1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,210 --> 00:00:14,220
Alih Bahasa oleh ahsanba
3
00:00:29,057 --> 00:00:31,056
[Tahun 2002]
4
00:00:38,854 --> 00:00:40,448
- Halo?
- Akh...
5
00:00:40,448 --> 00:00:41,469
Kamu tertembak?
6
00:00:41,469 --> 00:00:42,767
Aku segera ke sana.
7
00:00:43,560 --> 00:00:44,990
Aku rasa untukku saja.
8
00:00:44,990 --> 00:00:47,744
Istri dan putrimu sudah menunggumu pulang.
9
00:00:47,744 --> 00:00:50,814
Jaga keluargaku untukku.
10
00:00:50,814 --> 00:00:52,475
Cukup, jangan bicara lagi.
11
00:00:53,430 --> 00:00:54,944
Hei, cepat lari!
12
00:00:56,055 --> 00:01:01,345
Senpai, kamu selalu bilang aku tidak
boleh membelakangi musuh, kan.
13
00:01:01,345 --> 00:01:02,756
Omong kosong.
14
00:01:02,756 --> 00:01:03,794
Jangan bodoh.
15
00:01:03,794 --> 00:01:05,149
Kita rekan, kan?
16
00:01:05,149 --> 00:01:08,771
Aku tidak mau mempermalukanmu, Shimao-senpai.
17
00:01:39,011 --> 00:01:41,882
Hei, Maeda.
Maeda.
18
00:01:48,863 --> 00:01:52,607
Dapatkah Tim Jepang naik ke level selanjutnya?
19
00:01:52,607 --> 00:01:56,600
Demikianlah berita terakhir dari Tim Jepang Zac.
20
00:01:56,600 --> 00:02:00,557
- Hari ini 1 April, benar kan, Kato-san?
- Iya.
21
00:02:00,557 --> 00:02:04,442
- Aku yakin anda akan bertemu banyak pemula hari ini...
- Pemula...
22
00:02:04,442 --> 00:02:06,451
Kita juga punya hari-hari seperti itu.
23
00:02:06,451 --> 00:02:09,692
Mereka bawa kenangan lama seperti
upacara selamat datang di perusahaan.
24
00:02:09,692 --> 00:02:12,104
- Upacara?
- Rasanya seperti kemarin?
25
00:02:12,104 --> 00:02:14,007
Tunggu, itu baru saja, Kato-san.
26
00:02:14,007 --> 00:02:16,103
- Aku tidak seperti anda, Karube-san.
- Sungguh?
27
00:02:16,103 --> 00:02:20,585
Anda lihat banyak karyawan baru di bulan April.
28
00:02:20,585 --> 00:02:21,619
Ah, sial.
29
00:02:23,668 --> 00:02:24,842
Tidak...
30
00:02:59,574 --> 00:03:00,241
Hmm?
31
00:03:01,813 --> 00:03:03,231
- Shinobu?
- Kakak!
32
00:03:04,827 --> 00:03:05,848
Maaf.
33
00:03:10,358 --> 00:03:13,702
- Kenapa kamu di sini?
- Aku baru saja datang dengan bus malam.
34
00:03:13,702 --> 00:03:15,757
Kamu tidak mau ikut upacara pembukaan di kampus?
35
00:03:15,757 --> 00:03:17,775
Aku mau 'nengok' Tokyo sebentar.
36
00:03:17,775 --> 00:03:20,078
'Nengok'?
Lalu kenapa tidak tinggal di Hotel?
37
00:03:20,078 --> 00:03:22,295
Aku tidak bisa minta uang pada Kakek seperti itu.
38
00:03:22,295 --> 00:03:24,568
Sulit untuk hidup dari pensiunnya.
39
00:03:24,568 --> 00:03:26,182
Benar, tapi...
40
00:03:26,182 --> 00:03:28,489
Maaf, kalau anda berbintang Taurus
41
00:03:28,489 --> 00:03:30,478
- Anda mungkin akan menemui banyak masalah hari ini.
- Tidak mungkin.
42
00:03:30,478 --> 00:03:33,861
Ini sudah jam 8.
Kamu mau berangkat jam 9?
43
00:03:35,063 --> 00:03:37,929
Anda akan berkumpul dengan orang yg tak terduga.
44
00:03:40,405 --> 00:03:43,738
- Ternyata, kamu bagus juga dengan setelan ini.
- Apa maksudmu 'Juga?'
45
00:03:43,738 --> 00:03:45,543
Kamu dan Ayah.
46
00:03:45,543 --> 00:03:47,789
- Permisi dulu.
- Kalian berdua kelihatan keren.
47
00:03:47,789 --> 00:03:50,210
- Kamu sudah senang, kan?
- Bagaimana aku bisa senang?
48
00:03:50,210 --> 00:03:52,631
Kamu tidak ingat dia meninggalkan kita?
49
00:03:52,631 --> 00:03:55,117
- Kakak, itu sudah lama seka--
- Aku berangkat.
50
00:03:57,902 --> 00:04:00,569
- Pagi.
- Selamat pagi.
51
00:04:21,490 --> 00:04:24,050
Permisi. Permisi.
52
00:04:25,120 --> 00:04:27,760
Maaf. Permisi.
53
00:04:43,890 --> 00:04:45,140
Ibu.
54
00:04:46,550 --> 00:04:47,410
Ayumu.
55
00:04:51,430 --> 00:04:52,550
Kamu baik-baik saja?
56
00:04:52,550 --> 00:04:54,800
- Kamu bisa berdiri?
- Kamu tidak apa-apa?
57
00:04:56,290 --> 00:04:59,100
Kamu tidak apa-apa? Kamu baik-baik saja?
58
00:04:59,580 --> 00:05:02,870
Oh, kamu tangguh juga. Ayo.
59
00:05:05,670 --> 00:05:07,810
- Terimakasih banyak.
- Anda tidak apa-apa?
60
00:05:07,810 --> 00:05:08,570
Iya.
61
00:05:10,830 --> 00:05:12,710
Bagus. Kamu sudah tidak apa-apa.
62
00:05:12,710 --> 00:05:14,720
- Terimakasih banyak.
- Bukan apa-apa.
63
00:05:14,720 --> 00:05:17,320
Lihat, temanmu sudah menunggu.
64
00:05:19,020 --> 00:05:19,930
Sampai jumpa.
65
00:05:30,940 --> 00:05:33,270
Bayinya mau lahir.
66
00:05:33,790 --> 00:05:34,420
Apa?
67
00:05:41,860 --> 00:05:43,410
Lakukan sama-sama dengan Ayah.
68
00:06:18,400 --> 00:06:20,640
Nenek, anda baik-baik saja?
69
00:06:20,640 --> 00:06:22,190
Itu penjambret.
70
00:06:22,930 --> 00:06:25,200
Jangan khawatir. Tenanglah.
71
00:06:25,200 --> 00:06:26,550
Tunggu di sini, ya.
72
00:06:32,920 --> 00:06:35,120
Tunggu, berhenti!
73
00:06:37,420 --> 00:06:39,420
Dia penjambret!
74
00:06:40,370 --> 00:06:43,740
Aku bilang berhenti! Berhenti!
75
00:06:49,640 --> 00:06:51,140
Berhenti!
76
00:07:01,060 --> 00:07:03,910
Berhenti. Berhenti di situ!
77
00:07:11,310 --> 00:07:12,400
Hentikan!
78
00:07:14,800 --> 00:07:15,620
Dengan itu?
79
00:07:22,790 --> 00:07:24,440
- Terima ini.
- Tenang dulu.
80
00:07:33,580 --> 00:07:35,780
- Keren.
- Aduh, aduh...
81
00:07:36,850 --> 00:07:39,620
- Jam 9:02. Kita sudah tangkap tersangkanya.
- Tangkap?
82
00:07:39,620 --> 00:07:42,670
Terimakasih kerja samanya.
Aku akan urus sisanya.
83
00:07:42,670 --> 00:07:43,590
Berdiri.
84
00:07:43,590 --> 00:07:45,720
- Permisi.
- Selamat tinggal.
85
00:07:45,720 --> 00:07:48,540
Hei, diam dulu.
86
00:07:49,670 --> 00:07:51,020
Jam 9:02?
87
00:07:54,580 --> 00:07:55,730
Ah, sial.
88
00:07:57,810 --> 00:08:03,070
Divisi Keselamatan Masyarakat,
Bagian Kenakalan Remaja, Perwira Kajiwara Takeshi.
89
00:08:03,070 --> 00:08:03,860
Siap.
90
00:08:03,860 --> 00:08:08,360
Bagian Masyarakat Nomor 3,
Kopral Kida Yoshihisa.
91
00:08:08,360 --> 00:08:09,130
Siap.
92
00:08:09,130 --> 00:08:14,680
Divisi Lalu Lintas, Penegakan Lalu Lintas
Unit 1, Kopral Saeki Tomonori.
93
00:08:14,680 --> 00:08:15,850
Siap.
94
00:08:15,850 --> 00:08:22,150
Divisi Investigasi Tindak Kejahatan, Investigasi
Unit 1, Kopral Sahara Natsuki.
95
00:08:25,500 --> 00:08:27,590
Kopral Sahara Natsuki.
96
00:08:27,590 --> 00:08:28,530
Iya?
97
00:08:34,390 --> 00:08:36,210
- Sahara Natsuki.
- Siap.
98
00:08:38,340 --> 00:08:39,140
Siap.
99
00:08:39,140 --> 00:08:42,620
Sahara Natsuki dan Maeda Hitomi,
kita berdua sudah menangkap penjambretnya.
100
00:08:42,620 --> 00:08:45,560
Aku minta maaf terlambat.
Aku minta maaf.
101
00:08:52,050 --> 00:08:53,750
[Taurus]
102
00:08:54,480 --> 00:08:57,390
- Divisi Lalu Lintas...
- Omong kosong.
103
00:08:58,400 --> 00:09:00,050
Yg benar saja?
104
00:09:01,180 --> 00:09:02,890
Apa? Ayah dan anak?
105
00:09:02,890 --> 00:09:06,360
Aku dengar dia punya keluarga yg hidup terpisah sejak
bercerai beberapa dekade lalu.
106
00:09:06,360 --> 00:09:09,270
Iya, seingatku dia punya pacar
dan meninggalkan istri dan anaknya.
107
00:09:09,270 --> 00:09:12,410
Kalau dia belum pernah bertemu mereka sejak itu,
ini pasti...
108
00:09:12,410 --> 00:09:14,590
Reuni yg dramatis?
109
00:09:14,590 --> 00:09:16,640
- Ada apa?
- Tidak ada.
110
00:09:16,640 --> 00:09:20,360
Siapapun dia, aku tidak akan begitu lunak padanya.
111
00:09:22,900 --> 00:09:26,130
[Divisi Investigasi Tindak Kejahatan]
Sahara, Maeda, tolong ke sini.
112
00:09:26,130 --> 00:09:27,590
- Iya.
- Iya.
113
00:09:31,050 --> 00:09:34,050
Ada yg mau aku katakan sebelum memberikannya.
114
00:09:34,050 --> 00:09:36,960
Kalian berdua tidak bawa ini tadi pagi.
115
00:09:36,960 --> 00:09:39,290
- Artinya...
- Ini hak kami sebagai warga negara.
116
00:09:39,290 --> 00:09:42,090
Tepatnya, bisa dibilang ini 'Penangkapan darurat.'
117
00:09:42,090 --> 00:09:45,420
Kenapa kamu banting tersangkanya
ke tanah kalau kamu sudah tahu?
118
00:09:45,420 --> 00:09:47,140
Kalau masyarakat sampai mempermasalahkan...
119
00:09:47,140 --> 00:09:50,880
...penyerangan tersangka tanpa identitas
polisi, kita bisa hilang wibawa.
120
00:09:50,880 --> 00:09:51,940
- Tapi...
- Tapi?
121
00:09:53,360 --> 00:09:56,070
Tidak, tidak. Tidak mungkin kamu menang
adu mulut dengan dia.
122
00:09:56,070 --> 00:09:58,200
Kalau kamu menyesal, minta maaf dulu.
123
00:09:59,030 --> 00:10:00,260
Mengerti?
124
00:10:01,470 --> 00:10:02,300
Maaf.
125
00:10:02,300 --> 00:10:04,800
Kita tidak perlu polisi kalau semua bisa minta maaf.
126
00:10:07,290 --> 00:10:10,900
Tempat kamu tangkap tersangkanya secara teknis
masuk Sektor Polisi Hibiya.
127
00:10:10,900 --> 00:10:13,730
Kamu tidak punya hak melanggar
daerah orang lain.
128
00:10:13,730 --> 00:10:16,280
- Tapi tersangkanya langsung...
- Aku tidak mau dengar alasanmu.
129
00:10:16,280 --> 00:10:18,730
Aturan itu paling penting dalam profesi ini.
130
00:10:18,730 --> 00:10:21,990
Kamu tidak diizinkan bertindak
karena hati nurani sendiri.
131
00:10:21,990 --> 00:10:22,730
Tapi...
132
00:10:22,730 --> 00:10:26,130
Ayolah, Inspektur,
dia sudah mulai bicara lagi.
133
00:10:26,130 --> 00:10:30,000
Aku rasa mereka perlu belajar lagi di
akademi polisi tentang hirarki.
134
00:10:30,000 --> 00:10:34,010
Kamu benar.
Mereka perlu diajari, Gentle*.
*(Laki-laki yg penuh wibawa)
135
00:10:34,010 --> 00:10:35,400
- Hmm?
- Gentle?
136
00:10:35,810 --> 00:10:41,100
Ajari dia bagaimana jadi detektif handal.
137
00:10:41,100 --> 00:10:41,800
Huh?
138
00:10:41,800 --> 00:10:43,620
Sahara Natsuki.
139
00:10:43,620 --> 00:10:44,420
Iya.
140
00:10:45,010 --> 00:10:47,830
Gentle akan jadi pembimbingmu.
141
00:10:48,190 --> 00:10:49,180
- Apa?
- Maaf?
142
00:10:49,180 --> 00:10:52,500
Mulai sekarang kalian berdua adalah rekan.
143
00:10:56,570 --> 00:10:58,360
- Dia rekanku?
- Dia rekanku?
144
00:11:25,040 --> 00:11:26,880
[Bitter Blood]
~Episode 01~
145
00:11:42,730 --> 00:11:44,190
- Ini buruk.
- Ini buruk.
146
00:11:55,450 --> 00:11:58,340
Bisa aku bertanya ke mana kita pergi,
Shimao-senpai?
147
00:11:58,340 --> 00:12:00,090
Jangan bicara sopan padaku.
Membuatku mual saja.
148
00:12:00,090 --> 00:12:02,720
Anda lebih berpengalaman,
setidaknya aku harus bicara lebih sopan.
149
00:12:02,720 --> 00:12:04,350
- Ya ampun.
- Ke mana?
150
00:12:04,740 --> 00:12:06,660
Kita akan interview orang di Shintomi-cho.
151
00:12:06,660 --> 00:12:08,410
Interview siapa?
152
00:12:08,410 --> 00:12:10,500
Tetangga dari korban tersangka.
153
00:12:10,500 --> 00:12:13,760
- Aku harus bagaimana?
- Lihat saja baik-baik, bocah.
154
00:12:13,760 --> 00:12:15,100
Bocah?
155
00:12:28,630 --> 00:12:29,450
Ada apa?
156
00:12:33,310 --> 00:12:36,950
Apa yg terpenting bagi seorang detektif?
157
00:12:41,620 --> 00:12:43,100
- Giat bekerja?
- Salah!
158
00:12:50,510 --> 00:12:51,560
Jasnya.
159
00:12:52,370 --> 00:12:53,070
Ha?
160
00:12:53,070 --> 00:12:55,930
Kalau kamu mau jadi rekanku,
pastikan ikuti tiga aturan.
161
00:12:55,930 --> 00:12:56,670
Aturan?
162
00:12:56,670 --> 00:13:00,130
Pertama, pakai jas kualitas tinggi.
163
00:13:00,430 --> 00:13:04,620
Kalau aku tersangkanya, aku tidak akan
pernah mengaku pada detektif...
164
00:13:04,620 --> 00:13:07,430
- ...yg pakai jas murahan seperti kamu.
- Ini tidak ada hubungannya.
165
00:13:07,430 --> 00:13:11,310
- Kedua, bicara padaku dengan sopan.
- Tadi anda bilang bikin mual.
166
00:13:11,310 --> 00:13:12,660
Diam.
167
00:13:13,470 --> 00:13:14,960
Aku ambil kesempatan ini untuk memperjelas.
168
00:13:14,960 --> 00:13:17,540
Meski kita keluarga,
aku ini seniormu dan kamu juniorku.
169
00:13:17,540 --> 00:13:20,620
Anda tidak usah khawatir.
Aku tidak merasa kita ini keluarga.
170
00:13:20,620 --> 00:13:22,960
Ketiga adalah yg paling penting.
171
00:13:22,960 --> 00:13:25,100
- Dengar baik-baik, yg ketiga...
- Um...
172
00:13:25,100 --> 00:13:26,020
Kenapa?
173
00:13:26,020 --> 00:13:28,330
Shintomi-cho lewat jalan ini.
174
00:13:29,760 --> 00:13:31,290
Senpai.
175
00:13:35,110 --> 00:13:36,680
Benar-benar bocah kurang ajar.
176
00:13:37,620 --> 00:13:38,900
Iya.
177
00:13:46,500 --> 00:13:47,530
Ini polisi.
178
00:13:49,120 --> 00:13:51,530
Maaf, dia memang agak aneh.
179
00:13:51,530 --> 00:13:52,400
Kamu jangan ikut campur.
180
00:13:52,400 --> 00:13:55,040
Dia ketakutan. Biar aku saja.
181
00:13:55,040 --> 00:13:57,540
- Kamu datang mau mencampuri pekerjaanku?
- Maaf.
182
00:13:58,890 --> 00:14:00,670
Ada yg bisa aku bantu?
183
00:14:02,130 --> 00:14:03,920
Maaf.
184
00:14:03,920 --> 00:14:06,820
Areh? Areh?
185
00:14:07,770 --> 00:14:10,940
Nyonya, anda sangat cantik.
186
00:14:12,830 --> 00:14:14,110
Apa anda tahu orang ini?
187
00:14:14,110 --> 00:14:15,060
Tidak.
188
00:14:16,730 --> 00:14:17,900
Bagaimana kalau yg ini?
189
00:14:18,810 --> 00:14:19,600
Tidak.
190
00:14:20,150 --> 00:14:21,170
Aku mengerti.
191
00:14:21,770 --> 00:14:24,370
Terimakasih atas waktunya.
192
00:14:24,370 --> 00:14:25,710
Kami adalah polisi.
193
00:14:27,610 --> 00:14:29,830
Kami permisi.
194
00:14:37,880 --> 00:14:41,260
Hei, hei... kamu sudah selesai dengan laporan si penjambret?
195
00:14:41,260 --> 00:14:42,090
Baru saja.
196
00:14:42,090 --> 00:14:44,550
- Kalau begitu minta inspektur untuk diperiksa.
- Baik.
197
00:14:44,550 --> 00:14:48,790
Meski kita detektif, kita juga banyak bekerja di meja.
198
00:14:50,310 --> 00:14:51,910
Oh, Inspektur tidak di sini.
199
00:14:53,020 --> 00:14:56,070
- Bachelor-san, anda punya waktu?
- Aku sibuk.
200
00:14:56,070 --> 00:14:57,140
Bachelor?
201
00:14:57,850 --> 00:14:59,200
Akan aku perkenalkan dia.
202
00:14:59,200 --> 00:15:01,580
Keahliannya menembak itu nomor satu
di Kantor Polisi Ginza...
203
00:15:01,580 --> 00:15:03,660
[Koga Hisashi]
Dia dikenal sebagai Bachelor Koga.
204
00:15:05,850 --> 00:15:08,240
Maaf, tapi kenapa 'Bachelor?'
205
00:15:08,240 --> 00:15:09,320
Bachelor artinya masih sendiri.
206
00:15:09,320 --> 00:15:12,270
Dia ingin menikah lebih dari siapapun.
207
00:15:12,270 --> 00:15:13,140
Begitu.
208
00:15:14,480 --> 00:15:16,100
Kalau begitu orang itu saja.
209
00:15:16,100 --> 00:15:17,310
Jangan pada Chaser.
210
00:15:17,310 --> 00:15:18,280
Chaser?
211
00:15:18,900 --> 00:15:22,740
[Inaki Toshifumi]
Benar. Orang memanggilnya Chaser Inaki.
212
00:15:22,740 --> 00:15:24,570
Dia genius kalau masalah pengejaran...
213
00:15:24,570 --> 00:15:27,180
...dan berkepala dingin yg selalu memikirkan
semua hal dengan alasan yg masuk akal.
214
00:15:29,030 --> 00:15:30,820
Kalau kamu minta dia memeriksanya...
215
00:15:30,820 --> 00:15:33,840
...dia akan meneliti dan kamu tidak pernah
tahu butuh berapa lama.
216
00:15:34,960 --> 00:15:37,030
Dia sudah mau diajak bicara!
217
00:15:38,130 --> 00:15:40,120
[Togashi Kaoru]
Itu Skunk Togashi.
218
00:15:40,120 --> 00:15:43,760
Dia tipe orang militer dan
interogator terbaik di divisi ini.
219
00:15:43,760 --> 00:15:45,020
Skunk?
220
00:15:45,020 --> 00:15:47,420
Dia punya bau mulut yg lumayan mengerikan.
221
00:15:47,420 --> 00:15:50,330
Ada gosip kalau tersangka menyerah
karena bau mulutnya itu.
222
00:15:50,330 --> 00:15:51,290
Ayo.
223
00:15:51,290 --> 00:15:53,900
Apa? Cepat. Ikut aku.
224
00:15:54,480 --> 00:15:57,440
Dan namaku Takano.
Senang bertemu.
225
00:15:57,440 --> 00:15:58,500
[Takano Koji]
226
00:15:58,500 --> 00:16:02,680
Apa semua orang memanggil temannya dengan
nama sebutan?
227
00:16:02,680 --> 00:16:05,650
Oh tidak, Taka beri mereka nama atas kemauannya sendiri.
228
00:16:05,650 --> 00:16:08,220
Inspektur, bisa anda periksa laporannya?
229
00:16:08,220 --> 00:16:10,690
Akan aku telpon kalau sudah bisa.
230
00:16:10,690 --> 00:16:11,880
Silahkan.
231
00:16:11,880 --> 00:16:16,480
Dan itu Inspektur Kagiyama.
Dia bekerja paling lama dibanding yg lain.
232
00:16:16,480 --> 00:16:18,140
[Kagiyama Kensuke]
Dia pasti sudah berserah diri pada pekerjaannya.
233
00:16:18,140 --> 00:16:21,330
Aku dengar keluarganya sampai mengabaikannya
karena tidak pernah pulang.
234
00:16:21,330 --> 00:16:22,670
Menyedihkan sekali.
235
00:16:24,240 --> 00:16:25,270
Apa?
236
00:16:28,040 --> 00:16:29,030
Kamu mau juga?
237
00:16:29,030 --> 00:16:31,980
Tidak, terimakasih.
Aku tidak suka yg pahit.
238
00:16:34,730 --> 00:16:38,790
Bagaimana dengan pesta minum?
Tim Kagiyama pada dasarnya suka minum bir.
239
00:16:38,790 --> 00:16:40,830
Aku bisa tahan kalau minum.
240
00:16:40,830 --> 00:16:44,550
Ayah, tunggu aku. Ayah.
241
00:16:53,960 --> 00:16:57,960
Ngomong-ngomong, kenapa dengan interview itu?
242
00:16:57,960 --> 00:16:59,940
Wajah anda terlalu dekat dengan wajahnya.
243
00:17:01,540 --> 00:17:04,520
Ekspresi wajah seseorang itu penuh dengan petunjuk.
244
00:17:04,520 --> 00:17:06,350
Terutama di tepi pupilnya...
245
00:17:06,350 --> 00:17:09,220
Yg akan melebar sedikit saat seseorang
takut atau marah.
246
00:17:09,900 --> 00:17:14,000
Aku tidak lihat ada perubahan pada pupilnya
saat dia melihat kedua foto itu.
247
00:17:14,000 --> 00:17:17,440
Artinya dia tidak tahu apa-apa tentang tersangka.
248
00:17:18,350 --> 00:17:21,390
Tapi kita tidak perlu menakut-nakutinya, kan.
249
00:17:25,090 --> 00:17:27,420
Kenapa kamu mau jadi detektif?
250
00:17:29,410 --> 00:17:33,380
Karena aku ingin menyelamatkan orang yg kena musibah.
251
00:17:33,380 --> 00:17:34,200
Hmm.
252
00:17:34,200 --> 00:17:38,120
Kamu pikir bisa menyelamatkan orang
hanya dengan berbaik hati?
253
00:17:41,040 --> 00:17:45,410
Perlu langkah-langkah yg mungkin
agar bisa memecahkan sebuah kasus.
254
00:17:45,410 --> 00:17:48,470
- Meski begitu, aku tidak mau menyakiti siapa-siapa.
- Kamu tidak cocok jadi detektif.
255
00:17:48,470 --> 00:17:50,200
Kamu tidak cocok.
256
00:17:50,200 --> 00:17:53,150
Aku tidak mau lihat orang lain terluka...
257
00:17:53,150 --> 00:17:55,580
...karena aku tumbuh melihat Ibuku menangis setiap hari.
258
00:17:55,580 --> 00:17:58,590
Hei, hei tunggu.
Hei, kamu.
259
00:17:58,590 --> 00:18:00,590
Kalau ada yg mau kamu bilang, katakan saja.
260
00:18:00,590 --> 00:18:02,370
Hei, kamu, tunggu.
261
00:18:04,020 --> 00:18:04,960
Iya.
262
00:18:06,080 --> 00:18:07,430
Tersangkanya?
263
00:18:09,210 --> 00:18:11,470
Aku mengerti. Kami segera ke sana.
264
00:18:15,190 --> 00:18:17,130
Tersangkanya ditemukan tewas.
265
00:18:18,100 --> 00:18:18,900
Apa?
266
00:18:22,340 --> 00:18:23,520
Terimakasih kerja samanya.
267
00:18:25,110 --> 00:18:28,210
- Kapan terakhir kali kamu melihatnya?
- Hei.
268
00:18:28,490 --> 00:18:31,360
- Jangan muntah setelah lihat mayat, ya.
- Aku tidak akan muntah.
269
00:18:41,260 --> 00:18:42,230
Oh.
270
00:18:43,640 --> 00:18:45,390
Rusak parah.
271
00:18:47,220 --> 00:18:50,780
Kalau mau muntah, pergilah ke luar.
272
00:18:50,780 --> 00:18:51,820
Siapa itu?
273
00:18:51,820 --> 00:18:53,240
[Namekawa]
Itu si Gentle...
274
00:18:53,240 --> 00:18:54,800
[Namekawa]
Ah, dia ditugaskan ke...
275
00:18:54,800 --> 00:18:57,470
[Takeda] [Namekawa]
...Divisi Investigasi Tindak Kejahatan karena Ayahnya.
276
00:19:00,390 --> 00:19:02,390
Jadi tidak ada yg salah kalau ini Igawa Motohiko, kan?
277
00:19:02,390 --> 00:19:03,880
Benar, tidak ada yg salah.
278
00:19:03,880 --> 00:19:05,820
Kami juga temukan pesan bunuh diri yg ditulis olehnya.
279
00:19:05,820 --> 00:19:06,960
Detektif Shimao.
280
00:19:06,960 --> 00:19:10,380
Ini putri Igawa, Junko-san,
orang pertama yg menemukan mayatnya.
281
00:19:12,320 --> 00:19:15,040
- Iya.
- Shoo, shoo...
282
00:19:15,040 --> 00:19:16,830
Hei, kita mau menanya--.
283
00:19:17,060 --> 00:19:20,060
Kamu, butuh berapa lama kamu bisa muntah?
284
00:19:34,010 --> 00:19:35,900
Ini kopi dan es coklat anda.
285
00:19:37,400 --> 00:19:38,550
Membosankan.
286
00:19:38,850 --> 00:19:42,540
Um, benarkah Ayahku melakukan pembunuhan?
287
00:19:42,540 --> 00:19:45,430
Menyakitkan kami bilang pada anda,
tapi tidak salah lagi.
288
00:19:47,250 --> 00:19:48,340
Aku mengerti.
289
00:19:48,880 --> 00:19:54,250
Bisakah anda ceritakan orang seperti apa Ayah anda?
290
00:19:54,250 --> 00:19:55,240
Kami permisi dulu.
291
00:19:59,990 --> 00:20:01,930
Kamu tidak perlu tanya itu.
292
00:20:01,930 --> 00:20:04,110
Yg kita butuhkan itu nama, alamat dan hari ulang tahunnya.
293
00:20:04,110 --> 00:20:06,850
Tidak mungkin begitu. Kita harus mendengarnya dulu.
294
00:20:06,850 --> 00:20:09,330
Misi kita untuk menyelesaikan kasus ini secepat mungkin.
295
00:20:09,330 --> 00:20:11,330
- Metodemu itu tidak efektif.
- Um...
296
00:20:12,890 --> 00:20:14,520
- Maaf barusan.
- Maaf barusan.
297
00:20:17,410 --> 00:20:20,510
Sekarang, coba ceritakan tentang Ayah anda.
298
00:20:22,800 --> 00:20:25,430
- Dia orang yg canggung.
- Canggung...
299
00:20:26,850 --> 00:20:29,670
Dia punya pemikiran seorang pengrajin.
300
00:20:30,430 --> 00:20:34,490
Dia orang yg suka menyendiri,
jadi aku tidak suka padanya.
301
00:20:34,490 --> 00:20:37,050
Pengrajin. Suka menyendiri.
302
00:20:38,280 --> 00:20:41,010
Dia bawa semua beban di pundaknya.
303
00:20:42,990 --> 00:20:46,920
Dia tidak mau bicara padaku tentang
utangnya yg menumpuk.
304
00:20:49,170 --> 00:20:51,350
Aku juga bertanggung jawab atas kejahatan ini.
305
00:20:52,650 --> 00:20:57,610
Aku tahu dia bisa lebih banyak bicara,
aku harus coba mendengarnya.
306
00:20:57,610 --> 00:20:59,560
Lalu Ayahku tidak akan...
307
00:21:00,340 --> 00:21:06,300
Hanya keluarganya yg tidak mengerti
kelemahan dan penderitaannya.
308
00:21:10,990 --> 00:21:13,560
Aku tidak percaya aku menyesali yg seperti ini.
309
00:21:14,050 --> 00:21:15,280
[Canggung, Pengrajin, Suka Menyendiri]
310
00:21:24,380 --> 00:21:25,520
Aneh sekali.
311
00:21:28,330 --> 00:21:29,050
Areh?
312
00:21:30,040 --> 00:21:31,140
Aku...
313
00:21:34,040 --> 00:21:37,100
Karena dia tersangka pembunuhan...
314
00:21:37,100 --> 00:21:40,650
Aku rasa tidak perlu menangisinya.
315
00:21:47,660 --> 00:21:49,430
Itu tidak benar.
316
00:21:54,570 --> 00:21:57,860
Maaf, bisa aku bersihkan hidungku dulu?
317
00:22:19,590 --> 00:22:21,060
Aku dengar kamu menangis.
318
00:22:21,060 --> 00:22:21,800
Apa?
319
00:22:22,480 --> 00:22:25,570
Kamu menangis saat interview, kan?
320
00:22:29,510 --> 00:22:30,930
Membosankan.
321
00:22:30,930 --> 00:22:33,960
Laki-laki gampang menangis itu yg terburuk.
322
00:22:33,960 --> 00:22:37,070
Aku tidak pernah dengar orang menangis saat interview.
323
00:22:37,070 --> 00:22:41,340
Aku selalu diajari menjadi orang yg selalu
menghargai emosional orang lain.
324
00:22:41,340 --> 00:22:43,640
- Seperti Gentle?
- Bagaimana bisa? Dia justru sebaliknya.
325
00:22:43,640 --> 00:22:48,280
- Tapi kamu jadi detektif karena mengagumi Gentle...
- Dia tidak ada hubungannya.
326
00:22:48,280 --> 00:22:49,090
Selamat makan.
327
00:22:50,950 --> 00:22:54,770
Oh, kamu juga tidak suka wasabi, Sahara.
328
00:22:54,770 --> 00:22:55,600
Juga?
329
00:22:55,600 --> 00:22:57,470
Karena Gentle...
330
00:22:58,400 --> 00:22:59,340
Apa itu?
331
00:22:59,340 --> 00:23:02,660
- Sudah diputuskan... sebutan untuk Sahara.
- Iya?
332
00:23:02,660 --> 00:23:04,990
Sejak kamu jadi detektif, kamu juga mau, kan?
333
00:23:04,990 --> 00:23:06,100
Tidak, aku tidak mau. Aku tidak apa-apa.
334
00:23:06,100 --> 00:23:08,740
Mulai hari ini, kamu adalah Junior.
335
00:23:09,400 --> 00:23:11,110
- Junior?
- Baik.
336
00:23:11,110 --> 00:23:13,680
Untuk merayakan nama baru Junior...
337
00:23:14,200 --> 00:23:15,020
Bersulang.
338
00:23:15,560 --> 00:23:16,590
- Bersulang.
- Bersulang.
339
00:23:16,590 --> 00:23:19,120
Maaf, pancingnya jatuh.
340
00:23:19,750 --> 00:23:21,230
Junior. Detektif Junior.
341
00:23:21,230 --> 00:23:25,980
- Terimakasih sudah mentraktir kita.
- Jangan khawatir. Itu pesta selamat datang buatmu.
342
00:23:28,920 --> 00:23:31,430
Karena kamu yg paling banyak minum.
343
00:23:32,410 --> 00:23:34,430
Aku tidak minum sebanyak itu.
344
00:23:34,430 --> 00:23:36,550
Kamu sentuh dada gadis kami, kan?
345
00:23:36,550 --> 00:23:37,850
Ini pasti pemerasan.
346
00:23:37,850 --> 00:23:39,800
Kalian mungkin tidak tahu sampai berapa.
347
00:23:39,800 --> 00:23:41,590
Sepertinya 100.000 yen.
348
00:23:41,590 --> 00:23:43,480
- 100.000?
- Pasti hiburan dewasa.
349
00:23:43,480 --> 00:23:45,180
Aku tidak bisa bayar sebanyak itu.
350
00:23:45,180 --> 00:23:47,070
Kamu harus segera bayar.
351
00:23:47,710 --> 00:23:49,640
Hei, tunggu, tunggu, tunggu...
352
00:23:49,640 --> 00:23:52,260
Industri Hiburan Dewasa itu di bawah
Yuridiksi Divisi Keselamatan Masyarakat.
353
00:23:52,260 --> 00:23:53,070
Tapi...
354
00:23:53,070 --> 00:23:55,410
Kasus ini diselidiki diam-diam selama 1 bulan.
355
00:23:55,410 --> 00:23:57,350
Maksudnya kita biarkan korban
berjatuhan selama sebulan?
356
00:23:57,350 --> 00:24:01,710
Mereka akan tangkap sekaligus kalau sudah punya
daftar orang-orang yg diperas.
357
00:24:01,710 --> 00:24:04,020
Rencananya akan rusak kalau kita ikut campur sekarang.
358
00:24:04,020 --> 00:24:05,870
Memang sulit tapi kamu harus tetap diam.
359
00:24:09,360 --> 00:24:11,510
Ini putrimu yg di ponsel, kan?
360
00:24:12,830 --> 00:24:16,170
Dia cantik. Jangan sentuh aku.
361
00:24:16,170 --> 00:24:18,770
Aku juga akan bilang padanya tempat kamu bekerja.
362
00:24:18,770 --> 00:24:21,600
Tolong maafkan aku.
363
00:24:21,600 --> 00:24:23,040
Bayar dulu uangnya.
364
00:24:23,040 --> 00:24:24,990
Tolong ampuni aku.
365
00:24:24,990 --> 00:24:26,920
Aku juga akan bilang putrimu.
366
00:24:26,920 --> 00:24:28,570
Tidak bisa lagi. Maaf.
367
00:24:29,100 --> 00:24:30,430
- Hei.
- Hei.
368
00:24:34,230 --> 00:24:35,420
Anda baik-baik saja?
369
00:24:35,420 --> 00:24:36,880
Hei, kamu mau apa?
370
00:24:36,880 --> 00:24:39,400
- Pergi.
- Kenapa kamu ini?
371
00:24:39,400 --> 00:24:40,180
Lari.
372
00:24:48,210 --> 00:24:50,110
Apa maksudmu ini?
373
00:24:54,390 --> 00:24:56,290
Kamu tahu apa yg sudah kamu lakukan?
374
00:25:05,490 --> 00:25:06,940
Berhenti di situ!
375
00:25:08,120 --> 00:25:10,090
Siapa kalian?
376
00:25:10,090 --> 00:25:12,060
Itu Junior kami.
377
00:25:12,060 --> 00:25:14,200
Manis sekali kamu perlakukan teman kami seperti itu.
378
00:25:14,200 --> 00:25:16,690
Aku mau dengar kamu mau bilang apa.
379
00:25:23,060 --> 00:25:23,870
Halo?
380
00:25:24,460 --> 00:25:25,940
Bahaya. Ada polisi!
381
00:25:25,940 --> 00:25:27,230
Aku tidak salah.
382
00:25:27,230 --> 00:25:28,110
Minggir!
383
00:25:33,640 --> 00:25:34,540
Selamat datang.
384
00:25:41,360 --> 00:25:43,530
Permisi.
Tolong bawakan aku sebotol sampanye.
385
00:25:47,760 --> 00:25:48,710
Permisi.
386
00:25:59,380 --> 00:26:00,320
Maaf.
387
00:26:01,290 --> 00:26:03,640
- Sedang apa kamu?
- Maaf.
388
00:26:06,660 --> 00:26:07,820
Berhenti!
389
00:26:10,250 --> 00:26:11,880
- Ah, panas!
- Kamu perlu bantuan?
390
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
[Daftar pembayar]
Pak tua.
391
00:26:16,670 --> 00:26:19,120
Kamu mau bermain dengan api, ya?
392
00:26:19,830 --> 00:26:21,610
[Divisi keselamatan Masyarakat]
Inspektur Ebuchi.
393
00:26:21,610 --> 00:26:23,680
Aku benar-benar minta maaf.
394
00:26:24,820 --> 00:26:28,020
Mengesankan. Sangat mengesankan.
395
00:26:28,450 --> 00:26:31,210
Apa yg aku harapkan dari Divisi Investigasi Tindak Kejahatan.
396
00:26:31,210 --> 00:26:36,530
Terimakasih pada kalian, kita akhirnya bisa
dapatkan daftar korban pemerasan...
397
00:26:36,530 --> 00:26:40,820
...yg sudah kita kerjakan dengan hati-hati.
398
00:26:42,510 --> 00:26:43,510
Ayo.
399
00:26:43,510 --> 00:26:45,330
Kamu pasti pemula, ya?
400
00:26:47,440 --> 00:26:52,120
Apa kamu ingin tahu seperti apa orang tuamu,
benar kan, Shimao-san?
401
00:26:52,990 --> 00:26:54,160
Ayo.
402
00:26:54,160 --> 00:27:00,710
Tolong disiplinkan juga anakmu ini.
403
00:27:08,390 --> 00:27:10,420
Kenapa kamu bertindak sendiri?
404
00:27:11,560 --> 00:27:13,500
- Maaf.
- Aku tanya alasanmu.
405
00:27:15,310 --> 00:27:18,550
- Aku tidak tahan melihatnya.
- Aku suruh kamu jangan bertindak sendiri.
406
00:27:18,550 --> 00:27:20,960
Kamu tahu berapa banyak masalah
yg kamu timpakan pada semua orang?
407
00:27:22,420 --> 00:27:23,230
Ikut.
408
00:27:30,640 --> 00:27:32,020
Tulis ini sampai besok.
409
00:27:32,020 --> 00:27:33,370
Aku akan periksa kalau sudah selesai..
410
00:27:36,640 --> 00:27:38,710
[Cara Menulis Surat Pengunduran Diri]
411
00:28:01,840 --> 00:28:05,150
Aku bisa tahu dia sedang depresi.
412
00:28:11,110 --> 00:28:13,030
Anda terlalu keras padanya, kan.
413
00:28:14,470 --> 00:28:17,170
Apa karena dia anak anda?
414
00:28:18,370 --> 00:28:20,510
Itu tidak ada hubungannya.
415
00:28:21,620 --> 00:28:24,910
Karena dia rekan anda?
416
00:28:31,910 --> 00:28:32,970
Um...
417
00:28:35,170 --> 00:28:38,190
Aku putri dari Maeda Shuichi.
418
00:28:42,460 --> 00:28:44,760
Anda sudah tahu?
419
00:28:47,040 --> 00:28:49,100
Kamu sudah besar sekarang, ya.
420
00:28:55,590 --> 00:29:02,030
Ayahku selalu membicarakan anda di rumah.
421
00:29:02,960 --> 00:29:10,790
Aku mengagumi Detektif Shimao
yg selalu diceritakan Ayahku dengan senang.
422
00:29:13,530 --> 00:29:17,340
Biar aku luruskan dulu,
aku bukan pahlawan.
423
00:29:18,470 --> 00:29:21,160
Nyatanya aku tidak bisa menyelamatkan Ayahmu.
424
00:29:26,530 --> 00:29:30,200
Apa benar pelakunya belum tertangkap?
425
00:29:31,380 --> 00:29:32,220
Iya.
426
00:29:35,010 --> 00:29:37,080
Aku ingin menangkapnya bagaimanapun caranya.
427
00:29:39,690 --> 00:29:41,300
Aku setuju.
428
00:29:55,660 --> 00:29:58,720
Hei, pulanglah kalau sudah tidak ada kerjaan lagi.
429
00:30:00,930 --> 00:30:07,780
Um, Inspektur. Maaf membuat anda banyak masalah hari ini.
430
00:30:14,390 --> 00:30:18,500
Jangan khawatir... sejak kita adalah keluarga.
431
00:30:19,140 --> 00:30:20,110
Keluarga?
432
00:30:20,740 --> 00:30:25,570
Polisi perlu ikatan kuat antara para personilnya
dibanding perusahaan biasa.
433
00:30:27,000 --> 00:30:31,330
Kamu buat kesalahan atau tidak,
semua orang harus saling menolong.
434
00:30:33,570 --> 00:30:36,410
Seperti keluarga, kan?
435
00:30:40,160 --> 00:30:46,890
Mungkin ada hal yg sulit dikatakan
pada anggota keluargamu yg sebenarnya.
436
00:30:50,760 --> 00:30:53,040
Apa kamu kesulitan bekerja dengan Ayahmu?
437
00:30:59,220 --> 00:31:03,550
Kita ada sedikit masalah.
438
00:31:05,980 --> 00:31:10,820
Aku rasa juga berat Shimao-senpai untuk bekerja denganku.
439
00:31:14,240 --> 00:31:19,300
Dia laki-laki aneh tapi
kamu bisa banyak belajar darinya.
440
00:31:20,930 --> 00:31:21,800
Baik.
441
00:31:26,110 --> 00:31:32,500
Dan aku rasa dalam hatinya, dia pasti senang
dipasangkan dengan anaknya.
442
00:31:32,500 --> 00:31:33,800
Tidak mungkin.
443
00:31:34,880 --> 00:31:40,660
Sangat berat untuk jujur pada keluarga sendiri.
444
00:31:42,510 --> 00:31:44,340
Kamu akan mengerti nanti.
445
00:32:00,470 --> 00:32:01,400
Oh.
446
00:32:01,840 --> 00:32:02,940
Bodoh.
447
00:32:03,960 --> 00:32:04,530
Apa?
448
00:32:06,560 --> 00:32:08,570
Kamu benar-benar bodoh.
449
00:32:08,570 --> 00:32:09,620
Bodoh?
450
00:32:10,260 --> 00:32:12,210
Kita ditugaskan pada divisi yg sama.
451
00:32:12,210 --> 00:32:15,620
Kalau kamu bertindak bodoh,
aku pasti tidak sepemikiran lagi.
452
00:32:17,350 --> 00:32:18,320
Maaf.
453
00:32:19,730 --> 00:32:22,820
Bagaimana kalau aku juga kehilangan reputasi?
454
00:32:24,500 --> 00:32:25,400
Maaf.
455
00:32:29,900 --> 00:32:34,260
Akhirnya... bisa sedikit lega.
456
00:32:34,260 --> 00:32:35,360
Apa?
457
00:32:36,020 --> 00:32:38,040
Bukan apa-apa. Sampai jumpa.
458
00:32:49,050 --> 00:32:52,930
Aduh... aduh, aduh...
459
00:32:52,930 --> 00:32:54,890
- Terimakasih kerja kerasnya.
- Iya.
460
00:32:59,720 --> 00:33:01,680
Bagaimana si pemula?
461
00:33:03,430 --> 00:33:04,590
Maksud anda Maeda?
462
00:33:05,870 --> 00:33:09,350
Aku rasa dia hebat seperti Shuichi.
463
00:33:10,400 --> 00:33:13,440
Kelihatannya dia tidak memakai
gender sebagai senjata.
464
00:33:15,180 --> 00:33:17,390
Putramu juga seperti kamu.
465
00:33:18,080 --> 00:33:20,570
Bagaimana bisa? Aku stylist, dia...
466
00:33:20,570 --> 00:33:24,450
Canggungnya kalian berdua sangat mirip.
467
00:33:28,030 --> 00:33:34,830
Kamu menekannya terlalu dingin karena tidak mau
menempatkan anakmu dalam bahaya, kan.
468
00:33:34,830 --> 00:33:35,740
Apa aku salah?
469
00:33:38,460 --> 00:33:42,010
Kalau aku orang tua Junior, tidak diragukan lagi
kalau aku pasti khawatir.
470
00:33:42,990 --> 00:33:47,600
Dia terlalu polos untuk melihat ke belakang
apa resiko yg dia pikul.
471
00:33:50,060 --> 00:33:52,720
Junior itu anak kita semua.
472
00:33:53,550 --> 00:33:58,620
Jangan bawa semua tanggung jawab Ayah pada kamu sendiri.
473
00:34:06,850 --> 00:34:08,080
Aku mulai bingung.
474
00:34:12,640 --> 00:34:16,690
Inspektur, kenapa anda tidak cepat pulang sekali-sekali?
475
00:34:17,800 --> 00:34:19,860
Itu bukan urusanmu.
476
00:34:55,300 --> 00:34:56,800
Silahkan anda periksa.
477
00:35:00,690 --> 00:35:02,190
[Surat Penyesalan]
478
00:35:02,190 --> 00:35:05,710
- Aku suruh kamu tulis surat pengunduran diri.
- Tolong izinkan aku tetap di sini.
479
00:35:06,570 --> 00:35:08,010
Aku mohon.
480
00:35:16,240 --> 00:35:21,240
Kalau kamu mau jadi rekanku,
kamu harus ikut aturan.
481
00:35:22,800 --> 00:35:24,950
[Ginza Eikoku-ya]
482
00:35:29,140 --> 00:35:31,310
[Ginza Eikoku-ya]
483
00:35:43,250 --> 00:35:46,180
Apa anda mencari yg terbaru?
484
00:35:46,180 --> 00:35:47,080
Ah...
485
00:36:02,280 --> 00:36:03,890
Mahalnya...
486
00:36:03,890 --> 00:36:06,460
Maukah anda mencobanya?
487
00:36:07,000 --> 00:36:09,470
Ah, tidak, tidak apa-apa.
488
00:36:12,790 --> 00:36:13,680
Yg benar saja?
489
00:36:13,680 --> 00:36:15,660
[Saldo 31.890 yen]
490
00:36:20,240 --> 00:36:21,200
Selamat datang.
491
00:36:30,820 --> 00:36:32,540
Aku harus bagaimana?
492
00:36:33,430 --> 00:36:34,750
Jangan bergerak!
493
00:36:38,830 --> 00:36:40,450
Menghadap dinding!
494
00:36:41,320 --> 00:36:42,310
Cepat!!
495
00:36:45,240 --> 00:36:47,350
Aku bilang jangan bergerak!
496
00:36:49,020 --> 00:36:51,810
Jangan bergerak kalau tidak mau mati.
497
00:37:35,770 --> 00:37:37,060
Bagaimana situasinya?
498
00:37:37,060 --> 00:37:38,610
Mereka ada tiga.
Semua bawa senjata.
499
00:37:38,610 --> 00:37:39,610
Apa tuntutan mereka?
500
00:37:39,610 --> 00:37:41,970
Mereka ingin kendaraan untuk melarikan diri.
501
00:37:41,970 --> 00:37:44,430
Mencuri uang dan lari dengan
memakai sandera sebagai perisai.
502
00:37:44,430 --> 00:37:46,020
Taktiknya selalu begitu.
503
00:37:46,020 --> 00:37:49,330
Kita tarik saja durasi pertempurannya lebih lama
dan tunggu sampai mereka hilang fokus.
504
00:37:49,330 --> 00:37:50,420
Sebenarnya...
505
00:37:50,420 --> 00:37:53,380
Para tersangka menyatakan akan membunuh
sandera tiap 30 menit.
506
00:37:53,380 --> 00:37:55,190
Ini sudah 15 menit.
507
00:37:55,670 --> 00:37:57,470
Hei, Gentle, di mana Junior?
508
00:37:57,470 --> 00:37:58,770
Aku kurang tahu.
509
00:37:58,770 --> 00:38:00,230
Hubungi dia.
510
00:38:00,230 --> 00:38:00,850
Aku?
511
00:38:10,250 --> 00:38:11,610
Diam.
512
00:38:15,970 --> 00:38:17,360
Bawa ponsel kalian keluar.
513
00:38:17,360 --> 00:38:19,440
Berikan ponselmu!
514
00:38:29,620 --> 00:38:31,890
- Yg mana itu?
- Punya siapa?
515
00:38:31,890 --> 00:38:33,600
Asalnya dari toilet.
516
00:38:35,970 --> 00:38:36,930
Coba periksa.
517
00:38:42,950 --> 00:38:43,840
Bagaimana?
518
00:38:43,840 --> 00:38:44,990
Dia tidak menjawab.
519
00:38:46,240 --> 00:38:48,800
Jalan-jalan ke mana dia?
520
00:38:51,170 --> 00:38:52,060
Hei.
521
00:38:59,330 --> 00:39:00,550
Di mana?
522
00:39:04,210 --> 00:39:05,820
Di sini?
523
00:39:15,350 --> 00:39:16,350
Yg ketiga.
524
00:39:26,190 --> 00:39:27,190
Sial.
525
00:39:41,920 --> 00:39:43,730
Ponselnya ada di lantai.
526
00:39:47,250 --> 00:39:48,690
Bagaimana posisi semuanya?
527
00:39:49,720 --> 00:39:52,470
Koga, Togashi.
528
00:39:52,880 --> 00:39:54,650
Halo?
529
00:39:54,650 --> 00:39:57,210
- Ke mana saja kamu, bodoh?
- Shh.
530
00:40:00,210 --> 00:40:02,570
Ada perampokan di Bank Midori Cabang Kyobashi.
531
00:40:02,570 --> 00:40:03,660
Cepat segera ke sini.
532
00:40:03,660 --> 00:40:04,890
Aku sudah di sini.
533
00:40:04,890 --> 00:40:05,600
Apa?
534
00:40:05,600 --> 00:40:11,990
Aku ada di toilet Bank Midori Cabang Kyobashi.
535
00:40:11,990 --> 00:40:13,150
Kamu serius?
536
00:40:14,180 --> 00:40:16,500
Aku sembunyi dan memantau keadaan.
537
00:40:19,440 --> 00:40:20,600
Eh...
538
00:40:21,670 --> 00:40:24,910
Sahara Natsuki ada di toilet bank ini.
539
00:40:24,910 --> 00:40:26,110
- Apa?
- Di toilet?
540
00:40:26,110 --> 00:40:26,960
Dia buang air?
541
00:40:26,960 --> 00:40:28,100
Apa yg dia kerjakan?
542
00:40:28,100 --> 00:40:29,590
Laporkan situasinya.
543
00:40:30,770 --> 00:40:33,300
Ada tiga perampok.
544
00:40:33,300 --> 00:40:36,670
Aku tidak bisa lihat mukanya, mereka
semua pakai topeng.
545
00:40:36,670 --> 00:40:38,810
Dua dari mereka memegang senjata.
546
00:40:39,100 --> 00:40:41,550
Ada sekitar 20 sandera termasuk karyawan bank.
547
00:40:41,550 --> 00:40:43,740
Aku rasa tidak ada yg terluka.
548
00:40:43,740 --> 00:40:46,900
Baiklah. Jangan bergerak dari sana
dan terus tersambung dengan kami.
549
00:40:46,900 --> 00:40:48,000
Dimengerti.
550
00:40:56,200 --> 00:40:59,200
Sudah 30 menit.
551
00:41:03,780 --> 00:41:05,640
Sekarang aku akan bunuh orang pertama.
552
00:41:08,920 --> 00:41:09,810
Apa yg terjadi?
553
00:41:12,910 --> 00:41:15,050
Sahara. Hei.
554
00:41:15,670 --> 00:41:16,690
Jangan khawatir.
555
00:41:18,960 --> 00:41:21,520
Jangan bertindak sendiri, mengerti?
556
00:41:21,520 --> 00:41:24,390
Kalau mau mati, semua tangan di bawah.
557
00:41:25,070 --> 00:41:26,660
Ah, kalian semua mau mati?
558
00:41:27,860 --> 00:41:31,000
Jangan bergerak sampai dapat perintah, mengerti?
559
00:41:31,000 --> 00:41:31,870
Um...
560
00:41:32,690 --> 00:41:34,410
Aku punya rencana.
561
00:41:37,620 --> 00:41:39,620
Bawa pelindungnya, maju ke depan.
562
00:41:39,620 --> 00:41:40,640
Cepat!
563
00:41:44,060 --> 00:41:45,670
Itu bodoh.
564
00:41:45,670 --> 00:41:46,590
Tapi...
565
00:41:46,590 --> 00:41:47,780
Tidak ada 'Tapi'.
566
00:41:48,750 --> 00:41:50,290
Jangan bergerak di sana.
567
00:41:53,640 --> 00:41:55,560
Hei, kamu dengar, Sahara?
568
00:41:55,640 --> 00:41:58,750
Apa aku pilih yg ini? Atau yg ini?
569
00:41:59,100 --> 00:42:00,580
Atau yg ini?
570
00:42:04,200 --> 00:42:05,390
Mati kalian!
571
00:42:09,360 --> 00:42:12,300
Apa yg terjadi, Sahara?
Cepat laporkan.
572
00:42:14,810 --> 00:42:18,510
Hei, aku bilang laporkan pada kami.
Lakukan apa yg diperintah!
573
00:42:19,820 --> 00:42:24,540
Tidak ada yg bagus saat aku mendengar anda.
574
00:42:24,540 --> 00:42:25,510
Apa?
575
00:42:28,580 --> 00:42:34,290
Aku sudah melakukan apa yg anda suruh
tapi anda tidak pernah kembali...
576
00:42:35,200 --> 00:42:36,150
...tidak satu kali pun.
577
00:42:44,210 --> 00:42:47,090
Hei, jangan bergerak.
578
00:43:00,180 --> 00:43:01,950
Kamu mau aku bunuh?
579
00:43:01,950 --> 00:43:03,420
Kumohon jangan.
580
00:43:06,990 --> 00:43:09,820
Jangan bertindak sendiri.
Jangan sampai aku bilang ini lagi.
581
00:43:12,280 --> 00:43:14,900
Kumohon jangan. Jangan.
582
00:43:15,870 --> 00:43:16,850
Aku...
583
00:43:21,170 --> 00:43:23,600
...tidak mau melihat orang lain terluka.
584
00:43:25,890 --> 00:43:28,400
Jangan. Jangan.
585
00:43:28,840 --> 00:43:29,880
Hentikan!
586
00:43:32,150 --> 00:43:33,080
Permisi.
587
00:43:33,080 --> 00:43:33,990
Siapa itu?
588
00:43:36,130 --> 00:43:38,110
Dari mana kamu?
589
00:43:38,790 --> 00:43:40,520
Maaf. Tadi aku dari toilet.
590
00:43:42,470 --> 00:43:43,810
Si bodoh ini.
591
00:43:48,240 --> 00:43:50,880
Ini punyamu?
592
00:43:50,880 --> 00:43:51,820
Iya.
593
00:44:01,280 --> 00:44:02,590
Apa yg kamu lakukan?
594
00:44:03,780 --> 00:44:06,840
Um, aku sakit perut.
595
00:44:09,190 --> 00:44:10,200
Cerewet.
596
00:44:18,700 --> 00:44:19,670
Matilah kau.
597
00:44:39,630 --> 00:44:40,360
Hei.
598
00:44:40,950 --> 00:44:42,030
Ayo ke sini.
599
00:44:42,590 --> 00:44:43,460
Iya.
600
00:44:46,170 --> 00:44:47,040
Dia tidak apa-apa.
601
00:44:48,980 --> 00:44:51,000
Sudah ada 50 orang yg melihat.
602
00:44:51,000 --> 00:44:52,720
Aku punya rencana.
603
00:44:54,180 --> 00:44:57,280
Aku akan jadi sandera dan mengalihkan perhatian mereka.
604
00:44:57,280 --> 00:44:59,630
Serbu masuk kalau aku beri tanda
saat ada kesempatan.
605
00:44:59,630 --> 00:45:00,310
Gentle?
606
00:45:04,180 --> 00:45:07,270
Kalau aku beri tanda, kita serbu masuk.
607
00:45:09,200 --> 00:45:10,270
Tunggu di sini!
608
00:45:19,880 --> 00:45:22,590
Semuanya, tenanglah.
609
00:45:25,710 --> 00:45:27,140
Kita akan baik-baik saja.
610
00:45:28,650 --> 00:45:31,550
Kita harus dengar dia.
611
00:45:32,320 --> 00:45:36,520
Dia baik dan kuat.
612
00:45:46,000 --> 00:45:50,930
Jangan khawatir.
Pahlawan akan datang menyelamatkan kita.
613
00:45:50,930 --> 00:45:51,980
Sungguh?
614
00:45:51,980 --> 00:45:54,240
Iya, kita pasti akan diselamatkan.
615
00:45:54,240 --> 00:45:57,500
Jadi jangan menangis, ya?
616
00:45:57,500 --> 00:45:58,520
Iya.
617
00:45:58,520 --> 00:45:59,820
Anak baik.
618
00:46:03,590 --> 00:46:05,780
Apa yg sedang kalian bicarakan?
619
00:46:14,070 --> 00:46:15,090
Gentle.
620
00:46:16,950 --> 00:46:18,860
Kita sudah terhubung ke kamera pengawas.
621
00:46:18,860 --> 00:46:19,930
Bagus.
622
00:46:22,500 --> 00:46:24,590
Ini video dari perusahaan keamanan.
623
00:46:34,470 --> 00:46:36,270
Maaf buat kalian menunggu.
624
00:46:37,170 --> 00:46:38,190
Bocah.
625
00:46:41,260 --> 00:46:43,530
Berdiri.
626
00:46:45,470 --> 00:46:46,450
Berdiri!
627
00:47:10,470 --> 00:47:11,480
Permisi.
628
00:47:12,960 --> 00:47:13,800
Ha?
629
00:47:15,780 --> 00:47:20,690
Ada kamera pengawas.
Apa tidak apa-apa?
630
00:47:44,330 --> 00:47:45,370
Si bodoh ini.
631
00:47:45,370 --> 00:47:47,730
Kenapa dia bilang begitu?
632
00:47:50,690 --> 00:47:53,490
Aku kesal kamu sudah ikut campur.
633
00:47:53,490 --> 00:47:55,320
Kamu mau mempermainkan kami?
634
00:47:55,720 --> 00:47:56,680
Maaf.
635
00:48:01,560 --> 00:48:03,200
Aku bunuh kamu dulu.
636
00:48:07,920 --> 00:48:08,880
Um...
637
00:48:11,550 --> 00:48:16,100
Bisa aku telpon orang tuaku sebelum aku mati?
638
00:48:19,080 --> 00:48:21,260
- Huh?
- Bisa aku pinjam telponnya?
639
00:48:27,170 --> 00:48:29,030
Sekarang, ayo serbu!
640
00:48:29,130 --> 00:48:30,320
Kita serbu masuk!
641
00:48:32,620 --> 00:48:33,340
Matilah kau.
642
00:48:57,590 --> 00:48:59,850
Kamu sudah menembak 6 kali.
643
00:49:02,020 --> 00:49:03,530
Omong kosong.
644
00:49:04,100 --> 00:49:06,400
Kamu harusnya tahu berapa banyak peluru yg kamu punya.
645
00:49:06,400 --> 00:49:07,640
Eeh?!
646
00:49:16,830 --> 00:49:19,670
Omong kosong... jangan tiru-tiru aku.
647
00:49:20,840 --> 00:49:22,120
Ini polisi. Jangan bergerak.
648
00:49:22,120 --> 00:49:23,270
Jangan bergerak.
649
00:49:31,330 --> 00:49:34,200
Aku sudah tangkap dia.
650
00:49:35,740 --> 00:49:36,680
Menghadap lantai.
651
00:49:37,550 --> 00:49:38,590
Jangan bergerak.
652
00:49:38,940 --> 00:49:39,810
Hei!
653
00:49:42,860 --> 00:49:43,670
Inspektur.
654
00:49:43,670 --> 00:49:44,780
Maeda!
655
00:49:47,610 --> 00:49:49,020
Tidak akan aku biarkan kamu lari.
656
00:49:49,020 --> 00:49:50,110
Minggir!
657
00:49:54,060 --> 00:49:55,860
Sudah aku amankan.
658
00:49:56,860 --> 00:49:59,250
Mukamu babyface juga. Bangun!
659
00:49:59,250 --> 00:50:00,180
Ikut.
660
00:50:05,590 --> 00:50:06,520
Bagus.
661
00:50:08,100 --> 00:50:09,290
Kerja yg bagus.
662
00:50:14,620 --> 00:50:15,600
Ayo.
663
00:50:34,860 --> 00:50:36,000
Ayah!
664
00:50:58,510 --> 00:51:01,920
- Oke, aku tangkap dia.
- Aku tangkap dia.
665
00:51:02,660 --> 00:51:04,160
Kombinasi yg bagus.
666
00:51:04,160 --> 00:51:06,380
Itu yg kita harapkan dari Ayah dan anak.
667
00:51:07,600 --> 00:51:08,760
Ini tidak ada hubungannya.
668
00:51:19,590 --> 00:51:22,390
- Terimakasih banyak.
- Tidak apa-apa.
669
00:51:22,390 --> 00:51:23,910
Sampai jumpa.
670
00:51:23,910 --> 00:51:25,060
Hati-hati di jalan.
671
00:51:25,060 --> 00:51:25,850
Ayo.
672
00:51:26,770 --> 00:51:28,600
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
673
00:51:45,980 --> 00:51:47,000
Hei, bocah.
674
00:51:48,200 --> 00:51:50,430
Kamu sebaiknya lebih hati-hati dengan keadaan.
675
00:51:50,430 --> 00:51:52,670
Dia sembunyikan senjata.
676
00:51:52,670 --> 00:51:56,640
Terimakasih berkat kamu,
Lihat jasku jadi acak-acak.
677
00:51:58,210 --> 00:51:59,300
Maaf.
678
00:52:05,840 --> 00:52:08,860
- Aku sudah bilang tidak suka pahit.
- Aku lupa bilang padamu.
679
00:52:09,430 --> 00:52:11,510
Aturan ke tiga...
680
00:52:13,160 --> 00:52:16,270
Jangan pernah membelakangi musuhmu.
681
00:52:18,310 --> 00:52:22,510
Ternyata kekuatanmu lebih besar dari yg aku duga.
682
00:52:25,430 --> 00:52:28,000
- Apa kamu tadi panggil aku Ayah?
- Tidak.
683
00:52:29,630 --> 00:52:31,200
Kamu tidak menyenangkan.
684
00:52:33,110 --> 00:52:35,210
- Kamu panggil 'Ayah' tadi kan?
- Tidak.
685
00:52:35,210 --> 00:52:36,410
- Kamu tidak panggil?
- Tidak.
686
00:52:41,880 --> 00:52:45,070
[Gentle Coffee]
[Tanpa gula. Hitam. Rasa pahit.]
687
00:52:56,100 --> 00:52:57,180
Pahitnya.
688
00:53:24,340 --> 00:53:26,910
Ini milikmu, kan?
689
00:53:26,910 --> 00:53:28,120
Ha?
690
00:53:29,320 --> 00:53:31,040
Kepada semua perwira polisi.
691
00:53:31,040 --> 00:53:33,470
Kasus sebenarnya akan terjadi sebentar lagi.
692
00:53:33,470 --> 00:53:35,110
Aku tidak tahu.
693
00:53:35,110 --> 00:53:36,030
Berhenti berakting!
694
00:53:36,030 --> 00:53:38,110
Kasus sebenarnya akan terjadi sebentar lagi.
695
00:53:38,980 --> 00:53:40,940
Kepada semua perwira polisi.
696
00:54:59,870 --> 00:55:03,790
Mirip Ayah, mirip anak, ya?
697
00:55:14,420 --> 00:55:15,690
Aku pulang.
698
00:55:16,220 --> 00:55:17,950
Selamat datang, kakak.
699
00:55:17,950 --> 00:55:19,400
- Balik.
- Wuah.
700
00:55:19,400 --> 00:55:20,030
Kenapa di sini?
701
00:55:20,030 --> 00:55:21,820
Aku tidak mau datang ke tempat seperti ini.
702
00:55:21,820 --> 00:55:24,670
- Kalau begitu tidak usah datang.
- Ayolah. Dia sudah mau datang.
703
00:55:24,670 --> 00:55:25,750
- Benarkan, Ayah?
- Iya.
704
00:55:25,750 --> 00:55:27,240
Jadi kalian sudah dekat.
705
00:55:27,240 --> 00:55:29,940
Ayah bilang mau belikan aku hadiah
karena sudah masuk kampus.
706
00:55:29,940 --> 00:55:31,880
- Jangan terima apa-apa dari dia.
- Kenapa?
707
00:55:31,880 --> 00:55:33,110
Tidak adil kalau yg dapat hanya kamu.
708
00:55:33,110 --> 00:55:33,670
Eh?
709
00:55:33,670 --> 00:55:35,440
Itu dari Ayah.
710
00:55:36,950 --> 00:55:39,020
Jangan bicara begitu.
711
00:55:39,020 --> 00:55:42,380
- Jangan berakting sok kuat, bocah miskin.
- Jangan lihat!
712
00:55:42,380 --> 00:55:46,010
Wuah, kamu miskin sekali.
Kamu harusnya terima ini.
713
00:55:47,710 --> 00:55:48,590
Cobalah.
714
00:55:48,590 --> 00:55:50,150
Ayah, mau lihat juga, kan?
715
00:55:50,150 --> 00:55:51,930
- Ada serpihan bonito-nya.
- Benar kah?
716
00:55:51,930 --> 00:55:53,040
Tidak mungkin.
717
00:55:53,830 --> 00:55:56,050
- Huh?
- Coba lihat lapisannya?
718
00:55:56,050 --> 00:55:56,790
Menyenangkan, kan?
719
00:55:56,790 --> 00:55:58,470
Ini pola pria dewasa.
Masalah buatmu?
720
00:55:58,470 --> 00:55:59,510
Omong kosong.
721
00:55:59,510 --> 00:56:01,590
Kamu harusnya jangan pernah bilang kata itu.
722
00:56:01,590 --> 00:56:03,450
- Kenapa pola ini?
- Itu pola yg bagus.
723
00:56:03,450 --> 00:56:05,140
- Tidak, tidak bagus.
- Tapi ini keren.
724
00:56:05,140 --> 00:56:06,580
Tidak keren. Terlalu norak.
725
00:56:06,580 --> 00:56:08,990
Detektif tidak pakai jas seperti ini.
726
00:56:08,990 --> 00:56:10,980
Tunggu sebentar.
Kamu mulai tidak bicara sopan.
727
00:56:10,980 --> 00:56:12,750
- Aturan nomor dua...
- Lupakan itu kalau aku sudah bebas tugas.
728
00:56:12,750 --> 00:56:15,230
- Tetap. Tetap. Tetap.
- Tidak. Tidak. Tidak.
729
00:56:15,230 --> 00:56:16,800
Selamat makan.
730
00:56:18,590 --> 00:56:19,380
- Halo?
- Halo?
731
00:56:20,160 --> 00:56:21,340
Tersangkanya...
732
00:56:21,340 --> 00:56:23,090
Mati karena ledakan di ruang interogasi?
733
00:56:23,090 --> 00:56:24,360
- Aku segera ke sana.
- Aku segera ke sana.
734
00:56:46,900 --> 00:56:47,860
Itu bom.
735
00:56:49,700 --> 00:56:52,870
Ikuti instruksinya pelan-pelan.
736
00:56:52,870 --> 00:56:53,760
Yumichi!
737
00:56:53,760 --> 00:56:54,360
Hentikan!
738
00:56:54,360 --> 00:56:56,860
Tersangka mengambil uang tebusan dengan
helikopter radio kontrol.
739
00:56:56,860 --> 00:56:58,230
Kita harus temukan dia.
740
00:56:58,230 --> 00:56:59,240
Apa yg harus kita bicarakan?
741
00:56:59,240 --> 00:57:01,090
Pembicaraan Ayah dan anak.
742
00:57:01,090 --> 00:57:03,030
Bomnya ditanam di Food Court.
743
00:57:03,030 --> 00:57:04,090
Jangan bertindak sendiri!
744
00:57:04,090 --> 00:57:05,230
Kamu tidak cocok jadi detektif.
745
00:57:05,230 --> 00:57:07,730
Bekerja itu bukan hanya tugas yg diemban Ayah.