:03,703 --> 00:19:06,207 de Keith Whitley. Estou muito orgulhoso. 348 00:19:06,491 --> 00:19:08,736 Foi a música das Audições, como sabem, 349 00:19:08,771 --> 00:19:11,159 e me conectou ao Blake desde o início. 350 00:19:11,194 --> 00:19:13,255 Quero fechar o círculo. 351 00:19:13,422 --> 00:19:15,063 Vocês estão fazendo isso acontecer. 352 00:19:15,098 --> 00:19:17,212 Amo vocês. Obrigado pelo apoio. 353 00:19:19,004 --> 00:19:21,517 Aqui está Jake Worthington, e a escolha do público, 354 00:19:21,552 --> 00:19:23,406 "Don't Close Your Eyes". 355 00:19:41,130 --> 00:19:46,580 I know you loved him 356 00:19:49,100 --> 00:19:55,100 A long time ago 357 00:19:56,800 --> 00:20:01,560 But darling this time 358 00:20:04,021 --> 00:20:06,744 Let your memories 359 00:20:06,779 --> 00:20:11,177 Die 360 00:20:12,000 --> 00:20:16,800 When you hold me tonight 361 00:20:20,190 --> 00:20:24,150 Don't close your eyes 362 00:20:24,160 --> 00:20:28,050 Don't close your eyes 363 00:20:28,051 --> 00:20:31,860 Let it be me 364 00:20:31,861 --> 00:20:34,800 Don't pretend it's him 365 00:20:35,190 --> 00:20:39,420 In some fantasy 366 00:20:39,421 --> 00:20:42,980 Darling just once 367 00:20:42,990 --> 00:20:47,320 Let yesterday go 368 00:20:47,321 --> 00:20:50,360 You'll find more love 369 00:20:50,540 --> 00:20:54,360 Than you've ever known 370 00:20:55,030 --> 00:20:58,140 Just hold me tight 371 00:20:58,330 --> 00:21:02,240 When you love me tonight 372 00:21:02,820 --> 00:21:08,210 Don't close your eyes 373 00:21:10,120 --> 00:21:13,550 Maybe I've been a fool 374 00:21:17,610 --> 00:21:22,360 Holding on all this time 375 00:21:25,350 --> 00:21:30,090 I keep hoping that some day 376 00:21:33,600 --> 00:21:35,190 That you'll see 377 00:21:35,191 --> 00:21:41,010 The light 378 00:21:41,060 --> 00:21:46,600 Let it be me tonight 379 00:21:49,210 --> 00:21:53,080 Don't close your eyes 380 00:21:53,081 --> 00:21:56,950 Don't close your eyes 381 00:21:57,020 --> 00:22:00,840 Let it be me 382 00:22:00,841 --> 00:22:03,790 Don't pretend it's him 383 00:22:04,110 --> 00:22:07,830 In some fantasy 384 00:22:08,570 --> 00:22:12,030 Darling just once 385 00:22:12,031 --> 00:22:16,350 Let yesterday go 386 00:22:16,351 --> 00:22:19,350 You'll find more love 387 00:22:19,730 --> 00:22:23,950 Than you've ever known 388 00:22:23,951 --> 00:22:27,100 Just hold me tight 389 00:22:27,360 --> 00:22:31,200 When you love me tonight 390 00:22:31,570 --> 00:22:37,470 And don't close your eyes 391 00:22:39,670 --> 00:22:42,800 Just hold me tight 392 00:22:43,110 --> 00:22:47,370 When you love me tonight 393 00:22:47,990 --> 00:22:49,900 Don't close 394 00:22:49,901 --> 00:22:55,901 Your eyes 395 00:22:57,300 --> 00:22:58,700 Obrigado. 396 00:23:04,140 --> 00:23:07,390 Jake Worthington, no Top 3. 397 00:23:09,690 --> 00:23:11,660 Os pais orgulhosos estão aqui. 398 00:23:12,040 --> 00:23:14,000 Representando a Equipe Blake Shelton. 399 00:23:14,020 --> 00:23:16,200 Bom trabalho. Como se sentiu? 400 00:23:16,260 --> 00:23:18,090 - Bem. - Você parece bem. 401 00:23:18,770 --> 00:23:20,260 Começaremos com Usher. 402 00:23:20,530 --> 00:23:23,080 Sempre é um prazer ouvir Jake cantar. 403 00:23:23,600 --> 00:23:25,350 Vir para as Audições 404 00:23:25,351 --> 00:23:29,740 e ser alguém que não foi bem-sucedido 405 00:23:29,741 --> 00:23:33,590 e voltou uma segunda vez e conseguiu chegar até a Final. 406 00:23:33,591 --> 00:23:35,210 É por causa do seu trabalho duro. 407 00:23:35,211 --> 00:23:36,690 E por causa do seu mentor 408 00:23:36,691 --> 00:23:38,850 que você continua prosseguindo. 409 00:23:38,860 --> 00:23:41,540 Parabéns por outra apresentação ótima. 410 00:23:41,550 --> 00:23:43,000 - Obrigado, cara. - Shakira. 411 00:23:43,950 --> 00:23:48,630 Jake, quando você começou nesta temporada 412 00:23:48,631 --> 00:23:50,500 era o cara que meus colegas 413 00:23:50,501 --> 00:23:52,870 queriam agarrar. 414 00:23:52,871 --> 00:23:56,460 E eu só queria te apertar porque você é muito fofo. 415 00:23:56,970 --> 00:24:00,800 Mas, agora, você ganhou credibilidade. 416 00:24:00,801 --> 00:24:03,360 E credibilidade é um fator muito importante 417 00:24:03,361 --> 00:24:05,620 na música country. Eu acho. 418 00:24:05,680 --> 00:24:08,700 E o jeito que ganhou essa credibilidade 419 00:24:08,701 --> 00:24:10,280 foi com apresentações como essa. 420 00:24:10,281 --> 00:24:14,050 Sua voz estava perfeita nessa música. 421 00:24:14,051 --> 00:24:17,120 Amei muito. Foi delicado e real. 422 00:24:17,121 --> 00:24:19,160 Você me fez prestar atenção na letra. 423 00:24:19,161 --> 00:24:20,540 Algo muito importante. 424 00:24:20,541 --> 00:24:22,120 - Obrigado. - Adam. 425 00:24:26,890 --> 00:24:29,020 Não quero te apertar, mas... 426 00:24:30,800 --> 00:24:32,140 como Shakira quer, 427 00:24:32,270 --> 00:24:34,210 mas ainda te amo muito. 428 00:24:34,211 --> 00:24:37,400 E, de novo, todos diremos coisas maravilhosas 429 00:24:37,401 --> 00:24:38,710 porque te amamos tanto. 430 00:24:39,000 --> 00:24:41,190 Você introduziu um novo elemento 431 00:24:41,191 --> 00:24:42,930 que é a sutileza do que faz. 432 00:24:42,931 --> 00:24:45,440 Sem tentar quebrar o vidro daqui. 433 00:24:45,441 --> 00:24:47,430 É mais importante pra um cantor 434 00:24:47,440 --> 00:24:50,400 ter um tom memorável e uma voz bonita 435 00:24:50,401 --> 00:24:52,610 e cantar de um jeito bonito. E você faz isso. 436 00:24:52,611 --> 00:24:56,300 E, de novo, você sempre nos impressiona. 437 00:24:56,301 --> 00:24:58,105 Te amamos como pessoa e como artista. 438 00:24:58,106 --> 00:25:01,022 - É divertido assistir. - Obrigado, cara. 439 00:25:01,739 --> 00:25:05,092 Vamos conversar com seu mentor. Grande noite para o Jake. 440 00:25:05,622 --> 00:25:06,923 O que achou? 441 00:25:06,958 --> 00:25:10,875 Jake, vou falar de homem pra homem com você agora. 442 00:25:11,827 --> 00:25:14,367 Te respeito muito. 443 00:25:14,992 --> 00:25:19,551 Keith Whitley é o artista que gravou essa música. 444 00:25:19,586 --> 00:25:22,225 Nós o perdemos cedo, 445 00:25:22,260 --> 00:25:25,429 ele estava pra se tornar uma grande estrela do country. 446 00:25:25,464 --> 00:25:31,284 O fato de continuar a revisitar àquela geração do country e 447 00:25:31,319 --> 00:25:34,014 demontrar tanto respeito por esses artistas. 448 00:25:34,517 --> 00:25:35,820 Eu adoro isso em você. 449 00:25:35,855 --> 00:25:38,057 Como um colega do country, obrigado por 450 00:25:38,092 --> 00:25:40,617 continuar a fazer isso. 451 00:25:40,652 --> 00:25:43,008 Você que me trouxe até aqui. 452 00:25:45,336 --> 00:25:48,447 Certo, se você quer que Jake vença o The Voice 453 00:25:48,482 --> 00:25:51,242 ligue para o número que aparece na tela. 454 00:25:53,660 --> 00:25:55,825 Vamos aplaudir Jake Worthington! 455 00:26:00,714 --> 00:26:03,667 Logo a seguir, Shakira e Blake 456 00:26:03,702 --> 00:26:05,978 apresentam sua parceria chamada "Medicine". 457 00:26:06,216 --> 00:26:08,933 E depois teremos a música que salvou Josh Kaufman. 458 00:26:08,968 --> 00:26:10,340 Está assistindo The Voice. 459 00:26:10,375 --> 00:26:13,384 É a final, por que você sairia daqui? Voltamos já. 460 00:26:26,690 --> 00:26:28,958 Estamos de volta, ao vivo, do Palco Sprint 461 00:26:28,993 --> 00:26:30,463 estou com os 3 finalistas. 462 00:26:30,835 --> 00:26:33,280 Tenho vocês por pouco tempo, vamos direto ao assunto. 463 00:26:33,315 --> 00:26:35,508 Jake, qual foi o ponto alto pra você? 464 00:26:35,543 --> 00:26:39,185 Sempre que o programa terminava, eu podia ir pro 465 00:26:39,186 --> 00:26:41,046 camarim e encontrar o Blake em seu trailer. 466 00:26:41,081 --> 00:26:43,644 Conheci Miranda Lambert, é o sonho de todo garoto. 467 00:26:43,679 --> 00:26:47,335 - Entendem? - Melhor que o mentor, certo? 468 00:26:47,370 --> 00:26:48,911 Sim, sim. 469 00:26:49,237 --> 00:26:51,242 Josh, e você sem poder ver seus filhos? 470 00:26:51,892 --> 00:26:53,266 Conte como eles tem passado. 471 00:26:53,486 --> 00:26:57,914 Já tem 3 semanas que meu filho de 4 anos pergunta 472 00:26:57,920 --> 00:26:59,320 se eu estou na Target. 473 00:26:59,418 --> 00:27:02,311 - Toda hora? - Sim, viagem é longa. 474 00:27:02,605 --> 00:27:04,695 Melhor você levar alguns presentes quando voltar. 475 00:27:04,730 --> 00:27:07,274 E você é conhecida por ter feito muitos amigos 476 00:27:07,309 --> 00:27:09,997 nessa experiência. Tem visto algum de seus amigos? 477 00:27:10,450 --> 00:27:15,280 Sim, na verdade amanhã irei me apresentar com alguns deles. 478 00:27:15,315 --> 00:27:18,265 Então, sim, será divertido. Bem divertido. 479 00:27:18,300 --> 00:27:20,321 A Final é divertida pois todos voltam. 480 00:27:20,356 --> 00:27:22,397 Vocês estão ótimos hoje. Boa sorte. 481 00:27:22,432 --> 00:27:24,732 Obrigado virem. Veremos mais 482 00:27:24,767 --> 00:27:26,698 apresentações deles em breve. Mas antes, 483 00:27:26,733 --> 00:27:28,746 os mentores Shakira e Blake Shelton se juntam 484 00:27:28,781 --> 00:27:30,740 para o lançamento de uma música do novo CD, 485 00:27:30,741 --> 00:27:32,648 que se chama "Medicine". Aqui estão eles. 486 00:27:39,190 --> 00:27:42,900 I feel again losing my mind 487 00:27:42,950 --> 00:27:46,890 Banging my head Up against the wall 488 00:27:46,891 --> 00:27:50,730 Staring at nothing 'cause I can't sleep at night 489 00:27:50,731 --> 00:27:53,890 Can't make it stop, Yeah I think too much 490 00:27:53,891 --> 00:27:57,820 What do I do, Falling apart 491 00:27:57,821 --> 00:28:01,800 I need a shock Straight to my heart 492 00:28:02,110 --> 00:28:07,830 No one would want to be In my shoes right now, oh 493 00:28:08,760 --> 00:28:11,674 I don't reach for The bottle of whisky 494 00:28:11,675 --> 00:28:13,593 Straight on the rocks But you won't see me 495 00:28:13,594 --> 00:28:15,930 Popping the pills Po-po-popping the pills 496 00:28:15,965 --> 00:28:18,600 'Cause if I want the pain To go away 497 00:28:18,601 --> 00:28:20,550 In a second make it fade 498 00:28:20,551 --> 00:28:23,232 You're the only thing that will 499 00:28:23,600 --> 00:28:26,610 You're my medicine, Medicine 500 00:28:27,460 --> 00:28:30,830 M-m-my medicine, Medicine 501 00:28:31,270 --> 00:28:33,890 M-m-my medicine 502 00:28:36,560 --> 00:28:40,910 I know you're an expert At complicating things 503 00:28:40,911 --> 00:28:44,310 That's not how we were, Believe me it's not over 504 00:28:44,311 --> 00:28:48,490 But you make the war seem Like such an easy game 505 00:28:48,491 --> 00:28:51,700 Keeps me and my arguments Come under 506 00:28:51,701 --> 00:28:55,430 Down in the trenches, You are the white flag 507 00:28:55,431 --> 00:28:59,390 Make me surrender, Want you so bad 508 00:28:59,850 --> 00:29:02,230 Baby don't stop what you started 509 00:29:02,231 --> 00:29:05,530 Don't ever be done, oh 510 00:29:06,330 --> 00:29:09,420 I don't reach for The bottle of whisky 511 00:29:09,421 --> 00:29:11,381 Straight on the rocks But you won't see me 512 00:29:11,382 --> 00:29:13,790 Popping the pills Po-po-popping the pills 513 00:29:13,791 --> 00:29:16,270 'Cause if I want the pain To go away 514 00:29:16,271 --> 00:29:18,220 In a second make it fade 515 00:29:18,221 --> 00:29:20,930 You're the only thing that will 516 00:29:21,280 --> 00:29:24,250 You're my medicine, Medicine 517 00:29:25,180 --> 00:29:28,650 M-m-my medicine, Medicine 518 00:29:29,010 --> 00:29:31,920 M-m-my medicine 519 00:29:33,280 --> 00:29:36,640 You make it all better, better 520 00:29:37,100 --> 00:29:40,440 You make me feel home wow 521 00:29:40,960 --> 00:29:44,270 You make it all better, better 522 00:29:44,780 --> 00:29:48,150 You make me feel home wow 523 00:29:48,550 --> 00:29:51,880 I don't reach for The bottle of whisky 524 00:29:52,420 --> 00:29:55,610 No you won't see me Popping the pills 525 00:29:55,780 --> 00:29:58,610 'Cause if I want the pain To go away 526 00:29:58,611 --> 00:30:00,320 In a second make it fade 527 00:30:00,321 --> 00:30:03,090 You're the only thing that will 528 00:30:03,460 --> 00:30:06,480 You're my medicine, Medicine 529 00:30:07,360 --> 00:30:10,520 M-m-my medicine, Medicine 530 00:30:11,180 --> 00:30:13,710 M-m-my medicine 531 00:30:15,510 --> 00:30:18,810 You make it all better, better 532 00:30:19,260 --> 00:30:22,490 You make me feel home wow 533 00:30:23,090 --> 00:30:26,530 You make it all better, better 534 00:30:27,040 --> 00:30:30,290 You make me feel home wow 535 00:30:30,890 --> 00:30:34,060 You make it all better, better 536 00:30:34,730 --> 00:30:37,880 You make me feel home wow 537 00:30:38,560 --> 00:30:41,760 You make it all better, better 538 00:30:42,370 --> 00:30:45,800 You make me feel home wow 539 00:30:46,000 --> 00:30:48,620 You're my medicine 540 00:30:53,365 --> 00:30:56,254 - Shakira! - Blake Shelton! 541 00:30:57,902 --> 00:31:01,173 Shakira e Blake Shelton, pessoal. Quando voltarmos, 542 00:31:01,440 --> 00:31:04,030 Josh Kaufman retorna com uma música do Stevie Wonder, 543 00:31:04,250 --> 00:31:06,275 que fez com que Usher o roubasse. E mais, 544 00:31:06,310 --> 00:31:08,200 Christina se une ao seu mentor Adam Levine. 545 00:31:08,201 --> 00:31:10,645 Você assiste ao The Voice. A Final, na NBC. 546 00:31:19,110 --> 00:31:20,839 Estamos de volta com a Final, ao vivo. 547 00:31:20,840 --> 00:31:24,263 Essa será, obviamente, uma importante noite de votos. 548 00:31:25,050 --> 00:31:26,767 Falarei mais depois, continuando com um 549 00:31:26,768 --> 00:31:28,746 hit do Stevie Wonder, que deu ao finalista da 550 00:31:28,747 --> 00:31:30,488 Equipe Usher, uma nova chance nos Duelos. 551 00:31:30,489 --> 00:31:32,169 Veja mais sobre Josh Kaufman. 552 00:31:33,510 --> 00:31:35,789 América, só gostaria de dizer: obrigado! 553 00:31:35,790 --> 00:31:38,791 Sou tão grato e honrado por estar aqui. 554 00:31:38,826 --> 00:31:40,219 Vocês me colocaram aqui. 555 00:31:40,260 --> 00:31:42,236 E escolheram que eu cantasse a música 556 00:31:42,271 --> 00:31:44,570 "Signed, Sealed, Delivered", do Stevie Wonder. 557 00:31:44,571 --> 00:31:47,226 Que foi um momento incrível nessa jornada, 558 00:31:47,261 --> 00:31:49,774 principalmente no momento que fui roubado pelo Usher, 559 00:31:49,840 --> 00:31:53,095 e comecei essa jornada com ele. E tem sido incrível. 560 00:31:53,270 --> 00:31:55,591 Eu não estaria aqui se não fossem vocês e ele. 561 00:31:55,780 --> 00:31:57,130 Então, essa música é pra vocês. 562 00:31:58,180 --> 00:32:00,341 Recebam Josh Kaufman, com a escolha do público, 563 00:32:00,342 --> 00:32:02,788 "Signed, Sealed, Delivered I'm Yours". 564 00:32:05,570 --> 00:32:08,000 Yeah 565 00:32:09,480 --> 00:32:12,760 Yeah yeah 566 00:32:13,730 --> 00:32:17,100 Like a fool I went And stayed too long 567 00:32:18,110 --> 00:32:21,240 Now I'm wondering If your love's still strong 568 00:32:21,241 --> 00:32:24,430 Ooh baby, here I am 569 00:32:24,431 --> 00:32:27,740 Signed, sealed, delivered, I'm yours 570 00:32:31,370 --> 00:32:34,610 Then that time I went and said goodbye 571 00:32:35,740 --> 00:32:38,960 Now I'm back And not ashamed to cry 572 00:32:38,961 --> 00:32:42,140 Ooh baby, here I am 573 00:32:42,141 --> 00:32:46,890 Signed, sealed, delivered, I'm yours 574 00:32:47,680 --> 00:32:49,820 Here I am baby 575 00:32:50,170 --> 00:32:52,030 Oh you've got Signed, sealed 576 00:32:52,040 --> 00:32:55,630 Got the future in your hand yeah 577 00:32:55,670 --> 00:32:58,820 Here I am baby 578 00:32:59,770 --> 00:33:03,560 Signed, sealed, Future in your hand 579 00:33:04,880 --> 00:33:07,120 I've done a lot of Foolish things 580 00:33:07,130 --> 00:33:10,330 That I really didn't mean, Didn't I 581 00:33:15,450 --> 00:33:18,900 Seen a lot of things In this old world 582 00:33:19,810 --> 00:33:22,940 When I touched them They did nothing, girl 583 00:33:22,941 --> 00:33:26,180 Ooh baby, here I am 584 00:33:26,181 --> 00:33:29,000 Signed, sealed, delivered, I'm yours 585 00:33:33,190 --> 00:33:37,010 Ooh-wee babe You set my soul on fire 586 00:33:37,480 --> 00:33:40,840 That's why I know You're my heart's desire 587 00:33:40,841 --> 00:33:42,760 Oh baby 588 00:33:43,833 --> 00:33:48,887 I'm yours 589 00:33:49,220 --> 00:33:52,000 Here I am baby Here I am baby 590 00:33:53,420 --> 00:33:56,010 Got the future in your hand 591 00:33:58,360 --> 00:34:01,050 Here I am baby Oh, baby 592 00:34:02,320 --> 00:34:05,950 Got the future in your hand 593 00:34:06,420 --> 00:34:08,860 I've done a lot of Foolish things 594 00:34:08,890 --> 00:34:10,920 That I really didn't mean 595 00:34:10,921 --> 00:34:13,847 I could be your broken man Oh, here I 596 00:34:16,010 --> 00:34:17,600 Here I am baby 597 00:34:20,510 --> 00:34:23,200 Got my future, future baby 598 00:34:24,580 --> 00:34:26,400 Here I am baby 599 00:34:26,860 --> 00:34:28,670 Here I am baby 600 00:34:29,310 --> 00:34:32,220 Signed, sealed, oh 601 00:34:36,460 --> 00:34:40,480 Signed, sealed, delivered, I'm yours 602 00:34:40,820 --> 00:34:42,990 Signed, sealed, delivered 603 00:34:44,050 --> 00:34:50,050 I'm yours 604 00:34:56,379 --> 00:34:58,580 Esse foi Josh Kaufman, pessoal. 605 00:34:58,923 --> 00:35:02,009 Representando aquele cara, o Usher! 606 00:35:02,527 --> 00:35:04,758 Obrigado aos cantores também. Muito obrigado. 607 00:35:12,955 --> 00:35:15,028 Mentor orgulhoso, família orgulhosa, 608 00:35:15,063 --> 00:35:16,746 chegaremos neles em um minuto. 609 00:35:17,143 --> 00:35:18,579 Vejamos o que os mentores acharam, 610 00:35:18,580 --> 00:35:20,450 você parecia possuído nos últimos 4 minutos. 611 00:35:20,871 --> 00:35:22,618 Shakira, o que você achou? 612 00:35:22,931 --> 00:35:26,197 Eu acho que... Josh, você tem uma voz 613 00:35:26,232 --> 00:35:29,760 com tanto carisma e tão dinâmica. 614 00:35:30,577 --> 00:35:36,061 Tem tantas facetas que ninguém fica entediado ouvindo você. 615 00:35:37,288 --> 00:35:40,784 É inacreditável, você quase foi pra casa 616 00:35:40,819 --> 00:35:42,417 quando cantou essa música. 617 00:35:42,452 --> 00:35:46,088 Graças a Deus que o Usher te salvou, te roubou, 618 00:35:46,123 --> 00:35:48,269 por que você... 619 00:35:49,236 --> 00:35:53,561 Você tem sido uma joia na competição. De verdade. 620 00:35:53,572 --> 00:35:54,872 - Muito obrigado. - Adam. 621 00:35:54,907 --> 00:35:58,111 Josh, eu sento aqui semana após semana, 622 00:35:58,480 --> 00:36:01,082 dizendo o quão triste estou de ter feito o que fiz. 623 00:36:01,117 --> 00:36:03,122 O que aconteceu? Isso é loucura. 624 00:36:04,119 --> 00:36:06,286 Cuidado, por favor fique longe disso. 625 00:36:07,514 --> 00:36:11,072 Mas daí você vem e faz isso, em um golpe final, 626 00:36:11,107 --> 00:36:14,793 cantando essa música que me leva àquele momento dos Duelos. 627 00:36:15,560 --> 00:36:19,567 É ótimo, você tem que pensar que aquele duelo foi épico. 628 00:36:19,996 --> 00:36:23,256 O fato de eu ter tomado uma decisão baseada no que ouvi... 629 00:36:23,291 --> 00:36:25,897 - Eu até peguei algo do Delvin. - Eu ouvi, eu ouvi! 630 00:36:25,932 --> 00:36:29,079 Eu ouvi, você fez aquela parte. Eu ouvi! 631 00:36:29,114 --> 00:36:32,391 - Tive que fazer, é a parte dele - Eu ouvi, amei, te amo. 632 00:36:33,307 --> 00:36:35,311 Tudo ótimo cara, tudo ótimo! 633 00:36:36,664 --> 00:36:37,964 Blake. 634 00:36:38,289 --> 00:36:43,620 - Nada me deixa mais feliz... - Cale-se, cale-se, cale-se... 635 00:36:44,973 --> 00:36:50,457 Que ver Jennie Garth lutando, sabendo que te deixou ir. 636 00:36:50,694 --> 00:36:53,263 Não só porque você canta pra caramba, 637 00:36:53,298 --> 00:36:56,301 você também improvisa muito bem, isso dá uma 638 00:36:57,194 --> 00:37:01,594 espontaneidade, isso é ótimo. Bom trabalho. 639 00:37:04,163 --> 00:37:05,463 Mentor Usher. 640 00:37:05,464 --> 00:37:08,108 Eu não me lamentaria tanto, Adam. 641 00:37:08,208 --> 00:37:10,934 Porque você escolheu uma música incrível. 642 00:37:10,969 --> 00:37:14,233 "Signed, sealed and delivered" e entregou pra mim. 643 00:37:14,268 --> 00:37:17,303 Mas além disso, acho sua ideia correta, 644 00:37:17,338 --> 00:37:21,381 o The Voice precisa de algo mais sentimental, um novo toque, 645 00:37:21,416 --> 00:37:24,708 toda temporada você luta por isso com seus participantes, 646 00:37:24,743 --> 00:37:26,968 e isso é o que eu tenho com o Josh. 647 00:37:27,003 --> 00:37:29,799 A habilidade de mudar a ideia do que é o The Voice. 648 00:37:29,834 --> 00:37:32,051 Ele é a grande voz do The Voice. 649 00:37:34,252 --> 00:37:36,838 Se você quer o Josh como vencedor do The Voice 650 00:37:36,873 --> 00:37:38,873 ligue pro número que aparece na sua tela. 651 00:37:42,027 --> 00:37:43,848 Aplausos pra Josh Kaufman! 652 00:37:49,802 --> 00:37:53,263 A seguir, só estamos aquecendo pras finais do The Voice. 653 00:37:53,298 --> 00:37:55,924 Christina e Adam cantam Gotye, 654 00:37:55,959 --> 00:37:59,449 Jake volta pra cantar uma favorita, 655 00:37:59,484 --> 00:38:01,962 não saiam daí, estamos na NBC. 656 00:38:10,616 --> 00:38:11,978 Estamos de volta 657 00:38:12,638 --> 00:38:14,615 ao vivo com a Final do The Voice. 658 00:38:14,650 --> 00:38:16,739 Desde quando conheceu Christina Grimmie, 659 00:38:17,106 --> 00:38:20,451 Adam a encorajou a viver com todo potencial como cantora. 660 00:38:20,599 --> 00:38:23,521 Com a visão dele e a disposição de arriscar dela, 661 00:38:23,661 --> 00:38:27,797 essa combinação pode ser a melhor parceria do The Voice. 662 00:38:29,302 --> 00:38:31,371 - Conseguimos, estamos na final. - Eu sei, 663 00:38:31,406 --> 00:38:33,652 - bem como você disse. - Isso. 664 00:38:33,687 --> 00:38:35,681 Estava pensando, é muito legal porque 665 00:38:35,716 --> 00:38:38,104 esse estúdio representa seu destaque. 666 00:38:38,139 --> 00:38:41,970 É incrível, porque você começou no seu quarto... 667 00:38:42,005 --> 00:38:47,797 E agora estou nesse ótimo estúdio, com tanta história. 668 00:38:47,832 --> 00:38:50,483 Estou muito feliz por você. Você merece estar aqui. 669 00:38:50,790 --> 00:38:52,835 Vai ser um dia divertido, fazendo música juntos. 670 00:38:52,836 --> 00:38:54,210 - Sim. - Legal. 671 00:38:54,245 --> 00:38:56,121 Vamos começar no topo desse refrão. 672 00:39:06,341 --> 00:39:12,160 Tudo o que eu quis, foi deixar você orgulhoso de mim. 673 00:39:12,195 --> 00:39:14,475 Escute. Você me deixou muito orgulhoso. 674 00:39:14,510 --> 00:39:17,692 O que me deixa mais orgulhso é ter você aqui. 675 00:39:17,727 --> 00:39:20,957 Você tem um dom especial, escolhe as coisas certas, 676 00:39:20,992 --> 00:39:25,446 faz algumas coisas destemidas, ousadas, especiais pras pessoas. 677 00:39:26,525 --> 00:39:30,121 Senhoras e senhores, Christina Grimmie. Manda ver Christina. 678 00:39:34,149 --> 00:39:36,158 Bom. Ferre com ele. 679 00:39:41,862 --> 00:39:44,322 Escute querida, não é sua culpa. Deixe-o. 680 00:39:49,324 --> 00:39:50,739 Desculpe. 681 00:39:51,009 --> 00:39:52,886 Amei a música pra gente, é perfeita. 682 00:39:52,887 --> 00:39:54,187 É ótima para nós dois. 683 00:39:54,188 --> 00:39:55,488 Profissionalmente. 684 00:39:56,667 --> 00:39:58,477 O que tem que acontecer, acontecerá. 685 00:39:58,478 --> 00:40:01,412 Mas sabemos que temos o melhor plano! 686 00:40:01,413 --> 00:40:02,713 Concordo. 687 00:40:02,714 --> 00:40:04,881 Tudo o que quero é falar bobagem pro Blake. 688 00:40:04,882 --> 00:40:06,966 - Você adora isso? - Eu irei amar isso! 689 00:40:06,967 --> 00:40:08,558 Por favor, me dê essa oportunidade. 690 00:40:08,623 --> 00:40:09,985 Claro. 691 00:40:13,931 --> 00:40:16,164 Eu acho que foi bom, cara. Foi ótimo. 692 00:40:18,828 --> 00:40:21,898 Recebam, Christina Grimmie e seu mentor Adam Levine 693 00:40:21,899 --> 00:40:24,503 cantando "Somebody That I Used To Know". 694 00:40:37,507 --> 00:40:42,823 Now and then I think of When we were together 695 00:40:45,117 --> 00:40:50,950 Like when you said you felt So happy that you could die 696 00:40:52,390 --> 00:40:55,914 Told myself that you Were right for me 697 00:40:55,915 --> 00:40:59,541 But felt so lonely In your company 698 00:40:59,742 --> 00:41:01,242 But that was love 699 00:41:01,243 --> 00:41:05,386 And it's an ache I still remember 700 00:41:14,534 --> 00:41:20,213 You can get addicted to a Certain kind of sadness 701 00:41:22,158 --> 00:41:24,628 Like resignation to the end 702 00:41:24,629 --> 00:41:27,901 Always the end 703 00:41:29,426 --> 00:41:33,222 So when we found that We could not make sense 704 00:41:33,223 --> 00:41:37,089 Well you said that we Would still be friends 705 00:41:37,090 --> 00:41:42,476 But I'll admit that I was Glad that it was over 706 00:41:44,812 --> 00:41:48,136 But you didn't have To cut me off 707 00:41:48,137 --> 00:41:50,265 Make out like it never happened 708 00:41:50,266 --> 00:41:52,527 And that we were nothing 709 00:41:52,528 --> 00:41:55,300 I don't even need your love 710 00:41:55,301 --> 00:41:56,952 But you treat me like a stranger 711 00:41:56,953 --> 00:41:59,092 And that feels so rough 712 00:42:00,327 --> 00:42:02,930 You didn't have to stoop so low 713 00:42:03,260 --> 00:42:05,243 Have your friends Collect your records 714 00:42:05,244 --> 00:42:07,382 And then change your number 715 00:42:07,383 --> 00:42:10,176 I guess that I don't Need that though 716 00:42:10,177 --> 00:42:14,572 Now you're just somebody That I used to know 717 00:42:17,739 --> 00:42:22,480 Now you're just somebody That I used to know 718 00:42:22,789 --> 00:42:24,437 Yeah 719 00:42:29,186 --> 00:42:34,219 Now and then I think of all the Times you screwed me over 720 00:42:36,006 --> 00:42:41,750 But had me believing it was Always something that I'd done 721 00:42:41,751 --> 00:42:44,272 Hey 722 00:42:44,273 --> 00:42:47,728 But I don't wanna live that way 723 00:42:47,729 --> 00:42:51,873 Reading into every word you say 724 00:42:51,874 --> 00:42:54,786 You said that you Could let it go 725 00:42:54,787 --> 00:42:57,394 And I wouldn't catch you Hung up on somebody 726 00:42:57,395 --> 00:42:59,833 That you used to know 727 00:42:59,834 --> 00:43:02,496 But you didn't have To cut me off 728 00:43:03,080 --> 00:43:04,827 Make out like it never happened 729 00:43:04,828 --> 00:43:06,905 And that we were nothing 730 00:43:06,906 --> 00:43:09,760 I don't even need your love 731 00:43:09,761 --> 00:43:11,433 But you treat me like a stranger 732 00:43:11,434 --> 00:43:13,368 And that feels so rough 733 00:43:14,598 --> 00:43:17,216 You didn't have to stoop so low 734 00:43:17,453 --> 00:43:19,644 Have your friends Collect your records 735 00:43:19,645 --> 00:43:21,803 And then change your number 736 00:43:22,039 --> 00:43:24,501 I guess that I don't Need that though 737 00:43:24,792 --> 00:43:28,061 Now you're just somebody That I used to know 738 00:43:28,062 --> 00:43:29,956 Somebody yeah 739 00:43:29,957 --> 00:43:32,737 I used to know 740 00:43:32,738 --> 00:43:35,692 Now you're just somebody That I used to know 741 00:43:35,693 --> 00:43:39,188 Somebody yeah 742 00:43:39,189 --> 00:43:44,350 Now you're just somebody That I used to know 743 00:43:49,910 --> 00:43:54,239 Christina Grimmie e seu mentor, Adam Levine, pessoal! 744 00:43:57,511 --> 00:43:58,944 Bom trabalho. 745 00:43:58,945 --> 00:44:03,002 Em seguida, Jake Worthington cantará Richard Marx. 746 00:44:03,003 --> 00:44:04,994 E depois, Adam e Usher se apresentam. 747 00:44:04,995 --> 00:44:07,369 Você não quer perder isso. 748 00:44:07,370 --> 00:44:09,723 É inacreditável, estamos ao vivo. 749 00:44:09,724 --> 00:44:11,024 Voltamos já. 750 00:44:19,086 --> 00:44:20,632 Estamos de volta. 751 00:44:20,633 --> 00:44:22,656 Essas são as finais e estamos ao vivo. 752 00:44:22,657 --> 00:44:25,272 Continuando, com o estudante de ensino médio do Texas 753 00:44:25,273 --> 00:44:28,474 cuja determinação rendeu uma vaga numa equipe feita para ele. 754 00:44:28,475 --> 00:44:30,851 Tive a chance de me sentar com Jake Worthington 755 00:44:30,852 --> 00:44:33,651 e refletir sobre o quanto ele cresceu como artista. 756 00:44:36,154 --> 00:44:39,690 Estranhamente, Blake foi seu mentor na temporada anterior. 757 00:44:40,101 --> 00:44:43,065 Algumas coisas que pareciam que você estava sem fôlego. 758 00:44:43,066 --> 00:44:45,383 Sim. Isso ficou preso comigo. 759 00:44:48,820 --> 00:44:50,200 Você veio antes, ninguém virou. 760 00:44:50,201 --> 00:44:53,060 Você voltou e virou 3 de 4 cadeiras. 761 00:44:53,061 --> 00:44:54,840 Vou fazer o que sempre quis fazer. 762 00:44:54,841 --> 00:44:56,430 E vou escolher o Blake Shleton. 763 00:44:57,070 --> 00:44:58,500 A parte interessante, Jake, 764 00:44:58,501 --> 00:45:01,300 é que esteve onde sempre quis estar. 765 00:45:01,301 --> 00:45:02,940 Com Blake Shelton. 766 00:45:02,941 --> 00:45:05,550 As pessoas perguntam como é passar tempo com o Blake. 767 00:45:05,551 --> 00:45:07,080 Não fico nervoso perto dele. 768 00:45:07,081 --> 00:45:10,150 A melhor forma de definir: ele me faz sentir em casa. 769 00:45:10,151 --> 00:45:11,860 Você quer um abraço ou isso é estranho? 770 00:45:11,861 --> 00:45:13,230 Prefiro um beijo. 771 00:45:14,110 --> 00:45:17,689 É loucura eu sentado aqui, com você, Blake, 772 00:45:17,690 --> 00:45:20,170 Usher, Adam e Shakira. 773 00:45:20,380 --> 00:45:21,710 Sim, Shakira. 774 00:45:21,711 --> 00:45:25,450 Eles não te fazem se sentir inferior. 775 00:45:25,451 --> 00:45:28,150 Na segunda passada, você cantou Brian Adams, 776 00:45:28,151 --> 00:45:31,460 Aquele foi um grande momento para você. 777 00:45:33,500 --> 00:45:37,290 Senti que aquele foi meu momento na competição. 778 00:45:37,291 --> 00:45:40,350 Foi algo bem diferente do que estamos acostumados. 779 00:45:40,351 --> 00:45:43,030 Estou muito orgulhoso de você, Jake. 780 00:45:43,031 --> 00:45:45,340 É possível que você ganhe isso aqui. 781 00:45:45,341 --> 00:45:47,050 Consegue imaginar isso? 782 00:45:47,051 --> 00:45:50,249 Não sou eu quem decide isso. É a América. 783 00:45:50,250 --> 00:45:53,900 Posso dar tudo que tenho e esperar pelo melhor. 784 00:45:54,390 --> 00:45:56,770 - Em que ano nasceu? - 1996. 785 00:45:56,771 --> 00:45:59,390 Passei 2 anos em Nashville. 786 00:45:59,391 --> 00:46:00,710 Amo trabalhar com Jake. 787 00:46:00,720 --> 00:46:03,380 Aceitei este emprego por artistas como ele, 788 00:46:03,381 --> 00:46:05,959 Jovens que estão empolgados com a indústria, 789 00:46:05,960 --> 00:46:07,820 que sabem o que querem de suas vidas. 790 00:46:07,821 --> 00:46:10,010 Tinha 17 anos quando me mudei para lá. 791 00:46:10,200 --> 00:46:11,960 - Que nem você. - Sério? 792 00:46:11,961 --> 00:46:15,720 Jake é como o irmão menor que nunca tive. 793 00:46:18,201 --> 00:46:20,741 Dei a Jake, "Right Here Waiting", do Richard Marx. 794 00:46:20,771 --> 00:46:22,590 De certa forma, isso é a mesma coisa, 795 00:46:22,591 --> 00:46:24,700 que Jake fez na seamana passada, com "Heaven", 796 00:46:24,701 --> 00:46:27,710 mas sei que ele irá se conectar ainda mais. 797 00:46:27,711 --> 00:46:31,310 Esse é o momento em que as pessoas começam a se separar. 798 00:46:31,311 --> 00:46:34,099 Se perder a conexão, se não se sentir tocado. 799 00:46:34,100 --> 00:46:35,509 É nisso que precisa pensar. 800 00:46:35,510 --> 00:46:37,340 Pensar na minha namorada, 801 00:46:37,341 --> 00:46:39,120 nos meus amigos e minha família. 802 00:46:39,121 --> 00:46:40,960 Sou eu dizendo: "não importa o quê, 803 00:46:40,961 --> 00:46:42,310 estarei aqui por vocês." 804 00:46:42,311 --> 00:46:43,800 Assim como ficaram do meu lado. 805 00:46:48,620 --> 00:46:50,220 Isso será muito bom. 806 00:46:50,830 --> 00:46:52,320 Me deixou emotivo. 807 00:46:52,570 --> 00:46:54,350 E sou a pessoa mais legal que conheço. 808 00:47:00,620 --> 00:47:02,100 Cantando "Right Here Waiting", 809 00:47:02,101 --> 00:47:04,970 com vocês novamente, Jake Worthington. 810 00:47:19,270 --> 00:47:24,460 Oceans apart, day after day 811 00:47:24,890 --> 00:47:29,570 And I slowly go insane 812 00:47:29,870 --> 00:47:35,007 I hear your voice on the line 813 00:47:35,900 --> 00:47:40,200 But it doesn't stop the pain 814 00:47:40,235 --> 00:47:44,790 If I see you next to never 815 00:47:45,830 --> 00:47:50,040 How can we say forever 816 00:47:50,930 --> 00:47:53,439 Wherever you go 817 00:47:53,592 --> 00:47:55,830 Whatever you do 818 00:47:55,860 --> 00:48:01,540 I will be right here waiting for you 819 00:48:01,600 --> 00:48:04,190 Whatever it takes 820 00:48:04,191 --> 00:48:06,440 Or how my heart breaks 821 00:48:06,783 --> 00:48:12,783 I will be right here waiting for you 822 00:48:17,890 --> 00:48:22,971 I took for granted all the times 823 00:48:23,850 --> 00:48:28,080 That I thought Would last somehow 824 00:48:28,496 --> 00:48:34,496 I hear the laughter, I taste the tears 825 00:48:34,531 --> 00:48:38,486 But I cannot reach you now 826 00:48:39,140 --> 00:48:43,580 Oh, can't you see it baby 827 00:48:44,560 --> 00:48:48,820 You've got me going crazy 828 00:48:49,600 --> 00:48:52,113 Wherever you go 829 00:48:52,274 --> 00:48:54,620 Whatever you do 830 00:48:54,655 --> 00:49:00,040 I will be right here waiting for you 831 00:49:00,140 --> 00:49:02,880 Whatever it takes 832 00:49:02,980 --> 00:49:05,070 Or how my heart breaks 833 00:49:05,071 --> 00:49:11,046 I will be right here waiting for you 834 00:49:11,652 --> 00:49:16,471 I wonder how we can survive 835 00:49:16,813 --> 00:49:18,918 This romance 836 00:49:22,300 --> 00:49:26,410 But in the end if I'm with you 837 00:49:26,411 --> 00:49:30,070 I'll take the chance 838 00:49:30,071 --> 00:49:34,743 I'll take the chance 839 00:49:43,115 --> 00:49:47,612 Oh can't you see it baby 840 00:49:48,554 --> 00:49:53,859 You've got me goin' crazy 841 00:49:56,197 --> 00:49:58,569 Wherever you go 842 00:49:58,927 --> 00:50:01,040 Whatever you do 843 00:50:01,075 --> 00:50:06,661 I will be right here waiting for you 844 00:50:06,943 --> 00:50:09,412 Whatever it takes 845 00:50:09,573 --> 00:50:11,739 Or how my heart breaks 846 00:50:12,029 --> 00:50:18,029 I will be right here waiting for you 847 00:50:22,607 --> 00:50:28,607 I will be right here waiting for you 848 00:50:36,172 --> 00:50:42,172 Waiting for you 849 00:50:47,015 --> 00:50:49,943 Jake Worthington! 850 00:50:50,664 --> 00:50:53,522 Na Final pela Equipe Blake Shelton. 851 00:51:00,679 --> 00:51:02,930 Um mentor orgulhoso, falaremos com ele logo. 852 00:51:02,965 --> 00:51:04,830 Seus pais ali. 853 00:51:07,220 --> 00:51:09,118 Usher, começaremos com você. 854 00:51:09,153 --> 00:51:11,791 Você vê uma apresentação assim em noite importante, 855 00:51:11,826 --> 00:51:13,304 o que pensa? 856 00:51:13,339 --> 00:51:18,155 Eu nunca fico ligado nos recursos do palco, 857 00:51:18,190 --> 00:51:20,413 mas você estava preso quando começou. 858 00:51:21,056 --> 00:51:22,790 Não, era o portão do rancho dele. 859 00:51:22,795 --> 00:51:26,453 Só estava dizendo que com uma voz como essa, 860 00:51:26,488 --> 00:51:28,774 eles abriram o portão e o touro saiu. 861 00:51:28,809 --> 00:51:31,973 Foi legal. Foi impecável. 862 00:51:32,008 --> 00:51:35,489 Uma canção assim é sobre emoção. 863 00:51:35,524 --> 00:51:40,212 E conseguir identificar o necessário pra apresentá-la, 864 00:51:40,247 --> 00:51:42,170 você é jovem e ainda assim conseguiu. 865 00:51:42,205 --> 00:51:44,839 Um artista de verdade faz isso. 866 00:51:45,068 --> 00:51:46,470 - Obrigado. - Shakira. 867 00:51:46,789 --> 00:51:51,663 Estou adorando as versões country de músicas ícones. 868 00:51:51,857 --> 00:51:55,495 Você está renovando essas músicas. 869 00:51:56,160 --> 00:52:00,067 Não sei se é porque tem trabalhado muito com seu mentor, 870 00:52:00,102 --> 00:52:03,267 ou, não sei o que é... Se são exercícios vocais, 871 00:52:03,302 --> 00:52:08,119 mas você está cantando muito bem. 872 00:52:08,154 --> 00:52:11,917 Ouço poder em sua voz, e nunca ouvi isso antes. 873 00:52:11,952 --> 00:52:16,593 Nuances e sutilezas, sua voz quebra às vezes... 874 00:52:16,628 --> 00:52:21,377 e tem alguns choros e coisas charmosas. 875 00:52:21,412 --> 00:52:24,680 - Então... - Obrigado. 876 00:52:24,715 --> 00:52:27,353 - Obrigado, Shakira. - Adam? 877 00:52:27,388 --> 00:52:30,832 É verdade, Shakira. Notei a mesma coisa. 878 00:52:30,867 --> 00:52:32,908 Tem um som novo que está fazendo. 879 00:52:33,305 --> 00:52:35,971 É bem legal, é country, não consigo fazer igual. 880 00:52:36,006 --> 00:52:38,252 E você faz um negócio bem masculino... 881 00:52:39,729 --> 00:52:41,381 Pode me ensinar? 882 00:52:41,416 --> 00:52:43,421 As primeiras notas das músicas têm... 883 00:52:45,214 --> 00:52:46,691 Sim, há rouquidão agora. 884 00:52:48,168 --> 00:52:49,575 Pode me ensinar? 885 00:52:49,610 --> 00:52:51,264 Depois do programa. 886 00:52:51,299 --> 00:52:53,654 Certo, legal. É verdade, o programa. Desculpa. 887 00:52:53,689 --> 00:52:57,558 De qualquer forma é incrível. Sim, as nuances são ótimas. 888 00:52:57,593 --> 00:52:59,140 Você chegou tão longe, cara. 889 00:52:59,225 --> 00:53:01,037 Vamos ver o que seu mentor acha. Blake? 890 00:53:01,072 --> 00:53:03,147 Sim. 891 00:53:05,591 --> 00:53:07,162 Oi, Jake. 892 00:53:09,647 --> 00:53:12,606 Sou mentor há 6 temporadas. 893 00:53:12,641 --> 00:53:15,701 E como telespectador, não acho que tivemos 894 00:53:15,736 --> 00:53:21,257 um narrador mais honesto, sincero, 895 00:53:21,292 --> 00:53:24,807 mensageiro da letra como você. Quando você sobe ao palco, 896 00:53:24,842 --> 00:53:28,844 e canta algo, as pessoas ficam ligadas, e isso... 897 00:53:29,333 --> 00:53:34,454 isso é algo que apenas um cantor country real tem. 898 00:53:35,363 --> 00:53:38,029 Obrigado por trazer isso à música country. 899 00:53:38,064 --> 00:53:40,656 Isso é animador. 900 00:53:42,248 --> 00:53:44,569 Se quiser Jake vença o The Voice, 901 00:53:44,604 --> 00:53:46,995 ligue para o número que aparece na tela. 902 00:53:49,491 --> 00:53:52,058 Palmas para Jake Worthington! 903 00:53:57,185 --> 00:53:58,836 Não terminamos ainda! 904 00:53:58,837 --> 00:54:02,642 A seguir, Adam e Usher juntam forças. 905 00:54:02,677 --> 00:54:05,153 Mais tarde, um dueto country que você não pode perder. 906 00:54:05,188 --> 00:54:06,530 Jake e Blake! 907 00:54:06,565 --> 00:54:09,857 Quando as Finais do The Voice voltarem, depois do intervalo. 908 00:54:19,415 --> 00:54:22,087 Estamos com pressa hoje, ao vivo do Palco Sprint, 909 00:54:22,122 --> 00:54:24,548 fãs fizeram perguntas no Twitter pela noite. 910 00:54:24,583 --> 00:54:28,907 Continuem enviando com a #VoiceAskAnything. 911 00:54:28,942 --> 00:54:30,911 Uma pergunta a você Shakira. 912 00:54:30,946 --> 00:54:33,724 Querem saber: Shakira, como foi trabalhar 913 00:54:33,759 --> 00:54:36,359 no estúdio com o Blake em "Medicine"? 914 00:54:36,394 --> 00:54:39,377 Devo dizer que ele é rigoroso as vezes. 915 00:54:39,668 --> 00:54:43,321 Mentira, ele é... 916 00:54:43,978 --> 00:54:47,749 não queria dizer na frente dele, ele vai se gabar, 917 00:54:47,784 --> 00:54:51,374 mas ele é um dos meus cantores favoritos hoje. 918 00:54:54,821 --> 00:54:56,188 Ótimo. 919 00:54:57,876 --> 00:55:00,271 Aí está Shelton, algo mais pro seu ego. 920 00:55:00,306 --> 00:55:03,473 Muito obrigado, Shakira. Foi uma ótima apresentação. 921 00:55:03,508 --> 00:55:05,544 Agora os mentores Adam e Usher unem-se 922 00:55:05,579 --> 00:55:07,847 para apresentar um sucesso R&B de D'Angelo. 923 00:55:07,882 --> 00:55:09,650 Cantando: "Untitled (How Does It Feel)", 924 00:55:09,651 --> 00:55:12,115 aplausos para Adam Levine e Usher. 925 00:55:29,820 --> 00:55:32,330 Girl it's all on U 926 00:55:34,780 --> 00:55:36,680 Have it your way 927 00:55:37,320 --> 00:55:42,530 And if U want U can decide 928 00:55:43,540 --> 00:55:46,350 And if you'll have me 929 00:55:46,700 --> 00:55:48,936 I can provide 930 00:55:50,141 --> 00:55:53,853 Everything that U desire 931 00:55:55,120 --> 00:55:59,720 Said if U get a feeling 932 00:56:00,390 --> 00:56:03,991 Feeling that I am feeling 933 00:56:07,850 --> 00:56:11,524 Won't U come closer 934 00:56:12,597 --> 00:56:14,667 To me baby 935 00:56:16,810 --> 00:56:18,950 You've already got me 936 00:56:18,960 --> 00:56:21,134 On right where U want me baby 937 00:56:22,110 --> 00:56:27,230 I just wanna be your man 938 00:56:27,231 --> 00:56:30,691 How does it feel 939 00:56:33,536 --> 00:56:36,580 How does it feel 940 00:56:36,581 --> 00:56:39,890 Said I wanna know How it feels yeah 941 00:56:39,891 --> 00:56:45,891 How does it feel Oh I 942 00:56:46,231 --> 00:56:51,250 How does it feel Feel 943 00:56:51,251 --> 00:56:53,910 I wanna stop Wanna stop 944 00:56:56,380 --> 00:56:59,340 Said I want Said I want 945 00:57:00,440 --> 00:57:05,370 Silly little games U and me play 946 00:57:05,830 --> 00:57:09,160 And I am feeling right on 947 00:57:09,590 --> 00:57:12,990 If U feel the same way baby 948 00:57:14,340 --> 00:57:18,750 I get so excited when I'm around U 949 00:57:19,560 --> 00:57:24,440 I 950 00:57:24,450 --> 00:57:30,450 How does it feel Tell me how it feels yeah 951 00:57:30,760 --> 00:57:35,380 How does it feel Said I wanna know 952 00:57:35,381 --> 00:57:37,180 How it feels yeah 953 00:57:37,181 --> 00:57:43,181 How does it feel Oh I 954 00:57:43,600 --> 00:57:49,600 How does it feel Feel 955 00:57:52,930 --> 00:57:55,930 A long time coming 956 00:57:57,600 --> 00:58:01,120 Said it's been on my mind yeah 957 00:58:02,120 --> 00:58:04,140 Baby close the door 958 00:58:04,800 --> 00:58:07,890 Girl I got a thing I wanna show you 959 00:58:07,960 --> 00:58:10,130 I wish you'd open up 960 00:58:10,131 --> 00:58:15,160 'Cause I wanna take the Walls down with you 961 00:58:15,548 --> 00:58:21,548 How does it feel Feel baby yeah 962 00:58:21,850 --> 00:58:27,600 How does it feel How does it feel 963 00:58:28,010 --> 00:58:31,850 How does it feel It feel 964 00:58:34,570 --> 00:58:38,400 How does it feel 965 00:58:53,580 --> 00:58:58,330 How does it feel 966 00:59:04,956 --> 00:59:09,066 Adam e Usher, pessoal! Dois mentores! Aplausos! 967 00:59:10,408 --> 00:59:11,920 Dois dos melhores. 968 00:59:12,400 --> 00:59:13,793 Quando voltarmos uma apresentação 969 00:59:13,818 --> 00:59:16,322 dos garotos country Jake e Blake, 970 00:59:16,357 --> 00:59:18,308 e Christina Grimmie canta Elvis. 971 00:59:18,309 --> 00:59:21,040 Você assiste ao The Voice. São as Finais na NBC. 972 00:59:21,428 --> 00:59:23,278 Voltamos já. 973 00:59:32,387 --> 00:59:35,646 Certo, pessoal. Voltamos à Final ao vivo. 974 00:59:35,681 --> 00:59:38,561 Na plateia temos a engraçada e talentosa, Maya Rudoph. 975 00:59:38,596 --> 00:59:40,469 Uma das minhas favoritas. Obrigado por vir. 976 00:59:40,916 --> 00:59:43,680 Beyoncé Saturday Night foi muito engraçado. 977 00:59:43,681 --> 00:59:45,580 Nossa, foi muito divertido. 978 00:59:45,581 --> 00:59:47,380 - Foi muito engraçado. - Obrigada. 979 00:59:47,381 --> 00:59:49,510 Bem-vinda ao The Voice. É ótimo tê-la aqui. 980 00:59:49,511 --> 00:59:51,362 - É ótimo estar aqui. - Está gostando? 981 00:59:51,363 --> 00:59:53,864 - O The Voice é ótimo. - O que achou do Adam e Usher? 982 00:59:53,865 --> 00:59:56,116 O que dizer sobre aquela apresentação sensual? 983 00:59:56,117 --> 00:59:58,290 - O que dizer? - Foi muito audaciosa. 984 00:59:59,080 --> 01:00:01,910 Um especial do Variety hoje, na NBC, após o The Voice. 985 01:00:01,911 --> 01:00:03,262 Diga o que podemos esperar. 986 01:00:03,263 --> 01:00:07,390 Tem comédia, música e muita alegria. 987 01:00:07,391 --> 01:00:10,490 Recebo muitos amigos. Janelle Monáe se apresentará. 988 01:00:10,550 --> 01:00:14,390 Também recebi Andy Samberg, Sean Hayes e Fred Armisen. 989 01:00:14,960 --> 01:00:18,530 Kristen Bell veio e surpreendeu. 990 01:00:18,631 --> 01:00:20,770 Teremos Chris Parnell e Craig Robinson. 991 01:00:20,771 --> 01:00:22,960 É muito divertido. 992 01:00:22,961 --> 01:00:25,230 Saiu um artigo no LA Times, com você na capa. 993 01:00:25,231 --> 01:00:27,150 Parabéns por isso. Fico feliz por você. 994 01:00:27,151 --> 01:00:28,690 - Obrigada. - Obrigado por vir. 995 01:00:28,691 --> 01:00:32,120 Assistam: The Maya Rudolph Show, 996 01:00:32,121 --> 01:00:34,279 após o The Voice. 997 01:00:34,280 --> 01:00:36,380 Agora vamos em frente. Podemos fazer isso? 998 01:00:36,381 --> 01:00:38,150 - Sim. - Obrigado. 999 01:00:38,230 --> 01:00:40,600 Um é um super mentor, o outro é um jovem texano. 1000 01:00:40,601 --> 01:00:42,300 E juntos eles são Jake & Blake. 1001 01:00:42,301 --> 01:00:43,860 Vamos ver um pouco sobre eles. 1002 01:00:44,190 --> 01:00:46,270 - Olá, cara. - Como você está? 1003 01:00:46,271 --> 01:00:48,120 - Aqui estamos nós. - É isso aí. 1004 01:00:48,230 --> 01:00:50,581 Está será a última vez que trabalharei com você. 1005 01:00:50,582 --> 01:00:51,882 É o que espero. 1006 01:00:51,950 --> 01:00:53,250 - É o que espera? - Não. 1007 01:00:53,251 --> 01:00:54,890 Foi o que você disse... 1008 01:00:54,891 --> 01:00:57,670 É o que espero por um tempo. 1009 01:00:57,710 --> 01:00:59,010 É um bom discurso. 1010 01:00:59,870 --> 01:01:02,440 Quis dizer que, é o que espero, por um tempo. 1011 01:01:02,441 --> 01:01:03,741 Eu te entendo. 1012 01:01:04,870 --> 01:01:06,170 Aqui vamos nós. 1013 01:01:24,280 --> 01:01:26,169 Eric Church já cantou essa música, 1014 01:01:26,170 --> 01:01:28,572 "Country Boy Can Survive" do Hank Williams Jr.. 1015 01:01:28,573 --> 01:01:29,924 É uma das minhas favoritas. 1016 01:01:29,925 --> 01:01:32,900 Cresci ouvindo músicas como essa. 1017 01:01:32,901 --> 01:01:35,240 Cresci com uns e outros, sabe? 1018 01:01:35,590 --> 01:01:37,070 Cabe a você ensiná-los. 1019 01:01:37,080 --> 01:01:38,390 Mas não vai cantar comigo? 1020 01:01:38,830 --> 01:01:40,360 Estou passando o bastão. 1021 01:01:40,630 --> 01:01:41,930 Passando a tocha. 1022 01:01:48,940 --> 01:01:50,992 Jake, aquela parte que você segurou a nota 1023 01:01:50,993 --> 01:01:52,967 foi o melhor que ouvi de você. 1024 01:01:53,280 --> 01:01:56,060 Jake, vamos fazer mais uma vez. 1025 01:02:06,020 --> 01:02:08,920 Parece que estou fazendo isso há muito tempo. 1026 01:02:08,921 --> 01:02:11,060 Entende? Como se tivessem passado anos. 1027 01:02:11,061 --> 01:02:15,460 Como se todos os dias da minha vida fossem assim. 1028 01:02:15,790 --> 01:02:17,740 E vai continuar a ser assim. 1029 01:02:17,741 --> 01:02:19,041 Espero que sim. 1030 01:02:19,130 --> 01:02:21,910 Quando isso acabar, quero voltar 1031 01:02:21,911 --> 01:02:23,710 e me formar no Ensino Médio. 1032 01:02:23,830 --> 01:02:26,210 Aproveitar os dois meses que restam. 1033 01:02:26,220 --> 01:02:30,900 E depois trabalhar. 1034 01:02:33,199 --> 01:02:36,100 Vamos receber Jake Worthington e seu mentor, Blake Shelton, 1035 01:02:36,101 --> 01:02:38,530 cantando "A Country Boy Can Survive". 1036 01:02:58,220 --> 01:03:01,140 The preacher man says it's the end of time 1037 01:03:01,141 --> 01:03:04,690 And the Mississippi River she's a goin' dry 1038 01:03:09,310 --> 01:03:12,300 The interest is up and the Stock Markets down 1039 01:03:12,301 --> 01:03:13,920 And you only get mugged 1040 01:03:13,921 --> 01:03:16,100 If you go down town 1041 01:03:20,440 --> 01:03:23,570 I live back in the woods, you see 1042 01:03:23,580 --> 01:03:27,980 A woman and the kids and the dogs and me 1043 01:03:31,250 --> 01:03:34,600 I got a shotgun rifle and a 4-wheel drive 1044 01:03:34,601 --> 01:03:37,410 And a country boy can survive 1045 01:03:37,950 --> 01:03:42,820 Country folks can survive 1046 01:03:46,090 --> 01:03:48,990 I can plow a field all day long 1047 01:03:48,991 --> 01:03:52,810 I can catch catfish from dusk till dawn 1048 01:03:57,260 --> 01:04:00,160 We make our own whiskey and our own smoke too 1049 01:04:00,161 --> 01:04:04,250 Ain't too many things these ole boys can't do 1050 01:04:08,100 --> 01:04:11,470 We grow good ole tomatoes and homemade wine 1051 01:04:11,471 --> 01:04:14,320 And a country boy can survive 1052 01:04:14,840 --> 01:04:20,600 Country folks can survive 1053 01:04:22,450 --> 01:04:24,270 Because you can't starve us out 1054 01:04:24,271 --> 01:04:26,060 And you can’t makes us run 1055 01:04:26,061 --> 01:04:29,500 Cuz we're them old boys raised on shotgun 1056 01:04:30,320 --> 01:04:34,060 And we say grace and we say Ma'am 1057 01:04:34,061 --> 01:04:40,061 And if you ain't into that We don't give a damn 1058 01:04:40,351 --> 01:04:43,440 We came from the West Virginia coalmines 1059 01:04:43,441 --> 01:04:47,480 And the Rocky Mountains and the western skies 1060 01:04:51,150 --> 01:04:54,570 Oh we can skin a buck we can run a trout line 1061 01:04:54,571 --> 01:04:57,380 And a country boy can survive 1062 01:04:57,930 --> 01:05:03,900 Country folks can survive 1063 01:05:05,700 --> 01:05:07,310 'Cause you can't starve us out 1064 01:05:07,311 --> 01:05:09,300 And you can't make us run 1065 01:05:09,301 --> 01:05:12,720 Cuz we're them old boys raised on shotgun 1066 01:05:14,080 --> 01:05:17,080 And we say grace and we say Ma'am 1067 01:05:17,090 --> 01:05:21,790 And if you ain't into that we don't give a damn 1068 01:05:23,290 --> 01:05:26,940 We're from North California and South Alabama 1069 01:05:26,941 --> 01:05:30,310 And little towns all around this land 1070 01:05:34,340 --> 01:05:37,840 Oh we can skin a buck we can run a trot-line 1071 01:05:37,841 --> 01:05:40,650 And a country boy will survive 1072 01:05:40,910 --> 01:05:44,220 Yeah, country folks can survive 1073 01:05:44,570 --> 01:05:47,860 Country boy can survive 1074 01:05:47,870 --> 01:05:53,800 Country boy can survive 1075 01:05:53,801 --> 01:05:56,001 Country boy can survive 1076 01:06:04,010 --> 01:06:06,030 Uma salva de palmas para Jake Worthington 1077 01:06:06,031 --> 01:06:08,250 e seu mentor Blake Shelton. 1078 01:06:11,320 --> 01:06:13,080 A seguir, Christina coloca sua marca 1079 01:06:13,081 --> 01:06:14,752 numa música de Elvis Presley, 1080 01:06:14,753 --> 01:06:18,400 e depois, Josh canta Adele... 1081 01:06:18,401 --> 01:06:21,430 são as finais do The Voice, não saia daí! 1082 01:06:31,370 --> 01:06:33,700 Bem-vindos de volta as finais ao vivo. 1083 01:06:33,701 --> 01:06:37,520 Senhoras e senhores, merecidos aplausos para Paul Mirkovich 1084 01:06:37,530 --> 01:06:39,030 e a banda do The Voice. 1085 01:06:40,050 --> 01:06:42,710 Nossa última noite de apresentações 1086 01:06:42,711 --> 01:06:44,910 merece uma grande salva de palmas. 1087 01:06:44,911 --> 01:06:48,470 Obrigado a todos vocês. São incríveis! 1088 01:06:50,190 --> 01:06:52,550 Nossas performances continuam com a cantora 1089 01:06:52,551 --> 01:06:56,148 de New Jersey, sensação no YouTube, que se tornou a artista 1090 01:06:56,149 --> 01:06:58,600 que sempre sonhou. Conversei com Christina Grimmie 1091 01:06:58,601 --> 01:07:01,490 sobre o quão longe ela chegou. Dê uma olhada: 1092 01:07:04,770 --> 01:07:06,940 Parabéns! Você é finalista! 1093 01:07:06,941 --> 01:07:08,550 - Eu não acredito. - Vamos voltar 1094 01:07:08,551 --> 01:07:10,430 e começar com a música da Miley Cyrus. 1095 01:07:12,180 --> 01:07:15,360 Eu vi duas cadeiras virarem, então o resto virou 1096 01:07:15,361 --> 01:07:18,210 e eu estava tão espantada por essa experiência. 1097 01:07:18,211 --> 01:07:19,990 Você está mais confortável que eu aí 1098 01:07:19,991 --> 01:07:22,830 e esse é o momento que você percebe que aquela 1099 01:07:22,831 --> 01:07:24,679 pessoa pode ser uma grande estrela. 1100 01:07:24,680 --> 01:07:27,280 - Foi loucura. - Você passou pelos Duelos 1101 01:07:27,281 --> 01:07:28,660 mas foi na Classificatória 1102 01:07:28,661 --> 01:07:31,830 a música de Jason Mraz que foi um grande momento pra você. 1103 01:07:34,110 --> 01:07:35,690 Eu penso na minha mãe, ela 1104 01:07:35,691 --> 01:07:37,070 venceu o câncer de mama. 1105 01:07:37,071 --> 01:07:38,610 Você cantando "I Won't Give Up" 1106 01:07:38,611 --> 01:07:41,060 realmente representa esse espírito. 1107 01:07:41,061 --> 01:07:43,590 Eu sabia que se cantasse ela seria para minha mãe 1108 01:07:43,591 --> 01:07:45,870 e foi um grande momento para mim também. 1109 01:07:45,871 --> 01:07:47,860 Você arriscou com a música do Drake 1110 01:07:47,861 --> 01:07:50,490 colocando o estilo da Christina Grimmie nela... 1111 01:07:50,491 --> 01:07:52,330 Como você acha que funcionou tão bem? 1112 01:07:53,980 --> 01:07:56,840 Poderia ser feito com músicas da Mariah ou Kelly Clarkson. 1113 01:07:56,841 --> 01:07:59,148 - Poderia ser mais seguro. - Não faço coisas seguras. 1114 01:07:59,221 --> 01:08:01,820 - Não gosto. - Você e Adam são perfeitos. 1115 01:08:02,310 --> 01:08:05,200 Você acha que pensou muito longe cantando 1116 01:08:05,201 --> 01:08:07,401 "Hide and Seek", Imogen Heap, essa semana? 1117 01:08:09,080 --> 01:08:11,759 Você ficou entre os 3 piores... cantando pela última chance. 1118 01:08:11,871 --> 01:08:14,820 Eu tinha um presentimento que se tivesse que cantar 1119 01:08:14,821 --> 01:08:16,500 deixaria tudo no palco. 1120 01:08:21,260 --> 01:08:23,330 Christina Grimmie avança! 1121 01:08:23,400 --> 01:08:24,980 Adam disse ao público: 1122 01:08:24,990 --> 01:08:26,960 "Se vocês a salvarem 1123 01:08:26,970 --> 01:08:28,940 eu garanto que ela vai vencer." 1124 01:08:29,000 --> 01:08:30,738 Eu não consigo explicar isso. 1125 01:08:30,773 --> 01:08:34,721 Saber que ele acredita em mim é incrível! 1126 01:08:35,270 --> 01:08:37,680 Primeiro, esqueça sobre os três piores. 1127 01:08:37,681 --> 01:08:39,429 Você foi a favorita durante a temporada. 1128 01:08:39,464 --> 01:08:42,968 Cair, faz parte disso. Você deve voltar ainda melhor. 1129 01:08:42,969 --> 01:08:44,672 Eu amo a paixão da Christina. 1130 01:08:44,673 --> 01:08:48,241 Ela é muito jovem, mas ela tem esse espírito guerreiro, 1131 01:08:48,242 --> 01:08:49,937 que precisa existir nesse meio. 1132 01:08:50,011 --> 01:08:52,610 Ela também tenta dar seu melhor sempre. 1133 01:08:54,740 --> 01:08:56,835 Eu escolhi "Can't Help Falling In Love" 1134 01:08:56,870 --> 01:08:58,374 de Elvis Presley, 1135 01:08:59,374 --> 01:09:00,902 é minha música dos sonhos. 1136 01:09:01,067 --> 01:09:03,214 Eu sabia desde às Audições, 1137 01:09:03,314 --> 01:09:04,980 que se chegasse na final... 1138 01:09:08,981 --> 01:09:10,390 Eu iria cantar essa música. 1139 01:09:10,670 --> 01:09:12,730 - Naquele grande sequência... - A do final? 1140 01:09:12,731 --> 01:09:14,595 Acho que você deveria extender as notas. 1141 01:09:14,596 --> 01:09:16,150 Este é o momento que você pensa: 1142 01:09:16,151 --> 01:09:17,558 "Se eu ganhar, eu vou segurar 1143 01:09:17,559 --> 01:09:20,610 essa nota, e todos vão saber quão bonita ela é". 1144 01:09:20,611 --> 01:09:22,470 Christina tem essa incrível habilidade 1145 01:09:22,471 --> 01:09:24,320 de cantar notas que cortam como faca. 1146 01:09:24,321 --> 01:09:25,950 Ela está tornando sua a música, 1147 01:09:25,951 --> 01:09:28,100 e adequando a seu estilo vocal. 1148 01:09:28,101 --> 01:09:30,160 Quando ela tem esse instinto, eu amo 1149 01:09:30,170 --> 01:09:32,171 acompanhá-la, pois ela está certa sempre. 1150 01:09:33,494 --> 01:09:35,760 O final da música precisa ser épico. 1151 01:09:35,761 --> 01:09:39,885 Isso mostrará ao público porque eu fui salva semana passada. 1152 01:09:40,133 --> 01:09:41,822 É por isso que estou aqui. 1153 01:09:44,403 --> 01:09:46,403 Cantando "Can't Help Falling in Love", 1154 01:09:46,404 --> 01:09:48,103 recebam, Christina Grimmie. 1155 01:09:52,662 --> 01:09:58,606 Wise men say 1156 01:10:00,620 --> 01:10:05,142 Only fools rush in 1157 01:10:05,143 --> 01:10:08,811 Only fools rush in 1158 01:10:10,473 --> 01:10:15,268 But I can't help 1159 01:10:15,269 --> 01:10:17,392 But I can't help 1160 01:10:18,516 --> 01:10:24,327 Falling in love 1161 01:10:24,328 --> 01:10:28,353 With you 1162 01:10:28,354 --> 01:10:32,249 With you 1163 01:10:35,108 --> 01:10:40,889 Shall I stay 1164 01:10:40,890 --> 01:10:42,823 Shall I stay 1165 01:10:43,823 --> 01:10:49,128 Would it be a sin 1166 01:10:49,129 --> 01:10:52,286 Would it be a sin 1167 01:10:53,597 --> 01:10:59,373 For I can't help 1168 01:10:59,374 --> 01:11:02,682 For I can't help 1169 01:11:03,572 --> 01:11:09,495 Falling in love 1170 01:11:09,496 --> 01:11:15,150 With you 1171 01:11:15,151 --> 01:11:18,582 With you 1172 01:11:20,231 --> 01:11:23,807 Like a river flows 1173 01:11:23,808 --> 01:11:27,844 Surely to the sea 1174 01:11:27,845 --> 01:11:31,590 Darling so it goes 1175 01:11:31,591 --> 01:11:37,420 Some things are meant to be 1176 01:11:37,421 --> 01:11:38,721 Yeah 1177 01:11:39,272 --> 01:11:43,797 Take my hand 1178 01:11:43,798 --> 01:11:45,754 Take my hand 1179 01:11:45,755 --> 01:11:49,619 Take my whole life too 1180 01:11:49,620 --> 01:11:53,803 Take my whole life too 1181 01:11:53,804 --> 01:11:58,196 For I can't 1182 01:11:58,197 --> 01:12:03,938 Help falling in love 1183 01:12:03,939 --> 01:12:08,016 With you 1184 01:12:08,017 --> 01:12:09,317 Woah 1185 01:12:09,318 --> 01:12:13,392 I can't 1186 01:12:14,308 --> 01:12:17,760 Help 1187 01:12:17,761 --> 01:12:21,279 Help 1188 01:12:23,916 --> 01:12:26,316 Falling 1189 01:12:26,317 --> 01:12:30,895 In love 1190 01:12:30,896 --> 01:12:34,534 In love 1191 01:12:35,976 --> 01:12:39,801 With 1192 01:12:41,977 --> 01:12:46,222 You 1193 01:12:46,223 --> 01:12:52,161 You 1194 01:12:52,162 --> 01:12:56,730 Yeah 1195 01:12:58,936 --> 01:13:03,254 Representando a Equipe Adam na final, Christina Grimmie. 1196 01:13:12,439 --> 01:13:15,212 Iremos ao seu mentor Adam em instantes. 1197 01:13:15,213 --> 01:13:17,424 Vamos começar do outro lado da bancada. 1198 01:13:17,425 --> 01:13:19,055 Blake Shelton, o que achou? 1199 01:13:19,056 --> 01:13:22,074 Christina, sempre admirei sua disposição 1200 01:13:22,075 --> 01:13:24,723 de arriscar e fazer algo diferente. 1201 01:13:24,724 --> 01:13:26,712 Fazer um cover do Elvis. 1202 01:13:26,713 --> 01:13:29,909 Esse é o maior desafio que você pode ter no programa. 1203 01:13:29,910 --> 01:13:32,135 Achei que foi ótimo. 1204 01:13:32,136 --> 01:13:35,288 Achei que foi legal, um arranjo diferente. 1205 01:13:35,289 --> 01:13:36,589 - Obrigada. - Usher. 1206 01:13:41,367 --> 01:13:46,147 Sabe, desde o momento em precisou 1207 01:13:46,148 --> 01:13:47,909 ser salva pra continuar no programa... 1208 01:13:47,910 --> 01:13:51,567 Eu não pude acreditar, porque você é uma cantora incrível. 1209 01:13:51,867 --> 01:13:56,313 Cantar uma música como essa, é bastante corajoso. 1210 01:13:56,314 --> 01:13:58,253 O arranjo foi ótimo. 1211 01:13:58,254 --> 01:14:02,497 Crédito ao Paul e a banda maravilhosa. 1212 01:14:02,779 --> 01:14:04,332 Você tem um bom mentor. 1213 01:14:05,116 --> 01:14:07,970 - Obrigado Usher. Shakira. - Obrigada. 1214 01:14:07,971 --> 01:14:10,295 Isso foi impecável. 1215 01:14:10,296 --> 01:14:12,276 Eu fiquei admirada. 1216 01:14:15,766 --> 01:14:21,221 Essa não foi uma escolha recatada, nem óbvia. 1217 01:14:21,222 --> 01:14:23,548 E acho que seja sua marca registrada. 1218 01:14:23,549 --> 01:14:27,411 Você sai do comum, e põe sua marca em tudo que faz. 1219 01:14:27,742 --> 01:14:30,324 - Obrigada. - E o seu mentor, Adam. 1220 01:14:30,325 --> 01:14:32,062 Grande noite para a Christina. 1221 01:14:32,529 --> 01:14:33,930 Tudo bem. 1222 01:14:34,029 --> 01:14:35,379 Impecável, ela disse. 1223 01:14:35,380 --> 01:14:37,227 Foi impecável, ela está certa. 1224 01:14:37,683 --> 01:14:40,409 Os comentários contidos do Usher e do Blake 1225 01:14:40,410 --> 01:14:41,994 foram apenas proteção pessoal. 1226 01:14:41,995 --> 01:14:45,432 - O quê? - Vou te dizer 1227 01:14:45,433 --> 01:14:47,639 do que senti falta. 1228 01:14:48,688 --> 01:14:51,482 Você não pode demonstrar muito, estamos competindo. 1229 01:14:52,537 --> 01:14:54,242 Meu Deus. Ouça... 1230 01:14:54,243 --> 01:14:57,262 Sou voz... Eu queria que fosse mais alto. 1231 01:14:57,263 --> 01:14:59,693 Porque poderia cantar mais alto. 1232 01:14:59,694 --> 01:15:00,994 Foi tão... 1233 01:15:01,370 --> 01:15:04,512 Quando penso no que esperamos do vencedor 1234 01:15:04,747 --> 01:15:07,698 é o aspecto artístico, a técnica que você tem, 1235 01:15:07,733 --> 01:15:10,797 é a determinação, a coragem. Durante toda a jornada, 1236 01:15:10,832 --> 01:15:14,215 cada grande escolha foi sempre feita por ela. 1237 01:15:14,250 --> 01:15:15,663 Tenho pouco a ver com isso. 1238 01:15:15,698 --> 01:15:17,790 - Estou orgulhoso de você. - Obrigada. 1239 01:15:17,825 --> 01:15:20,882 Isso é seu. Isso é seu. 1240 01:15:20,917 --> 01:15:24,576 Acho que você vai vencer esse programa. 1241 01:15:25,075 --> 01:15:26,995 Farei tudo que eu puder por você. 1242 01:15:27,353 --> 01:15:29,987 Se quiser que Christina vença o The Voice 1243 01:15:30,022 --> 01:15:32,402 ligue para o número que aparece na sua tela. 1244 01:15:35,299 --> 01:15:37,420 Palmas para Christina Grimmie! 1245 01:15:43,638 --> 01:15:46,817 Josh Kaufman encerra o programa. 1246 01:15:46,852 --> 01:15:49,448 O The Voice continua ao vivo na NBC. 1247 01:15:49,483 --> 01:15:51,004 Voltamos já. 1248 01:15:59,735 --> 01:16:02,827 Estamos ao vivo com a Final. Mais uma apresentação, 1249 01:16:02,862 --> 01:16:06,757 e será hora de votar. Vejam todas as informações. 1250 01:16:06,792 --> 01:16:09,233 Mensagens só para usuários do Sprint. 1251 01:16:09,268 --> 01:16:11,598 Você pode votar até 10 vezes por artista e por método. 1252 01:16:11,633 --> 01:16:14,756 iTunes limitado a um download por música e por usuário. 1253 01:16:14,889 --> 01:16:17,398 Também pode votar na página do Facebook. 1254 01:16:17,473 --> 01:16:21,177 Acesse nbc.com para mais detalhes. 1255 01:16:21,200 --> 01:16:22,500 Fechando a noite, 1256 01:16:22,501 --> 01:16:25,024 uma comovente escolha para o professor de Indianápolis 1257 01:16:25,059 --> 01:16:27,335 que está finalmente seguindo sua paixão. 1258 01:16:27,370 --> 01:16:28,804 Josh Kaufman. 1259 01:16:31,595 --> 01:16:33,987 Josh, assistiu à final da última temporada do The Voice? 1260 01:16:34,022 --> 01:16:38,173 Nos seus sonhos, imaginou que estaria na Final? 1261 01:16:38,634 --> 01:16:41,838 Não, nunca poderia imaginar algo assim, 1262 01:16:41,873 --> 01:16:43,812 mesmo quando decidi tentar as Audições. 1263 01:16:43,820 --> 01:16:45,177 Foi muita tensão, 1264 01:16:45,178 --> 01:16:49,596 talvez a maior que já senti numa apresentação. 1265 01:16:55,327 --> 01:16:58,033 Quando vi a primeira cadeira virando, foi um alívio. 1266 01:16:58,068 --> 01:17:01,612 Pensei: "se tudo mais falhar, pelo menos já tenho alguém". 1267 01:17:05,239 --> 01:17:07,121 Que tipo de música você imagina fazer? 1268 01:17:07,156 --> 01:17:08,650 - Soul antigo. - Eu sou o cara. 1269 01:17:08,651 --> 01:17:11,923 - Percebeu como virei rápido? - Escolho o Adam. 1270 01:17:13,245 --> 01:17:15,639 Você conseguiu as 4 cadeiras nas Audições. 1271 01:17:15,674 --> 01:17:18,023 E então, algo incrível aconteceu na 2ª Fase dos Duelos. 1272 01:17:18,226 --> 01:17:21,796 Delvin Choice segue para as Classificatórias! 1273 01:17:21,831 --> 01:17:24,155 Você teria ido pra casa se não fosse aquele roubo. 1274 01:17:25,197 --> 01:17:27,542 Estou tão feliz por ter ficado com o Usher. 1275 01:17:27,577 --> 01:17:30,653 Acho que conseguimos uma ótima conexão. 1276 01:17:30,688 --> 01:17:33,430 Quero que dê uma volta inteira no palco. 1277 01:17:33,465 --> 01:17:35,079 - Certo. - Vá! 1278 01:17:35,114 --> 01:17:38,657 Vocês são como Bill Belichick e Tom Brady. 1279 01:17:38,700 --> 01:17:40,932 A parceria é tão perfeita. 1280 01:17:43,863 --> 01:17:47,250 Se olhar pra trás, desde Sam Smith até Bonnie Rhaitt... 1281 01:17:49,719 --> 01:17:53,705 Provavelmente sua melhor música. Você foi número 1 no iTunes. 1282 01:17:53,740 --> 01:17:55,835 Estou feliz e orgulhoso de ser seu mentor. 1283 01:17:56,259 --> 01:17:58,274 Foi uma jornada muito positiva até agora. 1284 01:17:58,309 --> 01:18:00,886 Agora, vem a mais importante. 1285 01:18:00,921 --> 01:18:02,636 O caminho tem que continuar. 1286 01:18:07,755 --> 01:18:10,716 Cantarei "Set Fire To The Rain", da Adele. 1287 01:18:10,751 --> 01:18:13,014 Acho que é uma ótima música pra Final. 1288 01:18:13,049 --> 01:18:16,850 É forte e épica, e posso usar muita técnica vocal. 1289 01:18:19,370 --> 01:18:23,552 Essa oportunidade é minha última cartada. 1290 01:18:23,587 --> 01:18:25,656 Faz parte da construção de uma vida nova 1291 01:18:25,691 --> 01:18:27,749 pra mim e pra minha família. 1292 01:18:27,784 --> 01:18:31,718 Quero fazer tudo pra conquistar essa oportunidade. 1293 01:18:31,753 --> 01:18:34,491 Não tem a ver com conseguir a afinação perfeita, 1294 01:18:34,728 --> 01:18:37,049 - é sobre ser vulnerável. - Certo. 1295 01:18:37,084 --> 01:18:39,752 Preciso que você se abra. Chore se for preciso. 1296 01:18:39,787 --> 01:18:42,731 Enlouqueça, tenha raiva, derrube algo! 1297 01:18:42,935 --> 01:18:46,533 Mas você tem que estar presente. Tem que estar lá pra conseguir. 1298 01:18:46,848 --> 01:18:48,500 Josh merece essa vitória. 1299 01:18:48,683 --> 01:18:50,956 Realcei o que ele tem como cantor. 1300 01:18:50,997 --> 01:18:52,583 Ele passou por etapas e níveis 1301 01:18:52,618 --> 01:18:55,041 que mostraram ao mundo que ele é o artista, dessa vez. 1302 01:18:55,076 --> 01:18:56,914 As apostas estão altas. 1303 01:18:57,322 --> 01:18:58,672 É agora ou nunca. 1304 01:19:01,428 --> 01:19:05,698 Com "Set Fire To The Rain", recebam de novo, Josh Kaufman. 1305 01:19:15,850 --> 01:19:19,700 I let it fall, my heart 1306 01:19:19,701 --> 01:19:24,420 And as it fell You rose to claim it 1307 01:19:24,670 --> 01:19:28,590 It was dark and I was over 1308 01:19:28,591 --> 01:19:33,230 Until you kissed my lips And you saved me 1309 01:19:33,231 --> 01:19:37,200 My hands, they're strong 1310 01:19:37,201 --> 01:19:41,980 But my knees were far too weak 1311 01:19:41,981 --> 01:19:45,950 To stand in your arms 1312 01:19:45,951 --> 01:19:49,810 Without falling to your feet 1313 01:19:50,320 --> 01:19:52,740 But there's a side to you 1314 01:19:52,741 --> 01:19:54,890 That I never knew, Never knew 1315 01:19:54,891 --> 01:19:57,120 All the things you'd say 1316 01:19:57,130 --> 01:19:59,170 They were never true Never true 1317 01:19:59,171 --> 01:20:01,510 And the games you'd play 1318 01:20:01,511 --> 01:20:05,030 You would always win Always win 1319 01:20:05,031 --> 01:20:09,870 But I set fire to the rain 1320 01:20:09,871 --> 01:20:14,120 Watched it pour as I touched your face 1321 01:20:14,130 --> 01:20:16,320 Well, it burn while I cry 1322 01:20:16,321 --> 01:20:20,821 'Cause I heard it screaming out your name 1323 01:20:21,053 --> 01:20:23,006 Your name 1324 01:20:23,700 --> 01:20:27,400 Laying with you 1325 01:20:27,401 --> 01:20:31,730 I could stay there Close my eyes 1326 01:20:31,740 --> 01:20:36,040 Feel you here, forever 1327 01:20:36,041 --> 01:20:40,380 You and me together, Nothing is better 1328 01:20:40,381 --> 01:20:42,750 'Cause there's a side to you 1329 01:20:42,751 --> 01:20:44,900 That I never knew, Never knew 1330 01:20:44,901 --> 01:20:47,100 All the things you'd say 1331 01:20:47,101 --> 01:20:49,290 They were never true Never true 1332 01:20:49,291 --> 01:20:51,480 And the games you'd play 1333 01:20:51,490 --> 01:20:55,130 You would always win 1334 01:20:55,131 --> 01:20:59,810 But I set fire to the rain 1335 01:20:59,811 --> 01:21:04,330 Watched it pour as I touched your face 1336 01:21:04,331 --> 01:21:06,630 Well, it burn while I cry 1337 01:21:06,631 --> 01:21:11,172 'Cause I heard it screaming out your name 1338 01:21:11,338 --> 01:21:12,993 Your name 1339 01:21:12,994 --> 01:21:17,490 I set fire to the rain 1340 01:21:17,491 --> 01:21:21,770 And I threw us into the flames 1341 01:21:21,771 --> 01:21:25,710 Where I felt something die 'cause I knew that 1342 01:21:25,711 --> 01:21:30,520 That was the last time 1343 01:21:30,521 --> 01:21:34,880 Sometimes I wake up by the door 1344 01:21:34,881 --> 01:21:39,350 The heart you felt must be waiting for us 1345 01:21:39,351 --> 01:21:43,720 Even now when it's already over 1346 01:21:43,721 --> 01:21:47,410 I can't help myself From looking for you 1347 01:21:47,539 --> 01:21:53,539 For you, for you 1348 01:21:54,420 --> 01:21:58,840 I set fire to the rain 1349 01:21:58,841 --> 01:22:03,180 Watched it pour as I touched your face 1350 01:22:03,181 --> 01:22:05,450 Let it burn while I cried 1351 01:22:05,451 --> 01:22:11,451 'Cause I heard it screaming out your name 1352 01:22:11,581 --> 01:22:16,590 I set fire to the rain 1353 01:22:16,591 --> 01:22:20,780 And I threw us into the flames 1354 01:22:20,781 --> 01:22:23,173 Where I felt something die 1355 01:22:23,174 --> 01:22:29,174 'Cause I knew that that was the last time 1356 01:22:29,175 --> 01:22:35,175 'Cause I knew that that was the last time 1357 01:22:38,240 --> 01:22:44,067 Let it burn 1358 01:22:44,068 --> 01:22:48,067 Let it burn 1359 01:22:53,560 --> 01:22:56,110 Aí está, o último dos três finalistas 1360 01:22:56,210 --> 01:22:57,540 encerrando a noite hoje. 1361 01:22:57,640 --> 01:23:00,890 Representando a Equipe Usher, Josh Kaufman. 1362 01:23:04,260 --> 01:23:07,000 Seu mentor está de pé. 1363 01:23:07,080 --> 01:23:09,330 Falaremos com você em breve. 1364 01:23:10,120 --> 01:23:12,620 Isso! 1365 01:23:13,920 --> 01:23:16,240 Vamos ouvir algumas opiniões rapidamente. 1366 01:23:16,350 --> 01:23:18,390 Não temos muito tempo a mais. 1367 01:23:18,580 --> 01:23:21,060 Informações sobre votação daqui a pouco, mas antes 1368 01:23:21,160 --> 01:23:22,660 vamos falar com Adam Levine. 1369 01:23:22,750 --> 01:23:24,120 Josh... 1370 01:23:26,893 --> 01:23:30,398 Eu apenas... esse último... 1371 01:23:41,000 --> 01:23:42,500 Tenho 5 segundos agora. 1372 01:23:42,600 --> 01:23:46,250 Você tem ótimos fãs, mas acabaram com meu tempo. 1373 01:23:46,830 --> 01:23:48,140 Você é muito bom. 1374 01:23:48,240 --> 01:23:49,950 O tempo acabou. 1375 01:23:50,620 --> 01:23:52,540 Vamos logo falar com seu mentor, Usher. 1376 01:23:53,420 --> 01:23:54,750 Meu Deus! 1377 01:24:00,160 --> 01:24:01,580 Estive pensando... 1378 01:24:02,260 --> 01:24:03,820 Durante esse processo, 1379 01:24:03,920 --> 01:24:06,601 você quis representar o soul 1380 01:24:06,701 --> 01:24:09,460 e isso é o que você é. 1381 01:24:09,560 --> 01:24:11,600 O que você representa é algo diferente. 1382 01:24:11,700 --> 01:24:14,970 Algo que é corajoso, que muda o padrão. 1383 01:24:15,230 --> 01:24:16,730 Tenho esse mantra que diz: 1384 01:24:16,830 --> 01:24:19,710 O destino é a jornada. 1385 01:24:19,810 --> 01:24:21,230 Durante todo esse processo, 1386 01:24:21,330 --> 01:24:22,690 foi exatamente isso. 1387 01:24:22,790 --> 01:24:24,150 Você teve altos e baixos, 1388 01:24:24,250 --> 01:24:25,610 se perdeu e se achou. 1389 01:24:27,230 --> 01:24:31,570 Você ficou no top 10 entre as músicas do país. 1390 01:24:31,910 --> 01:24:34,550 Não tem como fingir isso. 1391 01:24:34,650 --> 01:24:38,120 O The Voice é isso. 1392 01:24:38,220 --> 01:24:42,430 Esse cara não pode perder o programa. 1393 01:24:42,530 --> 01:24:44,460 - Obrigado. - Você é o vencedor! 1394 01:24:44,560 --> 01:24:47,160 Se você quer que Josh seja o vencedor do The Voice, 1395 01:24:47,260 --> 01:24:49,380 ligue para o número que aparece sua tela. 1396 01:24:51,890 --> 01:24:54,510 Aplausos para Josh Kaufman, pessoal. 1397 01:24:54,610 --> 01:24:55,920 Por hoje é só. 1398 01:24:56,020 --> 01:24:57,620 Os artistas fizeram a parte deles, 1399 01:24:57,720 --> 01:25:00,090 agora é com você realizar o sonho de um deles. 1400 01:25:00,190 --> 01:25:02,960 A votação está aberta agora e já acabou. 1401 01:25:03,160 --> 01:25:05,230 O vencedor será anunciado amanhã à noite. 1402 01:25:05,330 --> 01:25:07,620 Será um grande show. Todos estarão aqui. 1403 01:25:07,720 --> 01:25:09,400 Tim McGraw, Coldplay, Ed Sheeran 1404 01:25:09,500 --> 01:25:10,820 e muito mais. 1405 01:25:10,920 --> 01:25:12,700 Nos vemos amanhã!