1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,210 --> 00:00:14,220 Alih Bahasa oleh ahsanba 3 00:00:29,057 --> 00:00:31,056 [Tahun 2002] 4 00:00:38,854 --> 00:00:40,448 - Halo? - Akh... 5 00:00:40,448 --> 00:00:41,469 Kamu tertembak? 6 00:00:41,469 --> 00:00:42,767 Aku segera ke sana. 7 00:00:43,560 --> 00:00:44,990 Aku rasa untukku saja. 8 00:00:44,990 --> 00:00:47,744 Istri dan putrimu sudah menunggumu pulang. 9 00:00:47,744 --> 00:00:50,814 Jaga keluargaku untukku. 10 00:00:50,814 --> 00:00:52,475 Cukup, jangan bicara lagi. 11 00:00:53,430 --> 00:00:54,944 Hei, cepat lari! 12 00:00:56,055 --> 00:01:01,345 Senpai, kamu selalu bilang aku tidak boleh membelakangi musuh, kan. 13 00:01:01,345 --> 00:01:02,756 Omong kosong. 14 00:01:02,756 --> 00:01:03,794 Jangan bodoh. 15 00:01:03,794 --> 00:01:05,149 Kita rekan, kan? 16 00:01:05,149 --> 00:01:08,771 Aku tidak mau mempermalukanmu, Shimao-senpai. 17 00:01:39,011 --> 00:01:41,882 Hei, Maeda. Maeda. 18 00:01:48,863 --> 00:01:52,607 Dapatkah Tim Jepang naik ke level selanjutnya? 19 00:01:52,607 --> 00:01:56,600 Demikianlah berita terakhir dari Tim Jepang Zac. 20 00:01:56,600 --> 00:02:00,557 - Hari ini 1 April, benar kan, Kato-san? - Iya. 21 00:02:00,557 --> 00:02:04,442 - Aku yakin anda akan bertemu banyak pemula hari ini... - Pemula... 22 00:02:04,442 --> 00:02:06,451 Kita juga punya hari-hari seperti itu. 23 00:02:06,451 --> 00:02:09,692 Mereka bawa kenangan lama seperti upacara selamat datang di perusahaan. 24 00:02:09,692 --> 00:02:12,104 - Upacara? - Rasanya seperti kemarin? 25 00:02:12,104 --> 00:02:14,007 Tunggu, itu baru saja, Kato-san. 26 00:02:14,007 --> 00:02:16,103 - Aku tidak seperti anda, Karube-san. - Sungguh? 27 00:02:16,103 --> 00:02:20,585 Anda lihat banyak karyawan baru di bulan April. 28 00:02:20,585 --> 00:02:21,619 Ah, sial. 29 00:02:23,668 --> 00:02:24,842 Tidak... 30 00:02:59,574 --> 00:03:00,241 Hmm? 31 00:03:01,813 --> 00:03:03,231 - Shinobu? - Kakak! 32 00:03:04,827 --> 00:03:05,848 Maaf. 33 00:03:10,358 --> 00:03:13,702 - Kenapa kamu di sini? - Aku baru saja datang dengan bus malam. 34 00:03:13,702 --> 00:03:15,757 Kamu tidak mau ikut upacara pembukaan di kampus? 35 00:03:15,757 --> 00:03:17,775 Aku mau 'nengok' Tokyo sebentar. 36 00:03:17,775 --> 00:03:20,078 'Nengok'? Lalu kenapa tidak tinggal di Hotel? 37 00:03:20,078 --> 00:03:22,295 Aku tidak bisa minta uang pada Kakek seperti itu. 38 00:03:22,295 --> 00:03:24,568 Sulit untuk hidup dari pensiunnya. 39 00:03:24,568 --> 00:03:26,182 Benar, tapi... 40 00:03:26,182 --> 00:03:28,489 Maaf, kalau anda berbintang Taurus 41 00:03:28,489 --> 00:03:30,478 - Anda mungkin akan menemui banyak masalah hari ini. - Tidak mungkin. 42 00:03:30,478 --> 00:03:33,861 Ini sudah jam 8. Kamu mau berangkat jam 9? 43 00:03:35,063 --> 00:03:37,929 Anda akan berkumpul dengan orang yg tak terduga. 44 00:03:40,405 --> 00:03:43,738 - Ternyata, kamu bagus juga dengan setelan ini. - Apa maksudmu 'Juga?' 45 00:03:43,738 --> 00:03:45,543 Kamu dan Ayah. 46 00:03:45,543 --> 00:03:47,789 - Permisi dulu. - Kalian berdua kelihatan keren. 47 00:03:47,789 --> 00:03:50,210 - Kamu sudah senang, kan? - Bagaimana aku bisa senang? 48 00:03:50,210 --> 00:03:52,631 Kamu tidak ingat dia meninggalkan kita? 49 00:03:52,631 --> 00:03:55,117 - Kakak, itu sudah lama seka-- - Aku berangkat. 50 00:03:57,902 --> 00:04:00,569 - Pagi. - Selamat pagi. 51 00:04:21,490 --> 00:04:24,050 Permisi. Permisi. 52 00:04:25,120 --> 00:04:27,760 Maaf. Permisi. 53 00:04:43,890 --> 00:04:45,140 Ibu. 54 00:04:46,550 --> 00:04:47,410 Ayumu. 55 00:04:51,430 --> 00:04:52,550 Kamu baik-baik saja? 56 00:04:52,550 --> 00:04:54,800 - Kamu bisa berdiri? - Kamu tidak apa-apa? 57 00:04:56,290 --> 00:04:59,100 Kamu tidak apa-apa? Kamu baik-baik saja? 58 00:04:59,580 --> 00:05:02,870 Oh, kamu tangguh juga. Ayo. 59 00:05:05,670 --> 00:05:07,810 - Terimakasih banyak. - Anda tidak apa-apa? 60 00:05:07,810 --> 00:05:08,570 Iya. 61 00:05:10,830 --> 00:05:12,710 Bagus. Kamu sudah tidak apa-apa. 62 00:05:12,710 --> 00:05:14,720 - Terimakasih banyak. - Bukan apa-apa. 63 00:05:14,720 --> 00:05:17,320 Lihat, temanmu sudah menunggu. 64 00:05:19,020 --> 00:05:19,930 Sampai jumpa. 65 00:05:30,940 --> 00:05:33,270 Bayinya mau lahir. 66 00:05:33,790 --> 00:05:34,420 Apa? 67 00:05:41,860 --> 00:05:43,410 Lakukan sama-sama dengan Ayah. 68 00:06:18,400 --> 00:06:20,640 Nenek, anda baik-baik saja? 69 00:06:20,640 --> 00:06:22,190 Itu penjambret. 70 00:06:22,930 --> 00:06:25,200 Jangan khawatir. Tenanglah. 71 00:06:25,200 --> 00:06:26,550 Tunggu di sini, ya. 72 00:06:32,920 --> 00:06:35,120 Tunggu, berhenti! 73 00:06:37,420 --> 00:06:39,420 Dia penjambret! 74 00:06:40,370 --> 00:06:43,740 Aku bilang berhenti! Berhenti! 75 00:06:49,640 --> 00:06:51,140 Berhenti! 76 00:07:01,060 --> 00:07:03,910 Berhenti. Berhenti di situ! 77 00:07:11,310 --> 00:07:12,400 Hentikan! 78 00:07:14,800 --> 00:07:15,620 Dengan itu? 79 00:07:22,790 --> 00:07:24,440 - Terima ini. - Tenang dulu. 80 00:07:33,580 --> 00:07:35,780 - Keren. - Aduh, aduh... 81 00:07:36,850 --> 00:07:39,620 - Jam 9:02. Kita sudah tangkap tersangkanya. - Tangkap? 82 00:07:39,620 --> 00:07:42,670 Terimakasih kerja samanya. Aku akan urus sisanya. 83 00:07:42,670 --> 00:07:43,590 Berdiri. 84 00:07:43,590 --> 00:07:45,720 - Permisi. - Selamat tinggal. 85 00:07:45,720 --> 00:07:48,540 Hei, diam dulu. 86 00:07:49,670 --> 00:07:51,020 Jam 9:02? 87 00:07:54,580 --> 00:07:55,730 Ah, sial. 88 00:07:57,810 --> 00:08:03,070 Divisi Keselamatan Masyarakat, Bagian Kenakalan Remaja, Perwira Kajiwara Takeshi. 89 00:08:03,070 --> 00:08:03,860 Siap. 90 00:08:03,860 --> 00:08:08,360 Bagian Masyarakat Nomor 3, Kopral Kida Yoshihisa. 91 00:08:08,360 --> 00:08:09,130 Siap. 92 00:08:09,130 --> 00:08:14,680 Divisi Lalu Lintas, Penegakan Lalu Lintas Unit 1, Kopral Saeki Tomonori. 93 00:08:14,680 --> 00:08:15,850 Siap. 94 00:08:15,850 --> 00:08:22,150 Divisi Investigasi Tindak Kejahatan, Investigasi Unit 1, Kopral Sahara Natsuki. 95 00:08:25,500 --> 00:08:27,590 Kopral Sahara Natsuki. 96 00:08:27,590 --> 00:08:28,530 Iya? 97 00:08:34,390 --> 00:08:36,210 - Sahara Natsuki. - Siap. 98 00:08:38,340 --> 00:08:39,140 Siap. 99 00:08:39,140 --> 00:08:42,620 Sahara Natsuki dan Maeda Hitomi, kita berdua sudah menangkap penjambretnya. 100 00:08:42,620 --> 00:08:45,560 Aku minta maaf terlambat. Aku minta maaf. 101 00:08:52,050 --> 00:08:53,750 [Taurus] 102 00:08:54,480 --> 00:08:57,390 - Divisi Lalu Lintas... - Omong kosong. 103 00:08:58,400 --> 00:09:00,050 Yg benar saja? 104 00:09:01,180 --> 00:09:02,890 Apa? Ayah dan anak? 105 00:09:02,890 --> 00:09:06,360 Aku dengar dia punya keluarga yg hidup terpisah sejak bercerai beberapa dekade lalu. 106 00:09:06,360 --> 00:09:09,270 Iya, seingatku dia punya pacar dan meninggalkan istri dan anaknya. 107 00:09:09,270 --> 00:09:12,410 Kalau dia belum pernah bertemu mereka sejak itu, ini pasti... 108 00:09:12,410 --> 00:09:14,590 Reuni yg dramatis? 109 00:09:14,590 --> 00:09:16,640 - Ada apa? - Tidak ada. 110 00:09:16,640 --> 00:09:20,360 Siapapun dia, aku tidak akan begitu lunak padanya. 111 00:09:22,900 --> 00:09:26,130 [Divisi Investigasi Tindak Kejahatan] Sahara, Maeda, tolong ke sini. 112 00:09:26,130 --> 00:09:27,590 - Iya. - Iya. 113 00:09:31,050 --> 00:09:34,050 Ada yg mau aku katakan sebelum memberikannya. 114 00:09:34,050 --> 00:09:36,960 Kalian berdua tidak bawa ini tadi pagi. 115 00:09:36,960 --> 00:09:39,290 - Artinya... - Ini hak kami sebagai warga negara. 116 00:09:39,290 --> 00:09:42,090 Tepatnya, bisa dibilang ini 'Penangkapan darurat.' 117 00:09:42,090 --> 00:09:45,420 Kenapa kamu banting tersangkanya ke tanah kalau kamu sudah tahu? 118 00:09:45,420 --> 00:09:47,140 Kalau masyarakat sampai mempermasalahkan... 119 00:09:47,140 --> 00:09:50,880 ...penyerangan tersangka tanpa identitas polisi, kita bisa hilang wibawa. 120 00:09:50,880 --> 00:09:51,940 - Tapi... - Tapi? 121 00:09:53,360 --> 00:09:56,070 Tidak, tidak. Tidak mungkin kamu menang adu mulut dengan dia. 122 00:09:56,070 --> 00:09:58,200 Kalau kamu menyesal, minta maaf dulu. 123 00:09:59,030 --> 00:10:00,260 Mengerti? 124 00:10:01,470 --> 00:10:02,300 Maaf. 125 00:10:02,300 --> 00:10:04,800 Kita tidak perlu polisi kalau semua bisa minta maaf. 126 00:10:07,290 --> 00:10:10,900 Tempat kamu tangkap tersangkanya secara teknis masuk Sektor Polisi Hibiya. 127 00:10:10,900 --> 00:10:13,730 Kamu tidak punya hak melanggar daerah orang lain. 128 00:10:13,730 --> 00:10:16,280 - Tapi tersangkanya langsung... - Aku tidak mau dengar alasanmu. 129 00:10:16,280 --> 00:10:18,730 Aturan itu paling penting dalam profesi ini. 130 00:10:18,730 --> 00:10:21,990 Kamu tidak diizinkan bertindak karena hati nurani sendiri. 131 00:10:21,990 --> 00:10:22,730 Tapi... 132 00:10:22,730 --> 00:10:26,130 Ayolah, Inspektur, dia sudah mulai bicara lagi. 133 00:10:26,130 --> 00:10:30,000 Aku rasa mereka perlu belajar lagi di akademi polisi tentang hirarki. 134 00:10:30,000 --> 00:10:34,010 Kamu benar. Mereka perlu diajari, Gentle*. *(Laki-laki yg penuh wibawa) 135 00:10:34,010 --> 00:10:35,400 - Hmm? - Gentle? 136 00:10:35,810 --> 00:10:41,100 Ajari dia bagaimana jadi detektif handal. 137 00:10:41,100 --> 00:10:41,800 Huh? 138 00:10:41,800 --> 00:10:43,620 Sahara Natsuki. 139 00:10:43,620 --> 00:10:44,420 Iya. 140 00:10:45,010 --> 00:10:47,830 Gentle akan jadi pembimbingmu. 141 00:10:48,190 --> 00:10:49,180 - Apa? - Maaf? 142 00:10:49,180 --> 00:10:52,500 Mulai sekarang kalian berdua adalah rekan. 143 00:10:56,570 --> 00:10:58,360 - Dia rekanku? - Dia rekanku? 144 00:11:25,040 --> 00:11:26,880 [Bitter Blood] ~Episode 01~ 145 00:11:42,730 --> 00:11:44,190 - Ini buruk. - Ini buruk. 146 00:11:55,450 --> 00:11:58,340 Bisa aku bertanya ke mana kita pergi, Shimao-senpai? 147 00:11:58,340 --> 00:12:00,090 Jangan bicara sopan padaku. Membuatku mual saja. 148 00:12:00,090 --> 00:12:02,720 Anda lebih berpengalaman, setidaknya aku harus bicara lebih sopan. 149 00:12:02,720 --> 00:12:04,350 - Ya ampun. - Ke mana? 150 00:12:04,740 --> 00:12:06,660 Kita akan interview orang di Shintomi-cho. 151 00:12:06,660 --> 00:12:08,410 Interview siapa? 152 00:12:08,410 --> 00:12:10,500 Tetangga dari korban tersangka. 153 00:12:10,500 --> 00:12:13,760 - Aku harus bagaimana? - Lihat saja baik-baik, bocah. 154 00:12:13,760 --> 00:12:15,100 Bocah? 155 00:12:28,630 --> 00:12:29,450 Ada apa? 156 00:12:33,310 --> 00:12:36,950 Apa yg terpenting bagi seorang detektif? 157 00:12:41,620 --> 00:12:43,100 - Giat bekerja? - Salah! 158 00:12:50,510 --> 00:12:51,560 Jasnya. 159 00:12:52,370 --> 00:12:53,070 Ha? 160 00:12:53,070 --> 00:12:55,930 Kalau kamu mau jadi rekanku, pastikan ikuti tiga aturan. 161 00:12:55,930 --> 00:12:56,670 Aturan? 162 00:12:56,670 --> 00:13:00,130 Pertama, pakai jas kualitas tinggi. 163 00:13:00,430 --> 00:13:04,620 Kalau aku tersangkanya, aku tidak akan pernah mengaku pada detektif... 164 00:13:04,620 --> 00:13:07,430 - ...yg pakai jas murahan seperti kamu. - Ini tidak ada hubungannya. 165 00:13:07,430 --> 00:13:11,310 - Kedua, bicara padaku dengan sopan. - Tadi anda bilang bikin mual. 166 00:13:11,310 --> 00:13:12,660 Diam. 167 00:13:13,470 --> 00:13:14,960 Aku ambil kesempatan ini untuk memperjelas. 168 00:13:14,960 --> 00:13:17,540 Meski kita keluarga, aku ini seniormu dan kamu juniorku. 169 00:13:17,540 --> 00:13:20,620 Anda tidak usah khawatir. Aku tidak merasa kita ini keluarga. 170 00:13:20,620 --> 00:13:22,960 Ketiga adalah yg paling penting. 171 00:13:22,960 --> 00:13:25,100 - Dengar baik-baik, yg ketiga... - Um... 172 00:13:25,100 --> 00:13:26,020 Kenapa? 173 00:13:26,020 --> 00:13:28,330 Shintomi-cho lewat jalan ini. 174 00:13:29,760 --> 00:13:31,290 Senpai. 175 00:13:35,110 --> 00:13:36,680 Benar-benar bocah kurang ajar. 176 00:13:37,620 --> 00:13:38,900 Iya. 177 00:13:46,500 --> 00:13:47,530 Ini polisi. 178 00:13:49,120 --> 00:13:51,530 Maaf, dia memang agak aneh. 179 00:13:51,530 --> 00:13:52,400 Kamu jangan ikut campur. 180 00:13:52,400 --> 00:13:55,040 Dia ketakutan. Biar aku saja. 181 00:13:55,040 --> 00:13:57,540 - Kamu datang mau mencampuri pekerjaanku? - Maaf. 182 00:13:58,890 --> 00:14:00,670 Ada yg bisa aku bantu? 183 00:14:02,130 --> 00:14:03,920 Maaf. 184 00:14:03,920 --> 00:14:06,820 Areh? Areh? 185 00:14:07,770 --> 00:14:10,940 Nyonya, anda sangat cantik. 186 00:14:12,830 --> 00:14:14,110 Apa anda tahu orang ini? 187 00:14:14,110 --> 00:14:15,060 Tidak. 188 00:14:16,730 --> 00:14:17,900 Bagaimana kalau yg ini? 189 00:14:18,810 --> 00:14:19,600 Tidak. 190 00:14:20,150 --> 00:14:21,170 Aku mengerti. 191 00:14:21,770 --> 00:14:24,370 Terimakasih atas waktunya. 192 00:14:24,370 --> 00:14:25,710 Kami adalah polisi. 193 00:14:27,610 --> 00:14:29,830 Kami permisi. 194 00:14:37,880 --> 00:14:41,260 Hei, hei... kamu sudah selesai dengan laporan si penjambret? 195 00:14:41,260 --> 00:14:42,090 Baru saja. 196 00:14:42,090 --> 00:14:44,550 - Kalau begitu minta inspektur untuk diperiksa. - Baik. 197 00:14:44,550 --> 00:14:48,790 Meski kita detektif, kita juga banyak bekerja di meja. 198 00:14:50,310 --> 00:14:51,910 Oh, Inspektur tidak di sini. 199 00:14:53,020 --> 00:14:56,070 - Bachelor-san, anda punya waktu? - Aku sibuk. 200 00:14:56,070 --> 00:14:57,140 Bachelor? 201 00:14:57,850 --> 00:14:59,200 Akan aku perkenalkan dia. 202 00:14:59,200 --> 00:15:01,580 Keahliannya menembak itu nomor satu di Kantor Polisi Ginza... 203 00:15:01,580 --> 00:15:03,660 [Koga Hisashi] Dia dikenal sebagai Bachelor Koga. 204 00:15:05,850 --> 00:15:08,240 Maaf, tapi kenapa 'Bachelor?' 205 00:15:08,240 --> 00:15:09,320 Bachelor artinya masih sendiri. 206 00:15:09,320 --> 00:15:12,270 Dia ingin menikah lebih dari siapapun. 207 00:15:12,270 --> 00:15:13,140 Begitu. 208 00:15:14,480 --> 00:15:16,100 Kalau begitu orang itu saja. 209 00:15:16,100 --> 00:15:17,310 Jangan pada Chaser. 210 00:15:17,310 --> 00:15:18,280 Chaser? 211 00:15:18,900 --> 00:15:22,740 [Inaki Toshifumi] Benar. Orang memanggilnya Chaser Inaki. 212 00:15:22,740 --> 00:15:24,570 Dia genius kalau masalah pengejaran... 213 00:15:24,570 --> 00:15:27,180 ...dan berkepala dingin yg selalu memikirkan semua hal dengan alasan yg masuk akal. 214 00:15:29,030 --> 00:15:30,820 Kalau kamu minta dia memeriksanya... 215 00:15:30,820 --> 00:15:33,840 ...dia akan meneliti dan kamu tidak pernah tahu butuh berapa lama. 216 00:15:34,960 --> 00:15:37,030 Dia sudah mau diajak bicara! 217 00:15:38,130 --> 00:15:40,120 [Togashi Kaoru] Itu Skunk Togashi. 218 00:15:40,120 --> 00:15:43,760 Dia tipe orang militer dan interogator terbaik di divisi ini. 219 00:15:43,760 --> 00:15:45,020 Skunk? 220 00:15:45,020 --> 00:15:47,420 Dia punya bau mulut yg lumayan mengerikan. 221 00:15:47,420 --> 00:15:50,330 Ada gosip kalau tersangka menyerah karena bau mulutnya itu. 222 00:15:50,330 --> 00:15:51,290 Ayo. 223 00:15:51,290 --> 00:15:53,900 Apa? Cepat. Ikut aku. 224 00:15:54,480 --> 00:15:57,440 Dan namaku Takano. Senang bertemu. 225 00:15:57,440 --> 00:15:58,500 [Takano Koji] 226 00:15:58,500 --> 00:16:02,680 Apa semua orang memanggil temannya dengan nama sebutan? 227 00:16:02,680 --> 00:16:05,650 Oh tidak, Taka beri mereka nama atas kemauannya sendiri. 228 00:16:05,650 --> 00:16:08,220 Inspektur, bisa anda periksa laporannya? 229 00:16:08,220 --> 00:16:10,690 Akan aku telpon kalau sudah bisa. 230 00:16:10,690 --> 00:16:11,880 Silahkan. 231 00:16:11,880 --> 00:16:16,480 Dan itu Inspektur Kagiyama. Dia bekerja paling lama dibanding yg lain. 232 00:16:16,480 --> 00:16:18,140 [Kagiyama Kensuke] Dia pasti sudah berserah diri pada pekerjaannya. 233 00:16:18,140 --> 00:16:21,330 Aku dengar keluarganya sampai mengabaikannya karena tidak pernah pulang. 234 00:16:21,330 --> 00:16:22,670 Menyedihkan sekali. 235 00:16:24,240 --> 00:16:25,270 Apa? 236 00:16:28,040 --> 00:16:29,030 Kamu mau juga? 237 00:16:29,030 --> 00:16:31,980 Tidak, terimakasih. Aku tidak suka yg pahit. 238 00:16:34,730 --> 00:16:38,790 Bagaimana dengan pesta minum? Tim Kagiyama pada dasarnya suka minum bir. 239 00:16:38,790 --> 00:16:40,830 Aku bisa tahan kalau minum. 240 00:16:40,830 --> 00:16:44,550 Ayah, tunggu aku. Ayah. 241 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 Ngomong-ngomong, kenapa dengan interview itu? 242 00:16:57,960 --> 00:16:59,940 Wajah anda terlalu dekat dengan wajahnya. 243 00:17:01,540 --> 00:17:04,520 Ekspresi wajah seseorang itu penuh dengan petunjuk. 244 00:17:04,520 --> 00:17:06,350 Terutama di tepi pupilnya... 245 00:17:06,350 --> 00:17:09,220 Yg akan melebar sedikit saat seseorang takut atau marah. 246 00:17:09,900 --> 00:17:14,000 Aku tidak lihat ada perubahan pada pupilnya saat dia melihat kedua foto itu. 247 00:17:14,000 --> 00:17:17,440 Artinya dia tidak tahu apa-apa tentang tersangka. 248 00:17:18,350 --> 00:17:21,390 Tapi kita tidak perlu menakut-nakutinya, kan. 249 00:17:25,090 --> 00:17:27,420 Kenapa kamu mau jadi detektif? 250 00:17:29,410 --> 00:17:33,380 Karena aku ingin menyelamatkan orang yg kena musibah. 251 00:17:33,380 --> 00:17:34,200 Hmm. 252 00:17:34,200 --> 00:17:38,120 Kamu pikir bisa menyelamatkan orang hanya dengan berbaik hati? 253 00:17:41,040 --> 00:17:45,410 Perlu langkah-langkah yg mungkin agar bisa memecahkan sebuah kasus. 254 00:17:45,410 --> 00:17:48,470 - Meski begitu, aku tidak mau menyakiti siapa-siapa. - Kamu tidak cocok jadi detektif. 255 00:17:48,470 --> 00:17:50,200 Kamu tidak cocok. 256 00:17:50,200 --> 00:17:53,150 Aku tidak mau lihat orang lain terluka... 257 00:17:53,150 --> 00:17:55,580 ...karena aku tumbuh melihat Ibuku menangis setiap hari. 258 00:17:55,580 --> 00:17:58,590 Hei, hei tunggu. Hei, kamu. 259 00:17:58,590 --> 00:18:00,590 Kalau ada yg mau kamu bilang, katakan saja. 260 00:18:00,590 --> 00:18:02,370 Hei, kamu, tunggu. 261 00:18:04,020 --> 00:18:04,960 Iya. 262 00:18:06,080 --> 00:18:07,430 Tersangkanya? 263 00:18:09,210 --> 00:18:11,470 Aku mengerti. Kami segera ke sana. 264 00:18:15,190 --> 00:18:17,130 Tersangkanya ditemukan tewas. 265 00:18:18,100 --> 00:18:18,900 Apa? 266 00:18:22,340 --> 00:18:23,520 Terimakasih kerja samanya. 267 00:18:25,110 --> 00:18:28,210 - Kapan terakhir kali kamu melihatnya? - Hei. 268 00:18:28,490 --> 00:18:31,360 - Jangan muntah setelah lihat mayat, ya. - Aku tidak akan muntah. 269 00:18:41,260 --> 00:18:42,230 Oh. 270 00:18:43,640 --> 00:18:45,390 Rusak parah. 271 00:18:47,220 --> 00:18:50,780 Kalau mau muntah, pergilah ke luar. 272 00:18:50,780 --> 00:18:51,820 Siapa itu? 273 00:18:51,820 --> 00:18:53,240 [Namekawa] Itu si Gentle... 274 00:18:53,240 --> 00:18:54,800 [Namekawa] Ah, dia ditugaskan ke... 275 00:18:54,800 --> 00:18:57,470 [Takeda] [Namekawa] ...Divisi Investigasi Tindak Kejahatan karena Ayahnya. 276 00:19:00,390 --> 00:19:02,390 Jadi tidak ada yg salah kalau ini Igawa Motohiko, kan? 277 00:19:02,390 --> 00:19:03,880 Benar, tidak ada yg salah. 278 00:19:03,880 --> 00:19:05,820 Kami juga temukan pesan bunuh diri yg ditulis olehnya. 279 00:19:05,820 --> 00:19:06,960 Detektif Shimao. 280 00:19:06,960 --> 00:19:10,380 Ini putri Igawa, Junko-san, orang pertama yg menemukan mayatnya. 281 00:19:12,320 --> 00:19:15,040 - Iya. - Shoo, shoo... 282 00:19:15,040 --> 00:19:16,830 Hei, kita mau menanya--. 283 00:19:17,060 --> 00:19:20,060 Kamu, butuh berapa lama kamu bisa muntah? 284 00:19:34,010 --> 00:19:35,900 Ini kopi dan es coklat anda. 285 00:19:37,400 --> 00:19:38,550 Membosankan. 286 00:19:38,850 --> 00:19:42,540 Um, benarkah Ayahku melakukan pembunuhan? 287 00:19:42,540 --> 00:19:45,430 Menyakitkan kami bilang pada anda, tapi tidak salah lagi. 288 00:19:47,250 --> 00:19:48,340 Aku mengerti. 289 00:19:48,880 --> 00:19:54,250 Bisakah anda ceritakan orang seperti apa Ayah anda? 290 00:19:54,250 --> 00:19:55,240 Kami permisi dulu. 291 00:19:59,990 --> 00:20:01,930 Kamu tidak perlu tanya itu. 292 00:20:01,930 --> 00:20:04,110 Yg kita butuhkan itu nama, alamat dan hari ulang tahunnya. 293 00:20:04,110 --> 00:20:06,850 Tidak mungkin begitu. Kita harus mendengarnya dulu. 294 00:20:06,850 --> 00:20:09,330 Misi kita untuk menyelesaikan kasus ini secepat mungkin. 295 00:20:09,330 --> 00:20:11,330 - Metodemu itu tidak efektif. - Um... 296 00:20:12,890 --> 00:20:14,520 - Maaf barusan. - Maaf barusan. 297 00:20:17,410 --> 00:20:20,510 Sekarang, coba ceritakan tentang Ayah anda. 298 00:20:22,800 --> 00:20:25,430 - Dia orang yg canggung. - Canggung... 299 00:20:26,850 --> 00:20:29,670 Dia punya pemikiran seorang pengrajin. 300 00:20:30,430 --> 00:20:34,490 Dia orang yg suka menyendiri, jadi aku tidak suka padanya. 301 00:20:34,490 --> 00:20:37,050 Pengrajin. Suka menyendiri. 302 00:20:38,280 --> 00:20:41,010 Dia bawa semua beban di pundaknya. 303 00:20:42,990 --> 00:20:46,920 Dia tidak mau bicara padaku tentang utangnya yg menumpuk. 304 00:20:49,170 --> 00:20:51,350 Aku juga bertanggung jawab atas kejahatan ini. 305 00:20:52,650 --> 00:20:57,610 Aku tahu dia bisa lebih banyak bicara, aku harus coba mendengarnya. 306 00:20:57,610 --> 00:20:59,560 Lalu Ayahku tidak akan... 307 00:21:00,340 --> 00:21:06,300 Hanya keluarganya yg tidak mengerti kelemahan dan penderitaannya. 308 00:21:10,990 --> 00:21:13,560 Aku tidak percaya aku menyesali yg seperti ini. 309 00:21:14,050 --> 00:21:15,280 [Canggung, Pengrajin, Suka Menyendiri] 310 00:21:24,380 --> 00:21:25,520 Aneh sekali. 311 00:21:28,330 --> 00:21:29,050 Areh? 312 00:21:30,040 --> 00:21:31,140 Aku... 313 00:21:34,040 --> 00:21:37,100 Karena dia tersangka pembunuhan... 314 00:21:37,100 --> 00:21:40,650 Aku rasa tidak perlu menangisinya. 315 00:21:47,660 --> 00:21:49,430 Itu tidak benar. 316 00:21:54,570 --> 00:21:57,860 Maaf, bisa aku bersihkan hidungku dulu? 317 00:22:19,590 --> 00:22:21,060 Aku dengar kamu menangis. 318 00:22:21,060 --> 00:22:21,800 Apa? 319 00:22:22,480 --> 00:22:25,570 Kamu menangis saat interview, kan? 320 00:22:29,510 --> 00:22:30,930 Membosankan. 321 00:22:30,930 --> 00:22:33,960 Laki-laki gampang menangis itu yg terburuk. 322 00:22:33,960 --> 00:22:37,070 Aku tidak pernah dengar orang menangis saat interview. 323 00:22:37,070 --> 00:22:41,340 Aku selalu diajari menjadi orang yg selalu menghargai emosional orang lain. 324 00:22:41,340 --> 00:22:43,640 - Seperti Gentle? - Bagaimana bisa? Dia justru sebaliknya. 325 00:22:43,640 --> 00:22:48,280 - Tapi kamu jadi detektif karena mengagumi Gentle... - Dia tidak ada hubungannya. 326 00:22:48,280 --> 00:22:49,090 Selamat makan. 327 00:22:50,950 --> 00:22:54,770 Oh, kamu juga tidak suka wasabi, Sahara. 328 00:22:54,770 --> 00:22:55,600 Juga? 329 00:22:55,600 --> 00:22:57,470 Karena Gentle... 330 00:22:58,400 --> 00:22:59,340 Apa itu? 331 00:22:59,340 --> 00:23:02,660 - Sudah diputuskan... sebutan untuk Sahara. - Iya? 332 00:23:02,660 --> 00:23:04,990 Sejak kamu jadi detektif, kamu juga mau, kan? 333 00:23:04,990 --> 00:23:06,100 Tidak, aku tidak mau. Aku tidak apa-apa. 334 00:23:06,100 --> 00:23:08,740 Mulai hari ini, kamu adalah Junior. 335 00:23:09,400 --> 00:23:11,110 - Junior? - Baik. 336 00:23:11,110 --> 00:23:13,680 Untuk merayakan nama baru Junior... 337 00:23:14,200 --> 00:23:15,020 Bersulang. 338 00:23:15,560 --> 00:23:16,590 - Bersulang. - Bersulang. 339 00:23:16,590 --> 00:23:19,120 Maaf, pancingnya jatuh. 340 00:23:19,750 --> 00:23:21,230 Junior. Detektif Junior. 341 00:23:21,230 --> 00:23:25,980 - Terimakasih sudah mentraktir kita. - Jangan khawatir. Itu pesta selamat datang buatmu. 342 00:23:28,920 --> 00:23:31,430 Karena kamu yg paling banyak minum. 343 00:23:32,410 --> 00:23:34,430 Aku tidak minum sebanyak itu. 344 00:23:34,430 --> 00:23:36,550 Kamu sentuh dada gadis kami, kan? 345 00:23:36,550 --> 00:23:37,850 Ini pasti pemerasan. 346 00:23:37,850 --> 00:23:39,800 Kalian mungkin tidak tahu sampai berapa. 347 00:23:39,800 --> 00:23:41,590 Sepertinya 100.000 yen. 348 00:23:41,590 --> 00:23:43,480 - 100.000? - Pasti hiburan dewasa. 349 00:23:43,480 --> 00:23:45,180 Aku tidak bisa bayar sebanyak itu. 350 00:23:45,180 --> 00:23:47,070 Kamu harus segera bayar. 351 00:23:47,710 --> 00:23:49,640 Hei, tunggu, tunggu, tunggu... 352 00:23:49,640 --> 00:23:52,260 Industri Hiburan Dewasa itu di bawah Yuridiksi Divisi Keselamatan Masyarakat. 353 00:23:52,260 --> 00:23:53,070 Tapi... 354 00:23:53,070 --> 00:23:55,410 Kasus ini diselidiki diam-diam selama 1 bulan. 355 00:23:55,410 --> 00:23:57,350 Maksudnya kita biarkan korban berjatuhan selama sebulan? 356 00:23:57,350 --> 00:24:01,710 Mereka akan tangkap sekaligus kalau sudah punya daftar orang-orang yg diperas. 357 00:24:01,710 --> 00:24:04,020 Rencananya akan rusak kalau kita ikut campur sekarang. 358 00:24:04,020 --> 00:24:05,870 Memang sulit tapi kamu harus tetap diam. 359 00:24:09,360 --> 00:24:11,510 Ini putrimu yg di ponsel, kan? 360 00:24:12,830 --> 00:24:16,170 Dia cantik. Jangan sentuh aku. 361 00:24:16,170 --> 00:24:18,770 Aku juga akan bilang padanya tempat kamu bekerja. 362 00:24:18,770 --> 00:24:21,600 Tolong maafkan aku. 363 00:24:21,600 --> 00:24:23,040 Bayar dulu uangnya. 364 00:24:23,040 --> 00:24:24,990 Tolong ampuni aku. 365 00:24:24,990 --> 00:24:26,920 Aku juga akan bilang putrimu. 366 00:24:26,920 --> 00:24:28,570 Tidak bisa lagi. Maaf. 367 00:24:29,100 --> 00:24:30,430 - Hei. - Hei. 368 00:24:34,230 --> 00:24:35,420 Anda baik-baik saja? 369 00:24:35,420 --> 00:24:36,880 Hei, kamu mau apa? 370 00:24:36,880 --> 00:24:39,400 - Pergi. - Kenapa kamu ini? 371 00:24:39,400 --> 00:24:40,180 Lari. 372 00:24:48,210 --> 00:24:50,110 Apa maksudmu ini? 373 00:24:54,390 --> 00:24:56,290 Kamu tahu apa yg sudah kamu lakukan? 374 00:25:05,490 --> 00:25:06,940 Berhenti di situ! 375 00:25:08,120 --> 00:25:10,090 Siapa kalian? 376 00:25:10,090 --> 00:25:12,060 Itu Junior kami. 377 00:25:12,060 --> 00:25:14,200 Manis sekali kamu perlakukan teman kami seperti itu. 378 00:25:14,200 --> 00:25:16,690 Aku mau dengar kamu mau bilang apa. 379 00:25:23,060 --> 00:25:23,870 Halo? 380 00:25:24,460 --> 00:25:25,940 Bahaya. Ada polisi! 381 00:25:25,940 --> 00:25:27,230 Aku tidak salah. 382 00:25:27,230 --> 00:25:28,110 Minggir! 383 00:25:33,640 --> 00:25:34,540 Selamat datang. 384 00:25:41,360 --> 00:25:43,530 Permisi. Tolong bawakan aku sebotol sampanye. 385 00:25:47,760 --> 00:25:48,710 Permisi. 386 00:25:59,380 --> 00:26:00,320 Maaf. 387 00:26:01,290 --> 00:26:03,640 - Sedang apa kamu? - Maaf. 388 00:26:06,660 --> 00:26:07,820 Berhenti! 389 00:26:10,250 --> 00:26:11,880 - Ah, panas! - Kamu perlu bantuan? 390 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 [Daftar pembayar] Pak tua. 391 00:26:16,670 --> 00:26:19,120 Kamu mau bermain dengan api, ya? 392 00:26:19,830 --> 00:26:21,610 [Divisi keselamatan Masyarakat] Inspektur Ebuchi. 393 00:26:21,610 --> 00:26:23,680 Aku benar-benar minta maaf. 394 00:26:24,820 --> 00:26:28,020 Mengesankan. Sangat mengesankan. 395 00:26:28,450 --> 00:26:31,210 Apa yg aku harapkan dari Divisi Investigasi Tindak Kejahatan. 396 00:26:31,210 --> 00:26:36,530 Terimakasih pada kalian, kita akhirnya bisa dapatkan daftar korban pemerasan... 397 00:26:36,530 --> 00:26:40,820 ...yg sudah kita kerjakan dengan hati-hati. 398 00:26:42,510 --> 00:26:43,510 Ayo. 399 00:26:43,510 --> 00:26:45,330 Kamu pasti pemula, ya? 400 00:26:47,440 --> 00:26:52,120 Apa kamu ingin tahu seperti apa orang tuamu, benar kan, Shimao-san? 401 00:26:52,990 --> 00:26:54,160 Ayo. 402 00:26:54,160 --> 00:27:00,710 Tolong disiplinkan juga anakmu ini. 403 00:27:08,390 --> 00:27:10,420 Kenapa kamu bertindak sendiri? 404 00:27:11,560 --> 00:27:13,500 - Maaf. - Aku tanya alasanmu. 405 00:27:15,310 --> 00:27:18,550 - Aku tidak tahan melihatnya. - Aku suruh kamu jangan bertindak sendiri. 406 00:27:18,550 --> 00:27:20,960 Kamu tahu berapa banyak masalah yg kamu timpakan pada semua orang? 407 00:27:22,420 --> 00:27:23,230 Ikut. 408 00:27:30,640 --> 00:27:32,020 Tulis ini sampai besok. 409 00:27:32,020 --> 00:27:33,370 Aku akan periksa kalau sudah selesai.. 410 00:27:36,640 --> 00:27:38,710 [Cara Menulis Surat Pengunduran Diri] 411 00:28:01,840 --> 00:28:05,150 Aku bisa tahu dia sedang depresi. 412 00:28:11,110 --> 00:28:13,030 Anda terlalu keras padanya, kan. 413 00:28:14,470 --> 00:28:17,170 Apa karena dia anak anda? 414 00:28:18,370 --> 00:28:20,510 Itu tidak ada hubungannya. 415 00:28:21,620 --> 00:28:24,910 Karena dia rekan anda? 416 00:28:31,910 --> 00:28:32,970 Um... 417 00:28:35,170 --> 00:28:38,190 Aku putri dari Maeda Shuichi. 418 00:28:42,460 --> 00:28:44,760 Anda sudah tahu? 419 00:28:47,040 --> 00:28:49,100 Kamu sudah besar sekarang, ya. 420 00:28:55,590 --> 00:29:02,030 Ayahku selalu membicarakan anda di rumah. 421 00:29:02,960 --> 00:29:10,790 Aku mengagumi Detektif Shimao yg selalu diceritakan Ayahku dengan senang. 422 00:29:13,530 --> 00:29:17,340 Biar aku luruskan dulu, aku bukan pahlawan. 423 00:29:18,470 --> 00:29:21,160 Nyatanya aku tidak bisa menyelamatkan Ayahmu. 424 00:29:26,530 --> 00:29:30,200 Apa benar pelakunya belum tertangkap? 425 00:29:31,380 --> 00:29:32,220 Iya. 426 00:29:35,010 --> 00:29:37,080 Aku ingin menangkapnya bagaimanapun caranya. 427 00:29:39,690 --> 00:29:41,300 Aku setuju. 428 00:29:55,660 --> 00:29:58,720 Hei, pulanglah kalau sudah tidak ada kerjaan lagi. 429 00:30:00,930 --> 00:30:07,780 Um, Inspektur. Maaf membuat anda banyak masalah hari ini. 430 00:30:14,390 --> 00:30:18,500 Jangan khawatir... sejak kita adalah keluarga. 431 00:30:19,140 --> 00:30:20,110 Keluarga? 432 00:30:20,740 --> 00:30:25,570 Polisi perlu ikatan kuat antara para personilnya dibanding perusahaan biasa. 433 00:30:27,000 --> 00:30:31,330 Kamu buat kesalahan atau tidak, semua orang harus saling menolong. 434 00:30:33,570 --> 00:30:36,410 Seperti keluarga, kan? 435 00:30:40,160 --> 00:30:46,890 Mungkin ada hal yg sulit dikatakan pada anggota keluargamu yg sebenarnya. 436 00:30:50,760 --> 00:30:53,040 Apa kamu kesulitan bekerja dengan Ayahmu? 437 00:30:59,220 --> 00:31:03,550 Kita ada sedikit masalah. 438 00:31:05,980 --> 00:31:10,820 Aku rasa juga berat Shimao-senpai untuk bekerja denganku. 439 00:31:14,240 --> 00:31:19,300 Dia laki-laki aneh tapi kamu bisa banyak belajar darinya. 440 00:31:20,930 --> 00:31:21,800 Baik. 441 00:31:26,110 --> 00:31:32,500 Dan aku rasa dalam hatinya, dia pasti senang dipasangkan dengan anaknya. 442 00:31:32,500 --> 00:31:33,800 Tidak mungkin. 443 00:31:34,880 --> 00:31:40,660 Sangat berat untuk jujur pada keluarga sendiri. 444 00:31:42,510 --> 00:31:44,340 Kamu akan mengerti nanti. 445 00:32:00,470 --> 00:32:01,400 Oh. 446 00:32:01,840 --> 00:32:02,940 Bodoh. 447 00:32:03,960 --> 00:32:04,530 Apa? 448 00:32:06,560 --> 00:32:08,570 Kamu benar-benar bodoh. 449 00:32:08,570 --> 00:32:09,620 Bodoh? 450 00:32:10,260 --> 00:32:12,210 Kita ditugaskan pada divisi yg sama. 451 00:32:12,210 --> 00:32:15,620 Kalau kamu bertindak bodoh, aku pasti tidak sepemikiran lagi. 452 00:32:17,350 --> 00:32:18,320 Maaf. 453 00:32:19,730 --> 00:32:22,820 Bagaimana kalau aku juga kehilangan reputasi? 454 00:32:24,500 --> 00:32:25,400 Maaf. 455 00:32:29,900 --> 00:32:34,260 Akhirnya... bisa sedikit lega. 456 00:32:34,260 --> 00:32:35,360 Apa? 457 00:32:36,020 --> 00:32:38,040 Bukan apa-apa. Sampai jumpa. 458 00:32:49,050 --> 00:32:52,930 Aduh... aduh, aduh... 459 00:32:52,930 --> 00:32:54,890 - Terimakasih kerja kerasnya. - Iya. 460 00:32:59,720 --> 00:33:01,680 Bagaimana si pemula? 461 00:33:03,430 --> 00:33:04,590 Maksud anda Maeda? 462 00:33:05,870 --> 00:33:09,350 Aku rasa dia hebat seperti Shuichi. 463 00:33:10,400 --> 00:33:13,440 Kelihatannya dia tidak memakai gender sebagai senjata. 464 00:33:15,180 --> 00:33:17,390 Putramu juga seperti kamu. 465 00:33:18,080 --> 00:33:20,570 Bagaimana bisa? Aku stylist, dia... 466 00:33:20,570 --> 00:33:24,450 Canggungnya kalian berdua sangat mirip. 467 00:33:28,030 --> 00:33:34,830 Kamu menekannya terlalu dingin karena tidak mau menempatkan anakmu dalam bahaya, kan. 468 00:33:34,830 --> 00:33:35,740 Apa aku salah? 469 00:33:38,460 --> 00:33:42,010 Kalau aku orang tua Junior, tidak diragukan lagi kalau aku pasti khawatir. 470 00:33:42,990 --> 00:33:47,600 Dia terlalu polos untuk melihat ke belakang apa resiko yg dia pikul. 471 00:33:50,060 --> 00:33:52,720 Junior itu anak kita semua. 472 00:33:53,550 --> 00:33:58,620 Jangan bawa semua tanggung jawab Ayah pada kamu sendiri. 473 00:34:06,850 --> 00:34:08,080 Aku mulai bingung. 474 00:34:12,640 --> 00:34:16,690 Inspektur, kenapa anda tidak cepat pulang sekali-sekali? 475 00:34:17,800 --> 00:34:19,860 Itu bukan urusanmu. 476 00:34:55,300 --> 00:34:56,800 Silahkan anda periksa. 477 00:35:00,690 --> 00:35:02,190 [Surat Penyesalan] 478 00:35:02,190 --> 00:35:05,710 - Aku suruh kamu tulis surat pengunduran diri. - Tolong izinkan aku tetap di sini. 479 00:35:06,570 --> 00:35:08,010 Aku mohon. 480 00:35:16,240 --> 00:35:21,240 Kalau kamu mau jadi rekanku, kamu harus ikut aturan. 481 00:35:22,800 --> 00:35:24,950 [Ginza Eikoku-ya] 482 00:35:29,140 --> 00:35:31,310 [Ginza Eikoku-ya] 483 00:35:43,250 --> 00:35:46,180 Apa anda mencari yg terbaru? 484 00:35:46,180 --> 00:35:47,080 Ah... 485 00:36:02,280 --> 00:36:03,890 Mahalnya... 486 00:36:03,890 --> 00:36:06,460 Maukah anda mencobanya? 487 00:36:07,000 --> 00:36:09,470 Ah, tidak, tidak apa-apa. 488 00:36:12,790 --> 00:36:13,680 Yg benar saja? 489 00:36:13,680 --> 00:36:15,660 [Saldo 31.890 yen] 490 00:36:20,240 --> 00:36:21,200 Selamat datang. 491 00:36:30,820 --> 00:36:32,540 Aku harus bagaimana? 492 00:36:33,430 --> 00:36:34,750 Jangan bergerak! 493 00:36:38,830 --> 00:36:40,450 Menghadap dinding! 494 00:36:41,320 --> 00:36:42,310 Cepat!! 495 00:36:45,240 --> 00:36:47,350 Aku bilang jangan bergerak! 496 00:36:49,020 --> 00:36:51,810 Jangan bergerak kalau tidak mau mati. 497 00:37:35,770 --> 00:37:37,060 Bagaimana situasinya? 498 00:37:37,060 --> 00:37:38,610 Mereka ada tiga. Semua bawa senjata. 499 00:37:38,610 --> 00:37:39,610 Apa tuntutan mereka? 500 00:37:39,610 --> 00:37:41,970 Mereka ingin kendaraan untuk melarikan diri. 501 00:37:41,970 --> 00:37:44,430 Mencuri uang dan lari dengan memakai sandera sebagai perisai. 502 00:37:44,430 --> 00:37:46,020 Taktiknya selalu begitu. 503 00:37:46,020 --> 00:37:49,330 Kita tarik saja durasi pertempurannya lebih lama dan tunggu sampai mereka hilang fokus. 504 00:37:49,330 --> 00:37:50,420 Sebenarnya... 505 00:37:50,420 --> 00:37:53,380 Para tersangka menyatakan akan membunuh sandera tiap 30 menit. 506 00:37:53,380 --> 00:37:55,190 Ini sudah 15 menit. 507 00:37:55,670 --> 00:37:57,470 Hei, Gentle, di mana Junior? 508 00:37:57,470 --> 00:37:58,770 Aku kurang tahu. 509 00:37:58,770 --> 00:38:00,230 Hubungi dia. 510 00:38:00,230 --> 00:38:00,850 Aku? 511 00:38:10,250 --> 00:38:11,610 Diam. 512 00:38:15,970 --> 00:38:17,360 Bawa ponsel kalian keluar. 513 00:38:17,360 --> 00:38:19,440 Berikan ponselmu! 514 00:38:29,620 --> 00:38:31,890 - Yg mana itu? - Punya siapa? 515 00:38:31,890 --> 00:38:33,600 Asalnya dari toilet. 516 00:38:35,970 --> 00:38:36,930 Coba periksa. 517 00:38:42,950 --> 00:38:43,840 Bagaimana? 518 00:38:43,840 --> 00:38:44,990 Dia tidak menjawab. 519 00:38:46,240 --> 00:38:48,800 Jalan-jalan ke mana dia? 520 00:38:51,170 --> 00:38:52,060 Hei. 521 00:38:59,330 --> 00:39:00,550 Di mana? 522 00:39:04,210 --> 00:39:05,820 Di sini? 523 00:39:15,350 --> 00:39:16,350 Yg ketiga. 524 00:39:26,190 --> 00:39:27,190 Sial. 525 00:39:41,920 --> 00:39:43,730 Ponselnya ada di lantai. 526 00:39:47,250 --> 00:39:48,690 Bagaimana posisi semuanya? 527 00:39:49,720 --> 00:39:52,470 Koga, Togashi. 528 00:39:52,880 --> 00:39:54,650 Halo? 529 00:39:54,650 --> 00:39:57,210 - Ke mana saja kamu, bodoh? - Shh. 530 00:40:00,210 --> 00:40:02,570 Ada perampokan di Bank Midori Cabang Kyobashi. 531 00:40:02,570 --> 00:40:03,660 Cepat segera ke sini. 532 00:40:03,660 --> 00:40:04,890 Aku sudah di sini. 533 00:40:04,890 --> 00:40:05,600 Apa? 534 00:40:05,600 --> 00:40:11,990 Aku ada di toilet Bank Midori Cabang Kyobashi. 535 00:40:11,990 --> 00:40:13,150 Kamu serius? 536 00:40:14,180 --> 00:40:16,500 Aku sembunyi dan memantau keadaan. 537 00:40:19,440 --> 00:40:20,600 Eh... 538 00:40:21,670 --> 00:40:24,910 Sahara Natsuki ada di toilet bank ini. 539 00:40:24,910 --> 00:40:26,110 - Apa? - Di toilet? 540 00:40:26,110 --> 00:40:26,960 Dia buang air? 541 00:40:26,960 --> 00:40:28,100 Apa yg dia kerjakan? 542 00:40:28,100 --> 00:40:29,590 Laporkan situasinya. 543 00:40:30,770 --> 00:40:33,300 Ada tiga perampok. 544 00:40:33,300 --> 00:40:36,670 Aku tidak bisa lihat mukanya, mereka semua pakai topeng. 545 00:40:36,670 --> 00:40:38,810 Dua dari mereka memegang senjata. 546 00:40:39,100 --> 00:40:41,550 Ada sekitar 20 sandera termasuk karyawan bank. 547 00:40:41,550 --> 00:40:43,740 Aku rasa tidak ada yg terluka. 548 00:40:43,740 --> 00:40:46,900 Baiklah. Jangan bergerak dari sana dan terus tersambung dengan kami. 549 00:40:46,900 --> 00:40:48,000 Dimengerti. 550 00:40:56,200 --> 00:40:59,200 Sudah 30 menit. 551 00:41:03,780 --> 00:41:05,640 Sekarang aku akan bunuh orang pertama. 552 00:41:08,920 --> 00:41:09,810 Apa yg terjadi? 553 00:41:12,910 --> 00:41:15,050 Sahara. Hei. 554 00:41:15,670 --> 00:41:16,690 Jangan khawatir. 555 00:41:18,960 --> 00:41:21,520 Jangan bertindak sendiri, mengerti? 556 00:41:21,520 --> 00:41:24,390 Kalau mau mati, semua tangan di bawah. 557 00:41:25,070 --> 00:41:26,660 Ah, kalian semua mau mati? 558 00:41:27,860 --> 00:41:31,000 Jangan bergerak sampai dapat perintah, mengerti? 559 00:41:31,000 --> 00:41:31,870 Um... 560 00:41:32,690 --> 00:41:34,410 Aku punya rencana. 561 00:41:37,620 --> 00:41:39,620 Bawa pelindungnya, maju ke depan. 562 00:41:39,620 --> 00:41:40,640 Cepat! 563 00:41:44,060 --> 00:41:45,670 Itu bodoh. 564 00:41:45,670 --> 00:41:46,590 Tapi... 565 00:41:46,590 --> 00:41:47,780 Tidak ada 'Tapi'. 566 00:41:48,750 --> 00:41:50,290 Jangan bergerak di sana. 567 00:41:53,640 --> 00:41:55,560 Hei, kamu dengar, Sahara? 568 00:41:55,640 --> 00:41:58,750 Apa aku pilih yg ini? Atau yg ini? 569 00:41:59,100 --> 00:42:00,580 Atau yg ini? 570 00:42:04,200 --> 00:42:05,390 Mati kalian! 571 00:42:09,360 --> 00:42:12,300 Apa yg terjadi, Sahara? Cepat laporkan. 572 00:42:14,810 --> 00:42:18,510 Hei, aku bilang laporkan pada kami. Lakukan apa yg diperintah! 573 00:42:19,820 --> 00:42:24,540 Tidak ada yg bagus saat aku mendengar anda. 574 00:42:24,540 --> 00:42:25,510 Apa? 575 00:42:28,580 --> 00:42:34,290 Aku sudah melakukan apa yg anda suruh tapi anda tidak pernah kembali... 576 00:42:35,200 --> 00:42:36,150 ...tidak satu kali pun. 577 00:42:44,210 --> 00:42:47,090 Hei, jangan bergerak. 578 00:43:00,180 --> 00:43:01,950 Kamu mau aku bunuh? 579 00:43:01,950 --> 00:43:03,420 Kumohon jangan. 580 00:43:06,990 --> 00:43:09,820 Jangan bertindak sendiri. Jangan sampai aku bilang ini lagi. 581 00:43:12,280 --> 00:43:14,900 Kumohon jangan. Jangan. 582 00:43:15,870 --> 00:43:16,850 Aku... 583 00:43:21,170 --> 00:43:23,600 ...tidak mau melihat orang lain terluka. 584 00:43:25,890 --> 00:43:28,400 Jangan. Jangan. 585 00:43:28,840 --> 00:43:29,880 Hentikan! 586 00:43:32,150 --> 00:43:33,080 Permisi. 587 00:43:33,080 --> 00:43:33,990 Siapa itu? 588 00:43:36,130 --> 00:43:38,110 Dari mana kamu? 589 00:43:38,790 --> 00:43:40,520 Maaf. Tadi aku dari toilet. 590 00:43:42,470 --> 00:43:43,810 Si bodoh ini. 591 00:43:48,240 --> 00:43:50,880 Ini punyamu? 592 00:43:50,880 --> 00:43:51,820 Iya. 593 00:44:01,280 --> 00:44:02,590 Apa yg kamu lakukan? 594 00:44:03,780 --> 00:44:06,840 Um, aku sakit perut. 595 00:44:09,190 --> 00:44:10,200 Cerewet. 596 00:44:18,700 --> 00:44:19,670 Matilah kau. 597 00:44:39,630 --> 00:44:40,360 Hei. 598 00:44:40,950 --> 00:44:42,030 Ayo ke sini. 599 00:44:42,590 --> 00:44:43,460 Iya. 600 00:44:46,170 --> 00:44:47,040 Dia tidak apa-apa. 601 00:44:48,980 --> 00:44:51,000 Sudah ada 50 orang yg melihat. 602 00:44:51,000 --> 00:44:52,720 Aku punya rencana. 603 00:44:54,180 --> 00:44:57,280 Aku akan jadi sandera dan mengalihkan perhatian mereka. 604 00:44:57,280 --> 00:44:59,630 Serbu masuk kalau aku beri tanda saat ada kesempatan. 605 00:44:59,630 --> 00:45:00,310 Gentle? 606 00:45:04,180 --> 00:45:07,270 Kalau aku beri tanda, kita serbu masuk. 607 00:45:09,200 --> 00:45:10,270 Tunggu di sini! 608 00:45:19,880 --> 00:45:22,590 Semuanya, tenanglah. 609 00:45:25,710 --> 00:45:27,140 Kita akan baik-baik saja. 610 00:45:28,650 --> 00:45:31,550 Kita harus dengar dia. 611 00:45:32,320 --> 00:45:36,520 Dia baik dan kuat. 612 00:45:46,000 --> 00:45:50,930 Jangan khawatir. Pahlawan akan datang menyelamatkan kita. 613 00:45:50,930 --> 00:45:51,980 Sungguh? 614 00:45:51,980 --> 00:45:54,240 Iya, kita pasti akan diselamatkan. 615 00:45:54,240 --> 00:45:57,500 Jadi jangan menangis, ya? 616 00:45:57,500 --> 00:45:58,520 Iya. 617 00:45:58,520 --> 00:45:59,820 Anak baik. 618 00:46:03,590 --> 00:46:05,780 Apa yg sedang kalian bicarakan? 619 00:46:14,070 --> 00:46:15,090 Gentle. 620 00:46:16,950 --> 00:46:18,860 Kita sudah terhubung ke kamera pengawas. 621 00:46:18,860 --> 00:46:19,930 Bagus. 622 00:46:22,500 --> 00:46:24,590 Ini video dari perusahaan keamanan. 623 00:46:34,470 --> 00:46:36,270 Maaf buat kalian menunggu. 624 00:46:37,170 --> 00:46:38,190 Bocah. 625 00:46:41,260 --> 00:46:43,530 Berdiri. 626 00:46:45,470 --> 00:46:46,450 Berdiri! 627 00:47:10,470 --> 00:47:11,480 Permisi. 628 00:47:12,960 --> 00:47:13,800 Ha? 629 00:47:15,780 --> 00:47:20,690 Ada kamera pengawas. Apa tidak apa-apa? 630 00:47:44,330 --> 00:47:45,370 Si bodoh ini. 631 00:47:45,370 --> 00:47:47,730 Kenapa dia bilang begitu? 632 00:47:50,690 --> 00:47:53,490 Aku kesal kamu sudah ikut campur. 633 00:47:53,490 --> 00:47:55,320 Kamu mau mempermainkan kami? 634 00:47:55,720 --> 00:47:56,680 Maaf. 635 00:48:01,560 --> 00:48:03,200 Aku bunuh kamu dulu. 636 00:48:07,920 --> 00:48:08,880 Um... 637 00:48:11,550 --> 00:48:16,100 Bisa aku telpon orang tuaku sebelum aku mati? 638 00:48:19,080 --> 00:48:21,260 - Huh? - Bisa aku pinjam telponnya? 639 00:48:27,170 --> 00:48:29,030 Sekarang, ayo serbu! 640 00:48:29,130 --> 00:48:30,320 Kita serbu masuk! 641 00:48:32,620 --> 00:48:33,340 Matilah kau. 642 00:48:57,590 --> 00:48:59,850 Kamu sudah menembak 6 kali. 643 00:49:02,020 --> 00:49:03,530 Omong kosong. 644 00:49:04,100 --> 00:49:06,400 Kamu harusnya tahu berapa banyak peluru yg kamu punya. 645 00:49:06,400 --> 00:49:07,640 Eeh?! 646 00:49:16,830 --> 00:49:19,670 Omong kosong... jangan tiru-tiru aku. 647 00:49:20,840 --> 00:49:22,120 Ini polisi. Jangan bergerak. 648 00:49:22,120 --> 00:49:23,270 Jangan bergerak. 649 00:49:31,330 --> 00:49:34,200 Aku sudah tangkap dia. 650 00:49:35,740 --> 00:49:36,680 Menghadap lantai. 651 00:49:37,550 --> 00:49:38,590 Jangan bergerak. 652 00:49:38,940 --> 00:49:39,810 Hei! 653 00:49:42,860 --> 00:49:43,670 Inspektur. 654 00:49:43,670 --> 00:49:44,780 Maeda! 655 00:49:47,610 --> 00:49:49,020 Tidak akan aku biarkan kamu lari. 656 00:49:49,020 --> 00:49:50,110 Minggir! 657 00:49:54,060 --> 00:49:55,860 Sudah aku amankan. 658 00:49:56,860 --> 00:49:59,250 Mukamu babyface juga. Bangun! 659 00:49:59,250 --> 00:50:00,180 Ikut. 660 00:50:05,590 --> 00:50:06,520 Bagus. 661 00:50:08,100 --> 00:50:09,290 Kerja yg bagus. 662 00:50:14,620 --> 00:50:15,600 Ayo. 663 00:50:34,860 --> 00:50:36,000 Ayah! 664 00:50:58,510 --> 00:51:01,920 - Oke, aku tangkap dia. - Aku tangkap dia. 665 00:51:02,660 --> 00:51:04,160 Kombinasi yg bagus. 666 00:51:04,160 --> 00:51:06,380 Itu yg kita harapkan dari Ayah dan anak. 667 00:51:07,600 --> 00:51:08,760 Ini tidak ada hubungannya. 668 00:51:19,590 --> 00:51:22,390 - Terimakasih banyak. - Tidak apa-apa. 669 00:51:22,390 --> 00:51:23,910 Sampai jumpa. 670 00:51:23,910 --> 00:51:25,060 Hati-hati di jalan. 671 00:51:25,060 --> 00:51:25,850 Ayo. 672 00:51:26,770 --> 00:51:28,600 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 673 00:51:45,980 --> 00:51:47,000 Hei, bocah. 674 00:51:48,200 --> 00:51:50,430 Kamu sebaiknya lebih hati-hati dengan keadaan. 675 00:51:50,430 --> 00:51:52,670 Dia sembunyikan senjata. 676 00:51:52,670 --> 00:51:56,640 Terimakasih berkat kamu, Lihat jasku jadi acak-acak. 677 00:51:58,210 --> 00:51:59,300 Maaf. 678 00:52:05,840 --> 00:52:08,860 - Aku sudah bilang tidak suka pahit. - Aku lupa bilang padamu. 679 00:52:09,430 --> 00:52:11,510 Aturan ke tiga... 680 00:52:13,160 --> 00:52:16,270 Jangan pernah membelakangi musuhmu. 681 00:52:18,310 --> 00:52:22,510 Ternyata kekuatanmu lebih besar dari yg aku duga. 682 00:52:25,430 --> 00:52:28,000 - Apa kamu tadi panggil aku Ayah? - Tidak. 683 00:52:29,630 --> 00:52:31,200 Kamu tidak menyenangkan. 684 00:52:33,110 --> 00:52:35,210 - Kamu panggil 'Ayah' tadi kan? - Tidak. 685 00:52:35,210 --> 00:52:36,410 - Kamu tidak panggil? - Tidak. 686 00:52:41,880 --> 00:52:45,070 [Gentle Coffee] [Tanpa gula. Hitam. Rasa pahit.] 687 00:52:56,100 --> 00:52:57,180 Pahitnya. 688 00:53:24,340 --> 00:53:26,910 Ini milikmu, kan? 689 00:53:26,910 --> 00:53:28,120 Ha? 690 00:53:29,320 --> 00:53:31,040 Kepada semua perwira polisi. 691 00:53:31,040 --> 00:53:33,470 Kasus sebenarnya akan terjadi sebentar lagi. 692 00:53:33,470 --> 00:53:35,110 Aku tidak tahu. 693 00:53:35,110 --> 00:53:36,030 Berhenti berakting! 694 00:53:36,030 --> 00:53:38,110 Kasus sebenarnya akan terjadi sebentar lagi. 695 00:53:38,980 --> 00:53:40,940 Kepada semua perwira polisi. 696 00:54:59,870 --> 00:55:03,790 Mirip Ayah, mirip anak, ya? 697 00:55:14,420 --> 00:55:15,690 Aku pulang. 698 00:55:16,220 --> 00:55:17,950 Selamat datang, kakak. 699 00:55:17,950 --> 00:55:19,400 - Balik. - Wuah. 700 00:55:19,400 --> 00:55:20,030 Kenapa di sini? 701 00:55:20,030 --> 00:55:21,820 Aku tidak mau datang ke tempat seperti ini. 702 00:55:21,820 --> 00:55:24,670 - Kalau begitu tidak usah datang. - Ayolah. Dia sudah mau datang. 703 00:55:24,670 --> 00:55:25,750 - Benarkan, Ayah? - Iya. 704 00:55:25,750 --> 00:55:27,240 Jadi kalian sudah dekat. 705 00:55:27,240 --> 00:55:29,940 Ayah bilang mau belikan aku hadiah karena sudah masuk kampus. 706 00:55:29,940 --> 00:55:31,880 - Jangan terima apa-apa dari dia. - Kenapa? 707 00:55:31,880 --> 00:55:33,110 Tidak adil kalau yg dapat hanya kamu. 708 00:55:33,110 --> 00:55:33,670 Eh? 709 00:55:33,670 --> 00:55:35,440 Itu dari Ayah. 710 00:55:36,950 --> 00:55:39,020 Jangan bicara begitu. 711 00:55:39,020 --> 00:55:42,380 - Jangan berakting sok kuat, bocah miskin. - Jangan lihat! 712 00:55:42,380 --> 00:55:46,010 Wuah, kamu miskin sekali. Kamu harusnya terima ini. 713 00:55:47,710 --> 00:55:48,590 Cobalah. 714 00:55:48,590 --> 00:55:50,150 Ayah, mau lihat juga, kan? 715 00:55:50,150 --> 00:55:51,930 - Ada serpihan bonito-nya. - Benar kah? 716 00:55:51,930 --> 00:55:53,040 Tidak mungkin. 717 00:55:53,830 --> 00:55:56,050 - Huh? - Coba lihat lapisannya? 718 00:55:56,050 --> 00:55:56,790 Menyenangkan, kan? 719 00:55:56,790 --> 00:55:58,470 Ini pola pria dewasa. Masalah buatmu? 720 00:55:58,470 --> 00:55:59,510 Omong kosong. 721 00:55:59,510 --> 00:56:01,590 Kamu harusnya jangan pernah bilang kata itu. 722 00:56:01,590 --> 00:56:03,450 - Kenapa pola ini? - Itu pola yg bagus. 723 00:56:03,450 --> 00:56:05,140 - Tidak, tidak bagus. - Tapi ini keren. 724 00:56:05,140 --> 00:56:06,580 Tidak keren. Terlalu norak. 725 00:56:06,580 --> 00:56:08,990 Detektif tidak pakai jas seperti ini. 726 00:56:08,990 --> 00:56:10,980 Tunggu sebentar. Kamu mulai tidak bicara sopan. 727 00:56:10,980 --> 00:56:12,750 - Aturan nomor dua... - Lupakan itu kalau aku sudah bebas tugas. 728 00:56:12,750 --> 00:56:15,230 - Tetap. Tetap. Tetap. - Tidak. Tidak. Tidak. 729 00:56:15,230 --> 00:56:16,800 Selamat makan. 730 00:56:18,590 --> 00:56:19,380 - Halo? - Halo? 731 00:56:20,160 --> 00:56:21,340 Tersangkanya... 732 00:56:21,340 --> 00:56:23,090 Mati karena ledakan di ruang interogasi? 733 00:56:23,090 --> 00:56:24,360 - Aku segera ke sana. - Aku segera ke sana. 734 00:56:46,900 --> 00:56:47,860 Itu bom. 735 00:56:49,700 --> 00:56:52,870 Ikuti instruksinya pelan-pelan. 736 00:56:52,870 --> 00:56:53,760 Yumichi! 737 00:56:53,760 --> 00:56:54,360 Hentikan! 738 00:56:54,360 --> 00:56:56,860 Tersangka mengambil uang tebusan dengan helikopter radio kontrol. 739 00:56:56,860 --> 00:56:58,230 Kita harus temukan dia. 740 00:56:58,230 --> 00:56:59,240 Apa yg harus kita bicarakan? 741 00:56:59,240 --> 00:57:01,090 Pembicaraan Ayah dan anak. 742 00:57:01,090 --> 00:57:03,030 Bomnya ditanam di Food Court. 743 00:57:03,030 --> 00:57:04,090 Jangan bertindak sendiri! 744 00:57:04,090 --> 00:57:05,230 Kamu tidak cocok jadi detektif. 745 00:57:05,230 --> 00:57:07,730 Bekerja itu bukan hanya tugas yg diemban Ayah.