1
00:00:00,476 --> 00:00:07,049
Dipersembahkan Oleh DMs-muliasri
2
00:00:15,241 --> 00:00:15,627
Ji Hyun!
3
00:00:15,627 --> 00:00:18,460
Ji Hyun! Ji Hyun!
4
00:00:20,494 --> 00:00:22,467
Hei , kemana kau pergi?
5
00:00:23,510 --> 00:00:36,520
{\a6} {\3c&H8000FF&}Kau telah pergi seharian.
6
00:00:37,730 --> 00:00:38,390
Halo?
7
00:00:38,879 --> 00:00:45,936
{\a6} {\3c&H8000FF&}kutakut jika kututup mata ini, Kuhanya melihat bayangmu
8
00:00:39,330 --> 00:00:42,530
apa kau tahu kemana perginya taksi ini?
9
00:00:46,430 --> 00:00:52,710
{\a6} {\3c&H8000FF&}hingga ku terus terjaga sepanjang malam
10
00:00:55,080 --> 00:01:02,450
{\a6} {\3c&H8000FF&}Seiring waktu yang berjalan
11
00:01:02,915 --> 00:01:09,190
{\a6} {\3c&H8000FF&}ku seharusnya bisa melupakannya
12
00:01:04,650 --> 00:01:06,960
apa kau lari karena kau tahu kemana tujuan Song Yi Kyung?
13
00:01:09,460 --> 00:01:10,600
Stasiun Kereta Seoul
14
00:01:10,057 --> 00:01:18,376
{\a6} {\3c&H8000FF&}sekarang aku jadi takut melupakannya
15
00:01:11,485 --> 00:01:12,695
Stasiun Kereta Seoul
16
00:01:14,960 --> 00:01:17,570
Istriku tak punya banyak waktu. Dia akan bunuh diri.
17
00:01:17,570 --> 00:01:19,688
Jadi, dia tidak akan membawa ponselnya.
18
00:01:18,376 --> 00:01:25,226
{\a6} {\3c&H8000FF&}Karna aku hanya bayanganmu
19
00:01:19,770 --> 00:01:22,170
Jika dia tahu aku mengejarnya
dan melompat keluar dari taksi...
20
00:01:22,470 --> 00:01:23,870
apa kau ingin bertanggung jawab?
21
00:01:24,170 --> 00:01:25,440
Ini masalah hidup atau mati.
22
00:01:25,440 --> 00:01:25,970
Ini masalah hidup atau mati.
23
00:01:25,970 --> 00:01:27,380
Aku mohon padamu, tolong bantu aku.
24
00:01:27,380 --> 00:01:27,580
Aku mohon padamu, tolong bantu aku.
25
00:01:27,580 --> 00:01:33,350
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku tahu, ku tak ‘kan bisa
26
00:01:35,350 --> 00:01:41,360
{\a6} {\3c&H8000FF&}ku tak bisa kehilanganmu
27
00:01:43,290 --> 00:01:50,230
{\a6} {\3c&H8000FF&} Bahkan jika hanya selangkah, ku takut aku tak bisa begitu saja pergi
28
00:01:51,030 --> 00:01:57,610
{\a6} {\3c&H8000FF&}walau hanya selangkah
29
00:01:59,270 --> 00:02:05,350
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku tahu, ku tak ‘kan bisa
30
00:02:07,280 --> 00:02:13,782
{\a6} {\3c&H8000FF&}ku tak bisa kehilanganmu
31
00:02:12,101 --> 00:02:14,659
Oke, aku hanya dapat izin Sunbae sampai disini.
32
00:02:13,782 --> 00:02:22,737
{\a6} {\3c&H8000FF&} Bahkan jika hanya selangkah, ku takut aku tak bisa begitu saja pergi
33
00:02:14,659 --> 00:02:15,520
Inilah yang bisa kulakukan untukmu
34
00:02:17,230 --> 00:02:18,730
Terima kasih.
35
00:02:19,830 --> 00:02:20,930
Hey.
36
00:02:21,411 --> 00:02:24,503
Pastikan untuk membawa Yi Kyung kembali.
37
00:02:22,737 --> 00:02:27,100
{\a6} {\3c&H8000FF&}walau hanya selangkah
38
00:02:27,470 --> 00:02:32,640
{\a6} {\3c&H8000FF&}Memanggilmu hingga suaraku serak
39
00:02:35,240 --> 00:02:43,250
{\a6} {\3c&H8000FF&}tanpamu dalam dihatiku, hatiku selalu memanggil namamu
40
00:02:43,520 --> 00:02:50,490
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku tahu aku tidak akan bisa begini
41
00:02:51,230 --> 00:02:57,570
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku tidak bisa kehilanganmu
42
00:02:59,170 --> 00:03:06,510
{\a6} {\3c&H8000FF&} Bahkan jika hanya selangkah aku takut aku tidak bisa pergi
43
00:03:07,110 --> 00:03:13,580
{\a6} {\3c&H8000FF&}walau hanya selangkah
44
00:03:33,400 --> 00:03:34,600
Song Yi Kyung.
45
00:03:36,400 --> 00:03:37,710
Maafkan aku jika membuatmu kaget.
46
00:03:37,710 --> 00:03:41,110
Aku datang karena aku perlu mengatakan padamu sesuatu yang penting.
47
00:03:46,110 --> 00:03:47,920
Namaku Han Kang.
48
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
Bagaimana kau...?
49
00:03:49,620 --> 00:03:52,720
aku lihat kau naik taksi di depan rumahmu
50
00:03:53,820 --> 00:03:55,920
Ada seseorang yang aku harus temukan
51
00:03:55,920 --> 00:03:57,430
Hanya Yi Kyung yang...
52
00:03:58,630 --> 00:04:01,030
aku tidak tahu bagaimana menjelaskan ini...
53
00:04:01,230 --> 00:04:03,830
Aku bisa menemukan orang ini bila kau disini
54
00:04:04,530 --> 00:04:05,830
Aku tahu.
55
00:04:06,230 --> 00:04:07,040
apa?
56
00:04:07,040 --> 00:04:10,240
Aku tahu apa yang kau katakan dan siapa yang kau cari.
57
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
katamu kau sudah tahu? Bagaimana?
58
00:04:12,240 --> 00:04:13,940
Ia tidak ada di sini.
59
00:04:13,940 --> 00:04:15,540
Ia tidak bersamaku
60
00:04:15,540 --> 00:04:17,050
Lalu, ke mana ia?
61
00:04:18,450 --> 00:04:19,850
Aku tidak tahu.
62
00:04:20,850 --> 00:04:22,950
karena dia...aku pergi
63
00:04:24,950 --> 00:04:26,050
kau tidak bisa pergi.
64
00:04:26,050 --> 00:04:29,260
Tanpa Song Yi Kyung, Ji Hyun tidak akan bisa hidup.
65
00:04:29,260 --> 00:04:31,860
Aku tidak akan dapat menemukannya dan dia tidak akan dapat menemukanku juga
66
00:04:31,860 --> 00:04:33,060
Kau tahu itu juga, kan?
67
00:04:33,660 --> 00:04:35,360
kau benar-benar orang yang aneh.
68
00:04:35,760 --> 00:04:38,270
Mengapa aku meminjamkan tubuhku untuk hantu sehingga dia bisa hidup?
69
00:04:42,870 --> 00:04:44,470
Aku salah, kakak.
70
00:04:45,070 --> 00:04:47,080
aku minta maaf karena marah padamu.
71
00:04:48,080 --> 00:04:53,280
ini karena aku benar-benar... Aku benar-benar ingin hidup, itulah sebabnya.
72
00:05:02,690 --> 00:05:07,900
Hanya sepuluh hari lagi, bantu aku selama sepuluh hari, itu semua yg aku butuhkan.
73
00:05:09,400 --> 00:05:11,600
Jika kakak tidak membantuku,
74
00:05:13,200 --> 00:05:15,500
Aku tidak bisa melakukan apa-apa.
75
00:05:17,510 --> 00:05:20,510
Aku tidak bisa mati seperti ini.
76
00:05:27,020 --> 00:05:28,320
ada apa?
77
00:05:28,920 --> 00:05:31,320
Mungkinkah... Ji Hyun datang?
78
00:05:32,920 --> 00:05:35,120
apa Ji Hyun datang?
79
00:05:35,120 --> 00:05:39,330
Meskipun aku akan mati dalam sepuluh hari.
80
00:05:40,530 --> 00:05:44,130
Sepuluh hari. Hanya selama sepuluh hari.
81
00:05:45,630 --> 00:05:48,640
Karena... mungkin aku mungkin bisa hidup.
82
00:05:57,650 --> 00:05:59,850
Jika kau tidak ingin memberi aku sepuluh hari,berikan satu hari saja
83
00:06:00,450 --> 00:06:04,750
Tolong biarkan aku melihat ibu dan ayahku sekali lagi.
84
00:06:05,350 --> 00:06:11,860
Biarkan aku bisa mengucapkan kata-kata yang ingin aku katakan kepada teman ini sekali saja
85
00:06:11,860 --> 00:06:13,960
kumohon.
86
00:06:25,670 --> 00:06:28,180
Ada seorang pria yang selalu mengikutinya.
87
00:06:28,180 --> 00:06:29,780
Mengapa ia hidup seperti itu?
88
00:06:29,780 --> 00:06:31,280
Seorang pria?
89
00:06:31,780 --> 00:06:32,980
Setelah dia pergi,
90
00:06:32,980 --> 00:06:35,880
seorang pria datang mencarinya dan nampak buru-buru
91
00:06:37,290 --> 00:06:38,490
apa kau yakin mereka berdua tidak bertemu?
92
00:06:38,490 --> 00:06:41,690
Dia pergi naik kereta api.
93
00:06:41,990 --> 00:06:44,790
Tapi kapan rencanamu pindah?
94
00:06:44,790 --> 00:06:47,800
Aku akan urus semua ini, jadi kumohon pergilah.
95
00:06:47,800 --> 00:06:53,800
aku mengerti.
96
00:07:02,110 --> 00:07:04,210
jadi kau dapat melihat temanku,
97
00:07:04,210 --> 00:07:06,920
dan kau bisa mendengar semua yang dia bilang juga?
98
00:07:07,820 --> 00:07:10,720
sebelumnya aku tidak bisa
99
00:07:11,120 --> 00:07:14,220
Tapi hari ini... aku bisa.
100
00:07:14,220 --> 00:07:15,720
kau pasti sangat ketakutan.
101
00:07:15,720 --> 00:07:16,930
tidak
102
00:07:17,430 --> 00:07:19,930
Selama ini... beberapa perasaan dan kenangan temanmu
103
00:07:19,930 --> 00:07:22,030
tinggal padaku
104
00:07:23,730 --> 00:07:27,240
Aku tahu situasinya...
105
00:07:27,540 --> 00:07:29,140
Jadi aku mengerti sampai batas tertentu.
106
00:07:29,140 --> 00:07:32,640
katamu ,kau berbagi kenangan Ji Hyun?
107
00:07:33,140 --> 00:07:35,340
Tidak semuanya.
108
00:07:38,150 --> 00:07:39,850
Tetapi jika Min Ho tahu bahwa kau tidak pergi ke Busan,
109
00:07:39,850 --> 00:07:41,950
Dia mungkin datang dan mencarimu lagi.
110
00:07:42,450 --> 00:07:44,250
apa kau yakin baik-baik saja jika pulang ke rumah?
111
00:07:44,250 --> 00:07:46,050
Sejak ia memaksamu keluar dari rumahmu
112
00:07:46,350 --> 00:07:49,660
Kumohon cari tahu detailnya dari temanmu nantinya.
113
00:07:49,660 --> 00:07:51,160
Bagaimana Ji Hyun sekarang?
114
00:07:51,560 --> 00:07:52,860
apa dia baik-baik saja?
115
00:07:53,260 --> 00:07:55,860
Tolong katakan padanya aku baik-baik saja.
116
00:07:55,860 --> 00:07:59,070
Dia bilang dia baik-baik saja.
117
00:08:06,670 --> 00:08:09,280
Selamat karena kembali dengan aman.
118
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
Hubunganku dengan kakak ini
119
00:08:10,880 --> 00:08:12,880
telah diketahui oleh Kang.
120
00:08:12,880 --> 00:08:14,380
Apa yang seharusnya kulakukan sekarang?
121
00:08:14,380 --> 00:08:16,280
lakukan seperti sebelumnya
122
00:08:17,190 --> 00:08:20,990
Yah, itu bagus bila teman ini tahu.
123
00:08:20,990 --> 00:08:26,690
Tapi kakak ini, dia bisa melihatku dan bisa mendengar suaraku.
124
00:08:26,690 --> 00:08:28,500
Hal seperti ini kadang-kadang bisa terjadi.
125
00:08:28,500 --> 00:08:31,000
Ketika jiwa cocok dengan tubuh.
126
00:08:31,900 --> 00:08:35,400
Karena dia murni.
127
00:08:38,210 --> 00:08:43,210
Jangan keluar di siang hari terlalu lama, daya tahanmu pada sinar matahari telah berkurang.
128
00:08:44,710 --> 00:08:46,820
aku akan beritahu kamu sisanya nanti.
129
00:08:46,820 --> 00:08:49,320
Karena kau gemetar, kau tidak bisa tinggal di sini lagi.
130
00:09:01,430 --> 00:09:04,630
kau Ji Hyun, kan?
131
00:09:04,630 --> 00:09:07,940
kau tidak perlu formal denganku.
132
00:09:09,440 --> 00:09:11,440
Pertama, aku ingin meminta maaf... karena aku,
133
00:09:12,040 --> 00:09:14,640
kau kecelakaan.
134
00:09:15,540 --> 00:09:17,850
aku adalah seorang yang ingin mati.
135
00:09:18,950 --> 00:09:20,750
Aku terlalu tergesa2x.
136
00:09:20,750 --> 00:09:23,250
Itu bukan kesalahan kakak saja
137
00:09:23,850 --> 00:09:26,150
Jika aku tidak mencoba meraih ponselku
138
00:09:26,150 --> 00:09:28,960
dan melepas sabuk pengaman,
139
00:09:29,660 --> 00:09:31,960
tidak akan menjadi seperti ini
140
00:09:32,360 --> 00:09:35,560
Jadi... itu sebabnya kau datang padaku?
141
00:09:35,560 --> 00:09:37,770
Tentu saja tidak!
142
00:09:38,370 --> 00:09:41,970
Meskipun aku tidak bisa mengatakan secara detail...
143
00:09:42,670 --> 00:09:45,470
Aku dikirim padamu.
144
00:09:47,980 --> 00:09:49,480
Kau bilang sepuluh hari, kan?
145
00:09:49,480 --> 00:09:51,680
waktu tersisa untuk Ji Hyun .
146
00:09:52,080 --> 00:09:53,480
Ya.
147
00:09:55,580 --> 00:09:58,090
Dalam pikiranku, aku memiliki utang padamu
148
00:09:58,090 --> 00:10:00,990
Jadi untuk kebahagianmu Ji Hyun,
149
00:10:00,990 --> 00:10:03,190
aku izinkan kau menggunakan tubuhku untuk 10 hari.
150
00:10:03,690 --> 00:10:07,700
Demi aku?
151
00:10:12,900 --> 00:10:15,700
Apa yang mereka bicarakan sampai begitu lama?
152
00:10:46,630 --> 00:10:48,740
kau telah menunggu lama, kan?
153
00:10:49,240 --> 00:10:51,440
benar-benar senang bertemu denganmu
154
00:10:51,440 --> 00:10:52,240
aku juga
155
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
Tidak perlu bersikap sopan.
156
00:10:53,240 --> 00:10:56,240
Song, bukannya kita sepakat untuk tidak bicara formal?
157
00:10:56,640 --> 00:11:02,650
Aku ingin seperti sebelumnya. Jika aku terlalu nyaman akan lebih mudah membuat kesalahan.
158
00:11:02,650 --> 00:11:05,050
Baik, ayo kita lakukan dengan caramu
159
00:11:05,050 --> 00:11:06,450
Sebaliknya,
160
00:11:06,450 --> 00:11:08,460
ayo kita berjabat tangan.
161
00:11:19,170 --> 00:11:20,870
Terima kasih!
162
00:11:25,870 --> 00:11:27,580
Apa yang kau rencanakan?
163
00:11:27,580 --> 00:11:29,380
aku harus melakukan sesuatu di rumah hari ini.
164
00:11:29,380 --> 00:11:31,180
Aku akan pergi ke restoran besok.
165
00:11:31,880 --> 00:11:33,280
apa kau berencana untuk tinggal di sini?
166
00:11:34,180 --> 00:11:35,480
Ya.
167
00:11:35,480 --> 00:11:36,580
Baiklah.
168
00:11:36,580 --> 00:11:38,590
Hari ini, kau pasti lelah.
169
00:11:38,590 --> 00:11:42,090
Aku akan bertemu wanita pemilik rumah untuk menyelesaikan masalah rumah. Kau seharus istirahat, oke?
170
00:11:42,090 --> 00:11:44,890
Tidak, kau tidak perlu melakukan itu.
171
00:11:44,890 --> 00:11:46,690
Aku bisa mengurus hal itu. Pergilah, oke?
172
00:11:46,690 --> 00:11:48,100
Bagaimana kau bisa menyelesaikannya?
173
00:11:48,500 --> 00:11:49,900
Cepat dan pergi.
174
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
Masuklah dulu.
175
00:11:52,200 --> 00:11:54,600
aku ingin melihatmu pergi dulu
176
00:11:55,100 --> 00:11:58,010
kau harus menelepon besok pagi.
177
00:11:58,010 --> 00:11:59,710
Karena aku akan datang untuk menjemputmu
178
00:12:01,280 --> 00:12:04,380
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’
179
00:12:04,510 --> 00:12:08,380
{\a6} {\3c&H8000FF&}kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku
180
00:12:08,650 --> 00:12:11,150
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’,
181
00:12:11,350 --> 00:12:15,822
{\a6} {\3c&H8000FF&} kata2x yang kubisikkan dari belakangmu
182
00:12:14,620 --> 00:12:15,660
Terima kasih, Kang.
183
00:12:15,660 --> 00:12:15,890
Terima kasih, Kang.
184
00:12:15,890 --> 00:12:17,030
Terima kasih, Kang.
185
00:12:15,966 --> 00:12:18,890
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’
186
00:12:19,190 --> 00:12:23,470
{\a6} {\3c&H8000FF&}kata2x yang tak ingin kutanggalkan
187
00:12:23,930 --> 00:12:29,800
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, tapi aku sangat takut kehilanganmu
188
00:12:30,070 --> 00:12:33,410
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku cinta padamu....
189
00:12:41,250 --> 00:12:41,950
kau di sini!
190
00:12:41,950 --> 00:12:44,550
- seperti ini... kakak, ia...
- aku tahu
191
00:12:45,050 --> 00:12:46,150
Kau tahu?
192
00:12:46,150 --> 00:12:49,860
Jadi, bisakah aku melakukan seperti yang kakak katakan?
193
00:12:49,860 --> 00:12:51,960
kau bisa patuh pada keinginan pemilik tubuh
194
00:12:52,660 --> 00:12:55,960
Jadi hubungan ini tidak akan membahayakan pemilik tubuh?
195
00:12:55,960 --> 00:12:57,070
Ya, benar.
196
00:12:57,070 --> 00:12:59,570
kau penyedia dari hubungan tubuh
197
00:13:00,870 --> 00:13:02,370
Jangan hanya masuk sembarangan.
198
00:13:02,370 --> 00:13:04,670
Tidak, tidak seperti itu.
199
00:13:05,170 --> 00:13:08,480
Jangan buat masalah. Lalui perjalanan 49 hari dengan baik
200
00:13:08,480 --> 00:13:12,080
jadi aku akhirnya dapat mengakhiri masa lima tahun dan mencapai keinginanku.
201
00:13:12,380 --> 00:13:14,880
apa aku khawatir hanya pada Yi Kyung?
202
00:13:15,380 --> 00:13:17,490
Kau tahu bagaimana aku berterima kasih padamu,
203
00:13:17,490 --> 00:13:19,390
karena kau membawa Yi Kyung kembali?
204
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Ya, benar.
205
00:13:20,390 --> 00:13:23,190
apa aku mati atau tidak dalam 10 hari tidak masalah, kan?
206
00:13:23,190 --> 00:13:26,690
ini bukan berarti aku tidak peduli, itu hanya karena aku tidak tertarik.
207
00:13:27,300 --> 00:13:30,000
Cinta tidak akan hilang setelah kematian seseorang!
208
00:13:30,000 --> 00:13:31,200
oleh sebab itu
209
00:13:31,200 --> 00:13:34,100
Aku bisa lakukan apa yang kakak katakan, kan?
210
00:13:34,100 --> 00:13:37,610
Dengan hati bersyukur, maka kau dapat membeli daging sapi
211
00:13:37,610 --> 00:13:40,210
Hei, aku tidak bisa membayar sesuatu yang lebih dari 50.000 won.
212
00:13:40,210 --> 00:13:43,410
kakak tidak memiliki bumbu makanya aku membeli ini!
213
00:13:44,510 --> 00:13:45,610
Apa ini? aku bukan anak kecil lagi.
214
00:13:45,610 --> 00:13:46,410
Ambil kembali.
215
00:13:46,410 --> 00:13:47,520
Tidak, aku tidak mau.
216
00:13:50,320 --> 00:13:52,420
ayo kita makan hari ini, oke?
217
00:13:53,220 --> 00:13:55,520
ada apa denganmu? aku ini Shin Ji Hyun!
218
00:13:55,820 --> 00:13:58,230
Ahh... benar-benar!
219
00:13:58,730 --> 00:13:59,930
Sunbae ini!
220
00:13:59,930 --> 00:14:04,130
Mereka benar-benar menguji kesabaranku, itu pasti!
221
00:14:05,130 --> 00:14:06,330
Itu benar.
222
00:14:07,240 --> 00:14:13,440
Shin Ji Hyun, meskipun kau sedang jatuh cinta dengan Han Kang,
223
00:14:14,440 --> 00:14:17,450
Kontak fisik dengan tubuh Yi Kyung dilarang mutlak!
224
00:14:17,650 --> 00:14:20,450
Bahkan jabat tangan saja sudah berlebihan
225
00:14:21,550 --> 00:14:24,750
Apa maksud ekspresi itu? apa kau ingin melakukannya?
226
00:14:24,750 --> 00:14:27,260
Bukankah itu tiadak apa2x jika aku dapat izin kakak?
227
00:14:29,360 --> 00:14:30,860
Izin?
228
00:15:08,600 --> 00:15:10,500
Tinggal dengan kakak di sini,
229
00:15:10,500 --> 00:15:13,900
hal yang paling ingin kulakukan adalah memasak makanan untukmu
230
00:15:14,200 --> 00:15:16,910
meskipun mubazir, aku buang semua mie instan
231
00:15:16,910 --> 00:15:19,410
Terima kasih banyak untuk hari ini.
232
00:16:11,160 --> 00:16:13,860
coba bayam juga
233
00:16:33,080 --> 00:16:35,280
supnya sedikit asin, ya?
234
00:16:35,280 --> 00:16:37,080
Tidak apa-apa.
235
00:16:37,080 --> 00:16:39,490
Makan seperti.. kau nampak belum makan
236
00:16:39,490 --> 00:16:42,690
aku telah begitu terbiasa makan dengan mulut kakak
237
00:16:46,390 --> 00:16:50,800
Lauk ini, aku belajar cara membuatnya dari Song Yi Soo.
238
00:16:52,100 --> 00:16:53,600
tolong jangan kaget.
239
00:16:53,600 --> 00:16:56,300
Terakhir kali, kau berbicara tentang Yi Soo juga.
240
00:16:57,010 --> 00:17:01,210
Bagaimana kau tahu Yi Soo?
241
00:17:01,910 --> 00:17:06,710
Dia telah menunggu 5 tahun hanya untuk bertemu dengan kamu, kak.
242
00:17:07,220 --> 00:17:09,020
Apa maksudmu?
243
00:17:09,720 --> 00:17:11,720
Yi Soo meninggal 5 tahun yang lalu.
244
00:17:11,920 --> 00:17:14,620
Ini mungkin tidak jelas bagimu dan orang-orang yang hidup,
245
00:17:14,920 --> 00:17:17,130
seperti aku yang sekarang di depanmu
246
00:17:17,530 --> 00:17:21,130
ada banyak hal di dunia ini yang tidak bisa dijelaskan.
247
00:17:23,530 --> 00:17:26,530
kakak yang pura-pura suka makan bayam,
248
00:17:26,840 --> 00:17:29,640
hanya karena Song Yi Soo suka makan itu.
249
00:17:30,240 --> 00:17:34,240
Sosis adalah favorit kakak, tapi kakak tidak membelinya karena terlalu mahal,
250
00:17:35,240 --> 00:17:38,450
sehingga dia pura-pura suka memakannya.
251
00:18:33,900 --> 00:18:35,700
Oke, aku tahu.
252
00:18:38,510 --> 00:18:44,210
Kami sekolah sambil mengumpulkan biaya hidup dan pendidikan.
253
00:18:52,320 --> 00:19:00,430
Yi Soo hampir tidak tidur, untuk mengumpulkan uang untuk kuliahku
254
00:19:02,130 --> 00:19:06,130
Dia selalu datang dan membawa makan siang
255
00:19:15,340 --> 00:19:17,850
Song Yi Soo, apa kau benar-benar harus seperti ini?
256
00:19:17,850 --> 00:19:20,150
Kubilang aku akan membawa makan siang.
257
00:19:20,150 --> 00:19:24,550
kau ingin berada di dapur sekolah membuat makanan jadi cowok-cowok itu bisa memandangmu?
258
00:19:24,550 --> 00:19:26,860
Kau seharusnya tidur saja daripada membuat makan siang.
259
00:19:26,860 --> 00:19:29,960
Tidur? Ketika aku mati, aku bisa tidur selamanya.
260
00:19:29,960 --> 00:19:31,660
dan berhentilah bekerja di klub.
261
00:19:31,660 --> 00:19:34,160
semester selanjutnya, beasiswaku dimulai.
262
00:19:34,160 --> 00:19:37,670
Sampai aku bisa menghasilkan uang untuk sewa kita, aku tidak bisa berhenti.
263
00:19:37,670 --> 00:19:40,470
Dan aku dapat tips. Kukatakan padamu, tidak ada posisi lainnya.
264
00:19:40,470 --> 00:19:44,570
aku juga bisa belajar bermain gitar dari bandnya kakak.
265
00:19:44,970 --> 00:19:47,680
tapi, jika kau pingsan karena kurang tidur, apa yang seharusnya kulakukan?
266
00:19:47,680 --> 00:19:49,180
Aku tidak akan pingsan
267
00:19:49,180 --> 00:19:53,580
Apa kau tidak tahu siapa aku? aku Song Yi Soo!
268
00:20:01,690 --> 00:20:03,290
ini lezat!
269
00:20:06,190 --> 00:20:11,100
apa kau benar-benar melihat Yi Soo?
270
00:20:13,100 --> 00:20:16,300
kakak, foto yang kau lihat diambil tanpa sepengetahuan Yi Soo.
271
00:20:16,300 --> 00:20:19,610
Dia benar-benar tidak tahu.
272
00:20:22,410 --> 00:20:26,610
Karena musik, kalian berdua bertengkar
273
00:20:29,720 --> 00:20:30,290
kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini
274
00:20:30,290 --> 00:20:30,890
kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini
275
00:20:30,890 --> 00:20:33,820
kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini
276
00:20:33,820 --> 00:20:34,320
kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini
277
00:20:35,120 --> 00:20:37,590
Ketika kau bertemu Song Yi Soo nanti, dia sendiri yang akan menjelaskan
278
00:20:37,590 --> 00:20:39,230
Ketika kau bertemu Song Yi Soo nanti, dia sendiri yang akan menjelaskan
279
00:20:39,830 --> 00:20:41,300
apa aku benar-benar bisa bertemu Yi Soo?
280
00:20:41,300 --> 00:20:44,430
apa aku benar-benar bisa bertemu Yi Soo?
281
00:20:44,430 --> 00:20:44,630
apa aku benar-benar bisa bertemu Yi Soo?
282
00:20:44,630 --> 00:20:45,000
Walaupun aku tidak tahu kapan tepatnya,
283
00:20:45,000 --> 00:20:47,340
Walaupun aku tidak tahu kapan tepatnya,
284
00:20:47,340 --> 00:20:47,440
itu tidak akan lama lagi
285
00:20:47,440 --> 00:20:48,070
itu tidak akan lama lagi
286
00:20:48,070 --> 00:20:48,670
itu tidak akan lama lagi
287
00:20:48,670 --> 00:20:50,140
Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak.
288
00:20:50,140 --> 00:20:51,670
Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak.
289
00:20:51,670 --> 00:20:52,240
Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak.
290
00:20:52,240 --> 00:20:55,240
Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak.
291
00:20:56,740 --> 00:21:01,250
Jadi tunggulah sebentar lagi.
292
00:21:02,580 --> 00:21:06,590
{\a6} {\3c&H8000FF&}sejak kau hadir, aku selalu rindu kau memanggil namaku
293
00:21:07,420 --> 00:21:10,760
{\a6} {\3c&H8000FF&}air mataku mengalir lagi
294
00:21:11,130 --> 00:21:14,300
{\a6} {\3c&H8000FF&}air mata kesedihan mengalir lagi
295
00:21:14,660 --> 00:21:21,440
{\a6} {\3c&H8000FF&}sakit hatiku, ini karenamu
296
00:21:21,770 --> 00:21:24,110
{\a6} {\3c&H8000FF&}merindukanmu selalu
297
00:21:24,370 --> 00:21:27,640
{\a6} {\3c&H8000FF&}merindukanmu setiap waktu
298
00:21:27,910 --> 00:21:30,210
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku ingin bertemu
299
00:21:30,750 --> 00:21:33,850
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku menangis lagi
300
00:22:20,830 --> 00:22:22,730
Song Yi Kyung tidak pergi?
301
00:22:22,730 --> 00:22:24,930
Itu mustahil. Aku bahkan lihat sendiri.
302
00:22:24,930 --> 00:22:26,330
Aku bahkan melihat Kang,
303
00:22:26,330 --> 00:22:28,440
diluar rumahnya.
304
00:22:28,440 --> 00:22:30,040
Apa?
305
00:22:30,040 --> 00:22:33,740
Jadi, kau pergi separuh jalan dan laludatang kembali?
306
00:22:33,740 --> 00:22:36,040
aku tidak berpikir bahwa dia akan mengikuti aku.
307
00:22:36,040 --> 00:22:39,250
Maka aku pun berbalik.
308
00:22:39,250 --> 00:22:42,750
apa kau yakin bahwa roh itu tidak akan mengikutimu selamanya?
309
00:22:42,750 --> 00:22:45,250
Dia tidak bisa datang kembali denganku
310
00:22:45,250 --> 00:22:48,360
sayang sekali kau tidak pergi.
311
00:22:48,360 --> 00:22:52,960
beruntungnya kau dapat terus bekerja seperti sebelumnya.
312
00:23:06,370 --> 00:23:09,580
bisa aku bicara dengan Song Yi Kyung?
313
00:23:13,580 --> 00:23:17,290
Yi Kyung, kalau kau tidak kerja, silahkan datang ke rumah sakit.
314
00:23:17,290 --> 00:23:18,890
sampai jumpa
315
00:23:27,600 --> 00:23:29,000
Apa yang terjadi?
316
00:23:29,000 --> 00:23:31,100
Aku meninggalkan wanita itu dan kembali.
317
00:23:31,100 --> 00:23:33,300
Karena dia mengikuti aku ke kereta.
318
00:23:33,300 --> 00:23:34,900
Di kereta api?
319
00:23:35,600 --> 00:23:39,310
Dia bisa melakukannya bahkan tanpa meminjam tubuhmu?
320
00:23:40,710 --> 00:23:42,910
apa kau bisa melihat roh sekarang?
321
00:23:42,910 --> 00:23:45,610
Bahkan jika aku tidak bisa melihatnya, aku bisa merasakannya.
322
00:23:45,610 --> 00:23:47,520
jadi Ji Hyun pergi dan kau kembali.
323
00:23:47,520 --> 00:23:48,820
Bagaimana aku bisa percaya itu?
324
00:23:48,820 --> 00:23:51,120
Mulai besok, aku akan bekerja,
325
00:23:51,120 --> 00:23:52,620
Datang dan pastikan pada malam hari.
326
00:23:52,620 --> 00:23:54,020
Dimana kau bekerja di siang hari?
327
00:23:54,020 --> 00:23:55,120
Di Heaven
328
00:23:55,120 --> 00:23:56,830
Ah... restoran Kang
329
00:23:56,830 --> 00:23:59,530
Kang memintamu untuk bekerja di sana?
330
00:23:59,630 --> 00:24:02,630
Mungkin dia berpikir bahwa itu Shin Ji Hyun yang terus bekerja di sana.
331
00:24:02,630 --> 00:24:03,230
Song Yi Kyung.
332
00:24:03,230 --> 00:24:05,530
Karena aku bekerja dan tidur siang hari,
333
00:24:05,530 --> 00:24:07,940
wanita itu bisa meminjam tubuhku
334
00:24:07,940 --> 00:24:09,840
Sekarang aku takut, aku tidak bisa bekerja di malam hari lagi.
335
00:24:09,840 --> 00:24:11,540
Jadi kau mengatakan kau akan berpura-pura menjadi Shin Ji Hyun?
336
00:24:11,540 --> 00:24:12,740
ini Han Kang, kan?
337
00:24:12,740 --> 00:24:14,040
itu nama Presiden
338
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
Orang itu tidak akan dapat memastikan
339
00:24:16,440 --> 00:24:18,250
jika Shin Ji Hyun telah masuk ke dalam tubuhku atau tidak.
340
00:24:18,250 --> 00:24:22,550
Karena wanita yang tidak bisa masuk ke dalam tubuhku lagi.
341
00:24:23,650 --> 00:24:27,660
Shin Ji Hyun, kau pikir aku bodoh?
342
00:24:27,660 --> 00:24:31,560
Hanya karena kau bilang, kau pikir aku akan percaya kau seperti itu?
343
00:24:31,560 --> 00:24:36,060
apa aku terlihat seperti Shin Ji Hyun dihadapanmu sekarang?
344
00:24:36,970 --> 00:24:38,770
Pokoknya, berbagi tubuh,
345
00:24:38,770 --> 00:24:40,970
juga memberi aku banyak kenangan.
346
00:24:40,970 --> 00:24:42,570
Bahkan jika itu terjadi,
347
00:24:42,570 --> 00:24:44,070
Masih tidak masuk akal!
348
00:24:44,070 --> 00:24:46,370
kau tidak harus bekerja di siang hari di Heaven, kan?
349
00:24:46,370 --> 00:24:47,580
apa ini yang kau inginkan aku percaya?
350
00:24:47,580 --> 00:24:50,380
Mengapa aku harus membuat kau percaya padaku?
351
00:24:50,380 --> 00:24:53,580
Wanita itu menggunakan tubuhku tanpa izin.
352
00:24:53,680 --> 00:24:57,090
Karena kau tahu aku mengalami pengalaman ini?
353
00:24:57,090 --> 00:24:59,690
aku butuh perkerjaan secepatnya
354
00:24:59,690 --> 00:25:01,590
Bahkan jika aku berpura-pura menjadi Shin Ji Hyun...
355
00:25:01,690 --> 00:25:03,990
kau bisa pergi ke hotel yg aku sebutkan kemarin
356
00:25:04,190 --> 00:25:06,590
Siapa dirimu sehingga kau pikir bisa menyuruhku pergi atau tidak?
357
00:25:06,900 --> 00:25:10,800
Aku tidak pergi karena aku takut padamu.
358
00:25:11,200 --> 00:25:13,300
Aku pergi karena aku takut pada Shin Ji Hyun.
359
00:25:13,500 --> 00:25:15,300
Kau takut Ji Hyun?
360
00:25:15,500 --> 00:25:17,710
kecelakaan Shin Ji Hyun,
361
00:25:18,110 --> 00:25:19,910
Akulah penyebabnya.
362
00:25:20,110 --> 00:25:22,110
Dia membenci aku dan marah.
363
00:25:22,410 --> 00:25:24,310
Aku sangat takut.
364
00:25:24,810 --> 00:25:27,720
Tetapi kau datang dan mengancam aku.
365
00:25:28,520 --> 00:25:33,120
Tidak mudah untuk pergi, Shin Ji Hyun mencoba menjebak aku lagi.
366
00:25:33,520 --> 00:25:36,320
Dia melihat memo dengan alamat hotel itu.
367
00:25:37,030 --> 00:25:39,230
Jadi aku meninggalkannya dan kembali.
368
00:25:40,430 --> 00:25:44,030
Jika kau curiga, konfirmasikan sendiri.
369
00:25:44,430 --> 00:25:47,140
Jika kau ingin menemukan Shin Ji Hyun, pergilah cari dia
370
00:25:47,340 --> 00:25:49,040
kembalikan kamarku juga!
371
00:25:49,140 --> 00:25:54,140
Juga, jangan pernah mengancam aku untuk pergi lagi.
372
00:25:55,940 --> 00:25:58,450
Ji Hyun pura-pura menjadi kau.
373
00:25:58,850 --> 00:26:00,650
Apa maksudmu?
374
00:26:04,050 --> 00:26:06,050
kalian berdua sangat mirip.
375
00:26:07,160 --> 00:26:11,160
gerak gerik itu, itu milikmu
376
00:26:15,060 --> 00:26:18,470
Ah, sangat menakutkan!
377
00:26:18,870 --> 00:26:20,870
Aku tidak meminta dia untuk bantuan ini.
378
00:26:21,070 --> 00:26:22,670
Ini ide kakak
379
00:26:22,770 --> 00:26:24,170
Tentu saja!
380
00:26:24,370 --> 00:26:26,980
Dapatkah ide seperti itu datang dari otakmu?
381
00:26:27,680 --> 00:26:30,280
Untuk masalah seperti ini, aku bisa tahu pasti.
382
00:26:31,380 --> 00:26:34,180
Kang Min Ho, benar-benar jatuh untuk itu!
383
00:26:34,780 --> 00:26:36,990
Song Yi Kyung benar-benar mengatakan dia akan membantu?
384
00:26:37,090 --> 00:26:38,190
benar-benar lega
385
00:26:38,190 --> 00:26:39,590
Meskipun demikian, aku masih khawatir!
386
00:26:39,790 --> 00:26:40,890
Jika kami tertangkap,
387
00:26:40,990 --> 00:26:42,490
kita tidak tahu apa yang akan dilakukan.
388
00:26:42,690 --> 00:26:44,590
ayah Ji Hyun akan segera habis.
389
00:26:44,790 --> 00:26:46,390
Kemudian kita dapat memberitahu tentang Direktur Kang.
390
00:26:48,500 --> 00:26:50,300
Siapa yang menelepon jam segini?
391
00:26:53,500 --> 00:26:54,100
Halo.
392
00:26:54,500 --> 00:26:56,000
Ya, ayah.
393
00:26:56,400 --> 00:26:59,510
kau telah bertanya tentang JC Consulting?
394
00:27:01,010 --> 00:27:05,710
Ya. aku akan konfirmasi melalui e-mail. Terima kasih.
395
00:27:08,320 --> 00:27:10,620
Mengapa? Apa yang terjadi?
396
00:27:13,620 --> 00:27:16,320
Aku hanya... berterima kasih pada ayahku
397
00:27:17,230 --> 00:27:19,530
Kenapa merasa bersalah? Tentu saja harus seperti itu.
398
00:27:19,830 --> 00:27:22,630
Karena meminta bantuan, maka anak harus bersyukur.
399
00:27:23,530 --> 00:27:26,630
JC, Consulting, bukan perusahaan biasa.
400
00:27:33,040 --> 00:27:35,740
Ya, Senior. Ada apa jam segini menelepon?
401
00:27:36,740 --> 00:27:38,550
Shin Estate, Bangkrut?
402
00:27:38,950 --> 00:27:43,250
Tidak, bagaimana tagihan ini tiba-tiba muncul?
403
00:27:43,550 --> 00:27:45,350
hari ini telah dilunasi.
404
00:27:45,550 --> 00:27:49,760
Tapi jumlah besok terlalu banyak, kita tidak bisa melakukan apa-apa.
405
00:27:49,960 --> 00:27:52,060
apa yang direktur Kang lakukan?
406
00:27:52,260 --> 00:27:55,560
Dia menggabungkan uang tetapi belum ada kontak apa pun.
407
00:28:18,390 --> 00:28:19,990
Segel?
408
00:28:20,290 --> 00:28:22,790
segel itu untuk apa?
409
00:28:22,990 --> 00:28:25,190
Selama penandatanganan kontrak, itu digunakan untuk menjual tanah Ji Hyun.
410
00:28:25,490 --> 00:28:29,600
Ini digunakan untuk pembangunan Haemido.
411
00:28:38,710 --> 00:28:43,310
Sisa waktu: 9 hari, 4 jam, 29 menit.
412
00:28:53,920 --> 00:28:55,420
Song... Song Yi Kyung.
413
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
ini Kang.
414
00:28:56,830 --> 00:28:59,830
Apa yang seharusnya kulakukan? Apa yang seharusnya kulakukan? Rumah ini bau!
415
00:29:00,830 --> 00:29:02,430
Tunggu sebentar!
416
00:29:17,650 --> 00:29:18,950
aku minta maaf mengejutkanmu, tapi..
417
00:29:19,150 --> 00:29:20,550
ada hal yang mendesak aku harus beritahu
418
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Apa yang terjadi?
419
00:29:21,950 --> 00:29:24,250
Song, dengarkan dan jangan panik.
420
00:29:29,060 --> 00:29:32,660
Aku tahu Ji Hyun memintamu untuk menjaga segel ini.
421
00:29:32,960 --> 00:29:34,260
Benar?
422
00:29:35,560 --> 00:29:39,670
Namun, perusahaan ayah Ji Hyun sekarang ada urusan mendadak yang membutuhkan segel ini
423
00:29:40,170 --> 00:29:42,370
Mereka butuh bantuanmu
424
00:29:44,370 --> 00:29:46,070
Bangkrut?
425
00:29:48,780 --> 00:29:50,080
Ayah..
426
00:29:52,080 --> 00:29:54,580
Dengan bantuanmu kita bisa menghentikannya.
427
00:29:54,780 --> 00:29:58,890
Apa yang seharusnya kulakukan? Apa yang seharusnya kulakukan?
428
00:29:59,290 --> 00:30:02,390
aku tidak bisa memberi tahu ayah Ji Hyun.
429
00:30:02,890 --> 00:30:06,290
aku sudah bertanya-tanya,
430
00:30:06,900 --> 00:30:10,400
tapi, ada kemungkinan 90% aku tidak akan bisa dapatkan uang yang cukup.
431
00:30:11,300 --> 00:30:13,200
Itulah yang aku ingin kuberitahu
432
00:30:13,400 --> 00:30:15,400
Ada cara untuk mencegah bangkrut, bibi.
433
00:30:16,000 --> 00:30:18,110
cara untuk mencegah kebangkrutan?
434
00:30:20,510 --> 00:30:22,910
Pada hari ketika Ji Hyun kecelakaan,
435
00:30:23,410 --> 00:30:26,110
ia menitipkan segel padaku.
436
00:30:26,310 --> 00:30:28,020
Apa yang kau bicarakan?
437
00:30:28,720 --> 00:30:31,220
Mengapa Ji Hyun memberikan segel-nya padamu?
438
00:30:31,420 --> 00:30:33,320
Dengan lahan Ji Hyun kau bisa mendapatkan pinjaman yang dijaminkan.
439
00:30:33,520 --> 00:30:35,220
kau dapat menghentikan kepailitan.
440
00:30:35,320 --> 00:30:38,630
tapi jangan biarkan Min Ho dan orang-orang dari perusahaan tahu tentang hal ini.
441
00:30:38,830 --> 00:30:41,030
Apa maksudmu?
442
00:30:45,430 --> 00:30:48,840
Ji Hyun dapat menjamin pinjaman dengan ini.
443
00:30:49,040 --> 00:30:51,040
kau tidak bisa memberitahu siapa pun, oke?
444
00:30:51,240 --> 00:30:52,440
aku mengerti, nyonya.
445
00:30:52,640 --> 00:30:56,140
Kau memiliki cukup waktu hingga lusa, kau tahu ini, kan?
446
00:30:56,340 --> 00:30:59,650
Jika kau urus hari ini, lusa akan selesai
447
00:32:06,610 --> 00:32:08,420
aku telah mengikutinya selama tiga hari dan malam.
448
00:32:08,620 --> 00:32:10,220
Dia berangkat kerja di Heaven pada pagi hari.
449
00:32:10,420 --> 00:32:11,820
Setelah bekerja, dia pulang dan tinggal di dalam semalaman
450
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
Sepertinya Song Yi Kyung mengatakan yang sebenarnya.
451
00:32:13,320 --> 00:32:14,920
Jika aku tidak memeriksanya lagi hari ini
452
00:32:15,020 --> 00:32:17,030
Aku akan mengambil koper In Jung, okay?
453
00:32:17,230 --> 00:32:20,030
akan sesuai rencana hari ini kan?
454
00:32:23,530 --> 00:32:25,130
Halo, Direktur Cheng
455
00:32:26,840 --> 00:32:29,340
maksudmu mereka mencegah penjualan?
456
00:32:29,540 --> 00:32:30,940
Ini tidak mungkin.
457
00:32:31,140 --> 00:32:33,040
Untuk mengumpulkan hampir 40 Miliar Won...
458
00:32:33,140 --> 00:32:34,840
Bagaimana ibu Ji Hyun mendapatkannya?
459
00:32:35,040 --> 00:32:36,640
dia pinjam dari mana?
460
00:32:37,250 --> 00:32:40,050
Bagaimana ibu Ji Hyun mendapatkan uang sebanyak itu?
461
00:32:40,550 --> 00:32:42,650
Leganya, bibi.
462
00:32:43,750 --> 00:32:45,250
Aku tidak benar-benar berbuat banyak.
463
00:32:45,650 --> 00:32:48,160
aku telah menyelidiki beberapa dokumen yang aku akan tunjukkan kepada paman.
464
00:32:48,460 --> 00:32:49,960
Oke, hati-hati di jalan.
465
00:32:50,260 --> 00:32:51,760
Bagaimana hasilnya?
466
00:32:52,060 --> 00:32:53,960
Penjualan dapat dicegah.
467
00:33:01,870 --> 00:33:04,770
Kontak fisik menggunakan tubuh Yi Kyung mutlak dilarang!
468
00:33:14,580 --> 00:33:16,380
kau berhasil!
469
00:33:16,890 --> 00:33:18,390
Terima kasih!
470
00:33:22,390 --> 00:33:24,990
Baiklah, aku paham, noona* Song Yi Kyung.
(*Noona - istilah yang digunakan oleh pria untuk wanita yang lebih tua).
471
00:33:25,390 --> 00:33:27,200
Sebaliknya, apa yang noona akan beri padaku?
472
00:33:27,500 --> 00:33:29,100
kau berterima kasih kepadaku
473
00:33:29,200 --> 00:33:31,100
tetapi kau tidak bisa menunjukkan melalui pelukan.
474
00:33:31,200 --> 00:33:32,600
tidak apa-apa
475
00:33:32,600 --> 00:33:34,500
apa rencanamu?
476
00:33:34,800 --> 00:33:35,900
Mengapa kau tiba-tiba seperti ini?
477
00:33:36,100 --> 00:33:38,510
Katamu kau adalah noona-ku, kan? Noona Song Yi Kyung!
478
00:33:38,610 --> 00:33:41,110
Kau pikir aku ingin menjadi noona-mu?
479
00:33:42,410 --> 00:33:45,010
Untuk seorang yang lebih Oppa dari sekedar Oppa?
480
00:33:46,510 --> 00:33:49,920
Bahkan jika aku ingin mengatakan sesuatu, aku tidak bisa mengatakannya.
481
00:33:49,920 --> 00:33:51,820
Bahkan jika aku ingin melihatmu,
482
00:33:52,020 --> 00:33:54,120
Aku bahkan tidak bisa mengakuinya.
483
00:33:55,420 --> 00:33:57,530
karena ini Song Yi Kyung.
484
00:33:57,830 --> 00:33:59,630
Apa yang bisa aku lakukan?
485
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
aku minta maaf.
486
00:34:05,630 --> 00:34:06,840
Lupakan saja!
487
00:34:07,340 --> 00:34:08,540
Oke...
488
00:34:12,440 --> 00:34:13,940
aku mengerti.
489
00:34:14,340 --> 00:34:15,840
aku mengerti sekarang,
490
00:34:16,040 --> 00:34:17,550
aku juga melihat semuanya.
491
00:34:18,250 --> 00:34:19,950
kau dapat berhenti sekarang.
492
00:34:51,080 --> 00:34:53,780
kau yang datang ke “coffee shop” dulu, kan?
493
00:34:54,980 --> 00:34:56,790
Silakan masuk.
494
00:35:14,800 --> 00:35:16,300
carilah
495
00:35:16,600 --> 00:35:18,810
kau datang untuk mencari seorang wanita bernama Shin Ji Hyun?
496
00:35:19,010 --> 00:35:20,810
Apa yang kau inginkan dari kami?
497
00:35:21,110 --> 00:35:23,010
ini tidak benar berbicara informal dengan orang asing.
498
00:35:23,210 --> 00:35:25,910
aku sudah tahu bahwa Shin Ji Hyun menghentikan kebangkrutan
499
00:35:27,520 --> 00:35:31,720
kebetulan, segelnya ada padamu kan?
500
00:35:32,420 --> 00:35:34,020
Apa itu? Dan mengapa?
501
00:35:34,120 --> 00:35:36,930
Semua orang telah bertanya-tanya apa aku Shin Ji Hyun atau Song Yi Kyung.
502
00:35:37,230 --> 00:35:39,330
apa kau bersalah begitu banyak padanya?
503
00:35:39,330 --> 00:35:41,730
Kau tahu tipe seperti apa Kang Min Ho.
504
00:35:42,030 --> 00:35:43,930
Dengan mencegah kepailitan...
505
00:35:44,130 --> 00:35:46,030
Menurutmu akan mengakhirinya?
506
00:35:48,440 --> 00:35:50,440
Apa sebenarnya yang kau inginkan?
507
00:35:50,740 --> 00:35:52,940
Shin Ji Hyun, apa yang akan kamu lakukan,
508
00:35:53,240 --> 00:35:54,840
ketika kau dan Song Yi Kyung tahu rencana kami?
509
00:35:55,040 --> 00:35:57,450
Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa bila kau tahu segalanya?
510
00:35:57,750 --> 00:35:59,650
apa kau ingin membalas dendam pada kami?
511
00:36:00,150 --> 00:36:02,950
Jangan seperti ini. Apa sebenarnya yang kau inginkan? Katakanlah !
512
00:36:03,150 --> 00:36:04,850
Jika aku Shin Ji Hyun,
513
00:36:05,150 --> 00:36:08,160
maka aku pasti akan menghantui Shin In Jung seumur hidup.
514
00:36:08,760 --> 00:36:11,860
Mengapa kau berpikir, dia pasti cuma bisa menggunakan tubuh Song Yi Kyung?
515
00:36:12,060 --> 00:36:15,060
Dia bisa masuk ke dalam tubuh orang lain.
Bahkan tanpa tubuh...
516
00:36:15,560 --> 00:36:17,970
dia masih bisa berkeliaran sebagai roh.
517
00:36:19,370 --> 00:36:21,970
Dan, jika Shin Ji Hyun datang kembali,
518
00:36:22,370 --> 00:36:26,670
itu mungkin karena Shin In Jung.
519
00:36:31,880 --> 00:36:35,580
Jadi, selama ini saat aku sedang di ICU,
520
00:36:35,680 --> 00:36:38,990
perusahaan hampir bangkrut, tapi dapat dicegah sementara waktu?
521
00:36:39,290 --> 00:36:40,990
Atau setidaknya itu benar2x dicegah?
522
00:36:41,190 --> 00:36:43,390
kau tidak perlu khawatir tentang hal itu sekarang.
523
00:36:43,790 --> 00:36:44,990
Ayah mertua.
524
00:36:45,190 --> 00:36:47,000
Perusahaan “HM development cooperation”,
525
00:36:47,200 --> 00:36:49,600
bagaimana kau menemukan tentang perusahaan “JC Consultancy”?
526
00:36:49,700 --> 00:36:51,300
Kami telah memiliki hubungan kerja jangka panjang.
527
00:36:51,500 --> 00:36:54,600
aku diperkenalkan oleh manajer sebuah perusahaan sekuritas cabang, mengapa?
528
00:36:54,800 --> 00:36:57,210
Aku tidak tahu, bisa kau memberi aku namanya?
529
00:36:57,610 --> 00:36:59,610
Mengapa kau bertanya tentang itu?
530
00:37:00,810 --> 00:37:03,810
Jin Young telah mengawasi selama 3 hari 2 malam.
531
00:37:04,010 --> 00:37:06,110
Hanya Song Yi Kyung telah masuk dan keluar.
532
00:37:06,310 --> 00:37:09,420
Song Yi Kyung bisa dirasuki oleh Shin Ji Hyun.
533
00:37:10,020 --> 00:37:12,220
jadi itu pasti Ji Hyun
534
00:37:12,520 --> 00:37:14,820
apa kau pikir aku tidak bisa membedakan Song Yi Kyung dan Shin Ji Hyun?
535
00:37:14,920 --> 00:37:16,620
aku pikir kau tidak bisa mengatakan.
536
00:37:18,330 --> 00:37:21,030
Sudah jelas kau tidak bisa. Kau jatuh cinta dengan Ji Hyun tanpa tahu itu dia.
537
00:37:23,130 --> 00:37:24,730
Orang yang aku suka bukan Ji Hyun.
538
00:37:24,930 --> 00:37:27,340
aku tidak ingin menyalahkan Oppa untuk itu.
539
00:37:27,840 --> 00:37:29,840
Aku takut
540
00:37:30,340 --> 00:37:32,740
kita tidak dapat melihat Ji Hyun,
541
00:37:33,440 --> 00:37:35,340
tapi Ji Hyun bisa melihat kita.
542
00:37:35,640 --> 00:37:36,540
Bukankah itu menakutkan?
543
00:37:36,740 --> 00:37:38,150
Bahkan seperti ini,
544
00:37:38,350 --> 00:37:40,150
dia mampu menemukan segel sebelum kita
545
00:37:40,250 --> 00:37:42,250
dan mencegah kepailitan. Itu pasti Ji Hyun!
546
00:37:42,650 --> 00:37:44,250
Juga, ada pasti banyak
547
00:37:44,550 --> 00:37:46,250
hal yang kita tidak rencanakan.
548
00:37:46,450 --> 00:37:47,960
Apa maksudmu?
549
00:37:50,560 --> 00:37:52,660
Catatan bank
550
00:37:53,760 --> 00:37:56,260
Digunakan dari tanah Ji Hyun untuk mendapatkan pinjaman.
551
00:37:56,870 --> 00:37:59,070
Mengapa kau baru memberitahu aku ini sekarang!
552
00:38:09,880 --> 00:38:11,280
Seo Woo!
553
00:38:14,080 --> 00:38:15,180
Seo Woo!
554
00:38:15,480 --> 00:38:17,390
Ada iklan disewakan di depan rumah kita
555
00:38:17,590 --> 00:38:19,090
Apa ini semua?
556
00:38:20,690 --> 00:38:22,990
Ini bukan rumah kita, itu RUMAKU
557
00:38:23,790 --> 00:38:26,190
Itu dibeli menggunakan uangku. aku bahkan tidak akan mengambil tusuk gigi!
558
00:38:26,390 --> 00:38:27,500
Apa maksudmu?
559
00:38:27,700 --> 00:38:30,800
Karena aku takut, aku tidak bisa hidup dengamu dan aku melarikan diri.
560
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
Kebangkrutan perusahaan keluarga Ji Hyun
561
00:38:33,500 --> 00:38:35,800
aku mendengar kalian berdua yg melakukannya.
562
00:38:35,900 --> 00:38:38,610
Dari saat ini dan seterusnya, kau dan aku selesai.
563
00:38:42,010 --> 00:38:43,910
Aku tahu aku melakukan sesuatu yang mengerikan.
564
00:38:44,210 --> 00:38:45,410
Kau tahu kau melakukan sesuatu yang salah?
565
00:38:45,410 --> 00:38:48,120
bukannya aku tidak menyesal! Aku menyesal berkali-kali!
566
00:38:48,320 --> 00:38:49,620
Ini tidak baik.
567
00:38:49,820 --> 00:38:52,820
Tidak peduli seberapa cepat kau menyesal, ini tetap sudah terlambat
568
00:38:54,320 --> 00:38:57,930
Tidak mungkin aku bisa menghentikan Oppa!
569
00:38:57,930 --> 00:39:02,930
Itu aku. Aku yang pertama menipunya
570
00:39:03,730 --> 00:39:06,630
ketika masa sulit dan kesepian di Seoul
571
00:39:07,140 --> 00:39:09,340
Aku bertemu Oppa Min Ho
572
00:39:10,240 --> 00:39:12,340
Itu cinta pada pandangan pertama bagi kami berdua.
573
00:39:12,940 --> 00:39:15,140
Aku sangat menyukainya
574
00:39:15,540 --> 00:39:20,150
Aku tidak ingin menghadapi dia dengan kondisiku yang seperti itu
575
00:39:20,150 --> 00:39:25,450
aku katakan padanya bahwa ayahku Shin Il Shik.
576
00:39:29,760 --> 00:39:30,960
Shin In Jung.
577
00:39:31,160 --> 00:39:33,460
Aku mengadu kepada ibu Ji Hyun.
578
00:39:33,760 --> 00:39:36,060
maka kebohongan tercampur
579
00:39:36,770 --> 00:39:39,770
persoalan semakin sulit dipecahkan dan menjadi rumit
580
00:39:40,670 --> 00:39:42,770
kau juga menyukai Kang
581
00:39:43,270 --> 00:39:45,470
Tidak bisakah kau mengerti perasaanku?
582
00:39:46,270 --> 00:39:48,480
Tidak peduli seberapa suka aku pada seorang pria
583
00:39:48,480 --> 00:39:51,480
Aku tidak akan mengkhianati teman hanya karena aku ingin mendapatkan orang itu.
584
00:39:51,480 --> 00:39:53,980
sekarang tinggal kita berdua Seo Woo
585
00:39:54,480 --> 00:39:57,090
Meskipun aku tidak bisa menghentikan Min Ho sekarang,
586
00:39:57,490 --> 00:39:59,290
dan Ji Hyun juga melihat
587
00:39:59,590 --> 00:40:01,490
Aku tidak akan siap.
588
00:40:02,590 --> 00:40:03,990
Tidak akan siap?
589
00:40:04,290 --> 00:40:06,190
Itu bukan maksudku.
590
00:40:06,800 --> 00:40:09,100
aku juga tidak punya pilihan.
591
00:40:10,200 --> 00:40:13,600
lalu pergilah tinggal bersama Kang Min Ho-mu itu!
592
00:40:13,900 --> 00:40:16,400
Kenapa tidak kau pergi kepadanya, malah tinggal di sini?
593
00:40:31,220 --> 00:40:33,320
In Jung benar.
594
00:40:33,820 --> 00:40:36,420
Bahkan jika kita mencegah kebangkrutan, ini belum berakhir
595
00:40:38,830 --> 00:40:41,530
Aku tidak bisa pergi seperti ini
596
00:40:42,930 --> 00:40:45,030
Bukankah kau bilang kau ingin hidup?
597
00:40:45,730 --> 00:40:48,140
Tapi kau tetap hanya mengkhawatirkan tentang perusahaan ayahmu.
598
00:40:48,340 --> 00:40:51,040
Itu karena masalah ini karena aku.
599
00:40:51,340 --> 00:40:54,540
Jika aku bisa sedikit mencurigai In Jung
600
00:40:55,640 --> 00:40:58,450
Jika aku bisa mengerti orang dengan lebih baik,
601
00:40:59,050 --> 00:41:01,950
aku tidak akan tertipu oleh Kang Min Ho
602
00:41:03,250 --> 00:41:06,050
Ayah dan ibuku tidak akan menderita seperti ini
603
00:41:06,350 --> 00:41:07,960
memiliki orang tua,
604
00:41:08,460 --> 00:41:12,660
rasa memiliki keluarga, apakah seperti itu rasanya?
605
00:41:12,960 --> 00:41:15,560
Bahkan dalam menghadapi kematian,
606
00:41:16,360 --> 00:41:19,570
seseorang tidak bisa hanya peduli terhadap diri sendiri.
607
00:41:20,370 --> 00:41:22,270
aku minta maaf.
608
00:41:23,370 --> 00:41:25,270
Han Kang,
609
00:41:26,370 --> 00:41:28,580
Tidakkah kau memikirkan orang itu?
610
00:41:29,280 --> 00:41:31,480
Dia orang yang sangat baik.
611
00:41:31,880 --> 00:41:36,180
Sepertinya kalian berdua saling menyukai.
612
00:41:37,690 --> 00:41:39,690
Jika itu aku,
613
00:41:40,190 --> 00:41:43,190
jika aku tahu hari-hariku pendek,
614
00:41:43,990 --> 00:41:47,000
aku ingin melihat wajah orang itu bahkan lebih sering lagi
615
00:41:47,900 --> 00:41:50,100
lebih mencintainya
616
00:41:50,700 --> 00:41:52,700
lebih baik padanya
617
00:41:53,800 --> 00:41:58,810
semakin banyak kau memberi, semakin banyak yang kau dapatkan.
618
00:42:00,410 --> 00:42:03,510
Semakin banyak yang kau inginkan, semakin kau ingin hidup.
619
00:42:04,110 --> 00:42:06,710
dan semakin kau kasihan.
620
00:42:07,320 --> 00:42:09,420
Itulah mengapa aku takut.
621
00:42:10,420 --> 00:42:13,320
aku tidak memiliki harapan untuk bisa hidup.
622
00:42:14,820 --> 00:42:18,230
Ini hanya akan menimbulkan rasa sakit di hati Kang.
623
00:42:24,630 --> 00:42:27,340
sejak kau telah pindah, di mana kau tinggal sekarang?
624
00:42:27,440 --> 00:42:29,740
Di tempatnya hoobae itu, untuk saat ini.
625
00:42:30,040 --> 00:42:31,840
Sisanya urusanku tentang perusahaan
626
00:42:32,040 --> 00:42:33,040
apa kau merasa tidak nyaman?
627
00:42:33,140 --> 00:42:34,840
apa itu masalahnya?
628
00:42:35,040 --> 00:42:37,450
aku tidak bisa tinggal satu atap dan setiap hari melihatnya
629
00:42:37,550 --> 00:42:41,050
Sungguh beruntung Ji Hyun memiliki teman sepertimu.
630
00:42:41,350 --> 00:42:42,950
Bahkan jika, itu demi kebahagianmu
631
00:42:43,150 --> 00:42:45,050
dia seharusnya cepat dan bangun.
632
00:42:45,750 --> 00:42:46,960
Han Kang, kau...
633
00:42:47,060 --> 00:42:49,660
benar-benar sangat menyukai Ji Hyun ..
634
00:42:52,260 --> 00:42:53,960
Jika...
635
00:42:54,460 --> 00:42:56,870
jika Ji Hyun menjadi seperti apa kata dokter,
636
00:42:57,470 --> 00:43:00,270
dan tidak akan bangun lagi,
637
00:43:02,170 --> 00:43:05,570
Berapa lama waktu yang dibutuhkan bagimu untuk melihat wanita lain?
638
00:43:06,070 --> 00:43:08,380
Itu... Apa maksudmu?
639
00:43:08,680 --> 00:43:12,180
Kalau ada wanita lain yang menyukaimu,
640
00:43:13,580 --> 00:43:16,580
berapa lama ia harus menunggu?
641
00:43:23,790 --> 00:43:27,300
ulang tahun Song Yi Kyung pada tanggal 8 November 1984.
642
00:43:49,620 --> 00:43:53,020
Telepon tidak bisa dihubungi. Telepon tidak bisa dihubungi.
643
00:43:53,020 --> 00:43:54,720
Telepon tidak bisa dihubungi.
644
00:43:55,020 --> 00:43:56,830
apa sesuatu terjadi padanya?
645
00:43:56,830 --> 00:43:58,530
aku harus pergi ke rumahnya dan memeriksa.
646
00:43:58,530 --> 00:43:59,830
Hey.
647
00:44:00,130 --> 00:44:03,130
Coba pelacakan lokasi.
648
00:44:03,130 --> 00:44:04,630
Ah...
649
00:44:07,440 --> 00:44:10,140
Tetapi apa fungsi ini bekerja ketika telepon dimatikan?
650
00:44:12,640 --> 00:44:14,940
010-491-4949, lokasi telepon di
651
00:44:14,940 --> 00:44:17,750
“Paradise Apartment”,unit no. 703.
652
00:44:17,750 --> 00:44:23,350
Pemilik rumah Kang Min Ho
653
00:44:27,260 --> 00:44:31,060
Orang menggunakan hari ulang tahun orang terdekatnya agar mereka tidak lupa.
654
00:44:31,060 --> 00:44:32,460
aku minta tanggal lahir ibumu.
655
00:44:32,460 --> 00:44:34,060
Sebuah angka ulang tahun saja.
656
00:44:34,060 --> 00:44:35,560
10 Januari,
657
00:44:38,600 --> 00:44:40,090
5, 2
658
00:44:42,090 --> 00:44:44,090
0, 1,
659
00:44:44,600 --> 00:44:46,090
1, 0
660
00:44:58,090 --> 00:44:59,890
Mengapa kosong?
661
00:45:01,190 --> 00:45:03,390
aku yakin file tersebut diambil dari sini.
662
00:45:15,700 --> 00:45:16,810
Shin Ji Hyun,
663
00:45:17,610 --> 00:45:19,510
kau telah menipuku cukup baik.
664
00:45:20,510 --> 00:45:22,310
apa kau masih melihatku sebagai Shin Ji Hyun?
665
00:45:22,310 --> 00:45:25,710
Bagaimana Song Yi Kyung memasuki rumahku dan keluar dari kamarku?
666
00:45:26,210 --> 00:45:27,720
aku sudah bilang .
667
00:45:27,720 --> 00:45:29,620
Bahwa aku masih memiliki beberapa memori Shin Ji Hyun.
668
00:45:30,720 --> 00:45:32,020
aku penasaran
669
00:45:32,020 --> 00:45:33,720
mengapa ia selalu ingat rumah ini.
670
00:45:34,820 --> 00:45:37,030
apa kau ingin aku memberitahumu mengapa aku pikir kau Shin Ji Hyun?
671
00:45:37,530 --> 00:45:38,730
aku Song Yi Kyung ,
672
00:45:38,730 --> 00:45:41,330
Shin Ji Hyun benar-benar tidak akan suka Kang Min Ho.
673
00:45:41,930 --> 00:45:43,830
Hanya karena khawatir.
674
00:45:44,230 --> 00:45:47,740
kau telah bekerja paruh waktu di rumahku sebelumnya,
675
00:45:48,340 --> 00:45:50,340
dan juga diam-diam datang beberapa kali.
676
00:45:51,040 --> 00:45:52,540
Apa alasannya?
677
00:45:53,040 --> 00:45:57,150
Aku tidak tahu mengapa, tetapi karena kau berada di rumahku lagi,
678
00:46:03,350 --> 00:46:05,350
itu bukti bahwa kau Shin Ji Hyun.
679
00:46:26,070 --> 00:46:27,880
Karena kau terlalu polos,
680
00:46:28,280 --> 00:46:30,780
dan hanya bisa berpikir dalam posisi sendiri.
681
00:46:30,780 --> 00:46:32,580
Orang itu kau, Shin Ji Hyun.
682
00:46:32,580 --> 00:46:34,480
Tapi kau mencintai Shin Ji Hyun.
683
00:46:34,480 --> 00:46:36,790
Yang aku cinta bukan Shin Ji Hyun!
684
00:46:36,990 --> 00:46:39,790
Lalu... itu aku?
685
00:46:41,690 --> 00:46:42,590
Jangan main-main.
686
00:46:42,590 --> 00:46:44,890
Jika kau mencintainya ketika ia masuk ke dalam tubuhku,
687
00:46:44,990 --> 00:46:46,800
maka kau sedang jatuh cinta dengan Shin Ji Hyun.
688
00:46:47,500 --> 00:46:51,600
Namun, kau bahkan tidak bisa mengenali wanita yang kau cintai?
689
00:46:51,600 --> 00:46:53,500
aku juga mulai menjadi gila.
690
00:46:54,200 --> 00:46:57,910
aku juga tidak tahu dengan siapa aku jatuh cinta aku sudah gila.
691
00:46:59,910 --> 00:47:01,110
kakak!
692
00:47:06,710 --> 00:47:08,320
aku tidak peduli seberapa banyak perjuanganmu
693
00:47:09,120 --> 00:47:12,920
Keluarga Shin akan masuk ke kebangkrutan dan Haemido akan menjadi milikku!
694
00:47:15,120 --> 00:47:16,830
aku setidaknya harus mendapatkan mereka
695
00:47:17,630 --> 00:47:19,430
sebagai imbalan karena membuatku gila.
696
00:47:20,030 --> 00:47:21,730
Sepertinya kau masih cinta.
697
00:47:26,130 --> 00:47:27,340
Masuk!
698
00:47:36,440 --> 00:47:37,750
Siapa orang-orang itu?
699
00:47:41,150 --> 00:47:42,950
apa itu dia?
700
00:48:18,990 --> 00:48:20,490
Sungguh aneh.
701
00:48:22,290 --> 00:48:24,490
Tidak ada jiwa yang lain.
702
00:48:24,590 --> 00:48:25,690
Apa yang kau bicarakan?
703
00:48:26,090 --> 00:48:27,400
Tidak ada ..
704
00:48:28,000 --> 00:48:32,700
Dia tidak dirasuki saat ini.
705
00:48:34,300 --> 00:48:36,910
Itu tidak mungkin. tolong melakukannya lagi.
706
00:48:42,510 --> 00:48:44,710
Coba aku melihat sekeliling rumah.
707
00:49:16,740 --> 00:49:18,150
Di sini!
708
00:49:33,060 --> 00:49:34,360
Song Yi Kyung.
709
00:49:37,170 --> 00:49:38,770
Kang Min Ho!
710
00:49:41,870 --> 00:49:43,470
Song Yi Kyung.
711
00:49:43,770 --> 00:49:45,070
Diam.
712
00:49:49,180 --> 00:49:50,680
Ini polisi.
713
00:49:55,580 --> 00:49:57,890
Telah ada laporan penahanan ilegal.
714
00:49:58,190 --> 00:49:59,690
Biarkan aku melihatnya.
715
00:50:02,290 --> 00:50:03,590
Ini benar-benar polisi.
716
00:50:09,700 --> 00:50:11,400
Aku tahu kau berada di dalam!
717
00:50:11,500 --> 00:50:13,000
Cepat, buka pintu.
718
00:50:18,810 --> 00:50:20,810
Petugas, sesuatu terjadi...
719
00:50:26,110 --> 00:50:28,920
Jangan marah. Wanita itu diam-diam datang ke sini
720
00:50:30,820 --> 00:50:32,420
Aku ingin mencari sesuatu
721
00:50:48,140 --> 00:50:50,240
Aku tidak melihat ada polisi
722
00:50:50,640 --> 00:50:51,940
Apa?
723
00:51:00,150 --> 00:51:01,750
Song, apa sebenarnya yang kau lakukan?
724
00:51:01,750 --> 00:51:03,150
Mengapa kau begitu takut?
725
00:51:03,550 --> 00:51:05,350
Siapa orang ini...
726
00:51:05,350 --> 00:51:07,160
Mengapa kau marah pada Yi Kyung-ku?
727
00:51:07,160 --> 00:51:08,660
Mengapa kau pergi ke rumah Min Ho Hyung ?
728
00:51:08,660 --> 00:51:09,960
Apa yang ingin kau lakukan?
729
00:51:10,660 --> 00:51:11,960
aku Song Yi Kyung.
730
00:51:13,260 --> 00:51:15,560
Siapa yang tidak tahu bahwa kau Song Yi Kyung?
731
00:51:15,560 --> 00:51:16,970
aku minta maaf.
732
00:51:17,370 --> 00:51:19,370
Temanmu ada sampingku.
733
00:51:20,870 --> 00:51:22,270
bagaimana ini?
734
00:51:25,070 --> 00:51:28,080
ini siang hari, bagaimana bisa Song Yi Kyung...
735
00:51:28,580 --> 00:51:30,880
apa mungkin bagi kalian berdua pergi keluar bersama-sama?
736
00:51:31,880 --> 00:51:33,780
Itu aku yang punya ide ini
737
00:51:34,080 --> 00:51:36,790
Jika begitu, kau seharusnya bilang tadi.
738
00:51:36,790 --> 00:51:38,590
apa dia memiliki kesempatan untuk itu?
739
00:51:39,490 --> 00:51:40,990
Mengapa kau pergi ke rumah Min Ho?
740
00:51:40,990 --> 00:51:44,490
Dalam brankasnya ada beberapa dokumen.
741
00:51:44,490 --> 00:51:45,690
brankas rahasia?
742
00:51:45,690 --> 00:51:49,200
Sejak kakak mengatakan itu, aku merasa sangat lega.
743
00:51:50,400 --> 00:51:55,800
Itu dia. Itulah mengapa kau bertemu dengan Min Ho.
744
00:51:55,900 --> 00:51:58,910
Maaf karena tidak memberitahumu
745
00:51:59,410 --> 00:52:02,610
Jadi ketika kau masuk diam-diam, kau ditangkap oleh Min Ho
746
00:52:14,820 --> 00:52:16,020
Oppa!
747
00:52:18,630 --> 00:52:19,930
Apa yang terjadi?
748
00:52:20,130 --> 00:52:23,230
Kata Young tubuh Song Yi Kyung itu tidak benar-benar dirasuki oleh Ji Hyun.
749
00:52:23,630 --> 00:52:25,030
apa itu benar?
750
00:52:26,940 --> 00:52:28,540
Dia bermain-main denganku.
751
00:52:28,640 --> 00:52:30,040
Apa arti dari ini?
752
00:52:33,040 --> 00:52:35,440
apa itu Song Yi Kyung atau Shin Ji Hyun, mereka berdua sama.
753
00:52:36,740 --> 00:52:41,050
Siapa sebenarnya... yang aku jatuh cinta?
754
00:52:48,360 --> 00:52:53,160
Baru-baru ini, kami memiliki banyak masalah perusahaan.
755
00:52:53,960 --> 00:52:55,060
kau telah mendengarnya
756
00:52:55,060 --> 00:52:56,660
Meskipun dampak kebangkrutan besar,
757
00:52:57,870 --> 00:53:04,670
Tapi produk-produk terkait, penggantian peralatan sudah dilakukan sebelumnya
758
00:53:05,170 --> 00:53:09,080
dana Pulau Seafood juga tidak pernah datang.
759
00:53:09,080 --> 00:53:12,680
Sepertinya kau telah menyelidiki secara menyeluruh.
760
00:53:12,780 --> 00:53:14,180
Min Ho...
761
00:53:15,980 --> 00:53:17,990
aku memiliki pikiran aneh.
762
00:53:17,990 --> 00:53:19,590
Itu bukan pikiran-pikiran aneh.
763
00:53:20,590 --> 00:53:22,290
Apa yang kau pikirkan sekarang adalah benar,
764
00:53:22,890 --> 00:53:24,090
Direktur
765
00:53:24,690 --> 00:53:25,690
Apa?
766
00:53:25,690 --> 00:53:27,200
tapi, sudah terlambat.
767
00:53:30,700 --> 00:53:33,200
aku mendengar kau tidak menemukan segel.
768
00:53:33,200 --> 00:53:37,710
Pada akhirnya,sebidang tanah itu menghentikan kebangkrutan
769
00:53:37,710 --> 00:53:42,110
apa itu semua yang dapat kau lakukan?
770
00:53:42,610 --> 00:53:44,610
Apa yang akan kau lakukan sekarang?
771
00:53:44,610 --> 00:53:47,020
tidak bisa menemukan segel itu
772
00:53:47,020 --> 00:53:48,920
Direktur Kang,
773
00:53:49,420 --> 00:53:53,120
kau selalu bicara dengan penuh percaya diri,
774
00:53:53,120 --> 00:53:56,420
tetapi kau tidak melakukan apa-apa dengan benar.
775
00:53:56,420 --> 00:54:00,430
Kondisi kami untuk mendapatkan kepemilikan perusahaan Shin
776
00:54:00,430 --> 00:54:02,330
Meskipun order telah berubah,
777
00:54:02,330 --> 00:54:05,730
Aku akan mendapatkan Haemido dan kemudian menyerahkan perusahaan Shin.
778
00:54:05,730 --> 00:54:09,640
Sejauh ini hanya untuk Haemido,
779
00:54:09,640 --> 00:54:12,840
kau pasti tidak akan mati dengan damai.
780
00:54:12,840 --> 00:54:14,940
Jangan mengancamku.
781
00:54:14,940 --> 00:54:17,550
Aku tidak akan mati oleh tangan siapa pun.
782
00:54:19,050 --> 00:54:24,150
Sekarang, aku benar-benar tidak akan melepaskan kepemilikan perusahaan Shin.
783
00:54:54,480 --> 00:54:55,580
ayo kita pergi.
784
00:55:09,800 --> 00:55:11,700
Selamat datang, Yi Kyung
785
00:55:11,700 --> 00:55:15,100
aku mengganti semua “bed cover” dan selimut.
786
00:55:15,100 --> 00:55:16,910
beristirahatlah dengan nyaman.
787
00:55:16,910 --> 00:55:18,310
Terima kasih!
788
00:55:18,310 --> 00:55:21,710
Cepat dan taruh barangmu lalu turun dan makan.
789
00:55:21,710 --> 00:55:24,910
Aku akan mengandalkanmu. Ayo pergi.
790
00:55:47,740 --> 00:55:50,340
apa Ji Hyun sudah masuk ke dalam?
791
00:55:51,740 --> 00:55:54,040
aku sedang mengantarnya
792
00:56:00,850 --> 00:56:04,850
Kak, aku di sini.
793
00:56:04,850 --> 00:56:08,960
Dia ada di sini, di sofa.
794
00:56:18,370 --> 00:56:21,070
Shin Ji Hyun, kau baik-baik saja?
795
00:56:21,070 --> 00:56:23,670
Aku menyesal menimbulkan kesulitan.
796
00:56:23,670 --> 00:56:26,670
Dia bilang dia menyesal karena membuat kau khawatir.
797
00:56:26,670 --> 00:56:29,280
Jika kau akan melakukan sesuatu seperti itu,
798
00:56:29,280 --> 00:56:31,380
kau seharusnya membiarkan Yi Kyung memberitahuku.
799
00:56:31,380 --> 00:56:34,680
Dia tidak mengatakan apa-apa tentang hal itu
800
00:56:38,490 --> 00:56:39,690
aku minta maaf.
801
00:56:39,690 --> 00:56:41,890
Karena Ji Hyun, kau terjebak di sini.
802
00:56:41,890 --> 00:56:44,290
ayo kita makan dulu!
803
00:56:44,290 --> 00:56:45,090
aku tidak apa-apa
804
00:56:45,090 --> 00:56:48,400
Turunlah. Aku akan menunggumu
805
00:56:55,300 --> 00:57:00,110
apa kau baik-baik saja? Bagaimana kau bisa di sini? aku tidak melihatmu kesini?
806
00:57:00,110 --> 00:57:02,810
Aku punya malaikat pelindung.
807
00:57:02,810 --> 00:57:06,010
Hey! Aku Malaikat Maut.
808
00:57:07,420 --> 00:57:09,720
Bukan! Pengatur Jadwal!
809
00:57:09,720 --> 00:57:13,520
kakak, cepat dan dan makan malamlah
810
00:57:15,220 --> 00:57:17,630
pasta restoran ini benar-benar baik.
811
00:57:17,630 --> 00:57:19,630
pizza juga enak.
812
00:57:19,630 --> 00:57:22,430
Makanlah sebagai pengganti aku
813
00:57:52,860 --> 00:57:54,960
Min Ho sekarang tahu segalanya,
814
00:57:54,960 --> 00:57:57,270
kita tidak punya pilihan lain selain membiarkanmu tinggal di sini.
815
00:57:57,270 --> 00:57:59,770
aku harap kau akan hidup yang nyaman di sini.
816
00:58:00,370 --> 00:58:02,170
Kau tampak akrab.
817
00:58:02,170 --> 00:58:03,670
Sampai saat ini, karena banyak hal,
818
00:58:03,670 --> 00:58:07,080
kita belum bisa mengatakan "halo" dengan benar.
819
00:58:07,480 --> 00:58:08,880
Sungguh, terima kasih banyak.
820
00:58:08,880 --> 00:58:13,480
Untuk memberikan Ji Hyun kesempatan ini, aku benar-benar terima kasih.
821
00:58:14,180 --> 00:58:17,190
Dibandingkan dengan masalahnya Ji Hyun,
822
00:58:17,190 --> 00:58:20,190
Aku benar-benar ingin mati.
823
00:58:20,190 --> 00:58:23,490
Aku ingin meninggalkan kehidupan ini.
824
00:58:23,890 --> 00:58:27,500
Tapi ada seseorang yang benar-benar ingin hidup.
825
00:58:28,300 --> 00:58:30,500
Namun, untuk bisa mencapai titik sekarang,
826
00:58:30,500 --> 00:58:33,400
aku tahu betapa sulitnya itu.
827
00:58:34,200 --> 00:58:36,300
Dibandingkan dengan hutangku
828
00:58:36,300 --> 00:58:37,910
aku bukan apa-apa..
829
00:58:39,010 --> 00:58:41,010
Hutang?
830
00:58:43,110 --> 00:58:45,710
ah, tidak apa apa
831
00:58:45,710 --> 00:58:48,720
tidak apa - apa jika kau tidak mau memberi tahu
832
00:58:52,620 --> 00:58:55,720
Terima kasih telah menyelamatkan aku dari rumah Kang Min Ho.
833
00:58:55,720 --> 00:58:57,830
Aku tidak menyelamatkanmu, kau tahukan!
834
00:58:58,630 --> 00:59:01,730
Meskipun kau pergi untuk menyelamatkan kak Song Yi Kyung,
835
00:59:01,730 --> 00:59:04,530
Berkat dia, aku juga bisa hidup.
836
00:59:05,030 --> 00:59:06,330
Terima kasih!
837
00:59:06,330 --> 00:59:08,740
Jika kau ingin berterima kasih padaku,
838
00:59:09,540 --> 00:59:12,240
biarkan aku untuk melihat Yi Kyung.
839
00:59:12,240 --> 00:59:13,740
Tapi kemudian, kau...
840
00:59:14,040 --> 00:59:15,540
apa tidak akan kau mendapatkan hukuman?
841
00:59:15,540 --> 00:59:17,350
Peraturan dalam aturan perjalanan 49 hari menyatakan bahwa
842
00:59:17,350 --> 00:59:20,950
jika keadaan berbahaya terjadi, aku diijinkan untuk pergi dan membantu.
843
00:59:20,950 --> 00:59:24,650
“Para Pengirim” hanya menangani masalah yang resmi.
844
00:59:25,050 --> 00:59:29,060
Untuk ingatan yang pulih, satu hari seperti 1000 tahun.
845
00:59:29,060 --> 00:59:31,760
lalu, apa kau tidak akan mendapatkan hukuman lagi?
846
00:59:32,160 --> 00:59:34,560
Tapi...
847
00:59:34,960 --> 00:59:38,970
apa aku perlahan-lahan kehilangan kekuatanku?
848
00:59:39,870 --> 00:59:42,470
tidak hanya di siang hari.
849
00:59:42,470 --> 00:59:44,670
ini karena 49 hari ini hampir selesai.
850
00:59:44,670 --> 00:59:46,880
Secara bertahap akan menjadi lebih serius.
851
01:00:06,900 --> 01:00:09,700
kau tidak dapat tidur karena cemas?
852
01:00:25,610 --> 01:00:28,220
kakak, kau tidak bisa tertidur?
853
01:00:28,720 --> 01:00:32,820
ini karena aku yang membawamu ke lingkungan yang asing jadi kau begini kan?
854
01:00:32,820 --> 01:00:34,220
tidak
855
01:00:34,220 --> 01:00:38,130
terima kasih padamu, aku bisa tidur nyenyak baru-baru ini
856
01:00:38,130 --> 01:00:42,130
aku ingin mencari udara segar. apa kau mau ikut?
857
01:00:43,630 --> 01:00:47,240
aku tidak punya tenaga, aku tidak bisa keluar sekarang.
858
01:00:47,240 --> 01:00:50,940
Jangan pergi terlalu jauh, itu berbahaya.
859
01:01:37,390 --> 01:01:39,790
Setelah hari ini, ada enam hari lagi.
860
01:01:40,390 --> 01:01:42,690
Waktu berlalu begitu cepat.
861
01:01:42,690 --> 01:01:45,490
Ini belum berjalan mulus.
862
01:01:56,100 --> 01:01:57,510
apa sesuatu terjadi?
863
01:01:58,310 --> 01:02:01,310
Ji Hyun mengatakan untuk memberitahumu agar masuk ke dalam dan tidur.
864
01:02:03,510 --> 01:02:04,810
Jika itu terjadi...
865
01:02:04,810 --> 01:02:10,820
Dia bilang dia merasa lega tinggal satu rumah denganmu
866
01:02:10,820 --> 01:02:14,520
ini bukan karena rumah. ini karena Minho
867
01:02:14,520 --> 01:02:17,730
kunci pintu dan tidur.
868
01:02:17,730 --> 01:02:22,330
apa Ji Hyun tidur? Bisakah dia tidur?
869
01:02:22,930 --> 01:02:25,030
aku iri pada Ji Hyun.
870
01:02:25,030 --> 01:02:26,330
Apa?
871
01:02:26,330 --> 01:02:29,740
tolong jangan jatuh terlalu dalam ke dalam hubungan ini.
872
01:02:29,740 --> 01:02:34,240
Dia tidak memiliki banyak waktu.
873
01:02:35,140 --> 01:02:37,350
Apa artinya?
874
01:02:37,750 --> 01:02:40,150
Aku telah melalui itu, aku tahu itu.
875
01:02:40,150 --> 01:02:43,150
Semakin kau percaya dan cinta,
876
01:02:43,150 --> 01:02:47,460
akan semakin sulit, setelah orang itu pergi.
877
01:02:48,360 --> 01:02:52,060
Song Yi Kyung, kenapa kau bicara seperti Ji Hyun akan mati?
878
01:02:52,060 --> 01:02:56,160
Ji Hyun merasa seperti dia tidak akan dapat hidup lagi.
879
01:02:56,160 --> 01:02:57,370
Tidak, bukan itu ...
880
01:02:57,370 --> 01:03:00,070
Tuhan juga menciptakan dunia dalam tujuh hari.
881
01:03:00,070 --> 01:03:02,070
Mengapa kehilangan harapan?
882
01:03:02,070 --> 01:03:06,570
Semakin kau seperti ini, semakin sulit untuk Ji Hyun.
883
01:03:06,570 --> 01:03:09,180
anggap saja kalian berdua tidak ditakdirkan untuk bersama dalam hidup ini.
884
01:03:09,180 --> 01:03:10,080
buang harapanmu
885
01:03:10,080 --> 01:03:13,080
aku berterima kasih pada Song Yi Kyung.
886
01:03:13,080 --> 01:03:16,380
Bikin aku marah saja, jadi hentikan ini. Masuklah ke dalam.
887
01:03:16,380 --> 01:03:17,390
Ini untuk kebahagian kalian berdua.
888
01:03:17,390 --> 01:03:19,190
Lupakan saja, kataku.
889
01:03:21,090 --> 01:03:24,490
Sampai Ji Hyun pergi, aku tidak akan menyerah!
890
01:03:24,490 --> 01:03:28,200
Tidak, aku tidak bisa menyerah.
891
01:03:34,000 --> 01:03:35,800
Tolong
892
01:03:35,800 --> 01:03:41,210
Jangan katakan hal-hal seperti itu pada Ji Hyun.
893
01:03:46,510 --> 01:03:49,580
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’
894
01:03:49,920 --> 01:03:53,690
{\a6} {\3c&H8000FF&}kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku
895
01:03:53,890 --> 01:03:56,420
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’
896
01:03:56,620 --> 01:04:00,960
{\a6} {\3c&H8000FF&}, kata2x yang kubisikkan dari belakangmu
897
01:04:01,160 --> 01:04:04,170
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’,
898
01:04:04,400 --> 01:04:09,140
{\a6} {\3c&H8000FF&} kata2x yang tak ingin kutanggalkan
899
01:04:09,340 --> 01:04:11,970
{\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’
900
01:04:12,970 --> 01:04:18,210
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku selalu mencintaimu
901
01:04:18,450 --> 01:04:24,190
{\a6} {\3c&H8000FF&}aku cinta padamu....
902
01:04:25,050 --> 01:04:25,850
=Preview=
903
01:04:25,850 --> 01:04:29,760
Mungkin keinginanmu untuk membawa kakak bersamamu?
904
01:04:29,760 --> 01:04:31,860
Yi Kyung berpikir seperti itu?
905
01:04:31,860 --> 01:04:33,860
Kang, aku tidak bisa menghentikan Oppa.
906
01:04:33,860 --> 01:04:35,160
kau dulunya teman Ji Hyun
907
01:04:35,160 --> 01:04:37,670
Aku tidak bisa melakukan apa-apa, sudah terlambat.
908
01:04:37,670 --> 01:04:40,570
Shin In Jung, apa yang kau coba lakukan?
909
01:04:40,570 --> 01:04:43,270
kemana kau ingin pergi? aku akan membawa kau ke manapun.
910
01:04:43,270 --> 01:04:45,070
Silahkan panggil “lift” sekarang.
911
01:04:45,070 --> 01:04:48,080
Terima kasih untuk semuanya, “Pengatur Jadwal”.