1
00:00:23,000 --> 00:00:24,400
ada apa denganmu?
2
00:00:26,100 --> 00:00:28,310
Aku sedikit pusing
3
00:00:29,610 --> 00:00:30,110
Yi Kyung.
4
00:00:30,110 --> 00:00:32,610
- Ku akan gila karnamu.
- Apa yang harus kulakukan?
5
00:00:43,020 --> 00:00:44,420
Yi Kyung.
6
00:00:44,920 --> 00:00:46,220
Yi Kyung.
7
00:00:48,330 --> 00:00:49,830
Yi Kyung.
8
00:00:52,030 --> 00:00:53,530
kau baik2x saja?
9
00:01:00,040 --> 00:01:01,440
siapa kamu?
10
00:01:01,940 --> 00:01:05,040
Yi Kyung, ada apa denganmu?
11
00:01:05,040 --> 00:01:06,640
apakah kau sakit?
12
00:01:08,050 --> 00:01:09,650
apa yang harusnya kulakukan?
13
00:01:09,650 --> 00:01:11,250
apa yang harusnya kulakukan? apa yang harusnya kulakukan?
14
00:01:23,460 --> 00:01:25,060
Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho.
15
00:01:25,060 --> 00:01:26,660
Oppa!
16
00:01:34,470 --> 00:01:36,170
Tunggu sebentar.
17
00:01:38,980 --> 00:01:40,180
Oppa, apa sih yg sebenarnya terjadi?
18
00:01:40,180 --> 00:01:41,280
In Jung!
19
00:01:41,280 --> 00:01:43,180
Mengapa kau dengan perempan itu?
20
00:01:43,180 --> 00:01:45,480
apakah kau kemari bersamanya?
21
00:01:46,680 --> 00:01:48,290
ayo kita kesana dan bicara.
22
00:02:05,500 --> 00:02:07,010
Yi Kyung, jangan kaget.
23
00:02:07,010 --> 00:02:08,310
Kau kenal aku, kan?
24
00:02:10,910 --> 00:02:12,510
Kau, yang membuat masalah ini!
25
00:02:19,020 --> 00:02:21,020
Tidak masalah. Ini bukan masalah besar.
26
00:02:21,020 --> 00:02:22,820
Aku akan menjelaskannya.
27
00:02:24,220 --> 00:02:25,820
Kau adalah...
28
00:02:58,660 --> 00:03:00,960
Aku kan gila, Yi Soo.
29
00:03:00,960 --> 00:03:02,060
Mengapa?
30
00:03:02,060 --> 00:03:04,060
Karna disini begitu indah.
31
00:03:05,760 --> 00:03:07,770
Kupikir ku 'kan gila juga
32
00:03:09,070 --> 00:03:10,370
benarkah, karena aku cantik...kan?
33
00:03:11,070 --> 00:03:13,070
aigoo..bodoh.
34
00:03:13,070 --> 00:03:16,570
Entar kalau pensiun, Aku ingin membangun sebuah tempat peristirahatan dan menanam pohon cherry blossom.
35
00:03:16,570 --> 00:03:17,780
Pasti.
36
00:03:28,290 --> 00:03:30,090
Apa sebenarnya yang terjadi?
37
00:03:30,090 --> 00:03:32,090
Ku ingin tanya padamu apa yang terjadi disini.
38
00:03:32,090 --> 00:03:33,990
Oppa, bukankah kau seharusnya dalam perjalanan bisnis?
39
00:03:33,990 --> 00:03:35,690
Kenyataannya, kau liburan dgn Song Yi Kyung?
40
00:03:35,690 --> 00:03:36,590
Kemana ia pergi?
41
00:03:36,590 --> 00:03:38,100
Oppa!
42
00:03:38,100 --> 00:03:40,000
In Jung, tetap disini dan tunggu aku.
43
00:03:41,100 --> 00:03:42,400
Apa yang kau lakukan sekarang?
44
00:03:42,400 --> 00:03:42,900
Maafkan aku.
45
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
Aku benar2x minta maaf,
46
00:03:43,900 --> 00:03:46,600
tapi, orang yg bersamaku sedang sakit dan tiba2x rubuh.
47
00:03:46,600 --> 00:03:48,510
Kuingin memastikan ia baik-baik saja.
48
00:04:06,620 --> 00:04:10,230
Aku tahu sesuatu yang buruk akan terjadi,
49
00:04:10,230 --> 00:04:12,030
dan terjadilah.
50
00:04:12,030 --> 00:04:13,630
Kau bisa memarahiku nanti.
51
00:04:14,630 --> 00:04:16,330
apa yang harus kulakukan?
52
00:04:17,040 --> 00:04:18,140
apa yang harus kulakukan?
53
00:04:18,140 --> 00:04:19,040
apa yang bisa kau lakukan?
54
00:04:19,040 --> 00:04:21,140
Ia sadar jadi kau tidak bisa melakukan apa2x.
55
00:04:21,140 --> 00:04:22,940
Lalu, apa yang harus kulakukan?
56
00:04:24,040 --> 00:04:27,350
Jika aku tidak bisa membawanya pulang jam 12,
57
00:04:27,350 --> 00:04:29,350
Waktuku yang ada tidak berkurangkan?
58
00:04:31,150 --> 00:04:32,950
Akankah aku mati seperti itu saja?
59
00:04:32,950 --> 00:04:35,850
Kau tidak akan mati. Ini bukan salahmu.
60
00:04:35,850 --> 00:04:38,160
Karna Song Yi Kyung bangun atas keinginannya sendiri.
61
00:04:38,860 --> 00:04:40,660
Mengapa ia sadar di tempat ini?
62
00:04:41,160 --> 00:04:43,160
Apakah ada sesuatu disini?
63
00:04:43,160 --> 00:04:44,960
Ah leganya!
64
00:04:44,960 --> 00:04:46,770
Lalu, apa yang seharusnya kulakukan sekarang?
65
00:04:46,770 --> 00:04:49,070
Bagaimana kalau Min Ho dan Han Kang tahu? Apa yang kulakukan?
66
00:04:49,070 --> 00:04:50,870
Masalah bukan pada mereka, tapi pada wanita itu.
67
00:04:50,870 --> 00:04:52,170
Wanita itu?
68
00:04:52,170 --> 00:04:54,570
Ia tidur di rumah tapi tiba2x terbangun di sini.
69
00:04:54,570 --> 00:04:57,480
Akankan kau biarkan itu terjadi?
70
00:04:57,480 --> 00:04:58,680
Tidakkah kau dengar?
71
00:04:58,680 --> 00:05:01,580
Panggil pendeta tuk mengusir setan.
72
00:05:06,280 --> 00:05:11,190
Ketika pemilik tubuh tersadar diluar rumah,
73
00:05:11,190 --> 00:05:15,190
Sang pemilik tubuh akan berpikir semuanya sebagai mimpi.
74
00:05:15,190 --> 00:05:17,700
Jadi, kita akan menghapus satu harinya Song Yi Kyung.
75
00:05:17,700 --> 00:05:21,500
Untuk itu, kita harus mengurangi sehari dari 49 harimu.
76
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
Kau sudah mengambil sehari saat surat warisan ayahku,
77
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Habis itu, sekarang kau potong lagi sehari?
78
00:05:26,600 --> 00:05:28,410
Bukan katamu itu bukan kesalahanku?
79
00:05:28,410 --> 00:05:30,010
Walau ku tak tahu apa itu
80
00:05:30,010 --> 00:05:33,910
tapi kau membangkitkan sesuatu yg penting bagi memori wanita itu.
81
00:05:33,910 --> 00:05:37,320
Dengan kata lain, kau tidak mengajak Song Yi Kyung tuk menikmati bunga2x.
82
00:05:38,620 --> 00:05:40,820
Ke mana perginya Song Yi Kyung?
83
00:06:09,850 --> 00:06:11,150
Ke sana.
84
00:06:11,650 --> 00:06:12,950
Ia dengan Han Kang.
85
00:06:12,950 --> 00:06:15,350
Bukankah kukatakan itu tidak penting sekarang.
86
00:06:15,350 --> 00:06:17,460
Ayo cepatlah mendekat.
87
00:06:34,670 --> 00:06:38,080
Aku bisa meramalmu,
88
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
dan bisa memprediksi apa yang terjadi hari ini,
89
00:06:40,480 --> 00:06:43,380
Aku akan memprediksi apa yang akan terjadi padamu hari ini.
90
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
Kemarilah dan silahkan lihat.
91
00:06:45,680 --> 00:06:47,590
Aku bisa melakukan sebuah perhitungan cinta utk pasangan2x.
92
00:06:47,590 --> 00:06:49,490
Kak, kakak!
93
00:06:49,490 --> 00:06:50,590
Kumohon berikan dukunganmu.
94
00:06:50,590 --> 00:06:52,090
Aku professional.
95
00:06:52,090 --> 00:06:53,290
Silahkan dilihat.
96
00:06:54,490 --> 00:06:55,590
Aku benar2x hebat.
97
00:06:55,590 --> 00:06:57,000
Kak!
98
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Kemarilah dan cari tahu kartu ramalan tarot-mu.
99
00:07:00,700 --> 00:07:01,800
Kemarilah dan biar kubaca kartu ramalan tarot-mu.
100
00:07:01,800 --> 00:07:03,300
5000 won, 5000 won.
101
00:07:07,210 --> 00:07:08,610
Itu benar2x...
102
00:07:19,620 --> 00:07:21,020
Hey, Han Kang!
103
00:07:21,620 --> 00:07:22,520
Jangan hanya duduk saja dan menonton,
104
00:07:22,520 --> 00:07:24,820
pergi dan bawa pelanggan kemari.
105
00:07:24,820 --> 00:07:27,630
Kita perlu cari uang untuk amal.
106
00:07:27,630 --> 00:07:29,830
Duduk disana saja tak akan membuatmu manis.
107
00:07:29,830 --> 00:07:31,230
Aku tak mau kerja.
108
00:07:45,040 --> 00:07:49,750
menyaksikan merahnya matahari tenggelam,
109
00:07:49,750 --> 00:07:53,350
Ku tiba2x memikirkan wajah sedihmu.
110
00:07:53,350 --> 00:07:54,550
Perlahan ku menunduk...
111
00:07:54,550 --> 00:07:54,950
Hey!
112
00:07:54,950 --> 00:07:55,450
Mataku penuh dengan air mata.
113
00:07:55,450 --> 00:07:56,650
Ini memalukan!
114
00:07:56,650 --> 00:07:58,660
Dan aku tak bisa berkata apa2x,
115
00:07:58,660 --> 00:08:02,360
Aku cinta padamu.
116
00:08:02,360 --> 00:08:04,260
Dalam dunia ini, hanya ada dirimu.
117
00:08:05,460 --> 00:08:07,270
Apa kau ingin tahu arti kartu ramalan tarotmu?
118
00:08:07,770 --> 00:08:09,470
Semua ini palsu.
119
00:08:10,370 --> 00:08:12,170
Ini tidak palsu.
120
00:08:12,170 --> 00:08:13,970
Bagaimana caranya?
121
00:08:14,670 --> 00:08:16,670
Pertama, bayar dulu 5000 won,
122
00:08:16,670 --> 00:08:17,880
Lalu ambil satu kartu Tarot,
123
00:08:17,880 --> 00:08:19,880
dan aku akan jelaskan padamu.
124
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
Song Yi Kyung.
125
00:08:48,010 --> 00:08:50,010
Okay, ayo kita mulai.
126
00:08:56,010 --> 00:08:57,420
Silahkan ambil satu.
127
00:08:57,420 --> 00:09:00,320
Kalian berdua bisa mengambil kartu bersama, salah satu dari kalian saja yang ambil.
128
00:09:00,920 --> 00:09:02,020
Aku sajakah yang ambil?
129
00:09:02,020 --> 00:09:04,220
Tidak, aku saja.
130
00:09:18,640 --> 00:09:19,540
Apa ini?
131
00:09:19,540 --> 00:09:24,140
Sebagian kecil tidak seharusnya melihat ke kartu seperti ini.
132
00:09:28,450 --> 00:09:31,550
Apakah ini pertanda buruk?
133
00:09:34,950 --> 00:09:36,760
Ini...
134
00:09:43,560 --> 00:09:49,870
Apa yang dimaksudkan kartu ini adalah cinta yang tak biasa.
135
00:09:50,770 --> 00:09:52,070
Benarkah?
136
00:09:53,270 --> 00:09:57,280
Tapak tangan dari pasangan kekasih ini menunjukkan kalian berdua adalah pasangan yg sempurna, dan menikah,
137
00:09:57,280 --> 00:10:00,180
akan menjadi indah dan abadi.
138
00:10:00,180 --> 00:10:05,380
Maksudnya kalian berdua sudah ditakdirkan dan pasangan yg cocok.
139
00:10:06,180 --> 00:10:07,590
Aku memilih itu!
140
00:10:09,890 --> 00:10:11,290
Ini,
141
00:10:17,300 --> 00:10:22,400
Hadiah khusus untuk pasangan yg sudah ditakdirkan.
142
00:10:23,500 --> 00:10:24,800
Wow, ini sebuah mawar merah muda!
143
00:10:24,800 --> 00:10:26,810
Benar2x cantik!
144
00:10:29,010 --> 00:10:31,410
Ini bunga favoritku.
145
00:10:32,810 --> 00:10:34,410
Terima kasih!
146
00:10:34,410 --> 00:10:35,310
Ini cantik, kan?
147
00:10:35,310 --> 00:10:36,310
Ya.
148
00:11:16,800 --> 00:11:18,210
Apakah kau lapar?
149
00:11:19,110 --> 00:11:19,750
Ku akan gila.
150
00:11:19,750 --> 00:11:20,960
Yi Soo...
151
00:11:20,960 --> 00:11:22,660
Apa lagi kali ini?
152
00:11:22,660 --> 00:11:24,960
Bagaimana mungkin aku tak lapar?
153
00:11:24,960 --> 00:11:28,270
Setangkai mawar bisa mengisi perutku.
154
00:11:28,870 --> 00:11:30,670
- Perlihatkan padaku.
- Bunga itu milikku!
155
00:11:30,670 --> 00:11:32,770
Hey!
156
00:11:42,680 --> 00:11:47,690
Nama rumah kita akan diberi nama 'Pebruari'.
157
00:11:47,690 --> 00:11:51,790
Itu Nama bulan, bulan Pebruari.
158
00:11:51,790 --> 00:11:54,890
Ditambah, cinta.
159
00:11:56,590 --> 00:11:58,300
Cinta Pebruari.
160
00:12:04,600 --> 00:12:09,210
Aku memberi nama Pebruari.
161
00:12:22,020 --> 00:12:23,520
Yi Soo...
162
00:12:23,920 --> 00:12:25,820
Di sisi sepanjang pagar rumah kita,
163
00:12:26,320 --> 00:12:28,830
aku akan menanam banyak pohon "Cherry Blossom".
164
00:12:38,288 --> 00:12:45,527
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku
165
00:12:45,527 --> 00:12:53,009
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang
166
00:12:53,009 --> 00:13:00,652
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan
167
00:13:01,535 --> 00:13:08,045
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu
168
00:13:08,388 --> 00:13:22,916
{\a6} {\3c&H8000FF&}Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’
169
00:13:29,627 --> 00:13:36,931
{\a6} {\3c&H8000FF&}Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu
170
00:13:36,931 --> 00:13:48,113
{\a6} {\3c&H8000FF&}Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...aku cinta padamu
171
00:13:48,710 --> 00:13:50,210
apakah aku seorang pembohong?
172
00:13:50,310 --> 00:13:51,410
Apa yang kau tahu tentang kartu Tarot?
173
00:13:51,510 --> 00:13:53,710
Kita belajar saat latihan, Bagaimana mungkin aku tidak tahu?
174
00:13:54,110 --> 00:13:56,310
Mereka bukan pasangan yang ditakdirkan seperti yang kau katakan.
175
00:13:57,020 --> 00:13:58,520
Mereka memilih ini.
176
00:13:58,720 --> 00:14:00,020
Sepertinya mereka seharusnya berbeda, tidak cocok,
177
00:14:00,120 --> 00:14:02,020
terpisah selamanya, seharusnya berjauhan selamanya.
178
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
Mengapa kau menjelaskannya dengan caramu sendiri?
179
00:14:04,220 --> 00:14:05,620
Mengapa kau berbohong?
180
00:14:07,130 --> 00:14:10,130
Mereka terlihat cocok bersama.
181
00:14:10,830 --> 00:14:14,330
Bagaimana bisa aku mengatakan pada mereka bahwa mereka akan terpisah selamanya?
182
00:14:14,430 --> 00:14:16,030
Tentu kau harus kasih tahu, mengapa kau tak mengatakannya pada mereka?
183
00:14:16,230 --> 00:14:17,540
Mengapa harus kukatakan?
184
00:14:17,740 --> 00:14:18,540
Karna itu suatu kebohongan.
185
00:14:18,740 --> 00:14:20,740
Apa kau tahu apa itu berbohong untuk kebaikan?
186
00:14:21,040 --> 00:14:23,740
berbohong untuk kebaikan, tidakkah kau tahu apa itu?
187
00:14:24,040 --> 00:14:25,640
Mengapa kau membuat keputusan?
188
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
Kau pikir kau siapa?
189
00:14:26,950 --> 00:14:28,650
Bagaimana kau tahu saat saat mereka mendengar kebohongan,
190
00:14:28,850 --> 00:14:31,650
atau ingin mendengar kebenaran? Aku tanya padamu jika kau tahu itu?
191
00:14:31,850 --> 00:14:33,550
Mereka semua datang dari Chuncheon.
192
00:14:33,750 --> 00:14:35,550
Kau masih ingin menjadi orang yang baik sampai akhir?
193
00:14:35,750 --> 00:14:37,760
Gadis yang menakutkan, kau tahu apa yang harus dilakukan dan mana yang tidak seharusnya dilakukan.
194
00:14:38,060 --> 00:14:39,860
Mereka akhirnya gembira.
195
00:14:40,160 --> 00:14:41,260
Tidakkah itu cukup?
196
00:14:41,460 --> 00:14:42,660
Karena mereka menerimanya...
197
00:14:42,860 --> 00:14:46,160
Kau juga seorang yang bertingkah dengan membenci sup yang dibuat ibumu, dan bahkan pergi ke Namsan.
198
00:14:48,270 --> 00:14:49,170
apa?
199
00:14:49,970 --> 00:14:51,670
Itu tidak ada! Itu tidak ada!
200
00:14:51,970 --> 00:14:53,370
Aku katakan hal yang salah.
201
00:14:53,470 --> 00:14:54,870
Aku minta maaf, maafkanlah.
202
00:14:55,470 --> 00:14:57,080
ayo anggap itu sebagai kesalahanku,
203
00:14:57,280 --> 00:14:59,280
dan ayo kita bermain ini. Ayolah.
204
00:14:59,980 --> 00:15:01,980
buang semuanya ini
205
00:15:03,180 --> 00:15:04,380
Jangan seperti ini.
206
00:15:11,390 --> 00:15:13,090
Hey!
207
00:15:15,390 --> 00:15:17,500
Pergi! Pergi sana!
208
00:15:17,800 --> 00:15:20,200
Pergi sana! Pergi!
209
00:16:09,950 --> 00:16:11,450
Hey! Shin Ji Hyun!
210
00:16:11,650 --> 00:16:13,050
Kau seharusnya segera masuk.
211
00:16:13,650 --> 00:16:15,750
Okay, aku paham.
212
00:16:17,960 --> 00:16:19,560
Shin Ji Hyun!
213
00:16:54,390 --> 00:16:56,190
Hey anak2x, lihat kemari.
214
00:16:57,700 --> 00:16:59,100
Ji Hyun...
215
00:16:59,500 --> 00:17:01,700
akan pindah ke Seoul hari ini.
216
00:17:03,800 --> 00:17:06,300
Besok2x, kita tidak akan melihatn ya lagi.
217
00:17:11,910 --> 00:17:12,810
Aku tidak mau!
218
00:17:13,010 --> 00:17:14,210
Ada apa denganmu?
219
00:17:14,410 --> 00:17:15,710
Ji Hyun, Ji Hyun.
220
00:17:15,710 --> 00:17:17,920
- Ada apa denganmu?
- Kumohon jangan, Ayah, Aku tidak mau!
221
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
Cepatlah, masuk.
222
00:17:21,820 --> 00:17:25,020
- Ji Hyun!
- Paman! Hentikan mobilnya, paman!
223
00:17:55,550 --> 00:17:56,650
Ayah.
224
00:17:56,760 --> 00:17:58,760
Turuti ayahmu dan pergilah ke US.
225
00:17:59,460 --> 00:18:01,260
Kau selalu mengatakan padaku untuk mengirimmu pada ayahmu,
226
00:18:01,360 --> 00:18:02,960
Jadi kau tidak akan mendengarku menyanyi.
227
00:18:11,770 --> 00:18:14,370
Jadi kau punya kurang dari 1 hari. Aku duluan.
228
00:18:17,980 --> 00:18:19,980
Bagaimana dengan kerjaannya kakak?
229
00:18:28,590 --> 00:18:30,990
Bagaimana kau bisa kemari?
230
00:18:31,790 --> 00:18:33,690
Ia Ji Hyun sekarang.
231
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
Oh ya,
232
00:18:35,490 --> 00:18:38,100
sekarang kita berjalan bersama, iyakan?
233
00:18:38,400 --> 00:18:39,900
Ku hanya pening.
234
00:18:40,100 --> 00:18:41,400
Ayo makan.
235
00:18:41,800 --> 00:18:42,200
Apa?
236
00:18:42,400 --> 00:18:44,300
Seseorang dengan napsu makan yg besar namun belum makan jam segini,
237
00:18:44,400 --> 00:18:46,600
Karna itu kau merasa pening.
238
00:18:47,210 --> 00:18:49,010
Tidakkah ia menyadari sesuatu?
239
00:18:49,310 --> 00:18:50,710
Ayo!
240
00:19:11,130 --> 00:19:14,530
Yi Kyung! Song Yi Kyung!
241
00:19:54,770 --> 00:19:55,670
Park Seo Woo.
242
00:19:55,670 --> 00:19:56,780
Aku pergi.
243
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho.
244
00:20:21,800 --> 00:20:23,000
Oppa!
245
00:21:01,540 --> 00:21:02,940
Ini pertama kalinya kau ke Jinan, benarkan?
246
00:21:05,440 --> 00:21:07,150
Daging disini terkenal enak.
247
00:21:10,350 --> 00:21:12,450
Bi, tambah 2 porsi lagi untuk kami.
248
00:21:12,950 --> 00:21:13,950
Ini sudah cukup.
249
00:21:13,950 --> 00:21:15,250
Apanya yang cukup?
250
00:21:15,250 --> 00:21:17,060
Aku tahu kau seorang memiliki nafsu makan yang besar.
251
00:21:18,160 --> 00:21:19,060
Ada apa denganmu?
252
00:21:19,060 --> 00:21:19,660
Tentang apa?
253
00:21:19,660 --> 00:21:21,360
akhir2x ini kau seperti ini,
254
00:21:21,860 --> 00:21:23,760
Bahkan saat aku bersama Kang Min Ho, kau tidak marah.
255
00:21:23,760 --> 00:21:25,260
dan kau selalu perhatian padaku.
256
00:21:28,570 --> 00:21:30,870
-= Kang Min Ho =-
257
00:21:37,080 --> 00:21:38,580
Aku akan menjawab panggilan itu.
258
00:21:39,580 --> 00:21:40,780
Jangan angkat itu.
259
00:21:45,480 --> 00:21:47,190
Kita sedang makan dan lagipula siapa yang menelpon?
260
00:21:50,090 --> 00:21:51,790
Jangan pernah berpikir untuk bertemu Min Ho.
261
00:21:52,190 --> 00:21:53,590
Balik ke Seoul sama aku.
262
00:21:54,990 --> 00:21:56,390
Kau mungkin akan mengatakan itu padaku,
263
00:21:56,690 --> 00:21:59,200
Kau benci Song Yi Kyung dan Kang Min Ho bertemu satu dengan lainnya?
264
00:22:06,100 --> 00:22:07,710
Telpon yang anda tuju sedang tidak aktif...
265
00:22:07,910 --> 00:22:11,110
Setelah mendengar bunyi beep, anda akan terhubung dengan kotak suara.
266
00:22:12,510 --> 00:22:13,710
HP nya dimatikan.
267
00:22:14,610 --> 00:22:16,210
Sepertinya baik2x saja.
268
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
In Jung.
269
00:22:20,720 --> 00:22:22,220
Tunggu aku disini sebentar.
270
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
laki2x macam apa ia,
271
00:22:59,460 --> 00:23:01,560
yang tidak kau ajak ia ke rumah?
272
00:23:02,060 --> 00:23:03,660
Laki2x yang kakak pacari,
273
00:23:03,660 --> 00:23:05,260
Tidak mungkin seorang pria yang sudah beristri, kan?
274
00:23:38,800 --> 00:23:41,900
Apapun yang kulakukan, ia tidak bangun jadi aku menelepon.
275
00:23:42,200 --> 00:23:44,900
Ia menangis dan mulai bertingkah buruk.
276
00:23:45,100 --> 00:23:46,600
Kau meninggalkan ia sendiri di sini?
277
00:23:47,810 --> 00:23:49,310
Tolong aku membawa Seo Woo ke dalam mobilnya.
278
00:23:50,310 --> 00:23:52,610
tidakkah ada seseorang yang menunggumu di hotel?
279
00:23:54,810 --> 00:23:57,220
Seo Woo.
280
00:23:59,420 --> 00:24:01,020
Bisakah kau menolongku menelpon supir untuk membawa mobilnya balik?
281
00:24:01,020 --> 00:24:02,020
Okay.
282
00:24:02,020 --> 00:24:02,720
Seo Woo.
283
00:24:02,720 --> 00:24:04,320
Bangunlah!
284
00:24:07,330 --> 00:24:08,530
Ini aku.
285
00:24:08,730 --> 00:24:09,930
Batalkan perjalanan bisnisku.
286
00:24:09,930 --> 00:24:11,230
Aku akan kembali ke Seoul.
287
00:24:17,340 --> 00:24:19,140
Kang Min Ho dan Shin In Jung,
288
00:24:19,340 --> 00:24:20,740
Aku membayangkan bagaimana jadinya nanti.
289
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
Seharusnya, kita bertiga seharusnya bertemu.
290
00:24:24,140 --> 00:24:26,340
Mengapa Kakak bangun saat itu?
291
00:24:32,850 --> 00:24:34,950
Ayah sering ke restaurant itu.
292
00:24:45,460 --> 00:24:47,270
Apa? Apakah kau ingin sesuatu di restaurant itu?
293
00:24:47,270 --> 00:24:48,270
Apa?
294
00:24:48,770 --> 00:24:50,070
Tidak, sebenarnya.
295
00:24:51,370 --> 00:24:53,070
Sup babi ditumis kental?
296
00:24:54,070 --> 00:24:56,570
Favorit Paman Hae Won.
297
00:24:57,080 --> 00:24:58,580
Ayo ke dalam dan beli beberapa.
298
00:25:01,880 --> 00:25:03,080
Lepaskan.
299
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
Yi Kyung,
300
00:25:17,900 --> 00:25:19,200
Apakah kau baik2x saja?
301
00:25:19,200 --> 00:25:20,600
Siapa kau?
302
00:25:38,020 --> 00:25:40,520
Mengapa Han Kang ada di Jinan?
303
00:25:49,630 --> 00:25:50,930
Apakah kau lapar?
304
00:26:25,500 --> 00:26:26,600
Yi Kyung, kau datang.
305
00:26:26,770 --> 00:26:29,070
Kalau memang waktunya aku harusnya datang, Aku akan datang.
306
00:26:29,670 --> 00:26:32,170
Mulai besok datang tepat waktu, lebih baik lagi kau datang lebih awal.
307
00:26:32,770 --> 00:26:34,670
Kau masih punya banyak permintaan.
308
00:26:42,680 --> 00:26:43,780
Pertama,
309
00:26:43,780 --> 00:26:48,690
Secangkir Caramel Macchiato manis.
310
00:26:55,490 --> 00:26:56,490
Noona!
311
00:26:56,490 --> 00:26:58,000
Aku ada permintaan.
312
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
Hey!
313
00:26:59,200 --> 00:27:02,900
Aku tidak akan menolong seorang remaja untuk membeli rokok.
314
00:27:04,700 --> 00:27:07,810
Seusiamu, kau tidak diijinkan merokok.
315
00:27:08,610 --> 00:27:09,910
Dan juga, kalian berdua.
316
00:27:10,110 --> 00:27:11,510
Siswa SMU seharusnya terlihat sebagai siswa SMU.
317
00:27:11,510 --> 00:27:13,410
Sebelum jam 12, kalian semua harus ada dirumah.
318
00:27:21,220 --> 00:27:23,420
Anak2x sekarang benar2x pembuat masalah.
319
00:27:26,020 --> 00:27:28,130
Anak ini belum tidur juga?
320
00:27:28,330 --> 00:27:30,130
Ia masih datang untuk bekerja jam segini di tengah malam?
321
00:27:36,030 --> 00:27:38,040
apakah Song Yi Kyung masuk kerja?
322
00:27:38,240 --> 00:27:40,640
Song Yi Kyung agak terlihat keibuan.
323
00:27:42,140 --> 00:27:43,940
Ah, benarkah?
324
00:27:43,940 --> 00:27:44,640
Ya.
325
00:27:44,640 --> 00:27:45,840
Itu benar.
326
00:27:47,250 --> 00:27:48,450
Tuan,
327
00:27:48,450 --> 00:27:50,250
Jika kau tidak memesan kopi...
328
00:27:51,650 --> 00:27:54,150
...karena itu kumohon jangan berdiri di sini.
329
00:27:56,450 --> 00:27:57,660
Maafkan aku.
330
00:28:04,160 --> 00:28:05,660
Coba lihat.
331
00:28:05,660 --> 00:28:07,670
Pria semacam ini,
332
00:28:07,670 --> 00:28:10,570
tidak akan membelanjakan uang ketika mereka tidak lihat cewek.
333
00:28:47,810 --> 00:28:49,310
Ayo keluar dan bicara sebentar.
334
00:28:49,310 --> 00:28:50,610
Oppa...
335
00:28:52,110 --> 00:28:54,210
Aku tak pernah berpikr kau akan datang ketempat seperti ini.
336
00:28:56,110 --> 00:28:57,920
Oppa! ini pertama kalinya kau kerumahku, kan?
337
00:28:58,420 --> 00:29:00,220
Kamarku, juga pertama kalinya, iyakan?
338
00:29:02,220 --> 00:29:03,920
Bagaimana aku tinggal...
339
00:29:04,220 --> 00:29:05,420
...kau tidak pernah melihat sebelumnya, kan?
340
00:29:05,420 --> 00:29:06,620
ini benar.
341
00:29:07,430 --> 00:29:08,630
Sebenarnya ini benar.
342
00:29:11,530 --> 00:29:14,230
Saat Ji Hyun masih hidup, karena ini rumah Ji Hyun,
343
00:29:14,730 --> 00:29:16,130
didepan Seo Woo,
344
00:29:16,630 --> 00:29:18,640
dan karnamu, oppa, Cowoknya Ji Hyun.
345
00:29:19,440 --> 00:29:20,840
Jangan menyebutkan tentang rumah.
346
00:29:21,140 --> 00:29:23,640
Kau tidak pernah ke rumah bersamaku
347
00:29:24,140 --> 00:29:26,440
dan kita tidak pernah liburan bersama.
348
00:29:29,350 --> 00:29:30,650
Wanita ini...
349
00:29:31,250 --> 00:29:34,350
kurang dari sebulan, kau ajak dia dalam perjalanan bisnismu.
350
00:29:35,550 --> 00:29:38,060
Buat perbedaan yang jelas antara pekerjaanmu dan masalah pribadimu, Kang Min Ho.
351
00:29:38,660 --> 00:29:40,660
Aku tahu jengkelnya perasaanmu sekarang.
352
00:29:40,860 --> 00:29:41,860
Kau tahu?
353
00:29:43,160 --> 00:29:44,860
Kau tahu dan masih saja kau buat kesalahan.
354
00:29:46,560 --> 00:29:48,270
Mengapa kau seperti ini?
355
00:29:48,270 --> 00:29:49,970
Aku tertarik pada dirinya.
356
00:29:53,570 --> 00:29:55,570
Aku mencoba agar tidak tertarik dengannya,
357
00:29:56,780 --> 00:29:58,580
tapi sekarang, menjadi seperti ini.
358
00:29:59,980 --> 00:30:02,180
Mengapa aku begini, bahkan aku sendiri tak tahu.
359
00:30:03,480 --> 00:30:05,180
Padamu, Aku minta maaf...
360
00:30:06,080 --> 00:30:07,390
Bagaimanapun juga tanpa sadar, aku tertarik padanya.
361
00:30:08,490 --> 00:30:09,890
Hatiku telah diambil olehnya.
362
00:30:11,790 --> 00:30:13,290
Tertarik?
363
00:30:15,390 --> 00:30:18,000
Maksudmu, kau benar2x suka pada Song Yi Kyung?
364
00:30:18,000 --> 00:30:20,600
Kurasa aku tak bisa bohong padamu lebih lama lagi.
365
00:30:20,600 --> 00:30:22,200
Ini bukan karena aku ketahuan bersamanya?
366
00:30:22,200 --> 00:30:24,600
Bahkan jika kau tak melihatku di Jinan...
367
00:30:24,800 --> 00:30:26,700
Aku akan mengatakannya padamu sekembalinya.
368
00:30:28,110 --> 00:30:30,810
Tidak ada yang terjadi antara perempuan itu dan aku.
369
00:30:30,810 --> 00:30:32,010
Tunggu aku.
370
00:30:35,210 --> 00:30:36,710
Menunggumu untuk apa?
371
00:30:37,020 --> 00:30:38,220
Aku telah menunggumu selama 5 tahun.
372
00:30:38,220 --> 00:30:39,720
dan kau inginkan aku menunggu lebih lama lagi?
373
00:30:43,120 --> 00:30:44,420
Kita telah bersama selama 5 tahun.
374
00:30:44,420 --> 00:30:45,820
Kataku, ini sudah 5 tahun.
375
00:30:46,220 --> 00:30:47,630
Kecilkan suaramu, Seo Woo masih disini.
376
00:30:47,630 --> 00:30:49,730
Tidak masalah bahkan jika ia mendengar semuanya.
377
00:30:49,830 --> 00:30:52,330
Aku ingin mencari solusi masalah itu, karnanya kita harus hati2x dan waspada.
378
00:30:52,630 --> 00:30:56,130
Tidak, kau hanya mengabaikan aku. Kau mengikuti keinginanmu sendiri dan bertingkah hati2x.
379
00:30:56,130 --> 00:30:58,240
Bukankah kukatakan aku sibuk kerja?
380
00:30:58,840 --> 00:31:00,340
Aku juga benci dengan aku sekarang.
381
00:31:00,340 --> 00:31:03,140
Aku tak bisa apa2x kalau hatiku seperti ini. Aku sangat membencinya.
382
00:31:03,140 --> 00:31:05,540
Karna itu mengapa sekarang kau ingin aku tutup mulut.
383
00:31:05,840 --> 00:31:07,650
Karna ini, Aku mulai menyadari apa yang terjadi.
384
00:31:09,350 --> 00:31:10,650
Sekarang aku...
385
00:31:11,050 --> 00:31:13,650
...Aku tidak takut ketahuan.
386
00:31:14,250 --> 00:31:16,960
Aku tak bisa berhenti berfikir mengapa Ji Hyun menjadi seperti itu.
387
00:31:16,960 --> 00:31:18,560
Tidak ada yang kutakutkan.
388
00:31:20,960 --> 00:31:22,560
Sudahlah, kita bicarakan saja nanti.
389
00:31:44,980 --> 00:31:46,380
Jagalah Seo Weo.
390
00:32:11,310 --> 00:32:12,910
Kita sudah sampai, jadi berikan itu padaku.
391
00:32:13,210 --> 00:32:14,910
Aku akan pergi setelah kau masuk.
392
00:32:14,910 --> 00:32:16,010
Tidak apa2x.
393
00:32:16,010 --> 00:32:17,720
Aku tidak nyaman.
394
00:32:20,120 --> 00:32:21,620
Kau telah datang ke Jinan.
395
00:32:21,620 --> 00:32:23,120
Apakah kau begitu menyukai Min Ho?
396
00:32:23,920 --> 00:32:26,620
Ada alasan bagiku untuk pergi jadi aku pergi.
397
00:32:29,330 --> 00:32:31,330
Aku telah katakan baik2x saja dan masih saja kau menanyakannya.
398
00:32:33,530 --> 00:32:35,330
Di rumah, jika kau ada perlu, katakan saja padaku.
399
00:32:39,240 --> 00:32:41,640
Idiot, idiot!
400
00:32:56,150 --> 00:32:58,460
Katamu kau melihatnya di sebuah kamar hotel dengan In Jung
401
00:32:58,860 --> 00:33:00,560
dan kau masih menyukainya?!
402
00:33:18,280 --> 00:33:20,180
Mengapa tidak melompatinya saja?
403
00:33:21,580 --> 00:33:24,580
Hanya karena itu akan menghapus satu hari ingatannya kakak.
404
00:33:27,990 --> 00:33:29,790
Fisikku terasa lelah.
405
00:33:31,190 --> 00:33:32,590
Ini benar2x enak!
406
00:33:42,100 --> 00:33:43,100
Ah, Kang!
407
00:33:43,100 --> 00:33:44,200
Apa yang terjadi?
408
00:33:44,200 --> 00:33:45,700
Apa yang terjadi saat kau di Jinan?
409
00:33:46,000 --> 00:33:47,110
Tidak ada yang salah dengan Song Yi Kyung, kan?
410
00:33:47,110 --> 00:33:48,610
Ia terlihat sedikit aneh.
411
00:33:54,810 --> 00:33:56,010
Apa yang kau lakukan?
412
00:33:56,210 --> 00:33:57,920
Kau menjadi seperti ini karna Song Yi Kyung?
413
00:33:58,720 --> 00:33:59,920
Sejak kapan...
414
00:33:59,920 --> 00:34:01,520
Sejak saat kau dan In Jung mulai bertemu satu sama lainnya?
415
00:34:03,520 --> 00:34:04,620
Bajingan!
416
00:34:08,630 --> 00:34:10,130
Ini untuk Ji Hyun!
417
00:34:12,530 --> 00:34:14,330
Dan yang ini juga untuk Ji Hyun!
418
00:34:16,030 --> 00:34:17,040
Dan ini?
419
00:34:23,240 --> 00:34:24,640
Apa kau sudah selesai?
420
00:34:38,860 --> 00:34:40,260
Usapkan ini.
421
00:34:41,860 --> 00:34:43,260
Kau memberikan aku obat setelah memukulku?
422
00:34:43,760 --> 00:34:45,160
Hanya karna kau gagal membunuhku?
423
00:34:45,160 --> 00:34:46,460
Katakan padaku dengan jelas,
424
00:34:47,270 --> 00:34:48,570
Apa yang sebenarnya yang terjadi?
425
00:34:49,070 --> 00:34:50,570
Kapan kau dan In Jung mulai saling tertarik satu sama lain?
426
00:34:50,570 --> 00:34:51,970
Apa yang kau maksudkan kapan?
427
00:34:52,270 --> 00:34:53,970
Tentu saja, Itu terjadi setelah Ji Hyun mengalami kecelakaan.
428
00:34:55,270 --> 00:34:57,780
Aku melhat temanku di hotel.
429
00:34:59,680 --> 00:35:01,780
Aku juga melihat tunanganku.
430
00:35:02,080 --> 00:35:03,980
Apa aku ini bodoh?
431
00:35:03,980 --> 00:35:07,490
Kalian berdua sudah selingkuh sebelum kecelakaan itu.
432
00:35:07,490 --> 00:35:09,190
Tidakkah Song Yi Kyung mengatakan sesuatu padamu?
433
00:35:09,190 --> 00:35:10,690
Apa itu?
434
00:35:13,090 --> 00:35:14,490
Mengapa kau pergi ke Jinan?
435
00:35:14,490 --> 00:35:17,600
In Jung menelponmu Oppa.
436
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
Waktunya tidak fokus pada hubungan antara pria dan wanita.
437
00:35:19,800 --> 00:35:21,700
Bagaimana dengan Song Yi Kyung?
438
00:35:21,900 --> 00:35:24,500
Kau menyukai In Jung dan Song Yi Kyung bersamaan, bukankah begitu?
439
00:35:27,210 --> 00:35:29,010
Jika kau dan In Jung dalam memiliki hubungan semacam itu...
440
00:35:29,010 --> 00:35:30,810
...lalu fokuslah pada In Jung seorang.
441
00:35:30,810 --> 00:35:32,610
Jangan mengacau lagi di dekat Song Yi Kyung.
442
00:35:32,810 --> 00:35:35,110
Karna aku tak akan duduk dan tak peduli.
443
00:35:35,610 --> 00:35:37,820
Kau begitu menyukai Song Yi Kyung?
444
00:35:38,420 --> 00:35:40,420
Lalu Ji Hyun hanya jadi alasan?
445
00:35:41,920 --> 00:35:44,120
itu sesuatu yang tidak seharusnya kau campuri.
446
00:35:44,120 --> 00:35:47,430
Itu bukan sesuatu yang bisa kau putuskan.
Itu tergantung Song Yi Kyung.
447
00:35:47,430 --> 00:35:49,430
Hyung, kau orang yang seperti itu?
448
00:35:49,830 --> 00:35:51,830
Seorang seperti Kang Min Ho yang kukagumi...
449
00:35:51,930 --> 00:35:53,730
adalah orang yang bermuka tebal?
450
00:35:53,730 --> 00:35:55,730
Tengok ke belakang,
451
00:35:55,730 --> 00:35:58,440
Aku tak tahu mengapa kau mengikuti aku.
452
00:35:58,440 --> 00:36:00,540
Aku tahu itu berat untukmu,
453
00:36:00,540 --> 00:36:02,040
tapi kau selalu benar.
454
00:36:02,240 --> 00:36:05,340
Tidak menjadi seorang yg suka membanggakan diri dan pernah di bawah sebelum menjadi orang kaya.
455
00:36:05,340 --> 00:36:07,350
Ia tidak kekurangan dari sedikitnya rasa hormat.
456
00:36:07,350 --> 00:36:09,350
Ia tidak pernah berkata sesuatu.
457
00:36:09,750 --> 00:36:11,750
tidak pernah membuang waktu.
458
00:36:11,750 --> 00:36:14,350
Ia tahu apa yang seharusnya ia lakukan,
459
00:36:15,950 --> 00:36:18,760
Semua menjadi kesulitannya,
460
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Aku menghormatinya.
461
00:36:22,260 --> 00:36:25,460
Kau tidak tahu bagaimana sulitnya kehidupanku.
462
00:36:25,460 --> 00:36:27,470
Mengapa tidak seharusnya aku tahu, kau telah mengatakan pada kami sebelumnya.
463
00:36:27,570 --> 00:36:30,270
Begitu banyak ragam kesulitan2x.
464
00:36:31,070 --> 00:36:33,770
Kau tak mengerti kesulitan2x yang kualami;
465
00:36:33,770 --> 00:36:36,070
Aku tidak bisa mampu tuk membeli mobil,
466
00:36:36,070 --> 00:36:39,980
OPrang tuaku tidak mampu membayar iuran saya, Aku tidak uang untuk makan keluar di restaurant.
467
00:36:41,180 --> 00:36:43,180
Hanya itu yang kau tahukan, iyakan?
468
00:36:43,380 --> 00:36:45,280
Apa maksudmu dengan semua itu?
469
00:36:48,190 --> 00:36:50,190
Pasang Plester di tanganmu,
470
00:36:50,190 --> 00:36:52,690
Kau kan menemukannya cukup berat untuk tertidur.
471
00:36:55,090 --> 00:36:57,200
Bukankah katamu, cinta akan datang saat kau bisa mencintai,
472
00:36:57,200 --> 00:36:59,900
cinta dari siapapun yang kau ingin cintai?
473
00:37:02,700 --> 00:37:05,000
Aku mengingatkan kamu.
474
00:37:05,200 --> 00:37:08,210
Lupakan ketertarikanmu pada Song Yi Kyung.
475
00:37:54,850 --> 00:37:58,760
Apa sebenarnya yang tersembunyi?
476
00:38:02,760 --> 00:38:06,770
Dalam 49 hari, jiwanya akan masuk ke dalam tubuh wanita lain, kan?
477
00:38:06,770 --> 00:38:08,670
Saat Ji Hyun datang padaku hari itu,
478
00:38:08,670 --> 00:38:10,970
Ia ingin aku mempekerjakannya hanya selama 48 hari.
479
00:38:11,570 --> 00:38:14,270
Sehari sebelumnya Ji Hyun mengalami kecelakaan.
480
00:38:14,270 --> 00:38:15,870
Itu benar, 49 hari.
481
00:38:16,570 --> 00:38:18,580
Ia mengatakan ke orang lain siapa ia sebenarnya.
482
00:38:18,580 --> 00:38:20,780
Setiap kali aku menyadari sesuatu,
483
00:38:20,780 --> 00:38:23,380
Ji Hyun merasa ketakutan.
484
00:38:23,780 --> 00:38:27,190
Ia tidak bisa mengatakan ke orang lain tentang hal itu. Kemungkinan seperti itu.
485
00:38:27,190 --> 00:38:29,990
Lalu jika kau tahu apa yang ia perlukan untuk mendapakkan hidupnya kembali, itu seharus tak mengapa.
486
00:38:29,990 --> 00:38:33,290
Ketulusan seseorang itu yang ia perlukan.
487
00:38:33,790 --> 00:38:36,090
Tak masalah berapa banyak kumemikirkannya, Aku masih tidak mengerti.
488
00:38:36,090 --> 00:38:40,000
Katanya ada sesuatu yang harus ia lakukan, jadi katanya ia ingin bekerja sebagai pekerja paruh waktu.
489
00:38:40,300 --> 00:38:41,600
Ini pasti ada alasannya.
490
00:38:41,600 --> 00:38:44,100
Bukti dari ketulusan?
491
00:38:44,500 --> 00:38:48,010
Ajussi, kita tak bisa membiarkan orang lain tahu tentang hal ini.
492
00:38:48,010 --> 00:38:50,010
Jika ada kesalahan sedikitpun, sesuatu yang serius akan dialami oleh Ji Hyun.
493
00:38:50,010 --> 00:38:52,010
Ini sebuah masalah hidup seseorang yang kita hadapi.
494
00:38:52,010 --> 00:38:54,110
Aku juga agak takut bahkan untuk membicarakannya.
495
00:38:55,210 --> 00:38:58,220
Mengapa menyembunyikan segel ini di rumahku?
496
00:38:58,220 --> 00:38:59,520
Jika Min Ho tentang hal ini
497
00:38:59,520 --> 00:39:01,220
ia akan mengungkap identitasnya?
498
00:39:01,220 --> 00:39:04,720
Stempel Segel sering digunakan dalam jual beli rumah2x.
499
00:39:06,620 --> 00:39:09,430
Jelasnya, Min Ho hyung dan In Jung telah mengenal satu sama lain.
500
00:39:09,430 --> 00:39:11,830
Mereka punya masa lalu.
501
00:39:11,830 --> 00:39:14,930
Karena perasaan seseorang, sangat berat melakukan apa yang salah satu inginkan.
502
00:39:14,930 --> 00:39:18,240
Karena banyak berfikir, sepertinya kepalaku akan meledak.
503
00:39:18,640 --> 00:39:21,840
Menghormati Ji Hyun, Aku jadi binggung tentang semuanya.
504
00:39:21,840 --> 00:39:24,040
Tenanglah dan pikir.
505
00:39:24,040 --> 00:39:27,650
Disana tidak seorangpun kecuali kamu yang bisa menolong Ji Hyun.
506
00:39:44,260 --> 00:39:45,860
Apa ini?
507
00:39:45,860 --> 00:39:48,170
Aku tertidur?
508
00:39:48,270 --> 00:39:50,570
Apakah aku tidur dengan Song Yi Kyung sepanjang malam?
509
00:39:53,070 --> 00:39:55,770
Ah... jadi hal semacam ini bisa juga terjadi.
510
00:39:58,280 --> 00:40:00,880
Aku merasa begitu bebas dan relaks untuk pertama kali dalam waktu yang lama.
511
00:40:20,500 --> 00:40:22,800
Omo, lihat siapa disini.
512
00:40:23,000 --> 00:40:24,400
Hello! Apakah kau baik2x saja?
513
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
Siapa ia?
514
00:40:26,000 --> 00:40:28,810
Temannya Ji Hyun yang pernah kusebutkan sebelumnya.
515
00:40:29,010 --> 00:40:31,710
Teman Ji Hyun dari komunitas sulap.
516
00:40:31,710 --> 00:40:34,510
Hello ayah. Aku Park Jung Eun.
517
00:40:34,510 --> 00:40:39,320
Ah... ini temannya Ji Hyun yang membuatmu jadi semangat?
518
00:40:39,320 --> 00:40:43,820
Oh... bagaimanapun, bagaimana kau bisa kemari?
519
00:40:43,820 --> 00:40:46,620
Aku pergi ke Jinan karna sesuatu...
520
00:40:46,830 --> 00:40:50,930
Aku ingat bahwa Ji Hyun pernah bilang bahwa ayahnya suka makan sup babi kental.
521
00:40:50,930 --> 00:40:52,330
Jadi kubawakan sedikit.
522
00:40:52,330 --> 00:40:56,940
Omo. kau sangat perhatian dengan membawa ini dari Jinan?
523
00:40:57,540 --> 00:41:02,040
Bahkan apa yang ayahnya sukai... ia mengatakan padamu sebelumnya?
524
00:41:02,140 --> 00:41:06,340
katanya saat ayahnya pergi, ia seperti zombie
525
00:41:06,340 --> 00:41:08,950
dan bagaimana baik suaminya nanti, seorang ayah tetap menjadi yang terbaik.
526
00:41:08,950 --> 00:41:14,250
Jadi... ia ingin anda tetap sehat dan panjang umur.
527
00:41:44,680 --> 00:41:46,280
Director Kang tahu kau pergi ke Jinan.
528
00:41:46,280 --> 00:41:51,090
Ia ingin anda untuk menunggu di Pavilion jalan Cherry Blossom sebelum jam 7.
529
00:41:51,990 --> 00:41:55,590
SMS ini... siapa yang mengirimnya?
530
00:42:07,510 --> 00:42:09,510
Shin In Jung menelpon!
531
00:42:09,510 --> 00:42:11,910
Shin in Jung ingin kau menjawab telponnya.
532
00:42:14,110 --> 00:42:16,110
Hello, Aku Song Yi Kyung.
533
00:42:16,410 --> 00:42:19,320
Song... Yi Kyung?
534
00:42:20,020 --> 00:42:21,120
Ya, Nona In Jung.
535
00:42:24,720 --> 00:42:26,420
Mengapa kau mengirim sms ini?
536
00:42:26,420 --> 00:42:29,230
Sulit membayangkan Nona In Jung akan menikam orang dari belakang.
537
00:42:29,230 --> 00:42:30,630
Walaupun kita tak benar2x teman...
538
00:42:30,830 --> 00:42:32,230
Tapi, kita mengenal satu sama lain, akhirnya.
539
00:42:32,430 --> 00:42:34,230
Apa kau main2x denganku sekarang?
540
00:42:34,830 --> 00:42:37,340
Hari itu di Jinan, mengapa kau pinta aku pergi ke tempat itu?
541
00:42:37,340 --> 00:42:39,240
Aku hanya bilang Aku akan menyimpan rahasiamu.
542
00:42:39,240 --> 00:42:42,140
Aku tidak mengatakan Aku tak ingin bertemu Kang Min Ho.
543
00:42:42,140 --> 00:42:44,140
Kau dengan jelas tahu hubungan kita.
544
00:42:44,140 --> 00:42:45,240
Mengapa kau lakukan ini?
545
00:42:45,240 --> 00:42:48,250
Nona In Jung, kau bertemu dengan tunangan sahabat terbaikmu, iyakan?
546
00:42:48,250 --> 00:42:50,550
Ia sebenarnya Cowok-ku!
547
00:42:50,850 --> 00:42:53,650
Jadi kau mengasih pacarmu pada temanmu?
548
00:42:53,650 --> 00:42:55,750
Itu curang pada temanmu.
549
00:42:56,150 --> 00:42:57,760
Jadi aku bisa juga bertemu dengannya.
550
00:42:59,760 --> 00:43:00,660
Apa katamu?
551
00:43:00,660 --> 00:43:03,760
Kau bahkan mencurangi temanmu.
552
00:43:03,760 --> 00:43:06,660
Jadi mengapa aku tidak bisa bertemu Kang Min Ho?
553
00:43:06,660 --> 00:43:07,970
Kita bahkan bukan teman.
554
00:43:07,970 --> 00:43:09,870
Min Ho oppa dan aku...
555
00:43:09,870 --> 00:43:11,470
tidak dalam hubungan yang rapuh.
556
00:43:11,470 --> 00:43:13,470
tentu saja itu hubungan yang sangat erat.
557
00:43:13,470 --> 00:43:15,570
Karena kau adalah teman konspirasi.
558
00:43:15,570 --> 00:43:17,580
Kau tak mengerti apa2x jadi jangan pura2x mengerti.
559
00:43:17,580 --> 00:43:20,680
Kau ijinkan pacarmu menjadi tunangan sahabat karibmu.
560
00:43:20,680 --> 00:43:22,780
Sebagai tambahan, kau mendambakan yang dimiliki teman itu.
561
00:43:22,780 --> 00:43:23,880
Tidak ada alasan apa2x di sana?
562
00:43:24,580 --> 00:43:27,690
Lagipula disana, aku tidak ada alasan untuk mengatakan padamu.
563
00:43:27,690 --> 00:43:28,890
Selama 2 tahun...
564
00:43:28,890 --> 00:43:32,690
Seorang yang baik2x saja dengan membawa temannya dan pacarnya
565
00:43:32,690 --> 00:43:36,590
Pada seorang wanita sepertiku, mengapa kau begitu takut?
566
00:43:36,590 --> 00:43:39,000
Kau tidak perlu khawatir pada Shin Ji Hyun.
567
00:43:39,000 --> 00:43:43,400
Tapi padaku, kau takut aku akan mengambilnya pergi?
568
00:43:44,300 --> 00:43:48,810
Min Ho oppa dan Aku... tidak pernah akan putus.
569
00:43:49,010 --> 00:43:51,210
Katanya sangat jelas kemarin.
570
00:43:51,410 --> 00:43:53,510
tentu saja, kau tak akan putus...
571
00:43:53,510 --> 00:43:55,610
karna kau adalah mata2xnya di perusahaan.
572
00:43:55,910 --> 00:43:58,520
Mata2x?
573
00:43:59,020 --> 00:44:01,420
Apakah kau seketaris Presiden?
574
00:44:01,420 --> 00:44:03,220
Karna kau sahabat karib putrinya...
575
00:44:03,220 --> 00:44:05,720
Presiden akan percaya penuh padamu.
576
00:44:05,720 --> 00:44:07,730
Ditambah, kau punya pengaruh padanya kan?
577
00:44:08,330 --> 00:44:12,030
Presiden. Pria itu percaya sepenuhnya, iyakan?
578
00:44:12,030 --> 00:44:13,930
Sedikit penyelidikan rahasia, iyakan?
579
00:44:13,930 --> 00:44:18,140
Setelah penyelidikan, sepertinya ia pria yang sempurna.
580
00:44:18,140 --> 00:44:23,140
Saat ini dia begitu susah menemui Presiden.
581
00:44:25,740 --> 00:44:28,550
Itu benar2x seperti ini.
582
00:44:30,550 --> 00:44:33,650
Bagaimana bisa pasangan yang layak ini putus?
583
00:44:33,650 --> 00:44:37,660
Mr. Kang Min Ho, sepenuhnya, tidak akan putus denganmu.
584
00:44:37,660 --> 00:44:39,560
Jadi, kau tak perlu khawatir padaku.
585
00:44:45,060 --> 00:44:47,970
Kukatakan aku pergi, tapi aku tidak. Aku benar2x minta maaf.
586
00:44:47,970 --> 00:44:51,670
Tedak mengapa, disana pasti ada sesuatu, iyakan?
587
00:44:51,670 --> 00:44:54,770
Tapi, bagaimana kau datang sendiri? ke mana In Jung pergi?
588
00:44:55,170 --> 00:44:59,080
In Jung pulang ke rumah. Ada sesuatu di rumah jadi ia tidak datang...
589
00:44:59,680 --> 00:45:01,780
Ia tidak bisa datang.
590
00:45:02,280 --> 00:45:06,080
KAlian berdua tahu bahwa Min Ho hyung juga datang ke Jinan, iyakan?
591
00:45:06,080 --> 00:45:07,990
Min Ho juga pergi ke Jinan?
592
00:45:07,990 --> 00:45:10,890
Kau tidak tahu? In Jung tahu.
593
00:45:10,890 --> 00:45:12,990
Ia tidak mengatakan apa2x tentang hal itu.
594
00:45:13,290 --> 00:45:16,090
Bagaimana kalian berdua kembali ke Seoul?
595
00:45:16,290 --> 00:45:18,300
Tentang itu...
596
00:45:18,300 --> 00:45:21,700
Aku minum banyak anggur semalam...
597
00:45:21,700 --> 00:45:24,400
Sepertinya seseorang membawaku saat aku kembali ke Seoul.
598
00:45:24,400 --> 00:45:26,910
Ku pikir itu sebuah mimpi. Apakah itu Min Ho oppa?
599
00:45:27,410 --> 00:45:28,810
Apa katamu?
600
00:45:28,810 --> 00:45:33,410
Aku tak yakin. In Jung dan Min Ho bertengkar dirumahku
601
00:45:33,410 --> 00:45:35,610
dan katanya mereka telah pacaran selama5 tahun.
602
00:45:36,110 --> 00:45:37,520
5 tahun?
603
00:45:37,520 --> 00:45:40,320
Tidak. kecuali itu sebuah mimpi, itu tidak masuk akal.
604
00:45:40,320 --> 00:45:42,320
In Jung punya pacar.
605
00:45:42,320 --> 00:45:44,920
Pernahkah kau melihat orang yang ditemui In Jung?
606
00:45:44,920 --> 00:45:47,630
Aku tidak begitu melihatnya, tapi Yi Kyung pernah melihatnya.
607
00:45:47,630 --> 00:45:48,830
Song Yi Kyung tahu?
608
00:45:48,830 --> 00:45:51,630
Katanya ia tahu orang yang ditemui In Jung,
609
00:45:51,630 --> 00:45:53,630
tapi In Jung memintanya menyimpan rahasia itu.
610
00:45:56,730 --> 00:46:00,140
Aku mabuk kemarin karena...
611
00:46:00,140 --> 00:46:03,340
Aku menunggumu di restaurant, dan aku merasa sangat sedih.
612
00:46:03,340 --> 00:46:06,640
Aku pergi ke Ji Nan dan banyak kenangan bersama Ji Hyun yang muncul.
613
00:46:06,640 --> 00:46:10,050
Aku juga khawatir dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun.
614
00:46:10,050 --> 00:46:11,350
apa maksudmu?
615
00:46:11,350 --> 00:46:14,050
apa maksudmu dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun?
616
00:46:14,050 --> 00:46:16,250
Jadi, Aku belum pernah bilang padamu sebelumnya.
617
00:46:16,860 --> 00:46:20,560
Ayah Ji Hyun mungkin tidak hidup lebih lama lagi,
618
00:46:20,560 --> 00:46:23,660
Karena itu ayahnya menulis sebuah warisan.
619
00:46:30,270 --> 00:46:31,070
Dari ekpresi matanya.
620
00:46:31,070 --> 00:46:32,870
Sebuah hadiah.
621
00:46:32,870 --> 00:46:34,570
Bagiku, perasaan2x.
622
00:46:34,570 --> 00:46:37,480
Kau tahu itu cinta melalui perasaan2x.
623
00:46:37,780 --> 00:46:40,680
Lalu bagaimana kau mengungkapkan perasaan?
624
00:46:40,680 --> 00:46:42,980
tiap orang memiliki cara masing2x untuk mengungkapkan perasaannya... berciuman.
625
00:46:43,480 --> 00:46:45,680
Cara pasangan mengungkapkkannya itu...
626
00:46:45,880 --> 00:46:47,590
Itu cukup. Bicara saja di sana
627
00:46:48,890 --> 00:46:50,990
Ini benar2x sulit.
628
00:46:51,090 --> 00:46:52,890
Berapa kali kukatakan?
629
00:46:53,390 --> 00:46:55,290
Sepertinya sekitar 20.
630
00:46:55,290 --> 00:46:56,800
Tapi, Hae Won,
631
00:46:57,000 --> 00:46:59,900
Mengapa kau menanyakan tentang metode dari mengungkapkan cinta?
632
00:47:00,600 --> 00:47:03,700
Tidakkah sudah ku katakan untuk tidak bertanya? ayo hentikan.
633
00:47:04,400 --> 00:47:05,300
Aku disini.
634
00:47:09,410 --> 00:47:10,710
Dimana presiden?
635
00:47:10,710 --> 00:47:12,410
Ia keluar untuk menangani beberapa hal.
636
00:47:12,410 --> 00:47:13,610
Ah, benarkah?
637
00:47:18,820 --> 00:47:20,620
Yi Kyung, kau sudah makan?
638
00:47:20,620 --> 00:47:21,720
belum lagi.
639
00:47:21,720 --> 00:47:23,920
Kau masih belum makan? Bagaimana kau bisa begitu?
640
00:47:23,920 --> 00:47:25,620
Pergilah kedalam dan makan, ayo.
641
00:47:25,620 --> 00:47:27,130
Baiklah.
642
00:47:30,930 --> 00:47:33,930
setelah menerima kaktus... bagaimana seseorang berubah begitu cepat?
643
00:47:34,630 --> 00:47:38,240
Dimasa lalu, tidak seorangpun yang sangat peduli padaku.
644
00:47:39,440 --> 00:47:41,940
sayangnya, ia seorang wanita.
645
00:47:42,440 --> 00:47:44,240
Ah, benarkah...
646
00:47:47,150 --> 00:47:49,350
jika mereka pacaran 5 tahun yang lalu...
647
00:47:49,350 --> 00:47:50,850
Kau masih merasa bersalah, iya kan?
648
00:47:50,850 --> 00:47:52,650
Karna aku... apa yang akan terjadi jika aku mati?
649
00:47:52,650 --> 00:47:54,850
Siapa Shin Ji Hyun yang mati ditempat seperti ini?
650
00:47:54,850 --> 00:47:55,750
Kau putrinya Dewa.
651
00:47:55,750 --> 00:48:01,060
Jika bukan karena Min Ho Oppa, aku harusnya mati.
652
00:48:01,060 --> 00:48:03,660
Itu dilakukannya agar dekat dengan Ji Hyun.
653
00:48:03,660 --> 00:48:06,560
Katanya ia tahu siapa yang ditemui In Jung
654
00:48:06,560 --> 00:48:08,370
tapi In Jung memintanya untuk menyimpannya jadi rahasia.
655
00:48:08,370 --> 00:48:11,170
Ini... aku gunakan sedikit.
656
00:48:11,170 --> 00:48:12,870
Apa yang kalian berdua lakukan?
657
00:48:15,070 --> 00:48:17,780
Ji Hyun tahu semuanya.
658
00:48:18,180 --> 00:48:20,080
Ku ingin tetap disini.
659
00:48:20,080 --> 00:48:22,580
Ku dengar ayahnya Ji Hyun akan mewariskan perusahaan pada Min Ho.
660
00:48:22,580 --> 00:48:24,880
Ayah, itu tak boleh terjadi!
661
00:48:26,790 --> 00:48:28,590
apa yang kau lakukan di Jinan?
662
00:48:28,590 --> 00:48:30,090
walaupun aku pergi bersama dengan Kang Min Ho,
663
00:48:30,090 --> 00:48:31,390
itu hanya untuk tumpangan.
664
00:48:31,390 --> 00:48:33,990
Kau menyukai begitu Min Ho hyung hingga kau bahkan pergi ke Jinan bersamanya?
665
00:48:33,990 --> 00:48:36,590
Pasti ada alasan bagiku untuk pergi ke sanan, jadi aku pergi ke sana.
666
00:48:36,800 --> 00:48:38,200
Shin Ji Hyun.
667
00:48:38,600 --> 00:48:41,200
JAdi, ini bukan karena kau suka Min Ho hyung.
668
00:48:42,300 --> 00:48:44,700
Sebenarnya, ada sesuatu yang penting.
669
00:48:54,410 --> 00:48:56,310
Aku ingin mengundurkan diri.
670
00:48:57,320 --> 00:48:58,820
Apa yang kau lakukan?!
671
00:49:00,720 --> 00:49:04,720
Kau kirim sms untuk ku agar melihat kau bersamanya?
672
00:49:04,720 --> 00:49:07,330
Ia satu2xnya yang lebih kau sukai, iyakan?
673
00:49:07,330 --> 00:49:12,230
Saat bahagia dengannya, kau biarkan aku bermain dengan sekretaris dan teman?
674
00:49:12,230 --> 00:49:13,630
Apa yang kau bicarakan?
675
00:49:13,630 --> 00:49:15,330
Kau membatalkan bangkrutnya,
676
00:49:15,330 --> 00:49:18,540
lalu aku juga tidak diperlukan untuk menyediakan informasi bagimu lagi, iyakan?
677
00:49:19,240 --> 00:49:21,340
aku akan mengundurkan diri.
678
00:49:37,460 --> 00:49:38,460
In Jung,
679
00:49:38,460 --> 00:49:40,160
Mengapa kau kemari?
680
00:49:41,560 --> 00:49:42,960
Hello,
681
00:49:42,960 --> 00:49:44,760
Sudah begitu lama.
682
00:49:46,260 --> 00:49:48,170
ada apa hingga kau kemari?
683
00:49:49,570 --> 00:49:51,870
Apa yang kau katakan itu sungguh aneh.
684
00:49:51,870 --> 00:49:56,170
Seoran teman datang mengunjungi seorang teman yang sakit dan kau tanya mengapa.
685
00:49:56,170 --> 00:49:57,880
Apa maksudmu sebenarnya?
686
00:49:57,880 --> 00:50:00,980
Kupikir sebaiknya menghubungiku lebih dahulu?
687
00:50:00,980 --> 00:50:04,180
Apa katamu? aku menghubungi beberapa kali ke ruang sekretaris.
688
00:50:04,180 --> 00:50:05,780
TApi kau tidak menjawab telpon.
689
00:50:05,780 --> 00:50:10,690
BAhkan saat presiden tidak ada disana, sekretaris harusnya memiliki dedikasi.
690
00:50:12,390 --> 00:50:14,190
setelah Park Jung Eun datang mewawancara aku,
691
00:50:14,190 --> 00:50:18,400
aku tiba2x teringat Ji Hyun.
692
00:50:18,400 --> 00:50:19,700
Karna itu aku datang.
693
00:50:19,700 --> 00:50:21,500
Park Jung Eun?
694
00:50:21,900 --> 00:50:24,100
Wawancara? apa maksudnya?
695
00:50:24,100 --> 00:50:27,010
Dalam rangka menolong bacaan EEG-nya Ji Hyun,
696
00:50:27,010 --> 00:50:30,710
Ia menghubungi teman sekolah dan teman2xnya dimana2x.
697
00:50:30,710 --> 00:50:32,310
Kau tidak tahu?
698
00:50:32,510 --> 00:50:34,510
Jika itu Park Jung Eun...
699
00:50:34,510 --> 00:50:36,710
Bukankah ia seorang teman yang datang kerumah anda dulu?
700
00:50:36,710 --> 00:50:41,520
Ya. Ia benar berteman dengan Ji Hyun.
701
00:50:41,520 --> 00:50:44,320
Kemarin, katanya ia bahkan pergi ke Jinan,
702
00:50:44,320 --> 00:50:47,530
ia membawakan sub babi kental dan mengantarnya agar dimakan oleh paman.
703
00:50:47,530 --> 00:50:51,030
Jinan? Kemarin?
704
00:51:03,140 --> 00:51:07,450
Ia tinggi, langsing dan sangat cantik.
705
00:51:07,950 --> 00:51:12,650
Temannya Ji Hyun yang mencari teman sekelasnya Ji Hyun?
706
00:51:12,650 --> 00:51:16,350
Bagaimana bisa ia tidak menghubungi Seo Weo dan aku?
707
00:51:17,860 --> 00:51:19,860
Park Jung Eun.
708
00:51:20,560 --> 00:51:22,660
Siapa ia sebenarnya?
709
00:51:26,900 --> 00:51:30,770
Kang Min Ho, mengapa kau tidak menelpon?
710
00:51:32,070 --> 00:51:36,880
Aku pingsan ke tanah seperti itu. Bagaimana bisa ia pergi begitu saja?
711
00:51:36,880 --> 00:51:39,680
Bukan kebiasaannya, ia tidak mengangkat telepon.
712
00:51:40,980 --> 00:51:42,880
apakah ia mencoba berdamai dengan In Jung?
713
00:51:43,380 --> 00:51:45,280
Itu tidak mungkin...
714
00:51:46,790 --> 00:51:48,490
Ini tidak mungkin.
715
00:51:49,390 --> 00:51:52,590
Ia putus dengan Shin In Jung.
716
00:51:52,590 --> 00:51:55,090
Mengapa mereka harus menyatakan bangkrut?
717
00:51:55,090 --> 00:51:58,200
Aku harus mendapatkan password jadi aku akan tahu.
718
00:52:05,800 --> 00:52:09,410
Kirim sms untuk mengasih tahu In Jung tempat dimana ia dan aku akan bertemu.
719
00:52:09,410 --> 00:52:11,110
Ia bukan wanita yang biasakan?
720
00:52:11,110 --> 00:52:12,310
Ia seorang wanita yg menakutkan.
721
00:52:12,310 --> 00:52:14,410
Ia juga menggunakan HP dengan nomor yang tidak dilacak,
722
00:52:14,410 --> 00:52:16,410
Karna hal itu membuatnya mencurigakan.
723
00:52:20,620 --> 00:52:23,320
Lihat kemari. Ia pasti di Toko Kang.
724
00:52:23,320 --> 00:52:28,530
Lacak ia, cari tahu dimana ia tinggal, keluarganya,
cari lebih dalam hubungan masa lalunya dengan laki-laki.
725
00:52:28,530 --> 00:52:30,730
Beri perhatian khusus untuk hal2x yang berhubungan dengan aku.
726
00:52:30,930 --> 00:52:32,330
OK, Aku tahu.
727
00:52:32,730 --> 00:52:35,130
Dan juga pergi ke rumah sakit, RS Min Saeng.
728
00:52:35,130 --> 00:52:37,340
Kau belum pernah ke sana.
729
00:52:37,540 --> 00:52:39,940
Aku tidak hapal Jinan.
730
00:52:39,940 --> 00:52:42,740
Teliti kasus2x, berikan sebuah penyelidikan menyeluruh.
731
00:52:43,740 --> 00:52:47,650
Aku ingin tahu dengan tangan apa aku bisa bermain.
732
00:53:05,160 --> 00:53:09,170
Ayah Ji Hyun, kata mereka ia tidak akan hidup lebih panjang lagi.
733
00:53:09,170 --> 00:53:12,470
Ji Hyun, kau masih tidak tahu, kan?
734
00:53:09,223 --> 00:53:15,056
{\a6} {\3c&H8000FF&}saat kau menangis karna sedih
735
00:53:12,470 --> 00:53:14,770
Ini baik bagimu untuk tidak tahu.
736
00:53:14,770 --> 00:53:19,980
Dalam situasi ini, tahu sakitnya ayahmu, bagaimana kau mengatasinya?
737
00:53:15,056 --> 00:53:22,669
{\a6} {\3c&H8000FF&}satu2xnya yang bisa menangis bersama denganmu
738
00:53:23,066 --> 00:53:30,761
{\a6} {\3c&H8000FF&}bahkan saat setiap orang di dunia ini berpaling darimu
739
00:53:30,761 --> 00:53:37,792
{\a6} {\3c&H8000FF&}satu2xnya yang bisa menggenggam tanganmu
740
00:53:34,590 --> 00:53:37,200
Hey, kiddo! Shin Ji Hyun!
741
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
apa yang kau pikirkan?
742
00:53:37,792 --> 00:53:45,661
{\a6} {\3c&H8000FF&}Kapanpun kau panggil, satu2xnya yang berlari padamu
743
00:53:39,200 --> 00:53:42,900
Bahkan kau tidak bisa mengatakan pada siapappun, dirimu...
744
00:53:46,125 --> 00:53:52,023
{\a6} {\3c&H8000FF&}mengapa kau tak tahu itu aku
745
00:53:51,806 --> 00:53:55,283
{\a6} {\3c&H8000FF&}tidak bisakah aku menjadi satu2xnya
746
00:53:55,283 --> 00:53:59,520
{\a6} {\3c&H8000FF&}benarkah tidak bisa aku menjadi satu2xnya
747
00:53:58,420 --> 00:54:01,020
Hanya ada 23 hari tersisa.
748
00:53:59,520 --> 00:54:05,855
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku kan membuatmu tersenyum disetiap harinya
749
00:54:05,855 --> 00:54:13,356
{\a6} {\3c&H8000FF&}satu2xnya yang akan memperhatikanmu hingga usai
750
00:54:16,648 --> 00:54:23,120
{\a6} {\3c&H8000FF&}tidak bisakah dia itu...aku
751
00:54:22,940 --> 00:54:25,040
Yi Soo,
752
00:54:25,040 --> 00:54:27,450
kau seharusnya tak muncul dalam mimpiku.
753
00:54:25,142 --> 00:54:35,202
{\a6} {\3c&H8000FF&}tidak bisakah dia itu...aku
754
00:54:27,950 --> 00:54:30,650
Jangan datang bahkan dalam mimpiku.
755
00:54:31,050 --> 00:54:32,950
Jangan datang.
756
00:54:42,660 --> 00:54:47,670
Waktu tersisa: 20 hari, 4 jam dan 59 menit.
757
00:55:15,490 --> 00:55:17,500
Hello, Presiden.
758
00:55:17,500 --> 00:55:19,700
Wow!
759
00:55:24,600 --> 00:55:25,900
Mengapa?
760
00:55:25,900 --> 00:55:29,210
Kemana kau akan pergi, kau berpakaian dengan tampannya?
761
00:55:29,210 --> 00:55:31,310
Ini dari pengantar bunga.
762
00:55:34,010 --> 00:55:36,310
Apa ini, kemana kau pergi?
763
00:55:36,310 --> 00:55:37,820
Aku akan pergi berkencan.
764
00:55:37,820 --> 00:55:39,220
Kencan?
765
00:55:39,220 --> 00:55:41,220
apa, mengapa, apa sekarang?
766
00:55:41,220 --> 00:55:42,420
Lelucon apa ini.
767
00:55:42,420 --> 00:55:45,420
aku bahkan tidak bisa memberikan bunga2x pada pacarku?
768
00:55:45,420 --> 00:55:47,430
Kau punya seorang pacar?
769
00:55:47,430 --> 00:55:48,930
Itu lebih lucu.
770
00:55:48,930 --> 00:55:52,630
apakah aku tidak diijinkan menyukai seorang wanita?
771
00:55:52,630 --> 00:55:55,130
Sepertinya kau benar2x mempunyai pacar.
772
00:55:55,130 --> 00:55:58,240
Ia bukan pacarku, tapi seorang wanita yang kusuka.
773
00:55:58,240 --> 00:56:00,940
ada seorang wanita yang ia suka, tapi padaku...
774
00:56:00,940 --> 00:56:02,940
Tidak... pada Song Yi Kyung, ia main mata dengannya?
775
00:56:02,940 --> 00:56:04,440
Kau pasti seorang playboy.
776
00:56:04,440 --> 00:56:06,850
Apa! Mengapa aku seorang playboy?
777
00:56:06,850 --> 00:56:08,350
Kau bahkan membawa bunga2x untuknya.
778
00:56:08,350 --> 00:56:12,650
Sebagai tambahan, seorang pria memberikan sebanyak itu secara tiba2x pastilah playboy.
779
00:56:13,750 --> 00:56:17,660
Siapapun ia, aku kasihan padanya.
780
00:56:18,060 --> 00:56:21,460
Bikin aku bete saja... wanita itu bahkan menyukai bunga yang sama dengan aku.
781
00:56:25,660 --> 00:56:28,370
Mengapa ia bertingkah seperti itu?
782
00:56:33,170 --> 00:56:35,270
Kau benar2x aneh.
783
00:56:35,270 --> 00:56:36,880
Ku katakan padamu agar tidak datang, mengapa kau kemari lagi?
784
00:56:36,880 --> 00:56:38,880
Aku ingin bertanggung jawab untuk design.
785
00:56:38,880 --> 00:56:41,780
Jika kau mengijinkan aku mencoba lagi, aku akan kerja keras untuk itu.
786
00:56:41,780 --> 00:56:47,090
Cukup! Aku tidak ingin orang yang tidak bertanggung jawab untuk menangani pekerjaan ini.
787
00:56:47,090 --> 00:56:51,090
Ji Hyun tidak perlu bunga2x ini, jangan datang lagi kemari.
788
00:56:51,090 --> 00:56:53,190
Ini bunga favoritnya Ji Hyun.
789
00:56:53,190 --> 00:56:54,890
Ini bukan bukanlah hal yang seharusnya kau pedulikan.
790
00:56:54,890 --> 00:56:58,700
sayang, kumohon berhenti berkata seperti itu.
791
00:56:59,200 --> 00:57:02,700
Hari ini, aku akan pergi dulu. Aku akan datang lain waktu.
792
00:57:02,700 --> 00:57:04,400
Mengapa kau akan datang lagi?
793
00:57:04,400 --> 00:57:05,400
Kukatakan sudah untuk tidak datang lagi.
794
00:57:05,400 --> 00:57:07,110
Jangan seperti ini.
795
00:57:14,610 --> 00:57:16,110
Maafkan aku.
796
00:57:16,110 --> 00:57:19,620
Ia benar2x tidak sehat, jadi ia sedikit sensitif.
797
00:57:19,620 --> 00:57:21,920
Aku tahu, tak mengapa.
798
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
Tapi, tentang operasi...
799
00:57:23,920 --> 00:57:27,630
Ia tidak bisa meninggalkan Ji Hyun untuk menjalani operasi.
800
00:57:27,630 --> 00:57:29,830
Aku akan mendampinginya.
801
00:57:30,930 --> 00:57:33,630
Tapi, bisakah kutanya sesuatu?
802
00:57:33,630 --> 00:57:35,930
Silahkan, tanyalah.
803
00:57:35,930 --> 00:57:38,140
Di hari kecelakaan Ji Hyun,
804
00:57:38,140 --> 00:57:42,240
Ku dengar ia seharusnya mengantarkan sesuatu pada Min Ho hyung,
805
00:57:42,240 --> 00:57:43,240
Apa itu?
806
00:57:43,240 --> 00:57:45,740
Itu cap segelnya.
807
00:57:45,740 --> 00:57:47,450
Cap segelnya?
808
00:57:47,450 --> 00:57:49,550
Untuk apa itu?
809
00:57:49,550 --> 00:57:51,750
Untuk kontrak tanahnya Ji Hyun
810
00:57:51,750 --> 00:57:56,860
tanah dijual untuk membiayai proyek Haemido.
811
00:57:56,960 --> 00:57:58,360
Untuk proyek Haemido?
812
00:58:25,180 --> 00:58:26,990
Sebenarnya, aku tidak ingin berhubungan denganmu.
813
00:58:26,990 --> 00:58:27,890
Benarkah?
814
00:58:27,890 --> 00:58:31,290
Shin In Jung membuat banyak kesulitan, iyakan?
815
00:58:31,290 --> 00:58:33,590
Sebenarnya hanya bertujuan mengirim sms untuk memintamu untuk keluar.
816
00:58:33,590 --> 00:58:38,100
hubunganmu sebagai kekasih dikagetkan oleh aku.
817
00:58:40,400 --> 00:58:42,100
apa yang dikatakan In Jung benar.
818
00:58:42,100 --> 00:58:45,100
Aku yang sms.
819
00:58:45,100 --> 00:58:50,310
Kudengar bahwa Shin In Jung ingin datang ke Jinan sebelumnya... untuk mengikuti aku.
820
00:58:50,310 --> 00:58:51,610
Mengapa?
821
00:58:51,610 --> 00:58:53,810
Mengapa tidak?
822
00:58:54,210 --> 00:58:58,120
Song Yi Kyung, Apa sebenarnya yang kau ingin untuk aku lakukan?
823
00:58:58,120 --> 00:59:01,520
Sekarang, aku ingin hal yang sama dengan yang kau inginkan.
824
00:59:01,520 --> 00:59:04,420
Apa itu yang aku inginkan?
825
00:59:05,120 --> 00:59:06,930
Nona Song Yi Kyung.
826
00:59:07,430 --> 00:59:10,830
Apa yang kau pikirkan tentang yang kuinginkan?
827
00:59:11,630 --> 00:59:12,930
Hal yang sama yang aku inginkan.
828
00:59:12,930 --> 00:59:15,330
Apa yang kau inginkan?
829
00:59:15,730 --> 00:59:17,140
apakah kau mencoba bermain kata dengan aku?
830
00:59:17,140 --> 00:59:19,840
Tidak ada yang kuinginkan darimu.
831
00:59:19,840 --> 00:59:24,140
Aku seperti ini; Hal yang kau sebut yang sebenarnya yang kau inginkan sama dengan yang kuinginkan.
832
00:59:24,140 --> 00:59:27,250
Apa ini? Buat orang jadi penasaran.
833
00:59:28,350 --> 00:59:30,250
Mengapa kau tak menjawab?
834
00:59:30,250 --> 00:59:34,950
Kau hanya membaca pikiranku seperti pikiran kita sama saja.
Menambah rasa penasaranku saja.
835
00:59:34,950 --> 00:59:37,160
Mengapa ia menjadi seperti ini secara tiba2x?
836
00:59:37,560 --> 00:59:40,560
Jadi kau tidak bisa pergi jauh lagi ke dalam.
837
00:59:41,060 --> 00:59:43,760
Itu semua akan terungkap.
838
00:59:45,160 --> 00:59:47,670
Tidak perlu menghubungi aku lagi.
839
00:59:48,770 --> 00:59:51,670
Aku tidak akan tertangkap.
840
00:59:51,670 --> 00:59:56,270
Kang Min Ho, kau akan tidak pernah tahu aku.
841
00:59:56,270 --> 00:59:58,480
Kau bukan seseorang yang membuatku ingin tahu.
842
01:00:32,610 --> 01:00:35,510
Hanya 20 hari tersisa.
843
01:00:36,110 --> 01:00:40,920
ayah, apa yang seharusnya kulakukan ?
844
01:00:41,220 --> 01:00:45,920
Hal2x yang bisa kulakukan dengan kekuatanku perlahan menjadi tidak berguna.
845
01:00:57,040 --> 01:01:02,440
Ia membawa segel ke rumahku setelah kecelakaan,
846
01:01:02,440 --> 01:01:06,540
Karna segel itu tidak boleh jatuh ke tangan Min-ho.
847
01:01:07,050 --> 01:01:08,850
Haruskan aku melakukan itu?
848
01:01:08,850 --> 01:01:10,950
Pria yang terbaik melakukan hal itu.
849
01:01:11,550 --> 01:01:13,450
Jangan lakukan itu, bahkan jika kau tidak melakukan itu, tidak mengapa.
850
01:01:14,350 --> 01:01:17,760
Hyung tidak ada rencana menikahi Ji Hyun...di urutan pertama.
851
01:01:17,760 --> 01:01:20,560
Aku liat temanku di hotel.
852
01:01:20,860 --> 01:01:22,560
Aku juga liat tunanganku.
853
01:01:22,560 --> 01:01:25,360
Ia tahu itu setelah kecelakaan.
854
01:01:25,360 --> 01:01:28,970
Bisakah kau mengijinkan aku menjadi pekerja paruh waktu?
855
01:01:28,970 --> 01:01:30,470
Aku ada banyak hal yang dilakukan,
856
01:01:30,470 --> 01:01:33,170
Ditempat ini menjadi tidak terikat, tidak bisa apapun pergi kemanapun.
857
01:01:35,770 --> 01:01:40,780
Paman dan bibi, terlihat seperti mereka mencintai satu sama lainnya.
858
01:01:40,780 --> 01:01:42,480
Bisakan cinta bahkan menjadi palsu?
859
01:01:42,480 --> 01:01:44,380
Aku memujanya.
860
01:01:44,780 --> 01:01:47,090
Aku juga ingin hidup seperti itu.
861
01:01:47,890 --> 01:01:52,590
Itu tak mengapa, karna kau telah mendukungku selama ini.
862
01:01:52,790 --> 01:01:58,600
Kau selalu menganggapku sebagai seorang teman, itu saja cukup.
863
01:01:59,200 --> 01:02:01,600
Song Yi Kyung seorang yatim piatu.
864
01:02:01,600 --> 01:02:04,700
Ia tidak memiliki seorangpun untuk diajak ngobrol atau seseorang untuk bersandar.
865
01:02:05,400 --> 01:02:09,810
Ia tidak memiliki seseorang yang mencintainya. Puas?
866
01:02:10,510 --> 01:02:15,310
Saat ini, berdiri di ruang antara hidup dan mati,
867
01:02:15,410 --> 01:02:16,920
kau menjalani saat2x yang berat.
868
01:02:16,920 --> 01:02:19,120
apa yang bisa kulakukan untukmu?
869
01:02:51,424 --> 01:03:04,228
{\a6} {\3c&H8000FF&}Apakah kau tahu berapa lama aku menunggu dan berapa banyak hal ini menyakitkanku
870
01:03:06,609 --> 01:03:18,785
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku telah menunggumu, melalui semua waktu yang telah berlalu
871
01:03:20,370 --> 01:03:26,737
{\a6} {\3c&H8000FF&}Tanpa ku sadari, jejak langkah lelahku telah mengambilku dari sisimu
872
01:03:28,426 --> 01:03:35,394
{\a6} {\3c&H8000FF&}walau begitu ku tahu, aku tidak bisa lakukan apa2x untukmu
873
01:03:35,394 --> 01:03:42,730
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku
874
01:03:42,730 --> 01:03:50,068
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang
875
01:03:50,068 --> 01:03:58,180
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan
876
01:03:58,180 --> 01:04:05,477
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu
877
01:04:05,477 --> 01:04:18,047
{\a6} {\3c&H8000FF&}Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’
878
01:04:26,888 --> 01:04:34,656
{\a6} {\3c&H8000FF&}Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu
879
01:04:35,200 --> 01:04:40,236
{\a6} {\3c&H8000FF&}Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...