1 00:00:03,500 --> 00:00:07,740 Credit English Subtitle: ProjectSUB48 Alih Bahasa: ahsanba 2 00:00:18,070 --> 00:00:21,770 Inilah Time Pressure Battle Burger Shop. 3 00:00:21,770 --> 00:00:25,140 [Battle Burger Shop!!] 4 00:00:25,700 --> 00:00:29,670 Pertarungan hari ini adalah 2 babak yg menegangkan. 5 00:00:30,380 --> 00:00:34,700 Pertama, penebak kata tercepat! Kotoburger. 6 00:00:35,300 --> 00:00:36,010 Tiap member memberi kata bantu dalam 5 detik sesuai topik. 7 00:00:36,010 --> 00:00:39,510 Tiap member memberi kata bantu dalam 5 detik sesuai topik. 8 00:00:40,660 --> 00:00:41,740 Jika penjawab dapat menebak dengan benar, mereka akan mendapat 1 set poin. 9 00:00:41,740 --> 00:00:45,820 Jika penjawab dapat menebak dengan benar, mereka akan mendapat 1 set poin. 10 00:00:45,820 --> 00:00:48,120 Permainan akan berakhir saat tim mendapat 3 set poin lebih dulu. 11 00:00:48,910 --> 00:00:52,050 Boss Burger akan maju lebih dulu. 6 orang inilah yg akan ikut serta dalam permainan. 12 00:00:52,050 --> 00:00:53,630 Pengumuman hari ini adalah... 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,220 Penampilan pertama Nakamata di Kotoburger, selamat datang. 14 00:00:56,760 --> 00:00:58,290 [Nakamata Shiori, lahir di Swiss, umur 18 tahun. Di tahun 2010, dia lulus audisi generasi 10. Bulan ini dia dipromosikan ke dalam tim inti. Diapun satu generasi dengan Ichikawa Miori] 15 00:00:58,290 --> 00:01:01,570 Hari ini sepertinya... [Nakamata Shiori, lahir di Swiss, umur 18 tahun. Di tahun 2010, dia lulus audisi generasi 10. Bulan ini dia dipromosikan ke dalam tim inti. Diapun satu generasi dengan Ichikawa Miori] 16 00:01:01,570 --> 00:01:02,420 ...ada berita bagus dari dia. 17 00:01:02,420 --> 00:01:06,070 Iya, aku lulus ujian masuk Universitas Waseda jurusan Ilmu Politik dan Ekonomi. 18 00:01:06,070 --> 00:01:06,640 Hebat! 19 00:01:06,640 --> 00:01:06,850 Hebat! 20 00:01:06,850 --> 00:01:10,210 [Selamat! Diterima di Universitas Waseda jurusan Ilmu Politik dan Ekonomi] 21 00:01:10,210 --> 00:01:11,790 Aku rasa dia cocok dengan permainan ini. 22 00:01:11,790 --> 00:01:12,640 Benar. 23 00:01:12,640 --> 00:01:14,630 Dia pasti punya banyak kata di kepalanya. 24 00:01:15,220 --> 00:01:19,120 Nakamata yg diterima sebagai mahasiswi Universitas Waseda, pertanyaan pertamanya adalah... 25 00:01:19,250 --> 00:01:21,890 Aku akan tunjukkan pesanannya kepada semuanya kecuali para pemain. 26 00:01:21,890 --> 00:01:23,540 Pesanannya adalah... 27 00:01:23,540 --> 00:01:23,650 [Pesanan: Alergi Rhinitis (flu)] 28 00:01:23,650 --> 00:01:25,040 Ahh... [Pesanan: Alergi Rhinitis (flu)] 29 00:01:25,040 --> 00:01:25,910 Ini... [Pesanan: Alergi Rhinitis (flu)] 30 00:01:26,990 --> 00:01:28,050 Bagaimana kalau ini? 31 00:01:28,050 --> 00:01:29,080 Itu... 32 00:01:29,080 --> 00:01:31,790 Baiklah segera kita mulai, mari buka restaurannya. 33 00:01:34,880 --> 00:01:36,280 - Selamat datang! - Apa Akimoto. 34 00:01:36,280 --> 00:01:38,090 [[Pesanan: Alergi Rhinitis (Flu)] - Kata NG: Hidung meler, masker] 35 00:01:38,090 --> 00:01:39,170 Bersin. [[Pesanan: Alergi Rhinitis (Flu)] - Kata NG: Hidung meler, masker] 36 00:01:39,170 --> 00:01:39,560 [[Pesanan: Alergi Rhinitis (Flu)] - Kata NG: Hidung meler, masker] 37 00:01:39,560 --> 00:01:40,660 Ber.. bersin. [[Pesanan: Alergi Rhinitis (Flu)] - Kata NG: Hidung meler, masker] 38 00:01:40,970 --> 00:01:41,890 Apa itu? 39 00:01:41,890 --> 00:01:42,410 Oh, aku tahu. 40 00:01:43,370 --> 00:01:44,020 Selamat datang! 41 00:01:44,020 --> 00:01:45,210 Baiklah, Nakamata, jawabannya. 42 00:01:48,270 --> 00:01:49,210 Batuk. 43 00:01:49,330 --> 00:01:50,460 Eh? 44 00:01:50,460 --> 00:01:51,380 Selamat datang! 45 00:01:52,930 --> 00:01:53,650 Ah! 46 00:01:54,840 --> 00:01:56,000 Sugi (Pohon Jepang). 47 00:01:56,960 --> 00:01:57,810 Oh. 48 00:01:59,160 --> 00:02:00,330 Selamat datang! 49 00:02:01,340 --> 00:02:02,230 Bagus. 50 00:02:02,230 --> 00:02:03,110 Musim Semi. 51 00:02:03,820 --> 00:02:05,570 Oh, aku tahu. 52 00:02:07,480 --> 00:02:08,330 Selamat datang! 53 00:02:09,300 --> 00:02:10,080 Ayo, Sato. 54 00:02:10,080 --> 00:02:10,570 Uh. 55 00:02:12,240 --> 00:02:13,180 Tidak ada waktu, Sato. 56 00:02:13,180 --> 00:02:13,930 Uhhuk... 57 00:02:14,860 --> 00:02:15,850 Uhhuk? 58 00:02:16,720 --> 00:02:20,500 Dari kelima kata bantu, jawaban Takahashi adalah... 59 00:02:20,790 --> 00:02:22,370 Apa jawabannya? 60 00:02:22,370 --> 00:02:24,710 Pesanannya Alergi Rhinitis, kan? 61 00:02:25,640 --> 00:02:26,600 Benar! 62 00:02:29,740 --> 00:02:31,410 Sato, "Uhhuk" maksudnya apa? 63 00:02:31,410 --> 00:02:32,220 Apa itu? 64 00:02:32,220 --> 00:02:36,520 Di kepalaku, kata masker yg muncul dan ternyata kata itu menjadi NG. 65 00:02:36,520 --> 00:02:37,840 Ahh, uhhuk! 66 00:02:38,130 --> 00:02:39,840 Ah, karena kamu batuk. 67 00:02:39,840 --> 00:02:41,610 Aku tahu jawabannya dari Nyan-nyan. 68 00:02:41,610 --> 00:02:44,270 Aku bisa masuk jurusan Ilmu Politik dan Ekonomi juga, kan? 69 00:02:44,440 --> 00:02:46,070 Tidak bisa kubayangkan. 70 00:02:46,800 --> 00:02:49,790 Kiyotakki yg penyayang, akan mengikutkan keenam orang ini dalam permainan. 72 00:02:49,790 --> 00:02:51,580 Perhatian utama tim ini adalah... 73 00:02:51,680 --> 00:02:53,940 Ichikawa yg pertama kali ikut Kotoburger. 74 00:02:53,940 --> 00:02:55,350 Iya, ini yg pertama kali. 75 00:02:55,450 --> 00:02:57,990 - Aku hanya tidak tahu darimana asal suaranya. - Benar. 76 00:02:58,280 --> 00:03:00,370 Seperti biasa, suaramu seperti menghirup gas helium saja. 77 00:03:00,370 --> 00:03:00,960 Iya, benar... 78 00:03:00,960 --> 00:03:01,380 Iya, benar... 79 00:03:01,610 --> 00:03:04,810 Untungnya dia bukan penjawab, dia bisa terlempar jauh karena gas CO2. 80 00:03:07,130 --> 00:03:09,920 Baiklah kita tunjukkan pesanannya hanya kepada para penonton. 81 00:03:09,920 --> 00:03:11,600 Pesanannya adalah... 82 00:03:12,920 --> 00:03:16,120 Kata populer yg menang tahun lalu "Gegege no NyoBo". 83 00:03:16,870 --> 00:03:18,840 Kata bantu para member adalah... 84 00:03:19,580 --> 00:03:20,480 Selamat datang! 85 00:03:20,510 --> 00:03:22,080 [Pesanan: Gegege no Nyobo - Kata NG: Matsushita Nao, Mukai Osamu] 86 00:03:22,080 --> 00:03:24,190 Ahh, anime. [Pesanan: Gegege no Nyobo - Kata NG: Matsushita Nao, Mukai Osamu] 87 00:03:24,770 --> 00:03:25,830 Anime? 88 00:03:25,960 --> 00:03:27,700 Aahh, tunggu, tunggu, itu salah. 89 00:03:27,870 --> 00:03:29,230 Selamat datang! 90 00:03:30,550 --> 00:03:32,540 Ah, drama pagi. 91 00:03:35,840 --> 00:03:36,700 Selamat datang! 92 00:03:38,800 --> 00:03:40,000 Eehh. 93 00:03:40,430 --> 00:03:41,410 Tidak ada waktu. 94 00:03:41,570 --> 00:03:43,340 Medama-oyaji (Karakter). 95 00:03:44,460 --> 00:03:45,650 Selamat datang! 96 00:03:48,410 --> 00:03:51,630 Emmm... Matsuzaki Shigeru. 97 00:03:52,750 --> 00:03:53,450 Matsuzaki Shigeru? 98 00:03:53,450 --> 00:03:54,150 Selamat datang! 99 00:03:54,150 --> 00:03:54,650 Selamat datang! 100 00:03:57,180 --> 00:03:59,980 Emmm... Mizuki Shigeru-san. 101 00:04:02,560 --> 00:04:02,820 Itano, bisakah dia menjawabnya tanpa kata bantuan dari Oshima. 102 00:04:02,820 --> 00:04:06,300 Itano, bisakah dia menjawabnya tanpa kata bantuan dari Oshima. 103 00:04:06,370 --> 00:04:08,570 Baiklah, Itano apa jawabannya? 104 00:04:08,570 --> 00:04:10,860 Pesanannya adalah NHK, bukan? 105 00:04:12,880 --> 00:04:14,610 Ah, dia mengarah ke sana. 106 00:04:14,610 --> 00:04:15,590 Ughh... 107 00:04:15,590 --> 00:04:17,680 Ah! Si rambut kelabu tiba-tiba muncul! 108 00:04:18,500 --> 00:04:22,940 Mizuki Shigeru sudah ada dilidahku tapi yg keluar malah Matsuzaki Shigeru. 109 00:04:23,080 --> 00:04:24,440 Itu beda jauh. 110 00:04:24,440 --> 00:04:27,010 Aku rasa, ini pernyataan Oshima paling memalukan tahun ini. 111 00:04:29,240 --> 00:04:32,330 Dia pasti tahu dengan kata bantu "Harga Frase Terpopuler" atau "Arigatou." 112 00:04:32,330 --> 00:04:33,820 Ahh, televisi 24 jam? 113 00:04:33,820 --> 00:04:34,150 Sama sekali bukan. 114 00:04:34,150 --> 00:04:34,650 Sama sekali bukan. 115 00:04:35,540 --> 00:04:36,120 Apa itu!? 116 00:04:36,260 --> 00:04:37,420 Benar-benar tidak bagus! 117 00:04:37,420 --> 00:04:39,860 Jawabannya adalah "Gegege no Nyobo." 118 00:04:40,150 --> 00:04:42,190 Ah, aku sama sekali tidak tahu. 119 00:04:43,980 --> 00:04:47,000 Dengan jawaban yg salah, Boss Burger memimpin dengan 1 poin. 120 00:04:47,000 --> 00:04:49,590 Sekarang pertanyaan akan semakin sulit. 121 00:04:50,340 --> 00:04:50,980 [Mari berpikir bersama!] 122 00:04:50,980 --> 00:04:55,430 Kali ini, mari kita coba menebak bersama-sama kata bantu dari member. [Mari berpikir bersama!] 123 00:04:58,890 --> 00:04:59,710 Selamat datang! 124 00:05:00,660 --> 00:05:01,510 Apa, Akimoto. 125 00:05:02,510 --> 00:05:03,340 Bola Kasti. 126 00:05:04,710 --> 00:05:05,480 Bola Kasti. 127 00:05:05,480 --> 00:05:06,700 - Ya, Nakamata. - Selamat datang! 128 00:05:08,980 --> 00:05:09,700 Eh? 129 00:05:10,380 --> 00:05:11,260 Manajer. 130 00:05:13,380 --> 00:05:14,670 Baik, selanjutnya... 131 00:05:14,670 --> 00:05:15,740 Selamat datang! 132 00:05:18,410 --> 00:05:21,750 Ah, apa itu, orang itu, Iwasaki-san. 133 00:05:22,060 --> 00:05:23,200 Selamat datang! 134 00:05:26,070 --> 00:05:27,610 - Nagao. - Televisi. 135 00:05:28,700 --> 00:05:29,550 Televisi. 136 00:05:31,260 --> 00:05:32,620 - Selamat datang! - Baik, Sato! 137 00:05:35,640 --> 00:05:36,260 Buku. 138 00:05:36,500 --> 00:05:38,950 Jadi, kamu tahu jawabannya? 139 00:05:38,950 --> 00:05:40,960 Takahashi, apa jawabannya? 140 00:05:40,960 --> 00:05:43,130 Pesanannya adalah "Moshidora," kan? 141 00:05:45,060 --> 00:05:46,430 Benar! 142 00:05:46,640 --> 00:05:48,270 Iwasaki-san, terimakasih! 143 00:05:48,890 --> 00:05:51,110 - Dari mana kamu tahu jawabannya? - Kata bantu Iwasaki-san. 144 00:05:51,250 --> 00:05:52,480 Dari Iwasaki-san. 145 00:05:52,620 --> 00:05:54,540 Hanya Iwasaki-san, ya? 146 00:05:54,540 --> 00:05:55,460 Iwasaki-san... 147 00:05:55,460 --> 00:05:57,940 Kata bantu yg pertama dan kedua tidak tentu. 148 00:05:57,940 --> 00:05:59,920 Kojima dan Takahashi pasangan yg cocok, ya? 149 00:05:59,920 --> 00:06:00,160 Terimakasih. 150 00:06:00,160 --> 00:06:00,710 Terimakasih. 151 00:06:03,040 --> 00:06:05,040 Kali ini tidak boleh terlewat oleh Kiyotakki. 152 00:06:05,040 --> 00:06:06,900 Pertanyaan berikutnya adalah... 153 00:06:06,910 --> 00:06:08,730 [Pesanan: Kashiwagi Yuki] 154 00:06:08,730 --> 00:06:09,780 Bisa kita jawab ya? 155 00:06:09,780 --> 00:06:10,490 Iya, bisa. 156 00:06:10,490 --> 00:06:11,780 Kali ini mudah. 157 00:06:13,790 --> 00:06:16,240 Lalu, apakah kata bantu yg akan diberi Kashiwagi untuk dirinya sendiri? 158 00:06:16,240 --> 00:06:16,960 Selamat datang! [Pesanan: Kashiwagi Yuki - Kata NG: French Kiss] 159 00:06:16,960 --> 00:06:17,180 Selamat datang! [Pesanan: Kashiwagi Yuki - Kata NG: French Kiss] 160 00:06:17,180 --> 00:06:20,210 [Pesanan: Kashiwagi Yuki - Kata NG: French Kiss] 161 00:06:20,210 --> 00:06:21,260 Mantel. [Pesanan: Kashiwagi Yuki - Kata NG: French Kiss] 162 00:06:22,230 --> 00:06:24,520 Mantel? Hmm... mantel? 163 00:06:24,520 --> 00:06:25,640 Selamat datang! 164 00:06:26,270 --> 00:06:27,430 - Baik, Ichikawa. - Ah! 165 00:06:27,610 --> 00:06:29,020 Emmm... setelahku. 166 00:06:29,450 --> 00:06:31,150 Setelah... setelah... apa? 167 00:06:31,800 --> 00:06:32,490 Baiklah. 168 00:06:33,940 --> 00:06:34,780 Selamat datang! 169 00:06:36,040 --> 00:06:36,690 Yokoyama. 170 00:06:38,660 --> 00:06:39,700 Hitam. 171 00:06:40,950 --> 00:06:42,290 Oohh, bagus itu. 172 00:06:42,290 --> 00:06:43,130 Selamat datang! 173 00:06:43,950 --> 00:06:44,760 Baik, Yuko. 174 00:06:45,550 --> 00:06:47,610 Emmm, Marimokkori*. *(Maskot Hokkaido) 175 00:06:47,640 --> 00:06:48,210 Begitu. 176 00:06:50,350 --> 00:06:51,790 - Selamat datang! - Baik, Matsui. 177 00:06:53,820 --> 00:06:54,540 Mata... 178 00:06:55,550 --> 00:06:56,360 Mata? 179 00:06:56,360 --> 00:06:57,310 Mata. 180 00:06:57,600 --> 00:07:02,060 Baik, ini dia! Itano, apa pesanannya? 181 00:07:02,090 --> 00:07:04,360 Pesanannya adalah "Kashiwagi Yuki," kan? 182 00:07:05,830 --> 00:07:06,960 Benar! 183 00:07:06,960 --> 00:07:08,030 Benar! 184 00:07:08,030 --> 00:07:09,290 Tunggu dulu. 185 00:07:09,290 --> 00:07:10,280 Tunggu dulu. 186 00:07:10,420 --> 00:07:12,570 Apa maksudnya "setelah si lemon segar"? 187 00:07:12,570 --> 00:07:14,710 "Setelahku." itu kan jawabannya? 188 00:07:14,710 --> 00:07:15,450 Kamu pasti gugup, ya? 189 00:07:15,450 --> 00:07:16,070 Tidak... posisinya setelahku jadi... 190 00:07:16,070 --> 00:07:16,650 Tidak... posisinya setelahku jadi... 191 00:07:16,650 --> 00:07:17,530 Jangan dikira kamu sudah dimaafkan! 192 00:07:17,530 --> 00:07:18,560 Jangan dikira kamu sudah dimaafkan! 193 00:07:21,490 --> 00:07:23,520 Kiyotakki akhirnya mendapatkan poin. 194 00:07:23,520 --> 00:07:25,780 Boss Burger masih mengejar. 195 00:07:27,120 --> 00:07:29,280 Ini gampang? 196 00:07:33,870 --> 00:07:34,660 Selamat datang! 197 00:07:38,990 --> 00:07:40,020 Berperang!! 198 00:07:40,580 --> 00:07:42,990 Aaa, apa itu? 199 00:07:43,320 --> 00:07:44,970 - Bagus. - Selamat datang! 200 00:07:46,470 --> 00:07:47,940 Ah... 201 00:07:49,310 --> 00:07:51,720 Chonmage*. *(Gaya rambut samurai) 202 00:07:53,260 --> 00:07:54,390 Selamat datang! 203 00:07:55,600 --> 00:07:58,710 Ah, "3 orang". 204 00:07:59,100 --> 00:08:00,800 Aku belum paham. 205 00:08:01,230 --> 00:08:03,480 - Apa itu "3 orang"? - Selamat datang! 206 00:08:05,720 --> 00:08:07,220 - Baiklah, Nagao. - Katana. 207 00:08:08,190 --> 00:08:08,810 Katana. 208 00:08:08,810 --> 00:08:11,720 Tolong kasih tahu yg paling jelas. Sesuatu yg mendekati! 209 00:08:11,720 --> 00:08:13,680 - Selamat datang! - Aku belum paham! Terlalu umum! Terlalu umum kubilang! 210 00:08:15,850 --> 00:08:16,790 Sejarah. 211 00:08:18,470 --> 00:08:20,650 Takahashi dalam masalah besar. 212 00:08:20,650 --> 00:08:23,450 Baik, Takahashi, apa pesanannya? 213 00:08:23,450 --> 00:08:26,280 Pesanannya adalah "Oda Nobunaga," kan? 214 00:08:27,940 --> 00:08:29,390 Hebat! 215 00:08:31,060 --> 00:08:33,880 Hebat sekali, Takahashi! Dari mana kamu tahu jawabannya? 216 00:08:33,990 --> 00:08:35,770 Aku tahu yg "3 orang." 217 00:08:36,590 --> 00:08:37,760 Dari "3 orang." 218 00:08:37,760 --> 00:08:37,770 Dia bicara tentang Tokugawa Ieyasu dan Toyotomi Hideyoshi, kan? 219 00:08:37,770 --> 00:08:39,920 Dia bicara tentang Tokugawa Ieyasu dan Toyotomi Hideyoshi, kan? 220 00:08:39,920 --> 00:08:41,390 Iya, iya, iya, "3 orang." 221 00:08:41,390 --> 00:08:43,850 Itu Oda Nobunaga yg melakukan perburuan katana? 222 00:08:44,110 --> 00:08:46,110 Bukan dia, perburuan katana itu "Toyo," "Toyo." 223 00:08:46,110 --> 00:08:46,120 Aah, Toyotomi... Bukan dia, perburuan katana itu "Toyo," "Toyo." 224 00:08:46,120 --> 00:08:47,130 Aah, Toyotomi... 225 00:08:48,880 --> 00:08:51,340 Dengan ini, Boss Burger pemenangnya. 226 00:08:51,340 --> 00:08:53,030 Dengan ini, Boss Burger pemenangnya. 227 00:08:53,030 --> 00:08:54,210 Kita berhasil! 228 00:08:54,670 --> 00:08:56,600 Selanjutnya di babak kedua. 229 00:08:56,600 --> 00:08:59,210 Pesanan tinta sekali gores - Ilustrasi. 230 00:08:59,210 --> 00:09:00,850 Di dalam baki yg bergerak, member harus menggambar bentuk dengan sekali gores dan menghubungkannya sesuai topik dalam 5 detik. 231 00:09:00,850 --> 00:09:04,220 Di dalam baki yg bergerak, member harus menggambar bentuk dengan sekali gores dan menghubungkannya sesuai topik dalam 5 detik. 232 00:09:04,220 --> 00:09:08,220 Dan jika penjawab dapat menebak topik dengan menggunakan gambar tadi, mereka mendapat 1 set poin. 233 00:09:08,220 --> 00:09:08,590 Dan jika penjawab dapat menebak topik dengan menggunakan gambar tadi, mereka mendapat 1 set poin. 234 00:09:08,590 --> 00:09:11,210 Permainan berakhir jika tim dapat mengumpulkan 3 set poin. 235 00:09:11,210 --> 00:09:11,220 Permainan berakhir jika tim dapat mengumpulkan 3 set poin. 236 00:09:12,100 --> 00:09:13,670 Pemukul pertama adalah Kiyotakki. 237 00:09:13,670 --> 00:09:16,540 Dan ada pengakuan dari manajer toko. 238 00:09:17,120 --> 00:09:17,700 Sata-san! 239 00:09:17,700 --> 00:09:18,360 Iya, apa itu? 240 00:09:18,360 --> 00:09:21,100 AC-nya terlalu kuat, ya? Dia bisa berayun. 241 00:09:22,750 --> 00:09:24,830 Gempa kecil saja dia sudah berayun. 242 00:09:25,910 --> 00:09:26,240 Pembohong... 243 00:09:26,240 --> 00:09:26,910 Pembohong... 244 00:09:27,630 --> 00:09:28,660 Pembohong. 245 00:09:29,540 --> 00:09:30,400 Pembohong. 246 00:09:30,530 --> 00:09:33,240 Aku akan memperlihatkan pesanannya kepada penonton. 247 00:09:33,240 --> 00:09:35,240 Pesanannya adalah... 248 00:09:35,410 --> 00:09:36,690 [Pesanan: Sphinx] 249 00:09:36,690 --> 00:09:37,630 -Apa itu? [Pesanan: Sphinx] 250 00:09:37,630 --> 00:09:37,810 [Pesanan: Sphinx] 251 00:09:37,810 --> 00:09:38,490 Apa? 252 00:09:38,490 --> 00:09:39,340 Apa, apa? 253 00:09:39,340 --> 00:09:42,060 Dengan begitu, kita mulai ronde ke 3, mulai. 254 00:09:45,040 --> 00:09:45,910 Selamat datang! 255 00:09:50,610 --> 00:09:52,000 Semoga beruntung... Semoga beruntung... 256 00:09:52,100 --> 00:09:54,450 Waktu itano tiba-tiba sudah habis! 257 00:09:54,810 --> 00:09:55,790 Baik, Uchida. 258 00:09:56,570 --> 00:09:58,490 Eh, Apa ini? Ah, aku tahu, Aku tahu. 259 00:09:59,240 --> 00:09:59,730 Dia melakukannya. 260 00:10:02,570 --> 00:10:03,600 - Apa itu? - Selamat datang! 261 00:10:04,320 --> 00:10:06,090 Baik, Yokoyama, Apa yg akan dia lakukan? 262 00:10:11,420 --> 00:10:13,040 - Selamat datang! - Baik, Umeda. 263 00:10:16,150 --> 00:10:17,450 Seperti ini, kan? 264 00:10:19,540 --> 00:10:21,210 Bisa nyambung, mulai bisa nyambung. 265 00:10:21,860 --> 00:10:22,840 Baik, Yuko. 266 00:10:28,720 --> 00:10:31,600 Sekarang, bagaimana pandangan Kashiwagi terhadap gambarnya? 267 00:10:32,000 --> 00:10:33,030 Apa ini? 268 00:10:33,030 --> 00:10:34,840 Pesanannya adalah... 269 00:10:34,840 --> 00:10:35,340 Pikir dulu, Pikir dulu. 270 00:10:35,340 --> 00:10:36,660 Pikir dulu, Pikir dulu! 271 00:10:36,730 --> 00:10:37,660 Kamu tahu, kan? 272 00:10:37,660 --> 00:10:39,740 Pesanannya adalah "Sapi," kan? 273 00:10:46,240 --> 00:10:49,030 - Yg pertama Itano, kenapa sama sekali tidak digambar? 274 00:10:49,030 --> 00:10:51,280 Aku tidak tahu "Sphinx" itu apa. 275 00:10:51,640 --> 00:10:53,170 Tunggu... Kamu tidak tahu? 276 00:10:53,170 --> 00:10:54,510 Apa itu "Sphinx"? 277 00:10:54,510 --> 00:10:57,250 Itu yg di Mesir, seperti ini. 278 00:10:57,550 --> 00:10:59,000 Ah, aku tahu. 279 00:10:59,810 --> 00:11:00,610 He~ 280 00:11:00,710 --> 00:11:01,980 Jangan bilang "he" ke kita! 281 00:11:02,570 --> 00:11:04,790 Ngomong-ngomong, Yokoyama apa itu yg garis hijau? 282 00:11:04,790 --> 00:11:06,670 Itu, yg seperti ini. 283 00:11:06,880 --> 00:11:07,580 Garis-garis, ya? 284 00:11:07,580 --> 00:11:08,090 Ah, kamu ingin menggambar garis-garis, ya? 285 00:11:08,090 --> 00:11:08,620 Ah, kamu ingin menggambar garis-garis, ya? 286 00:11:08,620 --> 00:11:09,540 Menggambar garis-garis dengan sekali gores tidak mungkin. 287 00:11:09,540 --> 00:11:11,180 Menggambar garis-garis dengan sekali gores tidak mungkin. 288 00:11:11,710 --> 00:11:13,780 Boss Burger terdiri atas enam orang ini. 289 00:11:13,780 --> 00:11:16,840 Mereka maju dengan rencana menempatkan Takahashi, yg pintar menggambar di posisi pertama. 290 00:11:16,950 --> 00:11:18,650 Pesanannya ini! 291 00:11:18,650 --> 00:11:19,480 [Bajak laut] 292 00:11:19,480 --> 00:11:20,650 Bisa kamu lihat? [Bajak laut] 293 00:11:20,650 --> 00:11:21,630 [Bajak laut] 294 00:11:21,630 --> 00:11:23,270 Eh, bukannya ini sangat sulit? 295 00:11:23,270 --> 00:11:24,750 Ini sulit. 296 00:11:24,840 --> 00:11:26,230 Baiklah, kita buka. 297 00:11:28,610 --> 00:11:29,510 Selamat datang! 298 00:11:30,670 --> 00:11:32,150 Aku percayakan padamu, Takahashi. 299 00:11:35,320 --> 00:11:37,070 - Ooohh. - Bagus... Bagus... 300 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 Selamat datang! 301 00:11:40,350 --> 00:11:41,190 Baik, Takeuchi. 302 00:11:46,160 --> 00:11:47,090 Selamat datang! 303 00:11:49,570 --> 00:11:50,560 Baik, Akimoto. 304 00:11:50,850 --> 00:11:51,650 Sambungkan... 305 00:11:54,490 --> 00:11:55,520 Selamat datang! 306 00:11:56,040 --> 00:11:57,340 Itu bagus, Oya. 307 00:11:58,120 --> 00:12:00,400 Oooh, itu bagus, ooh. 308 00:12:00,890 --> 00:12:02,280 Buat pensil warnamu jadi berguna. 309 00:12:02,280 --> 00:12:02,510 Semoga beruntung! 310 00:12:02,510 --> 00:12:02,650 Semoga beruntung! 311 00:12:02,650 --> 00:12:03,010 Selamat datang! 312 00:12:03,010 --> 00:12:03,880 Selamat datang! 313 00:12:05,290 --> 00:12:06,210 Baik, Kojima. 314 00:12:10,970 --> 00:12:11,250 [Penjawab: Shimazaki Haruka] 315 00:12:11,250 --> 00:12:12,720 Caranya sudah bagus. [Penjawab: Shimazaki Haruka] 316 00:12:12,720 --> 00:12:14,710 Baiklah, Jawaban Shimazaki adalah... [Penjawab: Shimazaki Haruka] 317 00:12:14,930 --> 00:12:17,860 Pesanannya adalah "Bajak laut," kan? [Penjawab: Shimazaki Haruka] 318 00:12:19,280 --> 00:12:20,660 Berhasil! 319 00:12:23,280 --> 00:12:25,510 Shimazaki, dari mana kamu mengerti? 320 00:12:25,510 --> 00:12:27,280 Ini, dari yg garis hitam. 321 00:12:28,890 --> 00:12:30,060 Hari ini, Kojima hebat! 322 00:12:30,060 --> 00:12:31,270 Hebat... 323 00:12:32,190 --> 00:12:35,010 Akimoto juga, ini gambar tengkorak yg kamu gambar, kan? 324 00:12:35,010 --> 00:12:35,940 Iya, itu tengkorak. 325 00:12:35,940 --> 00:12:37,230 Dan Takahashi, yg ini adalah... 326 00:12:37,230 --> 00:12:38,000 - Itu kapal. - Kapal. 327 00:12:38,000 --> 00:12:38,620 Iya... 328 00:12:38,790 --> 00:12:39,940 Dibuat dengan cantik. 329 00:12:41,270 --> 00:12:45,800 Boss Burger memimpin 1 set atas permainan Kojima. 330 00:12:46,920 --> 00:12:50,110 Kiyotakki tidak mau kalah. Topik selanjutnya adalah... 331 00:12:50,810 --> 00:12:51,030 [Mari pikir bersama!] 332 00:12:51,030 --> 00:12:52,870 Yg ini mudah. [Mari pikir bersama!] 333 00:12:54,720 --> 00:12:55,840 Ini level anak TK. 334 00:12:55,840 --> 00:12:57,420 Ini level anak TK. 335 00:13:01,270 --> 00:13:02,020 Selamat datang! 336 00:13:02,020 --> 00:13:02,330 Baiklah, yg pertama Itano. 337 00:13:02,330 --> 00:13:03,180 Baiklah, yg pertama Itano. 338 00:13:06,730 --> 00:13:08,140 Ah, dia tahu topiknya. 339 00:13:09,460 --> 00:13:10,930 Eh? Apa itu? 340 00:13:10,930 --> 00:13:11,830 Selamat datang! 341 00:13:13,630 --> 00:13:14,690 - Baik, Uchida. - Selanjutnya adalah Uchida. 342 00:13:20,180 --> 00:13:21,400 - Selamat datang! - Baik, Yokoyama. 343 00:13:25,310 --> 00:13:27,070 Yokoyama... Yokoyama... 344 00:13:27,540 --> 00:13:28,030 Yokoyama ayo hubungkan! 345 00:13:28,030 --> 00:13:28,800 Selamat datang! 346 00:13:28,800 --> 00:13:29,180 Selamat datang! 347 00:13:34,600 --> 00:13:35,330 Baiklah! 348 00:13:36,590 --> 00:13:37,950 - Kemudian... - Selamat datang! 349 00:13:38,930 --> 00:13:40,280 Yuko, apa yg akan kamu lakukan? 350 00:13:44,070 --> 00:13:44,640 Ah, malah berantakan... 351 00:13:44,640 --> 00:13:45,910 Ah, malah berantakan... 352 00:13:45,910 --> 00:13:46,570 Kira-kira apa ini? 353 00:13:46,570 --> 00:13:46,920 Kashiwagi tidak begitu yakin, tapi... 354 00:13:46,920 --> 00:13:48,260 Kashiwagi tidak begitu yakin, tapi... 355 00:13:48,260 --> 00:13:51,360 Pesanannya adalah "Pinguin," kan? 356 00:13:53,040 --> 00:13:53,610 Benar! 357 00:13:53,610 --> 00:13:54,440 Benar! [Pinguin] 358 00:13:54,440 --> 00:13:54,630 [Pinguin] 359 00:13:54,630 --> 00:13:55,570 Apa ini? [Pinguin] 360 00:13:55,700 --> 00:13:58,060 Ikan Paus lagi makan pinguin. 361 00:13:59,360 --> 00:14:00,590 Siapa yg bisa tahu itu... 362 00:14:00,590 --> 00:14:02,600 Aku kira ini batu atau semacamnya. 363 00:14:02,600 --> 00:14:05,140 Itano kamu gambar tanda, ya? 364 00:14:05,140 --> 00:14:06,340 Itu tangan pinguin. 365 00:14:06,340 --> 00:14:06,850 Heh!? 366 00:14:07,350 --> 00:14:09,450 Seharusnya gambar itu menghadap ke kita. 367 00:14:09,450 --> 00:14:12,610 Menghadap ke kita? Ah, kamu ingin gambar seperti ini... 368 00:14:13,950 --> 00:14:17,700 Mari pikirkan bersama untuk pertanyaan selanjutnya. 369 00:14:20,500 --> 00:14:21,400 Selamat datang! 370 00:14:21,490 --> 00:14:22,570 Tolong, Takahashi. 371 00:14:27,470 --> 00:14:29,910 - Baik, Takahashi. Eh!? - Apa itu? Apa itu? 372 00:14:29,920 --> 00:14:30,180 Ah, aku tahu... 373 00:14:30,180 --> 00:14:31,340 Selamat datang! 374 00:14:33,530 --> 00:14:35,490 Takeuchi, tambahkan sesuatu! 375 00:14:35,760 --> 00:14:37,100 Takeuchi!!! 376 00:14:37,320 --> 00:14:37,990 Hanya seiprit. 377 00:14:37,990 --> 00:14:38,410 Takeuchi!!! 378 00:14:38,410 --> 00:14:38,470 Takeuchi!!! 379 00:14:38,470 --> 00:14:39,340 Selamat datang! 380 00:14:39,340 --> 00:14:39,710 Selamat datang! 381 00:14:40,050 --> 00:14:41,380 Akimoto, tolong!!! 382 00:14:42,190 --> 00:14:43,070 Akimoto!! 383 00:14:45,700 --> 00:14:46,930 Ah, tidak bagus, tidak bagus. 384 00:14:46,930 --> 00:14:48,450 - Selamat datang! - Oya... Oya! 385 00:14:54,800 --> 00:14:55,700 Apa itu? 386 00:14:55,700 --> 00:14:56,910 Kojima, tolong!! 387 00:14:57,440 --> 00:14:59,260 Kojima, lakukan sesuatu... kamu hebat hari ini. 388 00:14:59,260 --> 00:15:00,300 Aku tidak tahu... 389 00:15:01,910 --> 00:15:03,140 Ah, hebat... 390 00:15:03,910 --> 00:15:03,970 [Penjawab: Shimazaki Haruka] 391 00:15:03,970 --> 00:15:06,680 Baiklah, apakah ilustrasi ini? [Penjawab: Shimazaki Haruka] 392 00:15:07,030 --> 00:15:09,950 Pesanannya adalah "Burung merak," iya kan? 393 00:15:11,480 --> 00:15:12,560 Benar! 394 00:15:12,560 --> 00:15:14,220 [Burung merak] 395 00:15:16,170 --> 00:15:17,030 Hebat! 396 00:15:18,030 --> 00:15:19,570 Aku pikir "Merak" itu sejenis ikan... 397 00:15:19,570 --> 00:15:20,160 Ah? 398 00:15:20,160 --> 00:15:23,160 Eh? kamu pikir "Merak" itu sejenis ikan? [Eh?] 399 00:15:23,360 --> 00:15:24,200 Iya... 400 00:15:25,850 --> 00:15:27,190 Tapi, dari mana kamu tahu jawabannya? 401 00:15:27,190 --> 00:15:28,740 Emm... dari kombinasi yg warna biru dan warna hitam. 402 00:15:28,740 --> 00:15:29,790 Kolaborasi... 403 00:15:29,790 --> 00:15:30,960 Emm... dari kombinasi yg warna biru dan warna hitam. 404 00:15:30,960 --> 00:15:33,480 Seperti yg kuduga, Kojima hebat hari ini. 405 00:15:33,640 --> 00:15:35,480 Aku juga takut diriku sendiri! 406 00:15:37,310 --> 00:15:42,250 Dengan kerja sama tim yg brilian, Boss Burger meninggalkan Kiyotakki di belakang. 407 00:15:43,510 --> 00:15:46,980 Inilah tempat di mana Kiyotakki ingin memimpin. Bisakah itu terjadi? 408 00:15:49,890 --> 00:15:50,430 Sekarang, masalah di sini adalah Itano. 409 00:15:50,430 --> 00:15:51,880 Selamat datang! 410 00:15:51,880 --> 00:15:52,430 [Mari berpikir bersama-sama!] 411 00:15:52,430 --> 00:15:54,070 Tiang pertama itu Itano, ya? [Mari berpikir bersama-sama!] 412 00:15:59,790 --> 00:16:00,710 Selamat datang! 413 00:16:01,220 --> 00:16:03,150 Dia ketawa melihat gambarnya sendiri. 414 00:16:03,870 --> 00:16:05,820 Bagaimana ini? Tidakkah ini mirip sesuatu? 415 00:16:06,440 --> 00:16:07,480 - Baik, Uchida... - Aaahh, tidak bisa kugambar. 416 00:16:08,100 --> 00:16:09,360 - Uchida! - Selamat datang! 417 00:16:10,220 --> 00:16:11,210 Baik, Yokoyama. 418 00:16:11,880 --> 00:16:12,990 Emmm... 419 00:16:13,480 --> 00:16:15,160 Benar, ini bagian yg paling penting. 420 00:16:16,800 --> 00:16:17,740 Selamat datang! 421 00:16:18,210 --> 00:16:19,980 Baik, Umeda, apa yg kamu lakukan? 422 00:16:23,830 --> 00:16:24,740 Begitu, menggunakan warna biru. 423 00:16:24,740 --> 00:16:26,010 Selamat datang! 424 00:16:26,700 --> 00:16:27,680 Baik, Yuko. 425 00:16:27,840 --> 00:16:28,920 Apa ini? Apa ini? 426 00:16:28,920 --> 00:16:29,910 Ini saja... 427 00:16:29,910 --> 00:16:32,100 Da~baaannn... 428 00:16:33,460 --> 00:16:36,070 - Ah, berantakan! - Oke, selesai! 429 00:16:36,150 --> 00:16:37,410 - Berantakan sekali! - Baik, itu selesai, Kashiwagi! 430 00:16:37,410 --> 00:16:39,460 Kashiwagi yg belum mengerti, bagaimanakah jawabannya? 431 00:16:39,460 --> 00:16:40,780 Apa jawabannya? 432 00:16:40,780 --> 00:16:44,060 Pesanan anda adalah "Skydiving," kan? 433 00:16:46,420 --> 00:16:47,620 [Skydiving] 434 00:16:47,620 --> 00:16:47,820 Hebat! 435 00:16:47,820 --> 00:16:48,510 Sungguh!? 436 00:16:48,510 --> 00:16:48,710 Sungguh!? 437 00:16:48,710 --> 00:16:49,380 Sungguh!? 438 00:16:49,820 --> 00:16:52,620 Tidak, tidak, tidak, ini benar-benar ajaib. 439 00:16:52,830 --> 00:16:54,340 Dari mana kamu tahu? 440 00:16:55,050 --> 00:16:58,410 Pertama kali melihat warna biru terlihat seperti air, tapi kupikir lagi, "Ah, ini langit!" 441 00:16:59,460 --> 00:17:02,260 Aku adalah pembawa berita cuaca, jadi bagiku ini terlihat seperti awan. 442 00:17:03,540 --> 00:17:06,110 Seperti awan, tapi Itano memang gambar awan, kan? 443 00:17:07,260 --> 00:17:08,610 Yg ini... adalah orang! 444 00:17:08,610 --> 00:17:09,540 BENAR, ITU DIA! 445 00:17:11,780 --> 00:17:12,960 Benar, itu dia! 446 00:17:12,960 --> 00:17:15,080 Kamu ingin menakut-nakuti orang dengan berteriak seperti itu? 447 00:17:15,080 --> 00:17:15,970 Aku gambar dengan gaya terjun. 448 00:17:15,970 --> 00:17:16,570 Aku gambar dengan gaya terjun. 449 00:17:16,570 --> 00:17:18,810 Iya... dengan yg ini, aku tahu jawabannya. 450 00:17:20,280 --> 00:17:23,520 Sekarang, Kiyotakki menghadapi Boss Burger yg hampir mencapai poin target. 451 00:17:23,520 --> 00:17:26,780 Jika mereka dapat menjawab pertanyaan selanjutnya, mereka akan menamatkan permainannya. Tetapi... 452 00:17:27,590 --> 00:17:28,840 Baiklah, mari kita buka! 453 00:17:30,550 --> 00:17:31,200 Takahashi! 454 00:17:31,200 --> 00:17:31,360 Selamat datang!!! 455 00:17:31,360 --> 00:17:31,830 Selamat datang!!! 456 00:17:31,830 --> 00:17:32,300 [Mari pikir bersama] 457 00:17:32,300 --> 00:17:33,650 [Mari pikir bersama] 458 00:17:33,650 --> 00:17:35,110 Kita akan menang, Takahashi. Ayo! 459 00:17:35,520 --> 00:17:36,720 Bagus itu, Takahashi. 460 00:17:37,510 --> 00:17:39,190 Takahashi. Oh! 461 00:17:39,960 --> 00:17:41,140 Selamat datang! 462 00:17:41,830 --> 00:17:43,500 Baik, aku percayakan padamu, Takeuchi! 463 00:17:44,060 --> 00:17:45,950 Takeuchi, kamu tahu, kan? 464 00:17:45,950 --> 00:17:46,950 Takeuchi! 465 00:17:48,150 --> 00:17:49,420 Selamat datang! 466 00:17:50,420 --> 00:17:52,660 Akimoto, tolong! Akimoto! 467 00:17:53,290 --> 00:17:54,360 Oh, Akimoto. 468 00:17:56,760 --> 00:17:57,900 Selamat datang! 469 00:17:58,100 --> 00:17:59,170 Baiklah, Oya! 470 00:17:59,360 --> 00:18:00,460 Oya, apa yg kamu lakukan? 471 00:18:01,100 --> 00:18:02,000 Oya... 472 00:18:02,650 --> 00:18:03,630 Oya... 473 00:18:03,780 --> 00:18:05,150 Apa itu, Oya? 474 00:18:05,330 --> 00:18:06,280 Selamat datang! 475 00:18:06,280 --> 00:18:07,190 Kojima, tolong!!! 476 00:18:07,430 --> 00:18:08,150 Kojima! 477 00:18:08,430 --> 00:18:09,550 Kojima! 478 00:18:10,060 --> 00:18:10,880 Kojima... 479 00:18:10,880 --> 00:18:11,820 Ah, Kojima! 480 00:18:11,970 --> 00:18:13,160 Ah, Kojima, apa itu!? 481 00:18:13,160 --> 00:18:15,710 Shimazaki yg tidak melakukan kesalahan hingga saat ini, apakah jawabannya? 482 00:18:15,710 --> 00:18:16,020 Ah, aku tahu! 483 00:18:16,020 --> 00:18:16,230 Ah, aku tahu! 484 00:18:16,230 --> 00:18:16,820 Shimazaki! Apa jawabannya? 485 00:18:16,820 --> 00:18:17,730 Shimazaki! Apa jawabannya? 486 00:18:17,730 --> 00:18:18,570 -Pesanan anda- 488 00:18:18,780 --> 00:18:21,000 Pesanan anda adalah "sirkus," kan? 489 00:18:25,320 --> 00:18:26,910 Kita berhasil! 490 00:18:28,800 --> 00:18:29,970 Dari mana kamu tahu jawabannya? 491 00:18:29,970 --> 00:18:32,670 Ini... gambar ini seperti orang naik roda dan... 492 00:18:32,670 --> 00:18:35,030 ...warna pink ini kubah, kan? Kubah sirkus. 493 00:18:35,030 --> 00:18:36,870 Iya, sirkus, ya? Seperti tenda sirkus. 494 00:18:37,560 --> 00:18:38,740 Dengan itu aku tahu jawabannya. 495 00:18:38,740 --> 00:18:39,820 Oya, apa itu? 496 00:18:39,820 --> 00:18:42,830 Aku pikir warna pink ini panggungnya. 497 00:18:42,930 --> 00:18:45,050 Jadi aku gambar orang yg sedang salto. 498 00:18:45,050 --> 00:18:46,340 Salto!? 499 00:18:46,340 --> 00:18:48,680 Ada banyak orang di sana yg melakukan akrobat sirkus, ya? 500 00:18:49,600 --> 00:18:50,420 Kojima, itu adalah... 501 00:18:50,420 --> 00:18:51,030 Untuk dilompati binatang yg Takeuchi-chan gambar.... 502 00:18:51,030 --> 00:18:52,760 Untuk dilompati binatang yg Takeuchi-chan gambar.... 503 00:18:55,400 --> 00:18:56,980 Dan kesimpulannya adalah Boss Burger menang! 504 00:18:56,980 --> 00:18:58,900 Dan kesimpulannya adalah Boss Burger menang! 505 00:19:00,400 --> 00:19:03,220 Dan dengan ini, total 6 set vs 3 set, kali ini pemenangnya adalah Boss Burger. 506 00:19:03,220 --> 00:19:05,780 Dan dengan ini, total 6 set vs 3 set, kali ini pemenangnya adalah Boss Burger. 507 00:19:07,640 --> 00:19:09,180 Siaaall... 508 00:19:12,870 --> 00:19:14,380 Semuanya, lakukan ini sekarang! 509 00:19:14,970 --> 00:19:16,990 Bahkan pada saat ini, kita sering merasa pesimis. 510 00:19:16,990 --> 00:19:21,360 Jika kamu lebih peduli pada pandangan masyarakat, tak kan ada yg terjadi... 511 00:19:21,360 --> 00:19:22,340 Selain itu AKB... 512 00:19:22,340 --> 00:19:25,630 Perhatian sebenarnya yg tak pernah dibicarakan hingga saat ini, ungkapan yg sesungguhnya! 513 00:19:29,320 --> 00:19:32,130 Lagu baru yg ditunggu-tunggu dari single ke 5 SKE48. 514 00:19:32,130 --> 00:19:35,670 "Banzai Venus," akan dirilis tgl 9 Maret. 515 00:19:35,670 --> 00:19:41,920 Dan dengan ini, kita akan menunjukkan pada anda pembuatan musik videonya. 516 00:19:46,430 --> 00:19:47,590 Ditambah lagi! 517 00:19:48,120 --> 00:19:50,570 Unit baru AKB48 yg populer. 518 00:19:50,570 --> 00:19:52,850 Debut Not Yet akan ditetapkan. 519 00:19:57,290 --> 00:20:01,140 Oshima, Kitahara, Sashihara, Yokoyama, unit yg akan dibentuk oleh 4 orang ini. 520 00:20:01,140 --> 00:20:07,620 Single debut Not yet - "Shuumatsu Not Yet" akan dirilis tgl 16 Maret! 521 00:20:09,860 --> 00:20:13,470 Dengan penjualan 940,000 saat Minggu pertama. 522 00:20:13,470 --> 00:20:16,680 Lagu ini menempati posisi pertama dalam tangga lagu Mingguan Oricon. 523 00:20:16,680 --> 00:20:18,070 "Sakura no Ki ni Narou." 524 00:20:18,280 --> 00:20:20,240 Nikmatilah pertunjukan secara live ini. 525 00:22:49,600 --> 00:22:53,970 Bahkan aku berpikir meskipun aku tidak diizinkan melakukan pekerjaan seperti ini, tapi... 526 00:22:53,970 --> 00:22:56,090 Selanjutnya, Itano... 527 00:22:56,090 --> 00:22:58,220 Aku rasa itu bagian yg penting. 528 00:22:58,410 --> 00:22:59,500 Berbicara. 529 00:23:01,330 --> 00:23:03,770 Minggu depan, segmen baru yg akan memengaruhi dunia variety show. 530 00:23:03,770 --> 00:23:06,590 Program yg mengejutkan "Katharsis." 531 00:23:06,590 --> 00:23:11,430 Saat melihat pria-pria populer bertingkah bodoh, mereka akan berpikir bahwa orang itu memang bodoh dan akhirnya menolaknya. 532 00:23:11,430 --> 00:23:15,510 Member AKB48 dan orang lain yg seumur membuat diskusi memanas. 533 00:23:15,510 --> 00:23:19,950 Lupakan posisi mereka sebagai idola, mereka sedang memanas. 534 00:23:21,810 --> 00:23:32,330 [Segmen baru Minggu depan: "Karthasis"] [31 perempuan yg seumur melakukan percakapan lebih dalam]