1 00:00:23,000 --> 00:00:24,400 ada apa denganmu? 2 00:00:26,100 --> 00:00:28,310 Aku sedikit pusing 3 00:00:29,610 --> 00:00:30,110 Yi Kyung. 4 00:00:30,110 --> 00:00:32,610 - Ku akan gila karnamu. - Apa yang harus kulakukan? 5 00:00:43,020 --> 00:00:44,420 Yi Kyung. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,220 Yi Kyung. 7 00:00:48,330 --> 00:00:49,830 Yi Kyung. 8 00:00:52,030 --> 00:00:53,530 kau baik2x saja? 9 00:01:00,040 --> 00:01:01,440 siapa kamu? 10 00:01:01,940 --> 00:01:05,040 Yi Kyung, ada apa denganmu? 11 00:01:05,040 --> 00:01:06,640 apakah kau sakit? 12 00:01:08,050 --> 00:01:09,650 apa yang harusnya kulakukan? 13 00:01:09,650 --> 00:01:11,250 apa yang harusnya kulakukan? apa yang harusnya kulakukan? 14 00:01:23,460 --> 00:01:25,060 Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho. 15 00:01:25,060 --> 00:01:26,660 Oppa! 16 00:01:34,470 --> 00:01:36,170 Tunggu sebentar. 17 00:01:38,980 --> 00:01:40,180 Oppa, apa sih yg sebenarnya terjadi? 18 00:01:40,180 --> 00:01:41,280 In Jung! 19 00:01:41,280 --> 00:01:43,180 Mengapa kau dengan perempan itu? 20 00:01:43,180 --> 00:01:45,480 apakah kau kemari bersamanya? 21 00:01:46,680 --> 00:01:48,290 ayo kita kesana dan bicara. 22 00:02:05,500 --> 00:02:07,010 Yi Kyung, jangan kaget. 23 00:02:07,010 --> 00:02:08,310 Kau kenal aku, kan? 24 00:02:10,910 --> 00:02:12,510 Kau, yang membuat masalah ini! 25 00:02:19,020 --> 00:02:21,020 Tidak masalah. Ini bukan masalah besar. 26 00:02:21,020 --> 00:02:22,820 Aku akan menjelaskannya. 27 00:02:24,220 --> 00:02:25,820 Kau adalah... 28 00:02:58,660 --> 00:03:00,960 Aku kan gila, Yi Soo. 29 00:03:00,960 --> 00:03:02,060 Mengapa? 30 00:03:02,060 --> 00:03:04,060 Karna disini begitu indah. 31 00:03:05,760 --> 00:03:07,770 Kupikir ku 'kan gila juga 32 00:03:09,070 --> 00:03:10,370 benarkah, karena aku cantik...kan? 33 00:03:11,070 --> 00:03:13,070 aigoo..bodoh. 34 00:03:13,070 --> 00:03:16,570 Entar kalau pensiun, Aku ingin membangun sebuah tempat peristirahatan dan menanam pohon cherry blossom. 35 00:03:16,570 --> 00:03:17,780 Pasti. 36 00:03:28,290 --> 00:03:30,090 Apa sebenarnya yang terjadi? 37 00:03:30,090 --> 00:03:32,090 Ku ingin tanya padamu apa yang terjadi disini. 38 00:03:32,090 --> 00:03:33,990 Oppa, bukankah kau seharusnya dalam perjalanan bisnis? 39 00:03:33,990 --> 00:03:35,690 Kenyataannya, kau liburan dgn Song Yi Kyung? 40 00:03:35,690 --> 00:03:36,590 Kemana ia pergi? 41 00:03:36,590 --> 00:03:38,100 Oppa! 42 00:03:38,100 --> 00:03:40,000 In Jung, tetap disini dan tunggu aku. 43 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 Apa yang kau lakukan sekarang? 44 00:03:42,400 --> 00:03:42,900 Maafkan aku. 45 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Aku benar2x minta maaf, 46 00:03:43,900 --> 00:03:46,600 tapi, orang yg bersamaku sedang sakit dan tiba2x rubuh. 47 00:03:46,600 --> 00:03:48,510 Kuingin memastikan ia baik-baik saja. 48 00:04:06,620 --> 00:04:10,230 Aku tahu sesuatu yang buruk akan terjadi, 49 00:04:10,230 --> 00:04:12,030 dan terjadilah. 50 00:04:12,030 --> 00:04:13,630 Kau bisa memarahiku nanti. 51 00:04:14,630 --> 00:04:16,330 apa yang harus kulakukan? 52 00:04:17,040 --> 00:04:18,140 apa yang harus kulakukan? 53 00:04:18,140 --> 00:04:19,040 apa yang bisa kau lakukan? 54 00:04:19,040 --> 00:04:21,140 Ia sadar jadi kau tidak bisa melakukan apa2x. 55 00:04:21,140 --> 00:04:22,940 Lalu, apa yang harus kulakukan? 56 00:04:24,040 --> 00:04:27,350 Jika aku tidak bisa membawanya pulang jam 12, 57 00:04:27,350 --> 00:04:29,350 Waktuku yang ada tidak berkurangkan? 58 00:04:31,150 --> 00:04:32,950 Akankah aku mati seperti itu saja? 59 00:04:32,950 --> 00:04:35,850 Kau tidak akan mati. Ini bukan salahmu. 60 00:04:35,850 --> 00:04:38,160 Karna Song Yi Kyung bangun atas keinginannya sendiri. 61 00:04:38,860 --> 00:04:40,660 Mengapa ia sadar di tempat ini? 62 00:04:41,160 --> 00:04:43,160 Apakah ada sesuatu disini? 63 00:04:43,160 --> 00:04:44,960 Ah leganya! 64 00:04:44,960 --> 00:04:46,770 Lalu, apa yang seharusnya kulakukan sekarang? 65 00:04:46,770 --> 00:04:49,070 Bagaimana kalau Min Ho dan Han Kang tahu? Apa yang kulakukan? 66 00:04:49,070 --> 00:04:50,870 Masalah bukan pada mereka, tapi pada wanita itu. 67 00:04:50,870 --> 00:04:52,170 Wanita itu? 68 00:04:52,170 --> 00:04:54,570 Ia tidur di rumah tapi tiba2x terbangun di sini. 69 00:04:54,570 --> 00:04:57,480 Akankan kau biarkan itu terjadi? 70 00:04:57,480 --> 00:04:58,680 Tidakkah kau dengar? 71 00:04:58,680 --> 00:05:01,580 Panggil pendeta tuk mengusir setan. 72 00:05:06,280 --> 00:05:11,190 Ketika pemilik tubuh tersadar diluar rumah, 73 00:05:11,190 --> 00:05:15,190 Sang pemilik tubuh akan berpikir semuanya sebagai mimpi. 74 00:05:15,190 --> 00:05:17,700 Jadi, kita akan menghapus satu harinya Song Yi Kyung. 75 00:05:17,700 --> 00:05:21,500 Untuk itu, kita harus mengurangi sehari dari 49 harimu. 76 00:05:21,500 --> 00:05:24,000 Kau sudah mengambil sehari saat surat warisan ayahku, 77 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Habis itu, sekarang kau potong lagi sehari? 78 00:05:26,600 --> 00:05:28,410 Bukan katamu itu bukan kesalahanku? 79 00:05:28,410 --> 00:05:30,010 Walau ku tak tahu apa itu 80 00:05:30,010 --> 00:05:33,910 tapi kau membangkitkan sesuatu yg penting bagi memori wanita itu. 81 00:05:33,910 --> 00:05:37,320 Dengan kata lain, kau tidak mengajak Song Yi Kyung tuk menikmati bunga2x. 82 00:05:38,620 --> 00:05:40,820 Ke mana perginya Song Yi Kyung? 83 00:06:09,850 --> 00:06:11,150 Ke sana. 84 00:06:11,650 --> 00:06:12,950 Ia dengan Han Kang. 85 00:06:12,950 --> 00:06:15,350 Bukankah kukatakan itu tidak penting sekarang. 86 00:06:15,350 --> 00:06:17,460 Ayo cepatlah mendekat. 87 00:06:34,670 --> 00:06:38,080 Aku bisa meramalmu, 88 00:06:38,080 --> 00:06:40,480 dan bisa memprediksi apa yang terjadi hari ini, 89 00:06:40,480 --> 00:06:43,380 Aku akan memprediksi apa yang akan terjadi padamu hari ini. 90 00:06:43,680 --> 00:06:45,680 Kemarilah dan silahkan lihat. 91 00:06:45,680 --> 00:06:47,590 Aku bisa melakukan sebuah perhitungan cinta utk pasangan2x. 92 00:06:47,590 --> 00:06:49,490 Kak, kakak! 93 00:06:49,490 --> 00:06:50,590 Kumohon berikan dukunganmu. 94 00:06:50,590 --> 00:06:52,090 Aku professional. 95 00:06:52,090 --> 00:06:53,290 Silahkan dilihat. 96 00:06:54,490 --> 00:06:55,590 Aku benar2x hebat. 97 00:06:55,590 --> 00:06:57,000 Kak! 98 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 Kemarilah dan cari tahu kartu ramalan tarot-mu. 99 00:07:00,700 --> 00:07:01,800 Kemarilah dan biar kubaca kartu ramalan tarot-mu. 100 00:07:01,800 --> 00:07:03,300 5000 won, 5000 won. 101 00:07:07,210 --> 00:07:08,610 Itu benar2x... 102 00:07:19,620 --> 00:07:21,020 Hey, Han Kang! 103 00:07:21,620 --> 00:07:22,520 Jangan hanya duduk saja dan menonton, 104 00:07:22,520 --> 00:07:24,820 pergi dan bawa pelanggan kemari. 105 00:07:24,820 --> 00:07:27,630 Kita perlu cari uang untuk amal. 106 00:07:27,630 --> 00:07:29,830 Duduk disana saja tak akan membuatmu manis. 107 00:07:29,830 --> 00:07:31,230 Aku tak mau kerja. 108 00:07:45,040 --> 00:07:49,750 menyaksikan merahnya matahari tenggelam, 109 00:07:49,750 --> 00:07:53,350 Ku tiba2x memikirkan wajah sedihmu. 110 00:07:53,350 --> 00:07:54,550 Perlahan ku menunduk... 111 00:07:54,550 --> 00:07:54,950 Hey! 112 00:07:54,950 --> 00:07:55,450 Mataku penuh dengan air mata. 113 00:07:55,450 --> 00:07:56,650 Ini memalukan! 114 00:07:56,650 --> 00:07:58,660 Dan aku tak bisa berkata apa2x, 115 00:07:58,660 --> 00:08:02,360 Aku cinta padamu. 116 00:08:02,360 --> 00:08:04,260 Dalam dunia ini, hanya ada dirimu. 117 00:08:05,460 --> 00:08:07,270 Apa kau ingin tahu arti kartu ramalan tarotmu? 118 00:08:07,770 --> 00:08:09,470 Semua ini palsu. 119 00:08:10,370 --> 00:08:12,170 Ini tidak palsu. 120 00:08:12,170 --> 00:08:13,970 Bagaimana caranya? 121 00:08:14,670 --> 00:08:16,670 Pertama, bayar dulu 5000 won, 122 00:08:16,670 --> 00:08:17,880 Lalu ambil satu kartu Tarot, 123 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 dan aku akan jelaskan padamu. 124 00:08:38,000 --> 00:08:39,800 Song Yi Kyung. 125 00:08:48,010 --> 00:08:50,010 Okay, ayo kita mulai. 126 00:08:56,010 --> 00:08:57,420 Silahkan ambil satu. 127 00:08:57,420 --> 00:09:00,320 Kalian berdua bisa mengambil kartu bersama, salah satu dari kalian saja yang ambil. 128 00:09:00,920 --> 00:09:02,020 Aku sajakah yang ambil? 129 00:09:02,020 --> 00:09:04,220 Tidak, aku saja. 130 00:09:18,640 --> 00:09:19,540 Apa ini? 131 00:09:19,540 --> 00:09:24,140 Sebagian kecil tidak seharusnya melihat ke kartu seperti ini. 132 00:09:28,450 --> 00:09:31,550 Apakah ini pertanda buruk? 133 00:09:34,950 --> 00:09:36,760 Ini... 134 00:09:43,560 --> 00:09:49,870 Apa yang dimaksudkan kartu ini adalah cinta yang tak biasa. 135 00:09:50,770 --> 00:09:52,070 Benarkah? 136 00:09:53,270 --> 00:09:57,280 Tapak tangan dari pasangan kekasih ini menunjukkan kalian berdua adalah pasangan yg sempurna, dan menikah, 137 00:09:57,280 --> 00:10:00,180 akan menjadi indah dan abadi. 138 00:10:00,180 --> 00:10:05,380 Maksudnya kalian berdua sudah ditakdirkan dan pasangan yg cocok. 139 00:10:06,180 --> 00:10:07,590 Aku memilih itu! 140 00:10:09,890 --> 00:10:11,290 Ini, 141 00:10:17,300 --> 00:10:22,400 Hadiah khusus untuk pasangan yg sudah ditakdirkan. 142 00:10:23,500 --> 00:10:24,800 Wow, ini sebuah mawar merah muda! 143 00:10:24,800 --> 00:10:26,810 Benar2x cantik! 144 00:10:29,010 --> 00:10:31,410 Ini bunga favoritku. 145 00:10:32,810 --> 00:10:34,410 Terima kasih! 146 00:10:34,410 --> 00:10:35,310 Ini cantik, kan? 147 00:10:35,310 --> 00:10:36,310 Ya. 148 00:11:16,800 --> 00:11:18,210 Apakah kau lapar? 149 00:11:19,110 --> 00:11:19,750 Ku akan gila. 150 00:11:19,750 --> 00:11:20,960 Yi Soo... 151 00:11:20,960 --> 00:11:22,660 Apa lagi kali ini? 152 00:11:22,660 --> 00:11:24,960 Bagaimana mungkin aku tak lapar? 153 00:11:24,960 --> 00:11:28,270 Setangkai mawar bisa mengisi perutku. 154 00:11:28,870 --> 00:11:30,670 - Perlihatkan padaku. - Bunga itu milikku! 155 00:11:30,670 --> 00:11:32,770 Hey! 156 00:11:42,680 --> 00:11:47,690 Nama rumah kita akan diberi nama 'Pebruari'. 157 00:11:47,690 --> 00:11:51,790 Itu Nama bulan, bulan Pebruari. 158 00:11:51,790 --> 00:11:54,890 Ditambah, cinta. 159 00:11:56,590 --> 00:11:58,300 Cinta Pebruari. 160 00:12:04,600 --> 00:12:09,210 Aku memberi nama Pebruari. 161 00:12:22,020 --> 00:12:23,520 Yi Soo... 162 00:12:23,920 --> 00:12:25,820 Di sisi sepanjang pagar rumah kita, 163 00:12:26,320 --> 00:12:28,830 aku akan menanam banyak pohon "Cherry Blossom". 164 00:12:38,288 --> 00:12:45,527 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku 165 00:12:45,527 --> 00:12:53,009 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang 166 00:12:53,009 --> 00:13:00,652 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan 167 00:13:01,535 --> 00:13:08,045 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu 168 00:13:08,388 --> 00:13:22,916 {\a6} {\3c&H8000FF&}Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’ 169 00:13:29,627 --> 00:13:36,931 {\a6} {\3c&H8000FF&}Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu 170 00:13:36,931 --> 00:13:48,113 {\a6} {\3c&H8000FF&}Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...aku cinta padamu 171 00:13:48,710 --> 00:13:50,210 apakah aku seorang pembohong? 172 00:13:50,310 --> 00:13:51,410 Apa yang kau tahu tentang kartu Tarot? 173 00:13:51,510 --> 00:13:53,710 Kita belajar saat latihan, Bagaimana mungkin aku tidak tahu? 174 00:13:54,110 --> 00:13:56,310 Mereka bukan pasangan yang ditakdirkan seperti yang kau katakan. 175 00:13:57,020 --> 00:13:58,520 Mereka memilih ini. 176 00:13:58,720 --> 00:14:00,020 Sepertinya mereka seharusnya berbeda, tidak cocok, 177 00:14:00,120 --> 00:14:02,020 terpisah selamanya, seharusnya berjauhan selamanya. 178 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 Mengapa kau menjelaskannya dengan caramu sendiri? 179 00:14:04,220 --> 00:14:05,620 Mengapa kau berbohong? 180 00:14:07,130 --> 00:14:10,130 Mereka terlihat cocok bersama. 181 00:14:10,830 --> 00:14:14,330 Bagaimana bisa aku mengatakan pada mereka bahwa mereka akan terpisah selamanya? 182 00:14:14,430 --> 00:14:16,030 Tentu kau harus kasih tahu, mengapa kau tak mengatakannya pada mereka? 183 00:14:16,230 --> 00:14:17,540 Mengapa harus kukatakan? 184 00:14:17,740 --> 00:14:18,540 Karna itu suatu kebohongan. 185 00:14:18,740 --> 00:14:20,740 Apa kau tahu apa itu berbohong untuk kebaikan? 186 00:14:21,040 --> 00:14:23,740 berbohong untuk kebaikan, tidakkah kau tahu apa itu? 187 00:14:24,040 --> 00:14:25,640 Mengapa kau membuat keputusan? 188 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 Kau pikir kau siapa? 189 00:14:26,950 --> 00:14:28,650 Bagaimana kau tahu saat saat mereka mendengar kebohongan, 190 00:14:28,850 --> 00:14:31,650 atau ingin mendengar kebenaran? Aku tanya padamu jika kau tahu itu? 191 00:14:31,850 --> 00:14:33,550 Mereka semua datang dari Chuncheon. 192 00:14:33,750 --> 00:14:35,550 Kau masih ingin menjadi orang yang baik sampai akhir? 193 00:14:35,750 --> 00:14:37,760 Gadis yang menakutkan, kau tahu apa yang harus dilakukan dan mana yang tidak seharusnya dilakukan. 194 00:14:38,060 --> 00:14:39,860 Mereka akhirnya gembira. 195 00:14:40,160 --> 00:14:41,260 Tidakkah itu cukup? 196 00:14:41,460 --> 00:14:42,660 Karena mereka menerimanya... 197 00:14:42,860 --> 00:14:46,160 Kau juga seorang yang bertingkah dengan membenci sup yang dibuat ibumu, dan bahkan pergi ke Namsan. 198 00:14:48,270 --> 00:14:49,170 apa? 199 00:14:49,970 --> 00:14:51,670 Itu tidak ada! Itu tidak ada! 200 00:14:51,970 --> 00:14:53,370 Aku katakan hal yang salah. 201 00:14:53,470 --> 00:14:54,870 Aku minta maaf, maafkanlah. 202 00:14:55,470 --> 00:14:57,080 ayo anggap itu sebagai kesalahanku, 203 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 dan ayo kita bermain ini. Ayolah. 204 00:14:59,980 --> 00:15:01,980 buang semuanya ini 205 00:15:03,180 --> 00:15:04,380 Jangan seperti ini. 206 00:15:11,390 --> 00:15:13,090 Hey! 207 00:15:15,390 --> 00:15:17,500 Pergi! Pergi sana! 208 00:15:17,800 --> 00:15:20,200 Pergi sana! Pergi! 209 00:16:09,950 --> 00:16:11,450 Hey! Shin Ji Hyun! 210 00:16:11,650 --> 00:16:13,050 Kau seharusnya segera masuk. 211 00:16:13,650 --> 00:16:15,750 Okay, aku paham. 212 00:16:17,960 --> 00:16:19,560 Shin Ji Hyun! 213 00:16:54,390 --> 00:16:56,190 Hey anak2x, lihat kemari. 214 00:16:57,700 --> 00:16:59,100 Ji Hyun... 215 00:16:59,500 --> 00:17:01,700 akan pindah ke Seoul hari ini. 216 00:17:03,800 --> 00:17:06,300 Besok2x, kita tidak akan melihatn ya lagi. 217 00:17:11,910 --> 00:17:12,810 Aku tidak mau! 218 00:17:13,010 --> 00:17:14,210 Ada apa denganmu? 219 00:17:14,410 --> 00:17:15,710 Ji Hyun, Ji Hyun. 220 00:17:15,710 --> 00:17:17,920 - Ada apa denganmu? - Kumohon jangan, Ayah, Aku tidak mau! 221 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 Cepatlah, masuk. 222 00:17:21,820 --> 00:17:25,020 - Ji Hyun! - Paman! Hentikan mobilnya, paman! 223 00:17:55,550 --> 00:17:56,650 Ayah. 224 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 Turuti ayahmu dan pergilah ke US. 225 00:17:59,460 --> 00:18:01,260 Kau selalu mengatakan padaku untuk mengirimmu pada ayahmu, 226 00:18:01,360 --> 00:18:02,960 Jadi kau tidak akan mendengarku menyanyi. 227 00:18:11,770 --> 00:18:14,370 Jadi kau punya kurang dari 1 hari. Aku duluan. 228 00:18:17,980 --> 00:18:19,980 Bagaimana dengan kerjaannya kakak? 229 00:18:28,590 --> 00:18:30,990 Bagaimana kau bisa kemari? 230 00:18:31,790 --> 00:18:33,690 Ia Ji Hyun sekarang. 231 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 Oh ya, 232 00:18:35,490 --> 00:18:38,100 sekarang kita berjalan bersama, iyakan? 233 00:18:38,400 --> 00:18:39,900 Ku hanya pening. 234 00:18:40,100 --> 00:18:41,400 Ayo makan. 235 00:18:41,800 --> 00:18:42,200 Apa? 236 00:18:42,400 --> 00:18:44,300 Seseorang dengan napsu makan yg besar namun belum makan jam segini, 237 00:18:44,400 --> 00:18:46,600 Karna itu kau merasa pening. 238 00:18:47,210 --> 00:18:49,010 Tidakkah ia menyadari sesuatu? 239 00:18:49,310 --> 00:18:50,710 Ayo! 240 00:19:11,130 --> 00:19:14,530 Yi Kyung! Song Yi Kyung! 241 00:19:54,770 --> 00:19:55,670 Park Seo Woo. 242 00:19:55,670 --> 00:19:56,780 Aku pergi. 243 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho. 244 00:20:21,800 --> 00:20:23,000 Oppa! 245 00:21:01,540 --> 00:21:02,940 Ini pertama kalinya kau ke Jinan, benarkan? 246 00:21:05,440 --> 00:21:07,150 Daging disini terkenal enak. 247 00:21:10,350 --> 00:21:12,450 Bi, tambah 2 porsi lagi untuk kami. 248 00:21:12,950 --> 00:21:13,950 Ini sudah cukup. 249 00:21:13,950 --> 00:21:15,250 Apanya yang cukup? 250 00:21:15,250 --> 00:21:17,060 Aku tahu kau seorang memiliki nafsu makan yang besar. 251 00:21:18,160 --> 00:21:19,060 Ada apa denganmu? 252 00:21:19,060 --> 00:21:19,660 Tentang apa? 253 00:21:19,660 --> 00:21:21,360 akhir2x ini kau seperti ini, 254 00:21:21,860 --> 00:21:23,760 Bahkan saat aku bersama Kang Min Ho, kau tidak marah. 255 00:21:23,760 --> 00:21:25,260 dan kau selalu perhatian padaku. 256 00:21:28,570 --> 00:21:30,870 -= Kang Min Ho =- 257 00:21:37,080 --> 00:21:38,580 Aku akan menjawab panggilan itu. 258 00:21:39,580 --> 00:21:40,780 Jangan angkat itu. 259 00:21:45,480 --> 00:21:47,190 Kita sedang makan dan lagipula siapa yang menelpon? 260 00:21:50,090 --> 00:21:51,790 Jangan pernah berpikir untuk bertemu Min Ho. 261 00:21:52,190 --> 00:21:53,590 Balik ke Seoul sama aku. 262 00:21:54,990 --> 00:21:56,390 Kau mungkin akan mengatakan itu padaku, 263 00:21:56,690 --> 00:21:59,200 Kau benci Song Yi Kyung dan Kang Min Ho bertemu satu dengan lainnya? 264 00:22:06,100 --> 00:22:07,710 Telpon yang anda tuju sedang tidak aktif... 265 00:22:07,910 --> 00:22:11,110 Setelah mendengar bunyi beep, anda akan terhubung dengan kotak suara. 266 00:22:12,510 --> 00:22:13,710 HP nya dimatikan. 267 00:22:14,610 --> 00:22:16,210 Sepertinya baik2x saja. 268 00:22:19,720 --> 00:22:20,720 In Jung. 269 00:22:20,720 --> 00:22:22,220 Tunggu aku disini sebentar. 270 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 laki2x macam apa ia, 271 00:22:59,460 --> 00:23:01,560 yang tidak kau ajak ia ke rumah? 272 00:23:02,060 --> 00:23:03,660 Laki2x yang kakak pacari, 273 00:23:03,660 --> 00:23:05,260 Tidak mungkin seorang pria yang sudah beristri, kan? 274 00:23:38,800 --> 00:23:41,900 Apapun yang kulakukan, ia tidak bangun jadi aku menelepon. 275 00:23:42,200 --> 00:23:44,900 Ia menangis dan mulai bertingkah buruk. 276 00:23:45,100 --> 00:23:46,600 Kau meninggalkan ia sendiri di sini? 277 00:23:47,810 --> 00:23:49,310 Tolong aku membawa Seo Woo ke dalam mobilnya. 278 00:23:50,310 --> 00:23:52,610 tidakkah ada seseorang yang menunggumu di hotel? 279 00:23:54,810 --> 00:23:57,220 Seo Woo. 280 00:23:59,420 --> 00:24:01,020 Bisakah kau menolongku menelpon supir untuk membawa mobilnya balik? 281 00:24:01,020 --> 00:24:02,020 Okay. 282 00:24:02,020 --> 00:24:02,720 Seo Woo. 283 00:24:02,720 --> 00:24:04,320 Bangunlah! 284 00:24:07,330 --> 00:24:08,530 Ini aku. 285 00:24:08,730 --> 00:24:09,930 Batalkan perjalanan bisnisku. 286 00:24:09,930 --> 00:24:11,230 Aku akan kembali ke Seoul. 287 00:24:17,340 --> 00:24:19,140 Kang Min Ho dan Shin In Jung, 288 00:24:19,340 --> 00:24:20,740 Aku membayangkan bagaimana jadinya nanti. 289 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 Seharusnya, kita bertiga seharusnya bertemu. 290 00:24:24,140 --> 00:24:26,340 Mengapa Kakak bangun saat itu? 291 00:24:32,850 --> 00:24:34,950 Ayah sering ke restaurant itu. 292 00:24:45,460 --> 00:24:47,270 Apa? Apakah kau ingin sesuatu di restaurant itu? 293 00:24:47,270 --> 00:24:48,270 Apa? 294 00:24:48,770 --> 00:24:50,070 Tidak, sebenarnya. 295 00:24:51,370 --> 00:24:53,070 Sup babi ditumis kental? 296 00:24:54,070 --> 00:24:56,570 Favorit Paman Hae Won. 297 00:24:57,080 --> 00:24:58,580 Ayo ke dalam dan beli beberapa. 298 00:25:01,880 --> 00:25:03,080 Lepaskan. 299 00:25:16,900 --> 00:25:17,900 Yi Kyung, 300 00:25:17,900 --> 00:25:19,200 Apakah kau baik2x saja? 301 00:25:19,200 --> 00:25:20,600 Siapa kau? 302 00:25:38,020 --> 00:25:40,520 Mengapa Han Kang ada di Jinan? 303 00:25:49,630 --> 00:25:50,930 Apakah kau lapar? 304 00:26:25,500 --> 00:26:26,600 Yi Kyung, kau datang. 305 00:26:26,770 --> 00:26:29,070 Kalau memang waktunya aku harusnya datang, Aku akan datang. 306 00:26:29,670 --> 00:26:32,170 Mulai besok datang tepat waktu, lebih baik lagi kau datang lebih awal. 307 00:26:32,770 --> 00:26:34,670 Kau masih punya banyak permintaan. 308 00:26:42,680 --> 00:26:43,780 Pertama, 309 00:26:43,780 --> 00:26:48,690 Secangkir Caramel Macchiato manis. 310 00:26:55,490 --> 00:26:56,490 Noona! 311 00:26:56,490 --> 00:26:58,000 Aku ada permintaan. 312 00:26:58,000 --> 00:26:59,200 Hey! 313 00:26:59,200 --> 00:27:02,900 Aku tidak akan menolong seorang remaja untuk membeli rokok. 314 00:27:04,700 --> 00:27:07,810 Seusiamu, kau tidak diijinkan merokok. 315 00:27:08,610 --> 00:27:09,910 Dan juga, kalian berdua. 316 00:27:10,110 --> 00:27:11,510 Siswa SMU seharusnya terlihat sebagai siswa SMU. 317 00:27:11,510 --> 00:27:13,410 Sebelum jam 12, kalian semua harus ada dirumah. 318 00:27:21,220 --> 00:27:23,420 Anak2x sekarang benar2x pembuat masalah. 319 00:27:26,020 --> 00:27:28,130 Anak ini belum tidur juga? 320 00:27:28,330 --> 00:27:30,130 Ia masih datang untuk bekerja jam segini di tengah malam? 321 00:27:36,030 --> 00:27:38,040 apakah Song Yi Kyung masuk kerja? 322 00:27:38,240 --> 00:27:40,640 Song Yi Kyung agak terlihat keibuan. 323 00:27:42,140 --> 00:27:43,940 Ah, benarkah? 324 00:27:43,940 --> 00:27:44,640 Ya. 325 00:27:44,640 --> 00:27:45,840 Itu benar. 326 00:27:47,250 --> 00:27:48,450 Tuan, 327 00:27:48,450 --> 00:27:50,250 Jika kau tidak memesan kopi... 328 00:27:51,650 --> 00:27:54,150 ...karena itu kumohon jangan berdiri di sini. 329 00:27:56,450 --> 00:27:57,660 Maafkan aku. 330 00:28:04,160 --> 00:28:05,660 Coba lihat. 331 00:28:05,660 --> 00:28:07,670 Pria semacam ini, 332 00:28:07,670 --> 00:28:10,570 tidak akan membelanjakan uang ketika mereka tidak lihat cewek. 333 00:28:47,810 --> 00:28:49,310 Ayo keluar dan bicara sebentar. 334 00:28:49,310 --> 00:28:50,610 Oppa... 335 00:28:52,110 --> 00:28:54,210 Aku tak pernah berpikr kau akan datang ketempat seperti ini. 336 00:28:56,110 --> 00:28:57,920 Oppa! ini pertama kalinya kau kerumahku, kan? 337 00:28:58,420 --> 00:29:00,220 Kamarku, juga pertama kalinya, iyakan? 338 00:29:02,220 --> 00:29:03,920 Bagaimana aku tinggal... 339 00:29:04,220 --> 00:29:05,420 ...kau tidak pernah melihat sebelumnya, kan? 340 00:29:05,420 --> 00:29:06,620 ini benar. 341 00:29:07,430 --> 00:29:08,630 Sebenarnya ini benar. 342 00:29:11,530 --> 00:29:14,230 Saat Ji Hyun masih hidup, karena ini rumah Ji Hyun, 343 00:29:14,730 --> 00:29:16,130 didepan Seo Woo, 344 00:29:16,630 --> 00:29:18,640 dan karnamu, oppa, Cowoknya Ji Hyun. 345 00:29:19,440 --> 00:29:20,840 Jangan menyebutkan tentang rumah. 346 00:29:21,140 --> 00:29:23,640 Kau tidak pernah ke rumah bersamaku 347 00:29:24,140 --> 00:29:26,440 dan kita tidak pernah liburan bersama. 348 00:29:29,350 --> 00:29:30,650 Wanita ini... 349 00:29:31,250 --> 00:29:34,350 kurang dari sebulan, kau ajak dia dalam perjalanan bisnismu. 350 00:29:35,550 --> 00:29:38,060 Buat perbedaan yang jelas antara pekerjaanmu dan masalah pribadimu, Kang Min Ho. 351 00:29:38,660 --> 00:29:40,660 Aku tahu jengkelnya perasaanmu sekarang. 352 00:29:40,860 --> 00:29:41,860 Kau tahu? 353 00:29:43,160 --> 00:29:44,860 Kau tahu dan masih saja kau buat kesalahan. 354 00:29:46,560 --> 00:29:48,270 Mengapa kau seperti ini? 355 00:29:48,270 --> 00:29:49,970 Aku tertarik pada dirinya. 356 00:29:53,570 --> 00:29:55,570 Aku mencoba agar tidak tertarik dengannya, 357 00:29:56,780 --> 00:29:58,580 tapi sekarang, menjadi seperti ini. 358 00:29:59,980 --> 00:30:02,180 Mengapa aku begini, bahkan aku sendiri tak tahu. 359 00:30:03,480 --> 00:30:05,180 Padamu, Aku minta maaf... 360 00:30:06,080 --> 00:30:07,390 Bagaimanapun juga tanpa sadar, aku tertarik padanya. 361 00:30:08,490 --> 00:30:09,890 Hatiku telah diambil olehnya. 362 00:30:11,790 --> 00:30:13,290 Tertarik? 363 00:30:15,390 --> 00:30:18,000 Maksudmu, kau benar2x suka pada Song Yi Kyung? 364 00:30:18,000 --> 00:30:20,600 Kurasa aku tak bisa bohong padamu lebih lama lagi. 365 00:30:20,600 --> 00:30:22,200 Ini bukan karena aku ketahuan bersamanya? 366 00:30:22,200 --> 00:30:24,600 Bahkan jika kau tak melihatku di Jinan... 367 00:30:24,800 --> 00:30:26,700 Aku akan mengatakannya padamu sekembalinya. 368 00:30:28,110 --> 00:30:30,810 Tidak ada yang terjadi antara perempuan itu dan aku. 369 00:30:30,810 --> 00:30:32,010 Tunggu aku. 370 00:30:35,210 --> 00:30:36,710 Menunggumu untuk apa? 371 00:30:37,020 --> 00:30:38,220 Aku telah menunggumu selama 5 tahun. 372 00:30:38,220 --> 00:30:39,720 dan kau inginkan aku menunggu lebih lama lagi? 373 00:30:43,120 --> 00:30:44,420 Kita telah bersama selama 5 tahun. 374 00:30:44,420 --> 00:30:45,820 Kataku, ini sudah 5 tahun. 375 00:30:46,220 --> 00:30:47,630 Kecilkan suaramu, Seo Woo masih disini. 376 00:30:47,630 --> 00:30:49,730 Tidak masalah bahkan jika ia mendengar semuanya. 377 00:30:49,830 --> 00:30:52,330 Aku ingin mencari solusi masalah itu, karnanya kita harus hati2x dan waspada. 378 00:30:52,630 --> 00:30:56,130 Tidak, kau hanya mengabaikan aku. Kau mengikuti keinginanmu sendiri dan bertingkah hati2x. 379 00:30:56,130 --> 00:30:58,240 Bukankah kukatakan aku sibuk kerja? 380 00:30:58,840 --> 00:31:00,340 Aku juga benci dengan aku sekarang. 381 00:31:00,340 --> 00:31:03,140 Aku tak bisa apa2x kalau hatiku seperti ini. Aku sangat membencinya. 382 00:31:03,140 --> 00:31:05,540 Karna itu mengapa sekarang kau ingin aku tutup mulut. 383 00:31:05,840 --> 00:31:07,650 Karna ini, Aku mulai menyadari apa yang terjadi. 384 00:31:09,350 --> 00:31:10,650 Sekarang aku... 385 00:31:11,050 --> 00:31:13,650 ...Aku tidak takut ketahuan. 386 00:31:14,250 --> 00:31:16,960 Aku tak bisa berhenti berfikir mengapa Ji Hyun menjadi seperti itu. 387 00:31:16,960 --> 00:31:18,560 Tidak ada yang kutakutkan. 388 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 Sudahlah, kita bicarakan saja nanti. 389 00:31:44,980 --> 00:31:46,380 Jagalah Seo Weo. 390 00:32:11,310 --> 00:32:12,910 Kita sudah sampai, jadi berikan itu padaku. 391 00:32:13,210 --> 00:32:14,910 Aku akan pergi setelah kau masuk. 392 00:32:14,910 --> 00:32:16,010 Tidak apa2x. 393 00:32:16,010 --> 00:32:17,720 Aku tidak nyaman. 394 00:32:20,120 --> 00:32:21,620 Kau telah datang ke Jinan. 395 00:32:21,620 --> 00:32:23,120 Apakah kau begitu menyukai Min Ho? 396 00:32:23,920 --> 00:32:26,620 Ada alasan bagiku untuk pergi jadi aku pergi. 397 00:32:29,330 --> 00:32:31,330 Aku telah katakan baik2x saja dan masih saja kau menanyakannya. 398 00:32:33,530 --> 00:32:35,330 Di rumah, jika kau ada perlu, katakan saja padaku. 399 00:32:39,240 --> 00:32:41,640 Idiot, idiot! 400 00:32:56,150 --> 00:32:58,460 Katamu kau melihatnya di sebuah kamar hotel dengan In Jung 401 00:32:58,860 --> 00:33:00,560 dan kau masih menyukainya?! 402 00:33:18,280 --> 00:33:20,180 Mengapa tidak melompatinya saja? 403 00:33:21,580 --> 00:33:24,580 Hanya karena itu akan menghapus satu hari ingatannya kakak. 404 00:33:27,990 --> 00:33:29,790 Fisikku terasa lelah. 405 00:33:31,190 --> 00:33:32,590 Ini benar2x enak! 406 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 Ah, Kang! 407 00:33:43,100 --> 00:33:44,200 Apa yang terjadi? 408 00:33:44,200 --> 00:33:45,700 Apa yang terjadi saat kau di Jinan? 409 00:33:46,000 --> 00:33:47,110 Tidak ada yang salah dengan Song Yi Kyung, kan? 410 00:33:47,110 --> 00:33:48,610 Ia terlihat sedikit aneh. 411 00:33:54,810 --> 00:33:56,010 Apa yang kau lakukan? 412 00:33:56,210 --> 00:33:57,920 Kau menjadi seperti ini karna Song Yi Kyung? 413 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 Sejak kapan... 414 00:33:59,920 --> 00:34:01,520 Sejak saat kau dan In Jung mulai bertemu satu sama lainnya? 415 00:34:03,520 --> 00:34:04,620 Bajingan! 416 00:34:08,630 --> 00:34:10,130 Ini untuk Ji Hyun! 417 00:34:12,530 --> 00:34:14,330 Dan yang ini juga untuk Ji Hyun! 418 00:34:16,030 --> 00:34:17,040 Dan ini? 419 00:34:23,240 --> 00:34:24,640 Apa kau sudah selesai? 420 00:34:38,860 --> 00:34:40,260 Usapkan ini. 421 00:34:41,860 --> 00:34:43,260 Kau memberikan aku obat setelah memukulku? 422 00:34:43,760 --> 00:34:45,160 Hanya karna kau gagal membunuhku? 423 00:34:45,160 --> 00:34:46,460 Katakan padaku dengan jelas, 424 00:34:47,270 --> 00:34:48,570 Apa yang sebenarnya yang terjadi? 425 00:34:49,070 --> 00:34:50,570 Kapan kau dan In Jung mulai saling tertarik satu sama lain? 426 00:34:50,570 --> 00:34:51,970 Apa yang kau maksudkan kapan? 427 00:34:52,270 --> 00:34:53,970 Tentu saja, Itu terjadi setelah Ji Hyun mengalami kecelakaan. 428 00:34:55,270 --> 00:34:57,780 Aku melhat temanku di hotel. 429 00:34:59,680 --> 00:35:01,780 Aku juga melihat tunanganku. 430 00:35:02,080 --> 00:35:03,980 Apa aku ini bodoh? 431 00:35:03,980 --> 00:35:07,490 Kalian berdua sudah selingkuh sebelum kecelakaan itu. 432 00:35:07,490 --> 00:35:09,190 Tidakkah Song Yi Kyung mengatakan sesuatu padamu? 433 00:35:09,190 --> 00:35:10,690 Apa itu? 434 00:35:13,090 --> 00:35:14,490 Mengapa kau pergi ke Jinan? 435 00:35:14,490 --> 00:35:17,600 In Jung menelponmu Oppa. 436 00:35:17,600 --> 00:35:19,800 Waktunya tidak fokus pada hubungan antara pria dan wanita. 437 00:35:19,800 --> 00:35:21,700 Bagaimana dengan Song Yi Kyung? 438 00:35:21,900 --> 00:35:24,500 Kau menyukai In Jung dan Song Yi Kyung bersamaan, bukankah begitu? 439 00:35:27,210 --> 00:35:29,010 Jika kau dan In Jung dalam memiliki hubungan semacam itu... 440 00:35:29,010 --> 00:35:30,810 ...lalu fokuslah pada In Jung seorang. 441 00:35:30,810 --> 00:35:32,610 Jangan mengacau lagi di dekat Song Yi Kyung. 442 00:35:32,810 --> 00:35:35,110 Karna aku tak akan duduk dan tak peduli. 443 00:35:35,610 --> 00:35:37,820 Kau begitu menyukai Song Yi Kyung? 444 00:35:38,420 --> 00:35:40,420 Lalu Ji Hyun hanya jadi alasan? 445 00:35:41,920 --> 00:35:44,120 itu sesuatu yang tidak seharusnya kau campuri. 446 00:35:44,120 --> 00:35:47,430 Itu bukan sesuatu yang bisa kau putuskan. Itu tergantung Song Yi Kyung. 447 00:35:47,430 --> 00:35:49,430 Hyung, kau orang yang seperti itu? 448 00:35:49,830 --> 00:35:51,830 Seorang seperti Kang Min Ho yang kukagumi... 449 00:35:51,930 --> 00:35:53,730 adalah orang yang bermuka tebal? 450 00:35:53,730 --> 00:35:55,730 Tengok ke belakang, 451 00:35:55,730 --> 00:35:58,440 Aku tak tahu mengapa kau mengikuti aku. 452 00:35:58,440 --> 00:36:00,540 Aku tahu itu berat untukmu, 453 00:36:00,540 --> 00:36:02,040 tapi kau selalu benar. 454 00:36:02,240 --> 00:36:05,340 Tidak menjadi seorang yg suka membanggakan diri dan pernah di bawah sebelum menjadi orang kaya. 455 00:36:05,340 --> 00:36:07,350 Ia tidak kekurangan dari sedikitnya rasa hormat. 456 00:36:07,350 --> 00:36:09,350 Ia tidak pernah berkata sesuatu. 457 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 tidak pernah membuang waktu. 458 00:36:11,750 --> 00:36:14,350 Ia tahu apa yang seharusnya ia lakukan, 459 00:36:15,950 --> 00:36:18,760 Semua menjadi kesulitannya, 460 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Aku menghormatinya. 461 00:36:22,260 --> 00:36:25,460 Kau tidak tahu bagaimana sulitnya kehidupanku. 462 00:36:25,460 --> 00:36:27,470 Mengapa tidak seharusnya aku tahu, kau telah mengatakan pada kami sebelumnya. 463 00:36:27,570 --> 00:36:30,270 Begitu banyak ragam kesulitan2x. 464 00:36:31,070 --> 00:36:33,770 Kau tak mengerti kesulitan2x yang kualami; 465 00:36:33,770 --> 00:36:36,070 Aku tidak bisa mampu tuk membeli mobil, 466 00:36:36,070 --> 00:36:39,980 OPrang tuaku tidak mampu membayar iuran saya, Aku tidak uang untuk makan keluar di restaurant. 467 00:36:41,180 --> 00:36:43,180 Hanya itu yang kau tahukan, iyakan? 468 00:36:43,380 --> 00:36:45,280 Apa maksudmu dengan semua itu? 469 00:36:48,190 --> 00:36:50,190 Pasang Plester di tanganmu, 470 00:36:50,190 --> 00:36:52,690 Kau kan menemukannya cukup berat untuk tertidur. 471 00:36:55,090 --> 00:36:57,200 Bukankah katamu, cinta akan datang saat kau bisa mencintai, 472 00:36:57,200 --> 00:36:59,900 cinta dari siapapun yang kau ingin cintai? 473 00:37:02,700 --> 00:37:05,000 Aku mengingatkan kamu. 474 00:37:05,200 --> 00:37:08,210 Lupakan ketertarikanmu pada Song Yi Kyung. 475 00:37:54,850 --> 00:37:58,760 Apa sebenarnya yang tersembunyi? 476 00:38:02,760 --> 00:38:06,770 Dalam 49 hari, jiwanya akan masuk ke dalam tubuh wanita lain, kan? 477 00:38:06,770 --> 00:38:08,670 Saat Ji Hyun datang padaku hari itu, 478 00:38:08,670 --> 00:38:10,970 Ia ingin aku mempekerjakannya hanya selama 48 hari. 479 00:38:11,570 --> 00:38:14,270 Sehari sebelumnya Ji Hyun mengalami kecelakaan. 480 00:38:14,270 --> 00:38:15,870 Itu benar, 49 hari. 481 00:38:16,570 --> 00:38:18,580 Ia mengatakan ke orang lain siapa ia sebenarnya. 482 00:38:18,580 --> 00:38:20,780 Setiap kali aku menyadari sesuatu, 483 00:38:20,780 --> 00:38:23,380 Ji Hyun merasa ketakutan. 484 00:38:23,780 --> 00:38:27,190 Ia tidak bisa mengatakan ke orang lain tentang hal itu. Kemungkinan seperti itu. 485 00:38:27,190 --> 00:38:29,990 Lalu jika kau tahu apa yang ia perlukan untuk mendapakkan hidupnya kembali, itu seharus tak mengapa. 486 00:38:29,990 --> 00:38:33,290 Ketulusan seseorang itu yang ia perlukan. 487 00:38:33,790 --> 00:38:36,090 Tak masalah berapa banyak kumemikirkannya, Aku masih tidak mengerti. 488 00:38:36,090 --> 00:38:40,000 Katanya ada sesuatu yang harus ia lakukan, jadi katanya ia ingin bekerja sebagai pekerja paruh waktu. 489 00:38:40,300 --> 00:38:41,600 Ini pasti ada alasannya. 490 00:38:41,600 --> 00:38:44,100 Bukti dari ketulusan? 491 00:38:44,500 --> 00:38:48,010 Ajussi, kita tak bisa membiarkan orang lain tahu tentang hal ini. 492 00:38:48,010 --> 00:38:50,010 Jika ada kesalahan sedikitpun, sesuatu yang serius akan dialami oleh Ji Hyun. 493 00:38:50,010 --> 00:38:52,010 Ini sebuah masalah hidup seseorang yang kita hadapi. 494 00:38:52,010 --> 00:38:54,110 Aku juga agak takut bahkan untuk membicarakannya. 495 00:38:55,210 --> 00:38:58,220 Mengapa menyembunyikan segel ini di rumahku? 496 00:38:58,220 --> 00:38:59,520 Jika Min Ho tentang hal ini 497 00:38:59,520 --> 00:39:01,220 ia akan mengungkap identitasnya? 498 00:39:01,220 --> 00:39:04,720 Stempel Segel sering digunakan dalam jual beli rumah2x. 499 00:39:06,620 --> 00:39:09,430 Jelasnya, Min Ho hyung dan In Jung telah mengenal satu sama lain. 500 00:39:09,430 --> 00:39:11,830 Mereka punya masa lalu. 501 00:39:11,830 --> 00:39:14,930 Karena perasaan seseorang, sangat berat melakukan apa yang salah satu inginkan. 502 00:39:14,930 --> 00:39:18,240 Karena banyak berfikir, sepertinya kepalaku akan meledak. 503 00:39:18,640 --> 00:39:21,840 Menghormati Ji Hyun, Aku jadi binggung tentang semuanya. 504 00:39:21,840 --> 00:39:24,040 Tenanglah dan pikir. 505 00:39:24,040 --> 00:39:27,650 Disana tidak seorangpun kecuali kamu yang bisa menolong Ji Hyun. 506 00:39:44,260 --> 00:39:45,860 Apa ini? 507 00:39:45,860 --> 00:39:48,170 Aku tertidur? 508 00:39:48,270 --> 00:39:50,570 Apakah aku tidur dengan Song Yi Kyung sepanjang malam? 509 00:39:53,070 --> 00:39:55,770 Ah... jadi hal semacam ini bisa juga terjadi. 510 00:39:58,280 --> 00:40:00,880 Aku merasa begitu bebas dan relaks untuk pertama kali dalam waktu yang lama. 511 00:40:20,500 --> 00:40:22,800 Omo, lihat siapa disini. 512 00:40:23,000 --> 00:40:24,400 Hello! Apakah kau baik2x saja? 513 00:40:24,400 --> 00:40:25,800 Siapa ia? 514 00:40:26,000 --> 00:40:28,810 Temannya Ji Hyun yang pernah kusebutkan sebelumnya. 515 00:40:29,010 --> 00:40:31,710 Teman Ji Hyun dari komunitas sulap. 516 00:40:31,710 --> 00:40:34,510 Hello ayah. Aku Park Jung Eun. 517 00:40:34,510 --> 00:40:39,320 Ah... ini temannya Ji Hyun yang membuatmu jadi semangat? 518 00:40:39,320 --> 00:40:43,820 Oh... bagaimanapun, bagaimana kau bisa kemari? 519 00:40:43,820 --> 00:40:46,620 Aku pergi ke Jinan karna sesuatu... 520 00:40:46,830 --> 00:40:50,930 Aku ingat bahwa Ji Hyun pernah bilang bahwa ayahnya suka makan sup babi kental. 521 00:40:50,930 --> 00:40:52,330 Jadi kubawakan sedikit. 522 00:40:52,330 --> 00:40:56,940 Omo. kau sangat perhatian dengan membawa ini dari Jinan? 523 00:40:57,540 --> 00:41:02,040 Bahkan apa yang ayahnya sukai... ia mengatakan padamu sebelumnya? 524 00:41:02,140 --> 00:41:06,340 katanya saat ayahnya pergi, ia seperti zombie 525 00:41:06,340 --> 00:41:08,950 dan bagaimana baik suaminya nanti, seorang ayah tetap menjadi yang terbaik. 526 00:41:08,950 --> 00:41:14,250 Jadi... ia ingin anda tetap sehat dan panjang umur. 527 00:41:44,680 --> 00:41:46,280 Director Kang tahu kau pergi ke Jinan. 528 00:41:46,280 --> 00:41:51,090 Ia ingin anda untuk menunggu di Pavilion jalan Cherry Blossom sebelum jam 7. 529 00:41:51,990 --> 00:41:55,590 SMS ini... siapa yang mengirimnya? 530 00:42:07,510 --> 00:42:09,510 Shin In Jung menelpon! 531 00:42:09,510 --> 00:42:11,910 Shin in Jung ingin kau menjawab telponnya. 532 00:42:14,110 --> 00:42:16,110 Hello, Aku Song Yi Kyung. 533 00:42:16,410 --> 00:42:19,320 Song... Yi Kyung? 534 00:42:20,020 --> 00:42:21,120 Ya, Nona In Jung. 535 00:42:24,720 --> 00:42:26,420 Mengapa kau mengirim sms ini? 536 00:42:26,420 --> 00:42:29,230 Sulit membayangkan Nona In Jung akan menikam orang dari belakang. 537 00:42:29,230 --> 00:42:30,630 Walaupun kita tak benar2x teman... 538 00:42:30,830 --> 00:42:32,230 Tapi, kita mengenal satu sama lain, akhirnya. 539 00:42:32,430 --> 00:42:34,230 Apa kau main2x denganku sekarang? 540 00:42:34,830 --> 00:42:37,340 Hari itu di Jinan, mengapa kau pinta aku pergi ke tempat itu? 541 00:42:37,340 --> 00:42:39,240 Aku hanya bilang Aku akan menyimpan rahasiamu. 542 00:42:39,240 --> 00:42:42,140 Aku tidak mengatakan Aku tak ingin bertemu Kang Min Ho. 543 00:42:42,140 --> 00:42:44,140 Kau dengan jelas tahu hubungan kita. 544 00:42:44,140 --> 00:42:45,240 Mengapa kau lakukan ini? 545 00:42:45,240 --> 00:42:48,250 Nona In Jung, kau bertemu dengan tunangan sahabat terbaikmu, iyakan? 546 00:42:48,250 --> 00:42:50,550 Ia sebenarnya Cowok-ku! 547 00:42:50,850 --> 00:42:53,650 Jadi kau mengasih pacarmu pada temanmu? 548 00:42:53,650 --> 00:42:55,750 Itu curang pada temanmu. 549 00:42:56,150 --> 00:42:57,760 Jadi aku bisa juga bertemu dengannya. 550 00:42:59,760 --> 00:43:00,660 Apa katamu? 551 00:43:00,660 --> 00:43:03,760 Kau bahkan mencurangi temanmu. 552 00:43:03,760 --> 00:43:06,660 Jadi mengapa aku tidak bisa bertemu Kang Min Ho? 553 00:43:06,660 --> 00:43:07,970 Kita bahkan bukan teman. 554 00:43:07,970 --> 00:43:09,870 Min Ho oppa dan aku... 555 00:43:09,870 --> 00:43:11,470 tidak dalam hubungan yang rapuh. 556 00:43:11,470 --> 00:43:13,470 tentu saja itu hubungan yang sangat erat. 557 00:43:13,470 --> 00:43:15,570 Karena kau adalah teman konspirasi. 558 00:43:15,570 --> 00:43:17,580 Kau tak mengerti apa2x jadi jangan pura2x mengerti. 559 00:43:17,580 --> 00:43:20,680 Kau ijinkan pacarmu menjadi tunangan sahabat karibmu. 560 00:43:20,680 --> 00:43:22,780 Sebagai tambahan, kau mendambakan yang dimiliki teman itu. 561 00:43:22,780 --> 00:43:23,880 Tidak ada alasan apa2x di sana? 562 00:43:24,580 --> 00:43:27,690 Lagipula disana, aku tidak ada alasan untuk mengatakan padamu. 563 00:43:27,690 --> 00:43:28,890 Selama 2 tahun... 564 00:43:28,890 --> 00:43:32,690 Seorang yang baik2x saja dengan membawa temannya dan pacarnya 565 00:43:32,690 --> 00:43:36,590 Pada seorang wanita sepertiku, mengapa kau begitu takut? 566 00:43:36,590 --> 00:43:39,000 Kau tidak perlu khawatir pada Shin Ji Hyun. 567 00:43:39,000 --> 00:43:43,400 Tapi padaku, kau takut aku akan mengambilnya pergi? 568 00:43:44,300 --> 00:43:48,810 Min Ho oppa dan Aku... tidak pernah akan putus. 569 00:43:49,010 --> 00:43:51,210 Katanya sangat jelas kemarin. 570 00:43:51,410 --> 00:43:53,510 tentu saja, kau tak akan putus... 571 00:43:53,510 --> 00:43:55,610 karna kau adalah mata2xnya di perusahaan. 572 00:43:55,910 --> 00:43:58,520 Mata2x? 573 00:43:59,020 --> 00:44:01,420 Apakah kau seketaris Presiden? 574 00:44:01,420 --> 00:44:03,220 Karna kau sahabat karib putrinya... 575 00:44:03,220 --> 00:44:05,720 Presiden akan percaya penuh padamu. 576 00:44:05,720 --> 00:44:07,730 Ditambah, kau punya pengaruh padanya kan? 577 00:44:08,330 --> 00:44:12,030 Presiden. Pria itu percaya sepenuhnya, iyakan? 578 00:44:12,030 --> 00:44:13,930 Sedikit penyelidikan rahasia, iyakan? 579 00:44:13,930 --> 00:44:18,140 Setelah penyelidikan, sepertinya ia pria yang sempurna. 580 00:44:18,140 --> 00:44:23,140 Saat ini dia begitu susah menemui Presiden. 581 00:44:25,740 --> 00:44:28,550 Itu benar2x seperti ini. 582 00:44:30,550 --> 00:44:33,650 Bagaimana bisa pasangan yang layak ini putus? 583 00:44:33,650 --> 00:44:37,660 Mr. Kang Min Ho, sepenuhnya, tidak akan putus denganmu. 584 00:44:37,660 --> 00:44:39,560 Jadi, kau tak perlu khawatir padaku. 585 00:44:45,060 --> 00:44:47,970 Kukatakan aku pergi, tapi aku tidak. Aku benar2x minta maaf. 586 00:44:47,970 --> 00:44:51,670 Tedak mengapa, disana pasti ada sesuatu, iyakan? 587 00:44:51,670 --> 00:44:54,770 Tapi, bagaimana kau datang sendiri? ke mana In Jung pergi? 588 00:44:55,170 --> 00:44:59,080 In Jung pulang ke rumah. Ada sesuatu di rumah jadi ia tidak datang... 589 00:44:59,680 --> 00:45:01,780 Ia tidak bisa datang. 590 00:45:02,280 --> 00:45:06,080 KAlian berdua tahu bahwa Min Ho hyung juga datang ke Jinan, iyakan? 591 00:45:06,080 --> 00:45:07,990 Min Ho juga pergi ke Jinan? 592 00:45:07,990 --> 00:45:10,890 Kau tidak tahu? In Jung tahu. 593 00:45:10,890 --> 00:45:12,990 Ia tidak mengatakan apa2x tentang hal itu. 594 00:45:13,290 --> 00:45:16,090 Bagaimana kalian berdua kembali ke Seoul? 595 00:45:16,290 --> 00:45:18,300 Tentang itu... 596 00:45:18,300 --> 00:45:21,700 Aku minum banyak anggur semalam... 597 00:45:21,700 --> 00:45:24,400 Sepertinya seseorang membawaku saat aku kembali ke Seoul. 598 00:45:24,400 --> 00:45:26,910 Ku pikir itu sebuah mimpi. Apakah itu Min Ho oppa? 599 00:45:27,410 --> 00:45:28,810 Apa katamu? 600 00:45:28,810 --> 00:45:33,410 Aku tak yakin. In Jung dan Min Ho bertengkar dirumahku 601 00:45:33,410 --> 00:45:35,610 dan katanya mereka telah pacaran selama5 tahun. 602 00:45:36,110 --> 00:45:37,520 5 tahun? 603 00:45:37,520 --> 00:45:40,320 Tidak. kecuali itu sebuah mimpi, itu tidak masuk akal. 604 00:45:40,320 --> 00:45:42,320 In Jung punya pacar. 605 00:45:42,320 --> 00:45:44,920 Pernahkah kau melihat orang yang ditemui In Jung? 606 00:45:44,920 --> 00:45:47,630 Aku tidak begitu melihatnya, tapi Yi Kyung pernah melihatnya. 607 00:45:47,630 --> 00:45:48,830 Song Yi Kyung tahu? 608 00:45:48,830 --> 00:45:51,630 Katanya ia tahu orang yang ditemui In Jung, 609 00:45:51,630 --> 00:45:53,630 tapi In Jung memintanya menyimpan rahasia itu. 610 00:45:56,730 --> 00:46:00,140 Aku mabuk kemarin karena... 611 00:46:00,140 --> 00:46:03,340 Aku menunggumu di restaurant, dan aku merasa sangat sedih. 612 00:46:03,340 --> 00:46:06,640 Aku pergi ke Ji Nan dan banyak kenangan bersama Ji Hyun yang muncul. 613 00:46:06,640 --> 00:46:10,050 Aku juga khawatir dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun. 614 00:46:10,050 --> 00:46:11,350 apa maksudmu? 615 00:46:11,350 --> 00:46:14,050 apa maksudmu dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun? 616 00:46:14,050 --> 00:46:16,250 Jadi, Aku belum pernah bilang padamu sebelumnya. 617 00:46:16,860 --> 00:46:20,560 Ayah Ji Hyun mungkin tidak hidup lebih lama lagi, 618 00:46:20,560 --> 00:46:23,660 Karena itu ayahnya menulis sebuah warisan. 619 00:46:30,270 --> 00:46:31,070 Dari ekpresi matanya. 620 00:46:31,070 --> 00:46:32,870 Sebuah hadiah. 621 00:46:32,870 --> 00:46:34,570 Bagiku, perasaan2x. 622 00:46:34,570 --> 00:46:37,480 Kau tahu itu cinta melalui perasaan2x. 623 00:46:37,780 --> 00:46:40,680 Lalu bagaimana kau mengungkapkan perasaan? 624 00:46:40,680 --> 00:46:42,980 tiap orang memiliki cara masing2x untuk mengungkapkan perasaannya... berciuman. 625 00:46:43,480 --> 00:46:45,680 Cara pasangan mengungkapkkannya itu... 626 00:46:45,880 --> 00:46:47,590 Itu cukup. Bicara saja di sana 627 00:46:48,890 --> 00:46:50,990 Ini benar2x sulit. 628 00:46:51,090 --> 00:46:52,890 Berapa kali kukatakan? 629 00:46:53,390 --> 00:46:55,290 Sepertinya sekitar 20. 630 00:46:55,290 --> 00:46:56,800 Tapi, Hae Won, 631 00:46:57,000 --> 00:46:59,900 Mengapa kau menanyakan tentang metode dari mengungkapkan cinta? 632 00:47:00,600 --> 00:47:03,700 Tidakkah sudah ku katakan untuk tidak bertanya? ayo hentikan. 633 00:47:04,400 --> 00:47:05,300 Aku disini. 634 00:47:09,410 --> 00:47:10,710 Dimana presiden? 635 00:47:10,710 --> 00:47:12,410 Ia keluar untuk menangani beberapa hal. 636 00:47:12,410 --> 00:47:13,610 Ah, benarkah? 637 00:47:18,820 --> 00:47:20,620 Yi Kyung, kau sudah makan? 638 00:47:20,620 --> 00:47:21,720 belum lagi. 639 00:47:21,720 --> 00:47:23,920 Kau masih belum makan? Bagaimana kau bisa begitu? 640 00:47:23,920 --> 00:47:25,620 Pergilah kedalam dan makan, ayo. 641 00:47:25,620 --> 00:47:27,130 Baiklah. 642 00:47:30,930 --> 00:47:33,930 setelah menerima kaktus... bagaimana seseorang berubah begitu cepat? 643 00:47:34,630 --> 00:47:38,240 Dimasa lalu, tidak seorangpun yang sangat peduli padaku. 644 00:47:39,440 --> 00:47:41,940 sayangnya, ia seorang wanita. 645 00:47:42,440 --> 00:47:44,240 Ah, benarkah... 646 00:47:47,150 --> 00:47:49,350 jika mereka pacaran 5 tahun yang lalu... 647 00:47:49,350 --> 00:47:50,850 Kau masih merasa bersalah, iya kan? 648 00:47:50,850 --> 00:47:52,650 Karna aku... apa yang akan terjadi jika aku mati? 649 00:47:52,650 --> 00:47:54,850 Siapa Shin Ji Hyun yang mati ditempat seperti ini? 650 00:47:54,850 --> 00:47:55,750 Kau putrinya Dewa. 651 00:47:55,750 --> 00:48:01,060 Jika bukan karena Min Ho Oppa, aku harusnya mati. 652 00:48:01,060 --> 00:48:03,660 Itu dilakukannya agar dekat dengan Ji Hyun. 653 00:48:03,660 --> 00:48:06,560 Katanya ia tahu siapa yang ditemui In Jung 654 00:48:06,560 --> 00:48:08,370 tapi In Jung memintanya untuk menyimpannya jadi rahasia. 655 00:48:08,370 --> 00:48:11,170 Ini... aku gunakan sedikit. 656 00:48:11,170 --> 00:48:12,870 Apa yang kalian berdua lakukan? 657 00:48:15,070 --> 00:48:17,780 Ji Hyun tahu semuanya. 658 00:48:18,180 --> 00:48:20,080 Ku ingin tetap disini. 659 00:48:20,080 --> 00:48:22,580 Ku dengar ayahnya Ji Hyun akan mewariskan perusahaan pada Min Ho. 660 00:48:22,580 --> 00:48:24,880 Ayah, itu tak boleh terjadi! 661 00:48:26,790 --> 00:48:28,590 apa yang kau lakukan di Jinan? 662 00:48:28,590 --> 00:48:30,090 walaupun aku pergi bersama dengan Kang Min Ho, 663 00:48:30,090 --> 00:48:31,390 itu hanya untuk tumpangan. 664 00:48:31,390 --> 00:48:33,990 Kau menyukai begitu Min Ho hyung hingga kau bahkan pergi ke Jinan bersamanya? 665 00:48:33,990 --> 00:48:36,590 Pasti ada alasan bagiku untuk pergi ke sanan, jadi aku pergi ke sana. 666 00:48:36,800 --> 00:48:38,200 Shin Ji Hyun. 667 00:48:38,600 --> 00:48:41,200 JAdi, ini bukan karena kau suka Min Ho hyung. 668 00:48:42,300 --> 00:48:44,700 Sebenarnya, ada sesuatu yang penting. 669 00:48:54,410 --> 00:48:56,310 Aku ingin mengundurkan diri. 670 00:48:57,320 --> 00:48:58,820 Apa yang kau lakukan?! 671 00:49:00,720 --> 00:49:04,720 Kau kirim sms untuk ku agar melihat kau bersamanya? 672 00:49:04,720 --> 00:49:07,330 Ia satu2xnya yang lebih kau sukai, iyakan? 673 00:49:07,330 --> 00:49:12,230 Saat bahagia dengannya, kau biarkan aku bermain dengan sekretaris dan teman? 674 00:49:12,230 --> 00:49:13,630 Apa yang kau bicarakan? 675 00:49:13,630 --> 00:49:15,330 Kau membatalkan bangkrutnya, 676 00:49:15,330 --> 00:49:18,540 lalu aku juga tidak diperlukan untuk menyediakan informasi bagimu lagi, iyakan? 677 00:49:19,240 --> 00:49:21,340 aku akan mengundurkan diri. 678 00:49:37,460 --> 00:49:38,460 In Jung, 679 00:49:38,460 --> 00:49:40,160 Mengapa kau kemari? 680 00:49:41,560 --> 00:49:42,960 Hello, 681 00:49:42,960 --> 00:49:44,760 Sudah begitu lama. 682 00:49:46,260 --> 00:49:48,170 ada apa hingga kau kemari? 683 00:49:49,570 --> 00:49:51,870 Apa yang kau katakan itu sungguh aneh. 684 00:49:51,870 --> 00:49:56,170 Seoran teman datang mengunjungi seorang teman yang sakit dan kau tanya mengapa. 685 00:49:56,170 --> 00:49:57,880 Apa maksudmu sebenarnya? 686 00:49:57,880 --> 00:50:00,980 Kupikir sebaiknya menghubungiku lebih dahulu? 687 00:50:00,980 --> 00:50:04,180 Apa katamu? aku menghubungi beberapa kali ke ruang sekretaris. 688 00:50:04,180 --> 00:50:05,780 TApi kau tidak menjawab telpon. 689 00:50:05,780 --> 00:50:10,690 BAhkan saat presiden tidak ada disana, sekretaris harusnya memiliki dedikasi. 690 00:50:12,390 --> 00:50:14,190 setelah Park Jung Eun datang mewawancara aku, 691 00:50:14,190 --> 00:50:18,400 aku tiba2x teringat Ji Hyun. 692 00:50:18,400 --> 00:50:19,700 Karna itu aku datang. 693 00:50:19,700 --> 00:50:21,500 Park Jung Eun? 694 00:50:21,900 --> 00:50:24,100 Wawancara? apa maksudnya? 695 00:50:24,100 --> 00:50:27,010 Dalam rangka menolong bacaan EEG-nya Ji Hyun, 696 00:50:27,010 --> 00:50:30,710 Ia menghubungi teman sekolah dan teman2xnya dimana2x. 697 00:50:30,710 --> 00:50:32,310 Kau tidak tahu? 698 00:50:32,510 --> 00:50:34,510 Jika itu Park Jung Eun... 699 00:50:34,510 --> 00:50:36,710 Bukankah ia seorang teman yang datang kerumah anda dulu? 700 00:50:36,710 --> 00:50:41,520 Ya. Ia benar berteman dengan Ji Hyun. 701 00:50:41,520 --> 00:50:44,320 Kemarin, katanya ia bahkan pergi ke Jinan, 702 00:50:44,320 --> 00:50:47,530 ia membawakan sub babi kental dan mengantarnya agar dimakan oleh paman. 703 00:50:47,530 --> 00:50:51,030 Jinan? Kemarin? 704 00:51:03,140 --> 00:51:07,450 Ia tinggi, langsing dan sangat cantik. 705 00:51:07,950 --> 00:51:12,650 Temannya Ji Hyun yang mencari teman sekelasnya Ji Hyun? 706 00:51:12,650 --> 00:51:16,350 Bagaimana bisa ia tidak menghubungi Seo Weo dan aku? 707 00:51:17,860 --> 00:51:19,860 Park Jung Eun. 708 00:51:20,560 --> 00:51:22,660 Siapa ia sebenarnya? 709 00:51:26,900 --> 00:51:30,770 Kang Min Ho, mengapa kau tidak menelpon? 710 00:51:32,070 --> 00:51:36,880 Aku pingsan ke tanah seperti itu. Bagaimana bisa ia pergi begitu saja? 711 00:51:36,880 --> 00:51:39,680 Bukan kebiasaannya, ia tidak mengangkat telepon. 712 00:51:40,980 --> 00:51:42,880 apakah ia mencoba berdamai dengan In Jung? 713 00:51:43,380 --> 00:51:45,280 Itu tidak mungkin... 714 00:51:46,790 --> 00:51:48,490 Ini tidak mungkin. 715 00:51:49,390 --> 00:51:52,590 Ia putus dengan Shin In Jung. 716 00:51:52,590 --> 00:51:55,090 Mengapa mereka harus menyatakan bangkrut? 717 00:51:55,090 --> 00:51:58,200 Aku harus mendapatkan password jadi aku akan tahu. 718 00:52:05,800 --> 00:52:09,410 Kirim sms untuk mengasih tahu In Jung tempat dimana ia dan aku akan bertemu. 719 00:52:09,410 --> 00:52:11,110 Ia bukan wanita yang biasakan? 720 00:52:11,110 --> 00:52:12,310 Ia seorang wanita yg menakutkan. 721 00:52:12,310 --> 00:52:14,410 Ia juga menggunakan HP dengan nomor yang tidak dilacak, 722 00:52:14,410 --> 00:52:16,410 Karna hal itu membuatnya mencurigakan. 723 00:52:20,620 --> 00:52:23,320 Lihat kemari. Ia pasti di Toko Kang. 724 00:52:23,320 --> 00:52:28,530 Lacak ia, cari tahu dimana ia tinggal, keluarganya, cari lebih dalam hubungan masa lalunya dengan laki-laki. 725 00:52:28,530 --> 00:52:30,730 Beri perhatian khusus untuk hal2x yang berhubungan dengan aku. 726 00:52:30,930 --> 00:52:32,330 OK, Aku tahu. 727 00:52:32,730 --> 00:52:35,130 Dan juga pergi ke rumah sakit, RS Min Saeng. 728 00:52:35,130 --> 00:52:37,340 Kau belum pernah ke sana. 729 00:52:37,540 --> 00:52:39,940 Aku tidak hapal Jinan. 730 00:52:39,940 --> 00:52:42,740 Teliti kasus2x, berikan sebuah penyelidikan menyeluruh. 731 00:52:43,740 --> 00:52:47,650 Aku ingin tahu dengan tangan apa aku bisa bermain. 732 00:53:05,160 --> 00:53:09,170 Ayah Ji Hyun, kata mereka ia tidak akan hidup lebih panjang lagi. 733 00:53:09,170 --> 00:53:12,470 Ji Hyun, kau masih tidak tahu, kan? 734 00:53:09,223 --> 00:53:15,056 {\a6} {\3c&H8000FF&}saat kau menangis karna sedih 735 00:53:12,470 --> 00:53:14,770 Ini baik bagimu untuk tidak tahu. 736 00:53:14,770 --> 00:53:19,980 Dalam situasi ini, tahu sakitnya ayahmu, bagaimana kau mengatasinya? 737 00:53:15,056 --> 00:53:22,669 {\a6} {\3c&H8000FF&}satu2xnya yang bisa menangis bersama denganmu 738 00:53:23,066 --> 00:53:30,761 {\a6} {\3c&H8000FF&}bahkan saat setiap orang di dunia ini berpaling darimu 739 00:53:30,761 --> 00:53:37,792 {\a6} {\3c&H8000FF&}satu2xnya yang bisa menggenggam tanganmu 740 00:53:34,590 --> 00:53:37,200 Hey, kiddo! Shin Ji Hyun! 741 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 apa yang kau pikirkan? 742 00:53:37,792 --> 00:53:45,661 {\a6} {\3c&H8000FF&}Kapanpun kau panggil, satu2xnya yang berlari padamu 743 00:53:39,200 --> 00:53:42,900 Bahkan kau tidak bisa mengatakan pada siapappun, dirimu... 744 00:53:46,125 --> 00:53:52,023 {\a6} {\3c&H8000FF&}mengapa kau tak tahu itu aku 745 00:53:51,806 --> 00:53:55,283 {\a6} {\3c&H8000FF&}tidak bisakah aku menjadi satu2xnya 746 00:53:55,283 --> 00:53:59,520 {\a6} {\3c&H8000FF&}benarkah tidak bisa aku menjadi satu2xnya 747 00:53:58,420 --> 00:54:01,020 Hanya ada 23 hari tersisa. 748 00:53:59,520 --> 00:54:05,855 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku kan membuatmu tersenyum disetiap harinya 749 00:54:05,855 --> 00:54:13,356 {\a6} {\3c&H8000FF&}satu2xnya yang akan memperhatikanmu hingga usai 750 00:54:16,648 --> 00:54:23,120 {\a6} {\3c&H8000FF&}tidak bisakah dia itu...aku 751 00:54:22,940 --> 00:54:25,040 Yi Soo, 752 00:54:25,040 --> 00:54:27,450 kau seharusnya tak muncul dalam mimpiku. 753 00:54:25,142 --> 00:54:35,202 {\a6} {\3c&H8000FF&}tidak bisakah dia itu...aku 754 00:54:27,950 --> 00:54:30,650 Jangan datang bahkan dalam mimpiku. 755 00:54:31,050 --> 00:54:32,950 Jangan datang. 756 00:54:42,660 --> 00:54:47,670 Waktu tersisa: 20 hari, 4 jam dan 59 menit. 757 00:55:15,490 --> 00:55:17,500 Hello, Presiden. 758 00:55:17,500 --> 00:55:19,700 Wow! 759 00:55:24,600 --> 00:55:25,900 Mengapa? 760 00:55:25,900 --> 00:55:29,210 Kemana kau akan pergi, kau berpakaian dengan tampannya? 761 00:55:29,210 --> 00:55:31,310 Ini dari pengantar bunga. 762 00:55:34,010 --> 00:55:36,310 Apa ini, kemana kau pergi? 763 00:55:36,310 --> 00:55:37,820 Aku akan pergi berkencan. 764 00:55:37,820 --> 00:55:39,220 Kencan? 765 00:55:39,220 --> 00:55:41,220 apa, mengapa, apa sekarang? 766 00:55:41,220 --> 00:55:42,420 Lelucon apa ini. 767 00:55:42,420 --> 00:55:45,420 aku bahkan tidak bisa memberikan bunga2x pada pacarku? 768 00:55:45,420 --> 00:55:47,430 Kau punya seorang pacar? 769 00:55:47,430 --> 00:55:48,930 Itu lebih lucu. 770 00:55:48,930 --> 00:55:52,630 apakah aku tidak diijinkan menyukai seorang wanita? 771 00:55:52,630 --> 00:55:55,130 Sepertinya kau benar2x mempunyai pacar. 772 00:55:55,130 --> 00:55:58,240 Ia bukan pacarku, tapi seorang wanita yang kusuka. 773 00:55:58,240 --> 00:56:00,940 ada seorang wanita yang ia suka, tapi padaku... 774 00:56:00,940 --> 00:56:02,940 Tidak... pada Song Yi Kyung, ia main mata dengannya? 775 00:56:02,940 --> 00:56:04,440 Kau pasti seorang playboy. 776 00:56:04,440 --> 00:56:06,850 Apa! Mengapa aku seorang playboy? 777 00:56:06,850 --> 00:56:08,350 Kau bahkan membawa bunga2x untuknya. 778 00:56:08,350 --> 00:56:12,650 Sebagai tambahan, seorang pria memberikan sebanyak itu secara tiba2x pastilah playboy. 779 00:56:13,750 --> 00:56:17,660 Siapapun ia, aku kasihan padanya. 780 00:56:18,060 --> 00:56:21,460 Bikin aku bete saja... wanita itu bahkan menyukai bunga yang sama dengan aku. 781 00:56:25,660 --> 00:56:28,370 Mengapa ia bertingkah seperti itu? 782 00:56:33,170 --> 00:56:35,270 Kau benar2x aneh. 783 00:56:35,270 --> 00:56:36,880 Ku katakan padamu agar tidak datang, mengapa kau kemari lagi? 784 00:56:36,880 --> 00:56:38,880 Aku ingin bertanggung jawab untuk design. 785 00:56:38,880 --> 00:56:41,780 Jika kau mengijinkan aku mencoba lagi, aku akan kerja keras untuk itu. 786 00:56:41,780 --> 00:56:47,090 Cukup! Aku tidak ingin orang yang tidak bertanggung jawab untuk menangani pekerjaan ini. 787 00:56:47,090 --> 00:56:51,090 Ji Hyun tidak perlu bunga2x ini, jangan datang lagi kemari. 788 00:56:51,090 --> 00:56:53,190 Ini bunga favoritnya Ji Hyun. 789 00:56:53,190 --> 00:56:54,890 Ini bukan bukanlah hal yang seharusnya kau pedulikan. 790 00:56:54,890 --> 00:56:58,700 sayang, kumohon berhenti berkata seperti itu. 791 00:56:59,200 --> 00:57:02,700 Hari ini, aku akan pergi dulu. Aku akan datang lain waktu. 792 00:57:02,700 --> 00:57:04,400 Mengapa kau akan datang lagi? 793 00:57:04,400 --> 00:57:05,400 Kukatakan sudah untuk tidak datang lagi. 794 00:57:05,400 --> 00:57:07,110 Jangan seperti ini. 795 00:57:14,610 --> 00:57:16,110 Maafkan aku. 796 00:57:16,110 --> 00:57:19,620 Ia benar2x tidak sehat, jadi ia sedikit sensitif. 797 00:57:19,620 --> 00:57:21,920 Aku tahu, tak mengapa. 798 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 Tapi, tentang operasi... 799 00:57:23,920 --> 00:57:27,630 Ia tidak bisa meninggalkan Ji Hyun untuk menjalani operasi. 800 00:57:27,630 --> 00:57:29,830 Aku akan mendampinginya. 801 00:57:30,930 --> 00:57:33,630 Tapi, bisakah kutanya sesuatu? 802 00:57:33,630 --> 00:57:35,930 Silahkan, tanyalah. 803 00:57:35,930 --> 00:57:38,140 Di hari kecelakaan Ji Hyun, 804 00:57:38,140 --> 00:57:42,240 Ku dengar ia seharusnya mengantarkan sesuatu pada Min Ho hyung, 805 00:57:42,240 --> 00:57:43,240 Apa itu? 806 00:57:43,240 --> 00:57:45,740 Itu cap segelnya. 807 00:57:45,740 --> 00:57:47,450 Cap segelnya? 808 00:57:47,450 --> 00:57:49,550 Untuk apa itu? 809 00:57:49,550 --> 00:57:51,750 Untuk kontrak tanahnya Ji Hyun 810 00:57:51,750 --> 00:57:56,860 tanah dijual untuk membiayai proyek Haemido. 811 00:57:56,960 --> 00:57:58,360 Untuk proyek Haemido? 812 00:58:25,180 --> 00:58:26,990 Sebenarnya, aku tidak ingin berhubungan denganmu. 813 00:58:26,990 --> 00:58:27,890 Benarkah? 814 00:58:27,890 --> 00:58:31,290 Shin In Jung membuat banyak kesulitan, iyakan? 815 00:58:31,290 --> 00:58:33,590 Sebenarnya hanya bertujuan mengirim sms untuk memintamu untuk keluar. 816 00:58:33,590 --> 00:58:38,100 hubunganmu sebagai kekasih dikagetkan oleh aku. 817 00:58:40,400 --> 00:58:42,100 apa yang dikatakan In Jung benar. 818 00:58:42,100 --> 00:58:45,100 Aku yang sms. 819 00:58:45,100 --> 00:58:50,310 Kudengar bahwa Shin In Jung ingin datang ke Jinan sebelumnya... untuk mengikuti aku. 820 00:58:50,310 --> 00:58:51,610 Mengapa? 821 00:58:51,610 --> 00:58:53,810 Mengapa tidak? 822 00:58:54,210 --> 00:58:58,120 Song Yi Kyung, Apa sebenarnya yang kau ingin untuk aku lakukan? 823 00:58:58,120 --> 00:59:01,520 Sekarang, aku ingin hal yang sama dengan yang kau inginkan. 824 00:59:01,520 --> 00:59:04,420 Apa itu yang aku inginkan? 825 00:59:05,120 --> 00:59:06,930 Nona Song Yi Kyung. 826 00:59:07,430 --> 00:59:10,830 Apa yang kau pikirkan tentang yang kuinginkan? 827 00:59:11,630 --> 00:59:12,930 Hal yang sama yang aku inginkan. 828 00:59:12,930 --> 00:59:15,330 Apa yang kau inginkan? 829 00:59:15,730 --> 00:59:17,140 apakah kau mencoba bermain kata dengan aku? 830 00:59:17,140 --> 00:59:19,840 Tidak ada yang kuinginkan darimu. 831 00:59:19,840 --> 00:59:24,140 Aku seperti ini; Hal yang kau sebut yang sebenarnya yang kau inginkan sama dengan yang kuinginkan. 832 00:59:24,140 --> 00:59:27,250 Apa ini? Buat orang jadi penasaran. 833 00:59:28,350 --> 00:59:30,250 Mengapa kau tak menjawab? 834 00:59:30,250 --> 00:59:34,950 Kau hanya membaca pikiranku seperti pikiran kita sama saja. Menambah rasa penasaranku saja. 835 00:59:34,950 --> 00:59:37,160 Mengapa ia menjadi seperti ini secara tiba2x? 836 00:59:37,560 --> 00:59:40,560 Jadi kau tidak bisa pergi jauh lagi ke dalam. 837 00:59:41,060 --> 00:59:43,760 Itu semua akan terungkap. 838 00:59:45,160 --> 00:59:47,670 Tidak perlu menghubungi aku lagi. 839 00:59:48,770 --> 00:59:51,670 Aku tidak akan tertangkap. 840 00:59:51,670 --> 00:59:56,270 Kang Min Ho, kau akan tidak pernah tahu aku. 841 00:59:56,270 --> 00:59:58,480 Kau bukan seseorang yang membuatku ingin tahu. 842 01:00:32,610 --> 01:00:35,510 Hanya 20 hari tersisa. 843 01:00:36,110 --> 01:00:40,920 ayah, apa yang seharusnya kulakukan ? 844 01:00:41,220 --> 01:00:45,920 Hal2x yang bisa kulakukan dengan kekuatanku perlahan menjadi tidak berguna. 845 01:00:57,040 --> 01:01:02,440 Ia membawa segel ke rumahku setelah kecelakaan, 846 01:01:02,440 --> 01:01:06,540 Karna segel itu tidak boleh jatuh ke tangan Min-ho. 847 01:01:07,050 --> 01:01:08,850 Haruskan aku melakukan itu? 848 01:01:08,850 --> 01:01:10,950 Pria yang terbaik melakukan hal itu. 849 01:01:11,550 --> 01:01:13,450 Jangan lakukan itu, bahkan jika kau tidak melakukan itu, tidak mengapa. 850 01:01:14,350 --> 01:01:17,760 Hyung tidak ada rencana menikahi Ji Hyun...di urutan pertama. 851 01:01:17,760 --> 01:01:20,560 Aku liat temanku di hotel. 852 01:01:20,860 --> 01:01:22,560 Aku juga liat tunanganku. 853 01:01:22,560 --> 01:01:25,360 Ia tahu itu setelah kecelakaan. 854 01:01:25,360 --> 01:01:28,970 Bisakah kau mengijinkan aku menjadi pekerja paruh waktu? 855 01:01:28,970 --> 01:01:30,470 Aku ada banyak hal yang dilakukan, 856 01:01:30,470 --> 01:01:33,170 Ditempat ini menjadi tidak terikat, tidak bisa apapun pergi kemanapun. 857 01:01:35,770 --> 01:01:40,780 Paman dan bibi, terlihat seperti mereka mencintai satu sama lainnya. 858 01:01:40,780 --> 01:01:42,480 Bisakan cinta bahkan menjadi palsu? 859 01:01:42,480 --> 01:01:44,380 Aku memujanya. 860 01:01:44,780 --> 01:01:47,090 Aku juga ingin hidup seperti itu. 861 01:01:47,890 --> 01:01:52,590 Itu tak mengapa, karna kau telah mendukungku selama ini. 862 01:01:52,790 --> 01:01:58,600 Kau selalu menganggapku sebagai seorang teman, itu saja cukup. 863 01:01:59,200 --> 01:02:01,600 Song Yi Kyung seorang yatim piatu. 864 01:02:01,600 --> 01:02:04,700 Ia tidak memiliki seorangpun untuk diajak ngobrol atau seseorang untuk bersandar. 865 01:02:05,400 --> 01:02:09,810 Ia tidak memiliki seseorang yang mencintainya. Puas? 866 01:02:10,510 --> 01:02:15,310 Saat ini, berdiri di ruang antara hidup dan mati, 867 01:02:15,410 --> 01:02:16,920 kau menjalani saat2x yang berat. 868 01:02:16,920 --> 01:02:19,120 apa yang bisa kulakukan untukmu? 869 01:02:51,424 --> 01:03:04,228 {\a6} {\3c&H8000FF&}Apakah kau tahu berapa lama aku menunggu dan berapa banyak hal ini menyakitkanku 870 01:03:06,609 --> 01:03:18,785 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku telah menunggumu, melalui semua waktu yang telah berlalu 871 01:03:20,370 --> 01:03:26,737 {\a6} {\3c&H8000FF&}Tanpa ku sadari, jejak langkah lelahku telah mengambilku dari sisimu 872 01:03:28,426 --> 01:03:35,394 {\a6} {\3c&H8000FF&}walau begitu ku tahu, aku tidak bisa lakukan apa2x untukmu 873 01:03:35,394 --> 01:03:42,730 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku 874 01:03:42,730 --> 01:03:50,068 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang 875 01:03:50,068 --> 01:03:58,180 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan 876 01:03:58,180 --> 01:04:05,477 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu 877 01:04:05,477 --> 01:04:18,047 {\a6} {\3c&H8000FF&}Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’ 878 01:04:26,888 --> 01:04:34,656 {\a6} {\3c&H8000FF&}Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu 879 01:04:35,200 --> 01:04:40,236 {\a6} {\3c&H8000FF&}Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...