1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Download di Drakorstation.com 2 00:00:03,020 --> 00:00:06,020 -=Kunjungi=- www.sultankhilafsub.wordpress.com 3 00:00:07,470 --> 00:00:09,440 "Episode 22" 4 00:00:24,110 --> 00:00:26,180 - Halo. /- Halo. 5 00:00:32,310 --> 00:00:33,310 Benar juga. 6 00:00:34,050 --> 00:00:37,350 Tolong periksa jadwal rapat untuk klien hari ini. 7 00:00:37,550 --> 00:00:38,580 Baik. 8 00:00:45,690 --> 00:00:49,870 Pak Kang, Anda pulang dengan selamat semalam? 9 00:00:49,870 --> 00:00:50,900 Ya. 10 00:01:08,650 --> 00:01:09,840 Tunggu, Ah Reum. 11 00:01:11,220 --> 00:01:12,340 Tunggu. 12 00:01:13,780 --> 00:01:14,810 Bolehkah aku 13 00:01:15,690 --> 00:01:16,920 menciummu? 14 00:01:20,700 --> 00:01:21,920 Bangun! 15 00:01:28,840 --> 00:01:31,260 Kenapa aku memimpikan dia? 16 00:01:32,470 --> 00:01:33,810 Bolehkah aku menciummu? 17 00:01:36,980 --> 00:01:38,810 Kenapa kamu harus menanyakannya? 18 00:01:46,890 --> 00:01:48,920 Tunggu sebentar. 19 00:01:51,250 --> 00:01:53,330 "Spam" 20 00:02:03,030 --> 00:02:04,610 "Young Shim" 21 00:02:04,610 --> 00:02:07,230 Restoran ayam goreng malam ini, ya? 22 00:02:16,950 --> 00:02:18,350 "Jung Woo Sung Jelek" 23 00:02:18,350 --> 00:02:20,320 Sedang apa kamu, Kawan? 24 00:02:30,460 --> 00:02:32,390 - Nona Han? /- Apa? 25 00:02:32,390 --> 00:02:35,430 Siapa itu? Pacarmu? 26 00:02:35,490 --> 00:02:38,260 Apakah Jung Woo Sung? 27 00:02:38,640 --> 00:02:40,770 Apa maksudmu? Bukan. 28 00:02:40,770 --> 00:02:43,700 Ayolah, katakan yang sejujurnya. 29 00:02:43,700 --> 00:02:45,300 Bukan dia. 30 00:02:51,850 --> 00:02:53,550 - Ada apa? /- Apa? 31 00:02:53,980 --> 00:02:57,760 Aku merasa mual seperti ada gangguan pencernaan 32 00:02:57,760 --> 00:02:59,890 dan wajahku memerah. 33 00:02:59,890 --> 00:03:02,660 Terkadang jantungku berdebar kencang dan aku tidak bisa tidur. 34 00:03:02,660 --> 00:03:03,860 Aneh sekali. 35 00:03:04,490 --> 00:03:06,230 Ada apa denganku? 36 00:03:08,760 --> 00:03:12,110 Nona Han, aku tahu apa penyakitmu. 37 00:03:12,460 --> 00:03:14,610 - Apa? /- Menopause. 38 00:03:15,300 --> 00:03:17,380 Itu gejala yang dialami ibuku. 39 00:03:17,380 --> 00:03:21,170 Benar, pasti menopause. Pasti itu. 40 00:03:27,680 --> 00:03:29,680 Kantor Pengacara Kang Kyung Seok. 41 00:03:29,680 --> 00:03:32,180 Ini divisi aplikasi pinjaman Bank Seoul. 42 00:03:32,290 --> 00:03:35,050 Pak Kang tidak menjawab teleponnya. 43 00:03:35,660 --> 00:03:37,700 Apa dia ada di kantor? 44 00:03:45,360 --> 00:03:46,930 Anda lelah? 45 00:03:46,930 --> 00:03:49,330 Terima kasih untuk kopinya. 46 00:03:54,450 --> 00:03:55,510 Ada yang ingin kamu katakan? 47 00:03:55,510 --> 00:03:59,450 Divisi aplikasi pinjaman Bank Seoul menelepon. 48 00:03:59,450 --> 00:04:01,890 Mereka meminta Anda menelepon kembali. 49 00:04:02,420 --> 00:04:03,450 Baik. 50 00:04:04,980 --> 00:04:07,600 Kenapa? Kamu khawatir? 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,520 Bahwa kita bangkrut? 52 00:04:10,570 --> 00:04:12,200 Bahwa kamu tidak digaji? 53 00:04:12,760 --> 00:04:14,930 Tidak, aku tidak khawatir. 54 00:04:18,960 --> 00:04:22,430 Kita punya distribusi di Prancis, Jerman, dan Republik Ceko, 55 00:04:22,430 --> 00:04:23,910 semua wilayah utama Eropa. 56 00:04:23,910 --> 00:04:27,520 Kita belum menandatangani kontrak, jadi, masih belum pasti. 57 00:04:27,520 --> 00:04:30,290 Tetaplah berhubungan dengan perusahaan lainnya. 58 00:04:30,290 --> 00:04:33,980 Hal utama dalam distribusi adalah perantara. Sekian untuk hari ini. 59 00:04:33,980 --> 00:04:36,550 - Terima kasih, Pak. /- Terima kasih. 60 00:04:41,990 --> 00:04:46,470 Tunggu sebentar, Pak. Bisakah Anda memeriksa ini? 61 00:04:50,910 --> 00:04:53,710 - Rumor sudah beredar. /- Rumor apa? 62 00:04:53,710 --> 00:04:55,410 Bahwa kamu menolak keponakan dirut. 63 00:04:55,410 --> 00:04:58,000 Padahal dia sudah jauh-jauh pergi ke Pulau Jeju. 64 00:04:58,110 --> 00:04:59,570 Siapa yang memulai rumor itu? 65 00:04:59,570 --> 00:05:02,520 Bukan aku. Kamu tidak memercayaiku? 66 00:05:03,520 --> 00:05:06,720 - Aku percaya. /- Kenapa kamu melakukan itu? 67 00:05:07,020 --> 00:05:10,160 - Apa? /- Kabarnya sikapmu sangat kasar. 68 00:05:10,160 --> 00:05:12,620 Kudengar kamu bergegas keluar dari hotel. 69 00:05:14,320 --> 00:05:18,170 Aku tidak punya pilihan lain. Seseorang menungguku. 70 00:05:18,170 --> 00:05:19,270 Siapa? 71 00:05:22,100 --> 00:05:23,500 Pacarku. 72 00:05:24,130 --> 00:05:25,410 Pacarmu? 73 00:05:28,930 --> 00:05:32,280 Apa maksudmu? 74 00:05:32,480 --> 00:05:34,310 Kamu tidak pernah memberitahuku. 75 00:05:34,740 --> 00:05:36,720 Ini sulit dipercaya. Ji Won. 76 00:05:37,380 --> 00:05:38,940 Astaga. 77 00:05:41,380 --> 00:05:43,750 Apa hanya aku yang tahu? 78 00:05:43,750 --> 00:05:47,230 Itulah sebabnya. Mengerti? 79 00:05:47,230 --> 00:05:49,800 Ceritakan detailnya dari awal sampai akhir. 80 00:05:49,800 --> 00:05:50,820 Semuanya. 81 00:05:50,820 --> 00:05:53,100 Hanya itu. Kami baru berpacaran. 82 00:05:53,670 --> 00:05:54,840 Sungguh? 83 00:05:56,630 --> 00:05:58,430 Kenapa aku senang sekali? 84 00:05:59,480 --> 00:06:01,670 Kamu tidak bisa berhenti tersenyum. 85 00:06:01,870 --> 00:06:04,280 Sudah lama sekali, dan megabintang... 86 00:06:06,350 --> 00:06:09,020 - Tutup mulutmu. /- Maaf. 87 00:06:09,220 --> 00:06:11,850 - Tenangkan dirimu. /- Baik. 88 00:06:12,020 --> 00:06:14,460 Apa yang kamu lakukan saat berkencan? 89 00:06:14,920 --> 00:06:18,160 Dia bukan sekadar selebritas. Dia megabintang. 90 00:06:18,360 --> 00:06:20,800 Kami berkencan seperti biasa. 91 00:06:21,620 --> 00:06:22,730 Bagaimana? 92 00:06:24,560 --> 00:06:26,100 Pacar megabintang yang malang. 93 00:06:26,100 --> 00:06:27,800 Dia sangat menyukainya. 94 00:06:27,800 --> 00:06:30,040 Dia menyuruhku pulang lebih cepat untuk makan malam. 95 00:06:30,040 --> 00:06:32,270 Itulah masalahnya. 96 00:06:32,270 --> 00:06:35,430 - Apa? /- Kamu akan selalu tinggal di rumah? 97 00:06:36,210 --> 00:06:39,440 Meski tentu saja berduaan dengannya di rumah 98 00:06:39,440 --> 00:06:41,350 akan lebih menyenangkan. 99 00:06:42,610 --> 00:06:44,650 Kalian berdua tidak bisa pergi dengan leluasa. 100 00:06:44,650 --> 00:06:46,750 Itu sebabnya selebritas bertemu secara berkelompok, 101 00:06:46,750 --> 00:06:48,680 tidak hanya berduaan. 102 00:06:48,980 --> 00:06:51,360 Contohnya, dengan penata rambutnya. 103 00:06:52,250 --> 00:06:53,920 Penata rambutnya. 104 00:06:56,060 --> 00:07:00,100 Kalian berdua, aku, dan Mi Dal. Kita bisa bertemu. 105 00:07:00,730 --> 00:07:02,100 Kita berempat. 106 00:07:05,270 --> 00:07:08,210 - Untuk kepentingan siapa? /- Menurutmu siapa? 107 00:07:08,210 --> 00:07:11,210 Aku akan melakukan itu untukmu dan cintamu yang bersemi. 108 00:07:11,210 --> 00:07:12,370 Apa? 109 00:07:14,420 --> 00:07:17,650 Anthony dan Sa Jin Jin pergi berbulan madu. 110 00:07:18,420 --> 00:07:20,860 Lihat mereka. Mereka tampak serasi. 111 00:07:20,960 --> 00:07:21,980 Benar. 112 00:07:21,980 --> 00:07:25,380 Aku berharap Anthony dan Jin Jin benar-benar menikah. 113 00:07:32,190 --> 00:07:34,970 Menurutku itu pasti luar biasa. 114 00:07:53,680 --> 00:07:57,290 Ada yang ingin kukatakan. Aku ingin bertemu denganmu. 115 00:08:22,170 --> 00:08:24,920 "Ada yang ingin kukatakan. Aku ingin bertemu denganmu" 116 00:08:30,480 --> 00:08:33,900 Ada yang ingin kukatakan. Kamu punya waktu luang akhir pekan ini? 117 00:08:34,600 --> 00:08:37,620 Anthony? Apa yang ingin dia katakan? 118 00:08:38,630 --> 00:08:39,830 Jin Jin. 119 00:08:41,060 --> 00:08:44,330 - Sampai jumpa di Seoul. /- Tentu saja. Kita harus bertemu. 120 00:08:45,240 --> 00:08:46,670 Ada yang ingin kukatakan. 121 00:08:52,200 --> 00:08:54,340 Baik. Aku punya waktu luang. 122 00:08:59,080 --> 00:09:00,260 Ji Won. 123 00:09:01,420 --> 00:09:04,290 Ibu dan kakak membeli tonik untukmu. 124 00:09:04,290 --> 00:09:05,760 Aku akan meninggalkannya di meja. 125 00:09:05,760 --> 00:09:07,450 Untuk apa? Aku sehat. 126 00:09:07,450 --> 00:09:10,030 Kamu menderita rinitis saat musim dingin. 127 00:09:10,030 --> 00:09:13,090 - Minumlah setiap hari. /- Terima kasih. 128 00:09:22,640 --> 00:09:24,780 "Surat tilang karena mengebut" 129 00:09:31,340 --> 00:09:33,550 "Lokasi, Rumah Sakit Myeongjin" 130 00:09:41,220 --> 00:09:44,690 Aku tidak bisa pergi ke rumah sakit. 131 00:09:46,870 --> 00:09:49,930 "Lokasi, Rumah Sakit Myeongjin" 132 00:10:15,820 --> 00:10:18,630 - Ada apa? /- Astaga. 133 00:10:21,640 --> 00:10:24,370 Tidak apa-apa. Aku tersayat. 134 00:10:24,600 --> 00:10:27,280 Setelah bertahun-tahun memakai pisau? 135 00:10:27,280 --> 00:10:28,380 Sadarlah. 136 00:10:28,380 --> 00:10:31,550 Mataku buram dan kabur. 137 00:10:31,650 --> 00:10:33,380 Karena bawang itu. 138 00:10:33,970 --> 00:10:37,550 Aku sudah sering memotong bawang. Aku ahlinya. 139 00:10:37,650 --> 00:10:39,790 Pergilah ke dokter mata. 140 00:10:40,680 --> 00:10:42,420 Kamu yang melarangku. 141 00:10:45,130 --> 00:10:47,550 Mana plesternya? Kemarilah. 142 00:10:47,550 --> 00:10:49,050 Astaga. 143 00:11:00,330 --> 00:11:04,800 Lihat siapa yang datang. Bukankah kamu Anthony? 144 00:11:04,800 --> 00:11:05,880 Benar. 145 00:11:05,880 --> 00:11:08,170 Aku ibunya Sa Jin Jin. 146 00:11:08,170 --> 00:11:10,080 Apa kabar? 147 00:11:10,790 --> 00:11:13,550 Terima kasih banyak sudah datang ke rumah sakit. 148 00:11:13,660 --> 00:11:15,850 Jin Jin bisa saja sakit parah. 149 00:11:15,850 --> 00:11:18,850 Terima kasih sudah membantu walaupun kamu pasti sibuk. 150 00:11:18,850 --> 00:11:21,030 Aku menikmati "We Got Married". 151 00:11:22,530 --> 00:11:25,460 Jin Jin butuh banyak bantuan dan bimbingan. 152 00:11:25,460 --> 00:11:27,000 Tolong dia, ya. 153 00:11:28,960 --> 00:11:31,330 Apa Ji Won sudah memberitahumu 154 00:11:31,330 --> 00:11:33,600 bahwa aku mengundangmu makan jika ada waktu? 155 00:11:33,600 --> 00:11:35,700 Datanglah bersama dia. 156 00:11:36,780 --> 00:11:37,840 Baik. 157 00:11:38,700 --> 00:11:41,050 Kamu mampir ke rumah Ji Won? 158 00:11:41,420 --> 00:11:43,290 Ya, ibu kami menyuruhku ke sini. 159 00:11:43,290 --> 00:11:45,390 Aku mengenal Kwang Hee. 160 00:11:45,920 --> 00:11:48,850 Dia pindah ke sini saat berusia 20 tahun. 161 00:11:52,350 --> 00:11:54,850 - Sampai jumpa. /- Sampai jumpa. 162 00:11:59,670 --> 00:12:01,640 Tunggu. 163 00:12:04,540 --> 00:12:05,910 Ambil ini. 164 00:12:07,300 --> 00:12:08,970 Ini bukan apa-apa. 165 00:12:09,240 --> 00:12:11,300 Kudengar kamu tinggal sendirian. 166 00:12:11,300 --> 00:12:13,520 Tidak perlu. Berikanlah kepada Ji Won. 167 00:12:13,520 --> 00:12:16,050 Aku bisa membawanya ke bawah kapan saja. 168 00:12:16,180 --> 00:12:18,520 Aku membuat banyak untuk dibagikan. Ambillah. 169 00:12:18,810 --> 00:12:20,520 Terima kasih. 170 00:12:21,790 --> 00:12:24,850 Tambahkan garam ke sup itu sesuai selera. 171 00:12:25,050 --> 00:12:27,660 Masukkan apa saja yang ada di lemari es. 172 00:12:28,160 --> 00:12:31,960 Panaskan di kompor, jangan di microwave. 173 00:12:31,960 --> 00:12:33,140 Baik. 174 00:14:01,890 --> 00:14:04,260 "Bank Daehan" 175 00:14:10,170 --> 00:14:12,220 - Nona Choi. /- Halo. 176 00:14:13,190 --> 00:14:16,100 Kudengar Anthony menghasilkan banyak uang. 177 00:14:16,100 --> 00:14:18,460 Apakah kamu memeriksa rekening bankmu? 178 00:14:19,910 --> 00:14:23,100 - Benar. /- Traktir aku makan ramyeon. 179 00:14:24,100 --> 00:14:27,170 Jin Jin membantu membuatnya terkenal lagi. 180 00:14:27,550 --> 00:14:29,920 Aku bisa melakukan itu. Ayo. 181 00:14:39,900 --> 00:14:42,130 Kenapa Anthony menolak sarung tangan karet itu? 182 00:14:42,960 --> 00:14:44,320 Dia tidak mau. 183 00:14:45,190 --> 00:14:46,640 Dia menjaga citranya. 184 00:14:46,900 --> 00:14:48,270 Jin Jin yang konyol itu 185 00:14:49,170 --> 00:14:51,700 senang sekali mempromosikan sarung tangan karet. 186 00:14:53,200 --> 00:14:55,330 Kebijaksanaan Anthony menjauhkannya dari masalah. 187 00:14:56,280 --> 00:14:57,600 Terima kasih. 188 00:14:59,300 --> 00:15:04,020 "We Got Married" berhasil membuatnya tampak lebih ramah. 189 00:15:04,020 --> 00:15:05,490 Dia tidak perlu begitu. 190 00:15:05,890 --> 00:15:07,810 Para orang gila mengiriminya hadiah aneh. 191 00:15:07,950 --> 00:15:09,660 Aku stres berat. 192 00:15:10,450 --> 00:15:11,490 Benar. 193 00:15:12,050 --> 00:15:13,300 Di mana kantormu? 194 00:15:14,090 --> 00:15:16,170 Kantor kami? 195 00:15:16,170 --> 00:15:19,270 Kami menerima banyak hadiah pasangan yang bisa Anthony ambil. 196 00:15:19,270 --> 00:15:21,500 Sisihkan saja. Aku akan mengambilnya. 197 00:15:21,670 --> 00:15:23,010 Baiklah. 198 00:15:23,770 --> 00:15:26,280 Boleh aku memesan gimbap lagi? 199 00:15:26,330 --> 00:15:30,150 Tentu saja. Kami pesan gimbap lagi. 200 00:15:32,570 --> 00:15:33,710 Halo. 201 00:15:34,470 --> 00:15:35,470 Masuklah. 202 00:15:35,880 --> 00:15:36,920 Tunggu. 203 00:15:38,210 --> 00:15:39,810 - Aku punya hadiah. /- Apa? 204 00:15:56,100 --> 00:15:58,370 Apa hadiah dari Anthony mengganggumu? 205 00:15:58,600 --> 00:15:59,800 Kamu cemburu? 206 00:16:00,700 --> 00:16:03,380 Aku hanya melihat kata itu di buku. 207 00:16:03,670 --> 00:16:05,100 Aku tidak tahu apa artinya. 208 00:16:05,410 --> 00:16:06,520 Apakah kecemburuan 209 00:16:07,920 --> 00:16:09,650 sesuatu yang kamu rasakan 210 00:16:10,290 --> 00:16:13,710 kepada seseorang yang lebih pintar, kaya, atau lebih berpengaruh darimu? 211 00:16:15,450 --> 00:16:18,320 Aku menyukainya. Kamu cemburu kepadaku. 212 00:16:19,820 --> 00:16:20,900 Benar, bukan? 213 00:16:22,690 --> 00:16:23,820 Kurasa begitu. 214 00:16:25,130 --> 00:16:26,900 Aku menyukai pria pencemburu. 215 00:16:27,460 --> 00:16:30,010 - Aku pasti mesum. /- Tidak. 216 00:16:30,300 --> 00:16:31,370 Ambilkan minyak. 217 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 Ini. 218 00:16:34,280 --> 00:16:35,330 Tunggu. 219 00:16:35,640 --> 00:16:37,200 Seharusnya kamu memakai minyak daun bawang. 220 00:16:37,550 --> 00:16:38,650 Apa? 221 00:16:40,520 --> 00:16:42,420 Orang yang tidak berpengalaman menambahkan bawang. 222 00:16:42,620 --> 00:16:44,290 - Kamu kursus memasak? /- Ya. 223 00:16:44,390 --> 00:16:45,520 Dari siapa? 224 00:16:45,520 --> 00:16:46,580 Pak Baek. 225 00:16:46,760 --> 00:16:49,390 Pak Baek? Siapa itu Pak Baek? 226 00:16:49,950 --> 00:16:51,130 Kamu tidak tahu? 227 00:16:51,760 --> 00:16:54,320 Kamu tidak tahu apa-apa tentang tinggal sendiri. 228 00:16:54,320 --> 00:16:56,590 Dia penyelamat semua orang yang tinggal sendiri. 229 00:16:56,690 --> 00:16:57,800 Aku tidak tahu. 230 00:16:58,090 --> 00:16:59,190 Aku tidak butuh 231 00:17:00,800 --> 00:17:02,500 orang seperti dia. 232 00:17:04,270 --> 00:17:05,600 Dingin sekali. 233 00:17:05,770 --> 00:17:07,740 Cuacanya ekstrem sekali. 234 00:17:07,780 --> 00:17:08,970 Dingin sekali. 235 00:17:15,520 --> 00:17:16,690 Kamu mencari seseorang? 236 00:17:18,450 --> 00:17:21,260 - Siapa? /- Sepertinya kamu mencari seseorang. 237 00:17:21,520 --> 00:17:23,030 Tidak. 238 00:17:25,760 --> 00:17:28,090 Panas sekali. Aku kepanasan. 239 00:17:29,000 --> 00:17:30,200 Kamu kepanasan? 240 00:17:30,430 --> 00:17:31,660 Udara di sini dingin. 241 00:17:31,970 --> 00:17:34,800 Nona Han, apa kamu harus menemui dokter? 242 00:17:35,830 --> 00:17:37,130 Dokter? 243 00:17:39,130 --> 00:17:41,400 Ya, dokter. 244 00:17:41,600 --> 00:17:44,510 Aku harus pergi ke dokter. 245 00:17:57,880 --> 00:18:00,150 Apa yang kamu lakukan di sini? 246 00:18:00,260 --> 00:18:02,000 - Aku sakit. /- Sungguh? 247 00:18:02,260 --> 00:18:04,730 - Sakit apa? /- Dengarkan gejalanya. 248 00:18:04,970 --> 00:18:06,540 Aku mendengarkan. 249 00:18:06,630 --> 00:18:09,660 Sejak sopir taksi mesum itu membuatku ketakutan, 250 00:18:09,830 --> 00:18:12,710 telapak tanganku berkeringat, jantungku berdebar-debar, 251 00:18:12,800 --> 00:18:16,100 dan aku sesak napas tiap kali memikirkan dia. 252 00:18:16,210 --> 00:18:17,550 Apakah karena stres? 253 00:18:17,950 --> 00:18:19,340 Coba kuperiksa. 254 00:18:21,050 --> 00:18:22,280 Kamu tidak demam. 255 00:18:22,640 --> 00:18:24,880 Apa kamu pusing atau mual? 256 00:18:25,020 --> 00:18:26,350 Atau apakah kamu 257 00:18:26,960 --> 00:18:28,520 mengonsumsi obat? 258 00:18:28,690 --> 00:18:29,790 Tidak. 259 00:18:30,290 --> 00:18:31,460 Tapi 260 00:18:32,030 --> 00:18:33,550 sepertinya aku menemukan obatnya. 261 00:18:33,550 --> 00:18:35,090 Sungguh? Apa itu? 262 00:18:40,590 --> 00:18:41,740 Kamu. 263 00:18:43,060 --> 00:18:44,130 Aku? 264 00:18:44,270 --> 00:18:45,330 Ya. 265 00:18:46,180 --> 00:18:47,680 Sembuhkan aku. 266 00:18:55,450 --> 00:18:58,080 "10 alasan aku tidak bisa berhenti mencintaimu" 267 00:19:46,360 --> 00:19:47,800 Kita akan melakukan apa setelah ini? 268 00:19:48,130 --> 00:19:49,440 - Menonton film? /- Menonton film. 269 00:19:50,600 --> 00:19:51,860 - DiCaprio. /- DiCaprio. 270 00:19:53,330 --> 00:19:54,540 Baiklah. 271 00:19:55,040 --> 00:19:57,180 Tapi kamu harus menghabiskan ini. 272 00:19:57,680 --> 00:19:59,280 Kamu harus menghabiskan semuanya. 273 00:19:59,370 --> 00:20:00,640 Tentu saja. 274 00:20:05,580 --> 00:20:08,020 Anak pintar. Kamu anak pintar. 275 00:20:10,190 --> 00:20:11,790 Anak pintar. 276 00:20:12,550 --> 00:20:13,730 Anak pintar. 277 00:20:15,200 --> 00:20:16,430 Ini. 278 00:20:33,280 --> 00:20:34,980 Apa yang mereka lakukan? 279 00:20:47,430 --> 00:20:48,430 Hei. 280 00:20:49,200 --> 00:20:50,360 Mau ke mana kamu? 281 00:20:50,970 --> 00:20:53,040 Ayah menonton baduk. Aku mau menonton sepak bola. 282 00:20:58,330 --> 00:21:00,330 Jangan pergi ke atas. 283 00:21:00,330 --> 00:21:03,070 - Kenapa? /- Kamu tidak perlu tahu alasannya. 284 00:21:03,100 --> 00:21:06,550 Apa pun alasannya, jangan pergi ke atas. 285 00:21:06,720 --> 00:21:08,450 Aku harus menonton sepak bola. 286 00:21:09,880 --> 00:21:11,220 Ibu akan 287 00:21:11,640 --> 00:21:13,650 membelikan TV untukmu. 288 00:21:13,910 --> 00:21:16,190 - Janji? /- Ya. 289 00:21:16,350 --> 00:21:18,380 Aku akan membelinya di internet sebelum Ibu berubah pikiran. 290 00:21:23,590 --> 00:21:25,930 Sayang, mari kita memotong ayam. 291 00:21:28,060 --> 00:21:29,130 Apa? 292 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 Kenapa harus pergi ke bioskop jika kita harus duduk terpisah? 293 00:21:34,240 --> 00:21:36,950 Kita harus berhati-hati. 294 00:21:36,950 --> 00:21:38,210 Aku tidak peduli. 295 00:21:38,210 --> 00:21:40,780 Kamu harus berhati-hati. Artinya aku juga harus berhati-hati. 296 00:21:43,840 --> 00:21:46,610 - Mengerti? /- Baiklah. 297 00:21:51,290 --> 00:21:54,200 - Tidak perlu. Kamu saja. /- Bibirmu kering sekali. 298 00:22:16,080 --> 00:22:17,340 Pulanglah. 299 00:22:17,340 --> 00:22:20,580 - Kamu tidak akan menemukan berita. /- Baik. 300 00:22:20,580 --> 00:22:23,030 Baiklah. Sampai jumpa. 301 00:22:23,850 --> 00:22:25,030 Sampai jumpa. 302 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 "Ada pesan baru" 303 00:22:35,590 --> 00:22:37,360 "Kotak masuk" 304 00:22:37,360 --> 00:22:40,280 "Foto mengejutkan Sa Jin Jin selama perjalanan bulan madunya" 305 00:22:43,300 --> 00:22:46,450 "Halo, aku ingin melaporkan foto yang sangat mengejutkan" 306 00:22:46,450 --> 00:22:49,790 "Aku tidak sengaja melihat ini. Lihatlah. Ini mengejutkan" 307 00:22:53,260 --> 00:22:56,260 Sa Jin Jin, lihat dirimu. 308 00:23:36,860 --> 00:23:38,500 Tidak ada orang di belakang kita. 309 00:23:50,070 --> 00:23:51,980 "Aku ada di sini" 310 00:24:45,820 --> 00:24:47,360 Tonton filmnya. 311 00:25:04,190 --> 00:25:05,840 Kita masih punya 10 menit lagi. 312 00:25:07,960 --> 00:25:09,490 Aku akan menunggu di mobil. 313 00:25:10,030 --> 00:25:11,260 Pergilah lebih dahulu. 314 00:25:57,800 --> 00:26:00,040 Di sini dingin, bukan? Seharusnya kamu menyalakan pemanasnya. 315 00:26:00,130 --> 00:26:03,210 - Aku baik-baik saja. /- Menyenangkan, bukan? 316 00:26:03,250 --> 00:26:04,950 Tapi aku tidak bisa melihat akhirnya. 317 00:26:04,950 --> 00:26:07,280 Aku tidak tahu bagaimana akhir dari film itu. 318 00:26:07,280 --> 00:26:10,410 - Makin menarik setelah kamu pergi. /- Sungguh? 319 00:26:10,410 --> 00:26:13,380 DiCaprio mati? Dia mati, bukan? 320 00:26:13,490 --> 00:26:15,910 - Tidak. /- Jadi, dia tetap hidup? 321 00:26:16,020 --> 00:26:17,620 Apa dia berhasil membalas dendam? 322 00:26:17,930 --> 00:26:19,590 Begitukah ceritanya? 323 00:26:19,590 --> 00:26:21,620 Apa maksudmu? 324 00:26:21,620 --> 00:26:24,390 Kamu mau aku menceritakannya? Ada kejutan. 325 00:26:24,390 --> 00:26:26,330 Ya, apa itu? Ceritakan kepadaku. 326 00:26:26,860 --> 00:26:28,770 - Dia dan Tom Hardy /- Ya? 327 00:26:28,770 --> 00:26:30,900 - pada akhirnya /- Ya? 328 00:26:30,900 --> 00:26:32,040 di akhir cerita... 329 00:26:32,040 --> 00:26:34,780 Hentikan itu. Ceritakan bagaimana... 330 00:26:51,650 --> 00:26:54,350 - Selamat malam. /- Mau kuantarkan pulang? 331 00:26:54,460 --> 00:26:56,970 Kamu pulang saja. Selamat malam. 332 00:27:45,900 --> 00:27:49,410 "Surat tilang karena mengebut" 333 00:27:49,410 --> 00:27:51,910 "Lokasi, Rumah Sakit Myeongjin" 334 00:28:29,150 --> 00:28:30,260 Ya? 335 00:28:31,230 --> 00:28:33,800 Kakak, kamu terdengar sakit. 336 00:28:36,470 --> 00:28:39,770 Halo? Kakak di mana sekarang? 337 00:28:40,090 --> 00:28:41,130 Di rumah. 338 00:28:41,130 --> 00:28:44,710 Apa? Kakak sakit? Kakak baik-baik saja? 339 00:28:45,630 --> 00:28:48,300 Halo? 340 00:28:49,780 --> 00:28:53,220 Kak, aku akan segera ke sana. Bertahanlah. 341 00:29:16,240 --> 00:29:17,970 Ini sangat menarik. 342 00:29:50,900 --> 00:29:57,900 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 343 00:29:57,920 --> 00:30:03,920 -=Kunjungi=- www.sultankhilafsub.wordpress.com 344 00:30:03,920 --> 00:30:06,250 "Children of 20th Century" 345 00:30:06,310 --> 00:30:09,790 Orang-orang mungkin berpikir dia menantu Ibu. 346 00:30:09,790 --> 00:30:12,050 Ji Won, apa kamu punya kabar baik? 347 00:30:12,050 --> 00:30:15,620 Mari lihat apakah kalian berdua tinggal bersama. 348 00:30:15,620 --> 00:30:16,800 Kalian akan menikah? 349 00:30:16,800 --> 00:30:19,090 Kupikir kariermu akan melejit berkat Jin Jin. 350 00:30:19,090 --> 00:30:20,770 Sinetron apa ini? 351 00:30:20,770 --> 00:30:22,740 Jin Jin, kamu tahu semua hal tentang aku, 352 00:30:22,740 --> 00:30:25,040 tapi aku kurang mengenalmu. 353 00:30:25,040 --> 00:30:26,780 Aku benar-benar sukses, bukan? 354 00:30:26,780 --> 00:30:30,250 Ini luar biasa. Ini akan menjadi berita utama.