1 00:00:00,476 --> 00:00:07,049 Dipersembahkan Oleh DMs-muliasri 2 00:00:15,241 --> 00:00:15,627 Ji Hyun! 3 00:00:15,627 --> 00:00:18,460 Ji Hyun! Ji Hyun! 4 00:00:20,494 --> 00:00:22,467 Hei , kemana kau pergi? 5 00:00:23,510 --> 00:00:36,520 {\a6} {\3c&H8000FF&}Kau telah pergi seharian. 6 00:00:37,730 --> 00:00:38,390 Halo? 7 00:00:38,879 --> 00:00:45,936 {\a6} {\3c&H8000FF&}kutakut jika kututup mata ini, Kuhanya melihat bayangmu 8 00:00:39,330 --> 00:00:42,530 apa kau tahu kemana perginya taksi ini? 9 00:00:46,430 --> 00:00:52,710 {\a6} {\3c&H8000FF&}hingga ku terus terjaga sepanjang malam 10 00:00:55,080 --> 00:01:02,450 {\a6} {\3c&H8000FF&}Seiring waktu yang berjalan 11 00:01:02,915 --> 00:01:09,190 {\a6} {\3c&H8000FF&}ku seharusnya bisa melupakannya 12 00:01:04,650 --> 00:01:06,960 apa kau lari karena kau tahu kemana tujuan Song Yi Kyung? 13 00:01:09,460 --> 00:01:10,600 Stasiun Kereta Seoul 14 00:01:10,057 --> 00:01:18,376 {\a6} {\3c&H8000FF&}sekarang aku jadi takut melupakannya 15 00:01:11,485 --> 00:01:12,695 Stasiun Kereta Seoul 16 00:01:14,960 --> 00:01:17,570 Istriku tak punya banyak waktu. Dia akan bunuh diri. 17 00:01:17,570 --> 00:01:19,688 Jadi, dia tidak akan membawa ponselnya. 18 00:01:18,376 --> 00:01:25,226 {\a6} {\3c&H8000FF&}Karna aku hanya bayanganmu 19 00:01:19,770 --> 00:01:22,170 Jika dia tahu aku mengejarnya dan melompat keluar dari taksi... 20 00:01:22,470 --> 00:01:23,870 apa kau ingin bertanggung jawab? 21 00:01:24,170 --> 00:01:25,440 Ini masalah hidup atau mati. 22 00:01:25,440 --> 00:01:25,970 Ini masalah hidup atau mati. 23 00:01:25,970 --> 00:01:27,380 Aku mohon padamu, tolong bantu aku. 24 00:01:27,380 --> 00:01:27,580 Aku mohon padamu, tolong bantu aku. 25 00:01:27,580 --> 00:01:33,350 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku tahu, ku tak ‘kan bisa 26 00:01:35,350 --> 00:01:41,360 {\a6} {\3c&H8000FF&}ku tak bisa kehilanganmu 27 00:01:43,290 --> 00:01:50,230 {\a6} {\3c&H8000FF&} Bahkan jika hanya selangkah, ku takut aku tak bisa begitu saja pergi 28 00:01:51,030 --> 00:01:57,610 {\a6} {\3c&H8000FF&}walau hanya selangkah 29 00:01:59,270 --> 00:02:05,350 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku tahu, ku tak ‘kan bisa 30 00:02:07,280 --> 00:02:13,782 {\a6} {\3c&H8000FF&}ku tak bisa kehilanganmu 31 00:02:12,101 --> 00:02:14,659 Oke, aku hanya dapat izin Sunbae sampai disini. 32 00:02:13,782 --> 00:02:22,737 {\a6} {\3c&H8000FF&} Bahkan jika hanya selangkah, ku takut aku tak bisa begitu saja pergi 33 00:02:14,659 --> 00:02:15,520 Inilah yang bisa kulakukan untukmu 34 00:02:17,230 --> 00:02:18,730 Terima kasih. 35 00:02:19,830 --> 00:02:20,930 Hey. 36 00:02:21,411 --> 00:02:24,503 Pastikan untuk membawa Yi Kyung kembali. 37 00:02:22,737 --> 00:02:27,100 {\a6} {\3c&H8000FF&}walau hanya selangkah 38 00:02:27,470 --> 00:02:32,640 {\a6} {\3c&H8000FF&}Memanggilmu hingga suaraku serak 39 00:02:35,240 --> 00:02:43,250 {\a6} {\3c&H8000FF&}tanpamu dalam dihatiku, hatiku selalu memanggil namamu 40 00:02:43,520 --> 00:02:50,490 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku tahu aku tidak akan bisa begini 41 00:02:51,230 --> 00:02:57,570 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku tidak bisa kehilanganmu 42 00:02:59,170 --> 00:03:06,510 {\a6} {\3c&H8000FF&} Bahkan jika hanya selangkah aku takut aku tidak bisa pergi 43 00:03:07,110 --> 00:03:13,580 {\a6} {\3c&H8000FF&}walau hanya selangkah 44 00:03:33,400 --> 00:03:34,600 Song Yi Kyung. 45 00:03:36,400 --> 00:03:37,710 Maafkan aku jika membuatmu kaget. 46 00:03:37,710 --> 00:03:41,110 Aku datang karena aku perlu mengatakan padamu sesuatu yang penting. 47 00:03:46,110 --> 00:03:47,920 Namaku Han Kang. 48 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 Bagaimana kau...? 49 00:03:49,620 --> 00:03:52,720 aku lihat kau naik taksi di depan rumahmu 50 00:03:53,820 --> 00:03:55,920 Ada seseorang yang aku harus temukan 51 00:03:55,920 --> 00:03:57,430 Hanya Yi Kyung yang... 52 00:03:58,630 --> 00:04:01,030 aku tidak tahu bagaimana menjelaskan ini... 53 00:04:01,230 --> 00:04:03,830 Aku bisa menemukan orang ini bila kau disini 54 00:04:04,530 --> 00:04:05,830 Aku tahu. 55 00:04:06,230 --> 00:04:07,040 apa? 56 00:04:07,040 --> 00:04:10,240 Aku tahu apa yang kau katakan dan siapa yang kau cari. 57 00:04:10,240 --> 00:04:12,240 katamu kau sudah tahu? Bagaimana? 58 00:04:12,240 --> 00:04:13,940 Ia tidak ada di sini. 59 00:04:13,940 --> 00:04:15,540 Ia tidak bersamaku 60 00:04:15,540 --> 00:04:17,050 Lalu, ke mana ia? 61 00:04:18,450 --> 00:04:19,850 Aku tidak tahu. 62 00:04:20,850 --> 00:04:22,950 karena dia...aku pergi 63 00:04:24,950 --> 00:04:26,050 kau tidak bisa pergi. 64 00:04:26,050 --> 00:04:29,260 Tanpa Song Yi Kyung, Ji Hyun tidak akan bisa hidup. 65 00:04:29,260 --> 00:04:31,860 Aku tidak akan dapat menemukannya dan dia tidak akan dapat menemukanku juga 66 00:04:31,860 --> 00:04:33,060 Kau tahu itu juga, kan? 67 00:04:33,660 --> 00:04:35,360 kau benar-benar orang yang aneh. 68 00:04:35,760 --> 00:04:38,270 Mengapa aku meminjamkan tubuhku untuk hantu sehingga dia bisa hidup? 69 00:04:42,870 --> 00:04:44,470 Aku salah, kakak. 70 00:04:45,070 --> 00:04:47,080 aku minta maaf karena marah padamu. 71 00:04:48,080 --> 00:04:53,280 ini karena aku benar-benar... Aku benar-benar ingin hidup, itulah sebabnya. 72 00:05:02,690 --> 00:05:07,900 Hanya sepuluh hari lagi, bantu aku selama sepuluh hari, itu semua yg aku butuhkan. 73 00:05:09,400 --> 00:05:11,600 Jika kakak tidak membantuku, 74 00:05:13,200 --> 00:05:15,500 Aku tidak bisa melakukan apa-apa. 75 00:05:17,510 --> 00:05:20,510 Aku tidak bisa mati seperti ini. 76 00:05:27,020 --> 00:05:28,320 ada apa? 77 00:05:28,920 --> 00:05:31,320 Mungkinkah... Ji Hyun datang? 78 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 apa Ji Hyun datang? 79 00:05:35,120 --> 00:05:39,330 Meskipun aku akan mati dalam sepuluh hari. 80 00:05:40,530 --> 00:05:44,130 Sepuluh hari. Hanya selama sepuluh hari. 81 00:05:45,630 --> 00:05:48,640 Karena... mungkin aku mungkin bisa hidup. 82 00:05:57,650 --> 00:05:59,850 Jika kau tidak ingin memberi aku sepuluh hari,berikan satu hari saja 83 00:06:00,450 --> 00:06:04,750 Tolong biarkan aku melihat ibu dan ayahku sekali lagi. 84 00:06:05,350 --> 00:06:11,860 Biarkan aku bisa mengucapkan kata-kata yang ingin aku katakan kepada teman ini sekali saja 85 00:06:11,860 --> 00:06:13,960 kumohon. 86 00:06:25,670 --> 00:06:28,180 Ada seorang pria yang selalu mengikutinya. 87 00:06:28,180 --> 00:06:29,780 Mengapa ia hidup seperti itu? 88 00:06:29,780 --> 00:06:31,280 Seorang pria? 89 00:06:31,780 --> 00:06:32,980 Setelah dia pergi, 90 00:06:32,980 --> 00:06:35,880 seorang pria datang mencarinya dan nampak buru-buru 91 00:06:37,290 --> 00:06:38,490 apa kau yakin mereka berdua tidak bertemu? 92 00:06:38,490 --> 00:06:41,690 Dia pergi naik kereta api. 93 00:06:41,990 --> 00:06:44,790 Tapi kapan rencanamu pindah? 94 00:06:44,790 --> 00:06:47,800 Aku akan urus semua ini, jadi kumohon pergilah. 95 00:06:47,800 --> 00:06:53,800 aku mengerti. 96 00:07:02,110 --> 00:07:04,210 jadi kau dapat melihat temanku, 97 00:07:04,210 --> 00:07:06,920 dan kau bisa mendengar semua yang dia bilang juga? 98 00:07:07,820 --> 00:07:10,720 sebelumnya aku tidak bisa 99 00:07:11,120 --> 00:07:14,220 Tapi hari ini... aku bisa. 100 00:07:14,220 --> 00:07:15,720 kau pasti sangat ketakutan. 101 00:07:15,720 --> 00:07:16,930 tidak 102 00:07:17,430 --> 00:07:19,930 Selama ini... beberapa perasaan dan kenangan temanmu 103 00:07:19,930 --> 00:07:22,030 tinggal padaku 104 00:07:23,730 --> 00:07:27,240 Aku tahu situasinya... 105 00:07:27,540 --> 00:07:29,140 Jadi aku mengerti sampai batas tertentu. 106 00:07:29,140 --> 00:07:32,640 katamu ,kau berbagi kenangan Ji Hyun? 107 00:07:33,140 --> 00:07:35,340 Tidak semuanya. 108 00:07:38,150 --> 00:07:39,850 Tetapi jika Min Ho tahu bahwa kau tidak pergi ke Busan, 109 00:07:39,850 --> 00:07:41,950 Dia mungkin datang dan mencarimu lagi. 110 00:07:42,450 --> 00:07:44,250 apa kau yakin baik-baik saja jika pulang ke rumah? 111 00:07:44,250 --> 00:07:46,050 Sejak ia memaksamu keluar dari rumahmu 112 00:07:46,350 --> 00:07:49,660 Kumohon cari tahu detailnya dari temanmu nantinya. 113 00:07:49,660 --> 00:07:51,160 Bagaimana Ji Hyun sekarang? 114 00:07:51,560 --> 00:07:52,860 apa dia baik-baik saja? 115 00:07:53,260 --> 00:07:55,860 Tolong katakan padanya aku baik-baik saja. 116 00:07:55,860 --> 00:07:59,070 Dia bilang dia baik-baik saja. 117 00:08:06,670 --> 00:08:09,280 Selamat karena kembali dengan aman. 118 00:08:09,280 --> 00:08:10,880 Hubunganku dengan kakak ini 119 00:08:10,880 --> 00:08:12,880 telah diketahui oleh Kang. 120 00:08:12,880 --> 00:08:14,380 Apa yang seharusnya kulakukan sekarang? 121 00:08:14,380 --> 00:08:16,280 lakukan seperti sebelumnya 122 00:08:17,190 --> 00:08:20,990 Yah, itu bagus bila teman ini tahu. 123 00:08:20,990 --> 00:08:26,690 Tapi kakak ini, dia bisa melihatku dan bisa mendengar suaraku. 124 00:08:26,690 --> 00:08:28,500 Hal seperti ini kadang-kadang bisa terjadi. 125 00:08:28,500 --> 00:08:31,000 Ketika jiwa cocok dengan tubuh. 126 00:08:31,900 --> 00:08:35,400 Karena dia murni. 127 00:08:38,210 --> 00:08:43,210 Jangan keluar di siang hari terlalu lama, daya tahanmu pada sinar matahari telah berkurang. 128 00:08:44,710 --> 00:08:46,820 aku akan beritahu kamu sisanya nanti. 129 00:08:46,820 --> 00:08:49,320 Karena kau gemetar, kau tidak bisa tinggal di sini lagi. 130 00:09:01,430 --> 00:09:04,630 kau Ji Hyun, kan? 131 00:09:04,630 --> 00:09:07,940 kau tidak perlu formal denganku. 132 00:09:09,440 --> 00:09:11,440 Pertama, aku ingin meminta maaf... karena aku, 133 00:09:12,040 --> 00:09:14,640 kau kecelakaan. 134 00:09:15,540 --> 00:09:17,850 aku adalah seorang yang ingin mati. 135 00:09:18,950 --> 00:09:20,750 Aku terlalu tergesa2x. 136 00:09:20,750 --> 00:09:23,250 Itu bukan kesalahan kakak saja 137 00:09:23,850 --> 00:09:26,150 Jika aku tidak mencoba meraih ponselku 138 00:09:26,150 --> 00:09:28,960 dan melepas sabuk pengaman, 139 00:09:29,660 --> 00:09:31,960 tidak akan menjadi seperti ini 140 00:09:32,360 --> 00:09:35,560 Jadi... itu sebabnya kau datang padaku? 141 00:09:35,560 --> 00:09:37,770 Tentu saja tidak! 142 00:09:38,370 --> 00:09:41,970 Meskipun aku tidak bisa mengatakan secara detail... 143 00:09:42,670 --> 00:09:45,470 Aku dikirim padamu. 144 00:09:47,980 --> 00:09:49,480 Kau bilang sepuluh hari, kan? 145 00:09:49,480 --> 00:09:51,680 waktu tersisa untuk Ji Hyun . 146 00:09:52,080 --> 00:09:53,480 Ya. 147 00:09:55,580 --> 00:09:58,090 Dalam pikiranku, aku memiliki utang padamu 148 00:09:58,090 --> 00:10:00,990 Jadi untuk kebahagianmu Ji Hyun, 149 00:10:00,990 --> 00:10:03,190 aku izinkan kau menggunakan tubuhku untuk 10 hari. 150 00:10:03,690 --> 00:10:07,700 Demi aku? 151 00:10:12,900 --> 00:10:15,700 Apa yang mereka bicarakan sampai begitu lama? 152 00:10:46,630 --> 00:10:48,740 kau telah menunggu lama, kan? 153 00:10:49,240 --> 00:10:51,440 benar-benar senang bertemu denganmu 154 00:10:51,440 --> 00:10:52,240 aku juga 155 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Tidak perlu bersikap sopan. 156 00:10:53,240 --> 00:10:56,240 Song, bukannya kita sepakat untuk tidak bicara formal? 157 00:10:56,640 --> 00:11:02,650 Aku ingin seperti sebelumnya. Jika aku terlalu nyaman akan lebih mudah membuat kesalahan. 158 00:11:02,650 --> 00:11:05,050 Baik, ayo kita lakukan dengan caramu 159 00:11:05,050 --> 00:11:06,450 Sebaliknya, 160 00:11:06,450 --> 00:11:08,460 ayo kita berjabat tangan. 161 00:11:19,170 --> 00:11:20,870 Terima kasih! 162 00:11:25,870 --> 00:11:27,580 Apa yang kau rencanakan? 163 00:11:27,580 --> 00:11:29,380 aku harus melakukan sesuatu di rumah hari ini. 164 00:11:29,380 --> 00:11:31,180 Aku akan pergi ke restoran besok. 165 00:11:31,880 --> 00:11:33,280 apa kau berencana untuk tinggal di sini? 166 00:11:34,180 --> 00:11:35,480 Ya. 167 00:11:35,480 --> 00:11:36,580 Baiklah. 168 00:11:36,580 --> 00:11:38,590 Hari ini, kau pasti lelah. 169 00:11:38,590 --> 00:11:42,090 Aku akan bertemu wanita pemilik rumah untuk menyelesaikan masalah rumah. Kau seharus istirahat, oke? 170 00:11:42,090 --> 00:11:44,890 Tidak, kau tidak perlu melakukan itu. 171 00:11:44,890 --> 00:11:46,690 Aku bisa mengurus hal itu. Pergilah, oke? 172 00:11:46,690 --> 00:11:48,100 Bagaimana kau bisa menyelesaikannya? 173 00:11:48,500 --> 00:11:49,900 Cepat dan pergi. 174 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 Masuklah dulu. 175 00:11:52,200 --> 00:11:54,600 aku ingin melihatmu pergi dulu 176 00:11:55,100 --> 00:11:58,010 kau harus menelepon besok pagi. 177 00:11:58,010 --> 00:11:59,710 Karena aku akan datang untuk menjemputmu 178 00:12:01,280 --> 00:12:04,380 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’ 179 00:12:04,510 --> 00:12:08,380 {\a6} {\3c&H8000FF&}kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku 180 00:12:08,650 --> 00:12:11,150 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, 181 00:12:11,350 --> 00:12:15,822 {\a6} {\3c&H8000FF&} kata2x yang kubisikkan dari belakangmu 182 00:12:14,620 --> 00:12:15,660 Terima kasih, Kang. 183 00:12:15,660 --> 00:12:15,890 Terima kasih, Kang. 184 00:12:15,890 --> 00:12:17,030 Terima kasih, Kang. 185 00:12:15,966 --> 00:12:18,890 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’ 186 00:12:19,190 --> 00:12:23,470 {\a6} {\3c&H8000FF&}kata2x yang tak ingin kutanggalkan 187 00:12:23,930 --> 00:12:29,800 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, tapi aku sangat takut kehilanganmu 188 00:12:30,070 --> 00:12:33,410 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku cinta padamu.... 189 00:12:41,250 --> 00:12:41,950 kau di sini! 190 00:12:41,950 --> 00:12:44,550 - seperti ini... kakak, ia... - aku tahu 191 00:12:45,050 --> 00:12:46,150 Kau tahu? 192 00:12:46,150 --> 00:12:49,860 Jadi, bisakah aku melakukan seperti yang kakak katakan? 193 00:12:49,860 --> 00:12:51,960 kau bisa patuh pada keinginan pemilik tubuh 194 00:12:52,660 --> 00:12:55,960 Jadi hubungan ini tidak akan membahayakan pemilik tubuh? 195 00:12:55,960 --> 00:12:57,070 Ya, benar. 196 00:12:57,070 --> 00:12:59,570 kau penyedia dari hubungan tubuh 197 00:13:00,870 --> 00:13:02,370 Jangan hanya masuk sembarangan. 198 00:13:02,370 --> 00:13:04,670 Tidak, tidak seperti itu. 199 00:13:05,170 --> 00:13:08,480 Jangan buat masalah. Lalui perjalanan 49 hari dengan baik 200 00:13:08,480 --> 00:13:12,080 jadi aku akhirnya dapat mengakhiri masa lima tahun dan mencapai keinginanku. 201 00:13:12,380 --> 00:13:14,880 apa aku khawatir hanya pada Yi Kyung? 202 00:13:15,380 --> 00:13:17,490 Kau tahu bagaimana aku berterima kasih padamu, 203 00:13:17,490 --> 00:13:19,390 karena kau membawa Yi Kyung kembali? 204 00:13:19,390 --> 00:13:20,390 Ya, benar. 205 00:13:20,390 --> 00:13:23,190 apa aku mati atau tidak dalam 10 hari tidak masalah, kan? 206 00:13:23,190 --> 00:13:26,690 ini bukan berarti aku tidak peduli, itu hanya karena aku tidak tertarik. 207 00:13:27,300 --> 00:13:30,000 Cinta tidak akan hilang setelah kematian seseorang! 208 00:13:30,000 --> 00:13:31,200 oleh sebab itu 209 00:13:31,200 --> 00:13:34,100 Aku bisa lakukan apa yang kakak katakan, kan? 210 00:13:34,100 --> 00:13:37,610 Dengan hati bersyukur, maka kau dapat membeli daging sapi 211 00:13:37,610 --> 00:13:40,210 Hei, aku tidak bisa membayar sesuatu yang lebih dari 50.000 won. 212 00:13:40,210 --> 00:13:43,410 kakak tidak memiliki bumbu makanya aku membeli ini! 213 00:13:44,510 --> 00:13:45,610 Apa ini? aku bukan anak kecil lagi. 214 00:13:45,610 --> 00:13:46,410 Ambil kembali. 215 00:13:46,410 --> 00:13:47,520 Tidak, aku tidak mau. 216 00:13:50,320 --> 00:13:52,420 ayo kita makan hari ini, oke? 217 00:13:53,220 --> 00:13:55,520 ada apa denganmu? aku ini Shin Ji Hyun! 218 00:13:55,820 --> 00:13:58,230 Ahh... benar-benar! 219 00:13:58,730 --> 00:13:59,930 Sunbae ini! 220 00:13:59,930 --> 00:14:04,130 Mereka benar-benar menguji kesabaranku, itu pasti! 221 00:14:05,130 --> 00:14:06,330 Itu benar. 222 00:14:07,240 --> 00:14:13,440 Shin Ji Hyun, meskipun kau sedang jatuh cinta dengan Han Kang, 223 00:14:14,440 --> 00:14:17,450 Kontak fisik dengan tubuh Yi Kyung dilarang mutlak! 224 00:14:17,650 --> 00:14:20,450 Bahkan jabat tangan saja sudah berlebihan 225 00:14:21,550 --> 00:14:24,750 Apa maksud ekspresi itu? apa kau ingin melakukannya? 226 00:14:24,750 --> 00:14:27,260 Bukankah itu tiadak apa2x jika aku dapat izin kakak? 227 00:14:29,360 --> 00:14:30,860 Izin? 228 00:15:08,600 --> 00:15:10,500 Tinggal dengan kakak di sini, 229 00:15:10,500 --> 00:15:13,900 hal yang paling ingin kulakukan adalah memasak makanan untukmu 230 00:15:14,200 --> 00:15:16,910 meskipun mubazir, aku buang semua mie instan 231 00:15:16,910 --> 00:15:19,410 Terima kasih banyak untuk hari ini. 232 00:16:11,160 --> 00:16:13,860 coba bayam juga 233 00:16:33,080 --> 00:16:35,280 supnya sedikit asin, ya? 234 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 Tidak apa-apa. 235 00:16:37,080 --> 00:16:39,490 Makan seperti.. kau nampak belum makan 236 00:16:39,490 --> 00:16:42,690 aku telah begitu terbiasa makan dengan mulut kakak 237 00:16:46,390 --> 00:16:50,800 Lauk ini, aku belajar cara membuatnya dari Song Yi Soo. 238 00:16:52,100 --> 00:16:53,600 tolong jangan kaget. 239 00:16:53,600 --> 00:16:56,300 Terakhir kali, kau berbicara tentang Yi Soo juga. 240 00:16:57,010 --> 00:17:01,210 Bagaimana kau tahu Yi Soo? 241 00:17:01,910 --> 00:17:06,710 Dia telah menunggu 5 tahun hanya untuk bertemu dengan kamu, kak. 242 00:17:07,220 --> 00:17:09,020 Apa maksudmu? 243 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 Yi Soo meninggal 5 tahun yang lalu. 244 00:17:11,920 --> 00:17:14,620 Ini mungkin tidak jelas bagimu dan orang-orang yang hidup, 245 00:17:14,920 --> 00:17:17,130 seperti aku yang sekarang di depanmu 246 00:17:17,530 --> 00:17:21,130 ada banyak hal di dunia ini yang tidak bisa dijelaskan. 247 00:17:23,530 --> 00:17:26,530 kakak yang pura-pura suka makan bayam, 248 00:17:26,840 --> 00:17:29,640 hanya karena Song Yi Soo suka makan itu. 249 00:17:30,240 --> 00:17:34,240 Sosis adalah favorit kakak, tapi kakak tidak membelinya karena terlalu mahal, 250 00:17:35,240 --> 00:17:38,450 sehingga dia pura-pura suka memakannya. 251 00:18:33,900 --> 00:18:35,700 Oke, aku tahu. 252 00:18:38,510 --> 00:18:44,210 Kami sekolah sambil mengumpulkan biaya hidup dan pendidikan. 253 00:18:52,320 --> 00:19:00,430 Yi Soo hampir tidak tidur, untuk mengumpulkan uang untuk kuliahku 254 00:19:02,130 --> 00:19:06,130 Dia selalu datang dan membawa makan siang 255 00:19:15,340 --> 00:19:17,850 Song Yi Soo, apa kau benar-benar harus seperti ini? 256 00:19:17,850 --> 00:19:20,150 Kubilang aku akan membawa makan siang. 257 00:19:20,150 --> 00:19:24,550 kau ingin berada di dapur sekolah membuat makanan jadi cowok-cowok itu bisa memandangmu? 258 00:19:24,550 --> 00:19:26,860 Kau seharusnya tidur saja daripada membuat makan siang. 259 00:19:26,860 --> 00:19:29,960 Tidur? Ketika aku mati, aku bisa tidur selamanya. 260 00:19:29,960 --> 00:19:31,660 dan berhentilah bekerja di klub. 261 00:19:31,660 --> 00:19:34,160 semester selanjutnya, beasiswaku dimulai. 262 00:19:34,160 --> 00:19:37,670 Sampai aku bisa menghasilkan uang untuk sewa kita, aku tidak bisa berhenti. 263 00:19:37,670 --> 00:19:40,470 Dan aku dapat tips. Kukatakan padamu, tidak ada posisi lainnya. 264 00:19:40,470 --> 00:19:44,570 aku juga bisa belajar bermain gitar dari bandnya kakak. 265 00:19:44,970 --> 00:19:47,680 tapi, jika kau pingsan karena kurang tidur, apa yang seharusnya kulakukan? 266 00:19:47,680 --> 00:19:49,180 Aku tidak akan pingsan 267 00:19:49,180 --> 00:19:53,580 Apa kau tidak tahu siapa aku? aku Song Yi Soo! 268 00:20:01,690 --> 00:20:03,290 ini lezat! 269 00:20:06,190 --> 00:20:11,100 apa kau benar-benar melihat Yi Soo? 270 00:20:13,100 --> 00:20:16,300 kakak, foto yang kau lihat diambil tanpa sepengetahuan Yi Soo. 271 00:20:16,300 --> 00:20:19,610 Dia benar-benar tidak tahu. 272 00:20:22,410 --> 00:20:26,610 Karena musik, kalian berdua bertengkar 273 00:20:29,720 --> 00:20:30,290 kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini 274 00:20:30,290 --> 00:20:30,890 kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini 275 00:20:30,890 --> 00:20:33,820 kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini 276 00:20:33,820 --> 00:20:34,320 kakak, aku hanya dapat bercerita sampai disini 277 00:20:35,120 --> 00:20:37,590 Ketika kau bertemu Song Yi Soo nanti, dia sendiri yang akan menjelaskan 278 00:20:37,590 --> 00:20:39,230 Ketika kau bertemu Song Yi Soo nanti, dia sendiri yang akan menjelaskan 279 00:20:39,830 --> 00:20:41,300 apa aku benar-benar bisa bertemu Yi Soo? 280 00:20:41,300 --> 00:20:44,430 apa aku benar-benar bisa bertemu Yi Soo? 281 00:20:44,430 --> 00:20:44,630 apa aku benar-benar bisa bertemu Yi Soo? 282 00:20:44,630 --> 00:20:45,000 Walaupun aku tidak tahu kapan tepatnya, 283 00:20:45,000 --> 00:20:47,340 Walaupun aku tidak tahu kapan tepatnya, 284 00:20:47,340 --> 00:20:47,440 itu tidak akan lama lagi 285 00:20:47,440 --> 00:20:48,070 itu tidak akan lama lagi 286 00:20:48,070 --> 00:20:48,670 itu tidak akan lama lagi 287 00:20:48,670 --> 00:20:50,140 Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak. 288 00:20:50,140 --> 00:20:51,670 Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak. 289 00:20:51,670 --> 00:20:52,240 Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak. 290 00:20:52,240 --> 00:20:55,240 Sampai saat itu tiba, dia tidak diizinkan untuk muncul di depan kakak. 291 00:20:56,740 --> 00:21:01,250 Jadi tunggulah sebentar lagi. 292 00:21:02,580 --> 00:21:06,590 {\a6} {\3c&H8000FF&}sejak kau hadir, aku selalu rindu kau memanggil namaku 293 00:21:07,420 --> 00:21:10,760 {\a6} {\3c&H8000FF&}air mataku mengalir lagi 294 00:21:11,130 --> 00:21:14,300 {\a6} {\3c&H8000FF&}air mata kesedihan mengalir lagi 295 00:21:14,660 --> 00:21:21,440 {\a6} {\3c&H8000FF&}sakit hatiku, ini karenamu 296 00:21:21,770 --> 00:21:24,110 {\a6} {\3c&H8000FF&}merindukanmu selalu 297 00:21:24,370 --> 00:21:27,640 {\a6} {\3c&H8000FF&}merindukanmu setiap waktu 298 00:21:27,910 --> 00:21:30,210 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku ingin bertemu 299 00:21:30,750 --> 00:21:33,850 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku menangis lagi 300 00:22:20,830 --> 00:22:22,730 Song Yi Kyung tidak pergi? 301 00:22:22,730 --> 00:22:24,930 Itu mustahil. Aku bahkan lihat sendiri. 302 00:22:24,930 --> 00:22:26,330 Aku bahkan melihat Kang, 303 00:22:26,330 --> 00:22:28,440 diluar rumahnya. 304 00:22:28,440 --> 00:22:30,040 Apa? 305 00:22:30,040 --> 00:22:33,740 Jadi, kau pergi separuh jalan dan laludatang kembali? 306 00:22:33,740 --> 00:22:36,040 aku tidak berpikir bahwa dia akan mengikuti aku. 307 00:22:36,040 --> 00:22:39,250 Maka aku pun berbalik. 308 00:22:39,250 --> 00:22:42,750 apa kau yakin bahwa roh itu tidak akan mengikutimu selamanya? 309 00:22:42,750 --> 00:22:45,250 Dia tidak bisa datang kembali denganku 310 00:22:45,250 --> 00:22:48,360 sayang sekali kau tidak pergi. 311 00:22:48,360 --> 00:22:52,960 beruntungnya kau dapat terus bekerja seperti sebelumnya. 312 00:23:06,370 --> 00:23:09,580 bisa aku bicara dengan Song Yi Kyung? 313 00:23:13,580 --> 00:23:17,290 Yi Kyung, kalau kau tidak kerja, silahkan datang ke rumah sakit. 314 00:23:17,290 --> 00:23:18,890 sampai jumpa 315 00:23:27,600 --> 00:23:29,000 Apa yang terjadi? 316 00:23:29,000 --> 00:23:31,100 Aku meninggalkan wanita itu dan kembali. 317 00:23:31,100 --> 00:23:33,300 Karena dia mengikuti aku ke kereta. 318 00:23:33,300 --> 00:23:34,900 Di kereta api? 319 00:23:35,600 --> 00:23:39,310 Dia bisa melakukannya bahkan tanpa meminjam tubuhmu? 320 00:23:40,710 --> 00:23:42,910 apa kau bisa melihat roh sekarang? 321 00:23:42,910 --> 00:23:45,610 Bahkan jika aku tidak bisa melihatnya, aku bisa merasakannya. 322 00:23:45,610 --> 00:23:47,520 jadi Ji Hyun pergi dan kau kembali. 323 00:23:47,520 --> 00:23:48,820 Bagaimana aku bisa percaya itu? 324 00:23:48,820 --> 00:23:51,120 Mulai besok, aku akan bekerja, 325 00:23:51,120 --> 00:23:52,620 Datang dan pastikan pada malam hari. 326 00:23:52,620 --> 00:23:54,020 Dimana kau bekerja di siang hari? 327 00:23:54,020 --> 00:23:55,120 Di Heaven 328 00:23:55,120 --> 00:23:56,830 Ah... restoran Kang 329 00:23:56,830 --> 00:23:59,530 Kang memintamu untuk bekerja di sana? 330 00:23:59,630 --> 00:24:02,630 Mungkin dia berpikir bahwa itu Shin Ji Hyun yang terus bekerja di sana. 331 00:24:02,630 --> 00:24:03,230 Song Yi Kyung. 332 00:24:03,230 --> 00:24:05,530 Karena aku bekerja dan tidur siang hari, 333 00:24:05,530 --> 00:24:07,940 wanita itu bisa meminjam tubuhku 334 00:24:07,940 --> 00:24:09,840 Sekarang aku takut, aku tidak bisa bekerja di malam hari lagi. 335 00:24:09,840 --> 00:24:11,540 Jadi kau mengatakan kau akan berpura-pura menjadi Shin Ji Hyun? 336 00:24:11,540 --> 00:24:12,740 ini Han Kang, kan? 337 00:24:12,740 --> 00:24:14,040 itu nama Presiden 338 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 Orang itu tidak akan dapat memastikan 339 00:24:16,440 --> 00:24:18,250 jika Shin Ji Hyun telah masuk ke dalam tubuhku atau tidak. 340 00:24:18,250 --> 00:24:22,550 Karena wanita yang tidak bisa masuk ke dalam tubuhku lagi. 341 00:24:23,650 --> 00:24:27,660 Shin Ji Hyun, kau pikir aku bodoh? 342 00:24:27,660 --> 00:24:31,560 Hanya karena kau bilang, kau pikir aku akan percaya kau seperti itu? 343 00:24:31,560 --> 00:24:36,060 apa aku terlihat seperti Shin Ji Hyun dihadapanmu sekarang? 344 00:24:36,970 --> 00:24:38,770 Pokoknya, berbagi tubuh, 345 00:24:38,770 --> 00:24:40,970 juga memberi aku banyak kenangan. 346 00:24:40,970 --> 00:24:42,570 Bahkan jika itu terjadi, 347 00:24:42,570 --> 00:24:44,070 Masih tidak masuk akal! 348 00:24:44,070 --> 00:24:46,370 kau tidak harus bekerja di siang hari di Heaven, kan? 349 00:24:46,370 --> 00:24:47,580 apa ini yang kau inginkan aku percaya? 350 00:24:47,580 --> 00:24:50,380 Mengapa aku harus membuat kau percaya padaku? 351 00:24:50,380 --> 00:24:53,580 Wanita itu menggunakan tubuhku tanpa izin. 352 00:24:53,680 --> 00:24:57,090 Karena kau tahu aku mengalami pengalaman ini? 353 00:24:57,090 --> 00:24:59,690 aku butuh perkerjaan secepatnya 354 00:24:59,690 --> 00:25:01,590 Bahkan jika aku berpura-pura menjadi Shin Ji Hyun... 355 00:25:01,690 --> 00:25:03,990 kau bisa pergi ke hotel yg aku sebutkan kemarin 356 00:25:04,190 --> 00:25:06,590 Siapa dirimu sehingga kau pikir bisa menyuruhku pergi atau tidak? 357 00:25:06,900 --> 00:25:10,800 Aku tidak pergi karena aku takut padamu. 358 00:25:11,200 --> 00:25:13,300 Aku pergi karena aku takut pada Shin Ji Hyun. 359 00:25:13,500 --> 00:25:15,300 Kau takut Ji Hyun? 360 00:25:15,500 --> 00:25:17,710 kecelakaan Shin Ji Hyun, 361 00:25:18,110 --> 00:25:19,910 Akulah penyebabnya. 362 00:25:20,110 --> 00:25:22,110 Dia membenci aku dan marah. 363 00:25:22,410 --> 00:25:24,310 Aku sangat takut. 364 00:25:24,810 --> 00:25:27,720 Tetapi kau datang dan mengancam aku. 365 00:25:28,520 --> 00:25:33,120 Tidak mudah untuk pergi, Shin Ji Hyun mencoba menjebak aku lagi. 366 00:25:33,520 --> 00:25:36,320 Dia melihat memo dengan alamat hotel itu. 367 00:25:37,030 --> 00:25:39,230 Jadi aku meninggalkannya dan kembali. 368 00:25:40,430 --> 00:25:44,030 Jika kau curiga, konfirmasikan sendiri. 369 00:25:44,430 --> 00:25:47,140 Jika kau ingin menemukan Shin Ji Hyun, pergilah cari dia 370 00:25:47,340 --> 00:25:49,040 kembalikan kamarku juga! 371 00:25:49,140 --> 00:25:54,140 Juga, jangan pernah mengancam aku untuk pergi lagi. 372 00:25:55,940 --> 00:25:58,450 Ji Hyun pura-pura menjadi kau. 373 00:25:58,850 --> 00:26:00,650 Apa maksudmu? 374 00:26:04,050 --> 00:26:06,050 kalian berdua sangat mirip. 375 00:26:07,160 --> 00:26:11,160 gerak gerik itu, itu milikmu 376 00:26:15,060 --> 00:26:18,470 Ah, sangat menakutkan! 377 00:26:18,870 --> 00:26:20,870 Aku tidak meminta dia untuk bantuan ini. 378 00:26:21,070 --> 00:26:22,670 Ini ide kakak 379 00:26:22,770 --> 00:26:24,170 Tentu saja! 380 00:26:24,370 --> 00:26:26,980 Dapatkah ide seperti itu datang dari otakmu? 381 00:26:27,680 --> 00:26:30,280 Untuk masalah seperti ini, aku bisa tahu pasti. 382 00:26:31,380 --> 00:26:34,180 Kang Min Ho, benar-benar jatuh untuk itu! 383 00:26:34,780 --> 00:26:36,990 Song Yi Kyung benar-benar mengatakan dia akan membantu? 384 00:26:37,090 --> 00:26:38,190 benar-benar lega 385 00:26:38,190 --> 00:26:39,590 Meskipun demikian, aku masih khawatir! 386 00:26:39,790 --> 00:26:40,890 Jika kami tertangkap, 387 00:26:40,990 --> 00:26:42,490 kita tidak tahu apa yang akan dilakukan. 388 00:26:42,690 --> 00:26:44,590 ayah Ji Hyun akan segera habis. 389 00:26:44,790 --> 00:26:46,390 Kemudian kita dapat memberitahu tentang Direktur Kang. 390 00:26:48,500 --> 00:26:50,300 Siapa yang menelepon jam segini? 391 00:26:53,500 --> 00:26:54,100 Halo. 392 00:26:54,500 --> 00:26:56,000 Ya, ayah. 393 00:26:56,400 --> 00:26:59,510 kau telah bertanya tentang JC Consulting? 394 00:27:01,010 --> 00:27:05,710 Ya. aku akan konfirmasi melalui e-mail. Terima kasih. 395 00:27:08,320 --> 00:27:10,620 Mengapa? Apa yang terjadi? 396 00:27:13,620 --> 00:27:16,320 Aku hanya... berterima kasih pada ayahku 397 00:27:17,230 --> 00:27:19,530 Kenapa merasa bersalah? Tentu saja harus seperti itu. 398 00:27:19,830 --> 00:27:22,630 Karena meminta bantuan, maka anak harus bersyukur. 399 00:27:23,530 --> 00:27:26,630 JC, Consulting, bukan perusahaan biasa. 400 00:27:33,040 --> 00:27:35,740 Ya, Senior. Ada apa jam segini menelepon? 401 00:27:36,740 --> 00:27:38,550 Shin Estate, Bangkrut? 402 00:27:38,950 --> 00:27:43,250 Tidak, bagaimana tagihan ini tiba-tiba muncul? 403 00:27:43,550 --> 00:27:45,350 hari ini telah dilunasi. 404 00:27:45,550 --> 00:27:49,760 Tapi jumlah besok terlalu banyak, kita tidak bisa melakukan apa-apa. 405 00:27:49,960 --> 00:27:52,060 apa yang direktur Kang lakukan? 406 00:27:52,260 --> 00:27:55,560 Dia menggabungkan uang tetapi belum ada kontak apa pun. 407 00:28:18,390 --> 00:28:19,990 Segel? 408 00:28:20,290 --> 00:28:22,790 segel itu untuk apa? 409 00:28:22,990 --> 00:28:25,190 Selama penandatanganan kontrak, itu digunakan untuk menjual tanah Ji Hyun. 410 00:28:25,490 --> 00:28:29,600 Ini digunakan untuk pembangunan Haemido. 411 00:28:38,710 --> 00:28:43,310 Sisa waktu: 9 hari, 4 jam, 29 menit. 412 00:28:53,920 --> 00:28:55,420 Song... Song Yi Kyung. 413 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 ini Kang. 414 00:28:56,830 --> 00:28:59,830 Apa yang seharusnya kulakukan? Apa yang seharusnya kulakukan? Rumah ini bau! 415 00:29:00,830 --> 00:29:02,430 Tunggu sebentar! 416 00:29:17,650 --> 00:29:18,950 aku minta maaf mengejutkanmu, tapi.. 417 00:29:19,150 --> 00:29:20,550 ada hal yang mendesak aku harus beritahu 418 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Apa yang terjadi? 419 00:29:21,950 --> 00:29:24,250 Song, dengarkan dan jangan panik. 420 00:29:29,060 --> 00:29:32,660 Aku tahu Ji Hyun memintamu untuk menjaga segel ini. 421 00:29:32,960 --> 00:29:34,260 Benar? 422 00:29:35,560 --> 00:29:39,670 Namun, perusahaan ayah Ji Hyun sekarang ada urusan mendadak yang membutuhkan segel ini 423 00:29:40,170 --> 00:29:42,370 Mereka butuh bantuanmu 424 00:29:44,370 --> 00:29:46,070 Bangkrut? 425 00:29:48,780 --> 00:29:50,080 Ayah.. 426 00:29:52,080 --> 00:29:54,580 Dengan bantuanmu kita bisa menghentikannya. 427 00:29:54,780 --> 00:29:58,890 Apa yang seharusnya kulakukan? Apa yang seharusnya kulakukan? 428 00:29:59,290 --> 00:30:02,390 aku tidak bisa memberi tahu ayah Ji Hyun. 429 00:30:02,890 --> 00:30:06,290 aku sudah bertanya-tanya, 430 00:30:06,900 --> 00:30:10,400 tapi, ada kemungkinan 90% aku tidak akan bisa dapatkan uang yang cukup. 431 00:30:11,300 --> 00:30:13,200 Itulah yang aku ingin kuberitahu 432 00:30:13,400 --> 00:30:15,400 Ada cara untuk mencegah bangkrut, bibi. 433 00:30:16,000 --> 00:30:18,110 cara untuk mencegah kebangkrutan? 434 00:30:20,510 --> 00:30:22,910 Pada hari ketika Ji Hyun kecelakaan, 435 00:30:23,410 --> 00:30:26,110 ia menitipkan segel padaku. 436 00:30:26,310 --> 00:30:28,020 Apa yang kau bicarakan? 437 00:30:28,720 --> 00:30:31,220 Mengapa Ji Hyun memberikan segel-nya padamu? 438 00:30:31,420 --> 00:30:33,320 Dengan lahan Ji Hyun kau bisa mendapatkan pinjaman yang dijaminkan. 439 00:30:33,520 --> 00:30:35,220 kau dapat menghentikan kepailitan. 440 00:30:35,320 --> 00:30:38,630 tapi jangan biarkan Min Ho dan orang-orang dari perusahaan tahu tentang hal ini. 441 00:30:38,830 --> 00:30:41,030 Apa maksudmu? 442 00:30:45,430 --> 00:30:48,840 Ji Hyun dapat menjamin pinjaman dengan ini. 443 00:30:49,040 --> 00:30:51,040 kau tidak bisa memberitahu siapa pun, oke? 444 00:30:51,240 --> 00:30:52,440 aku mengerti, nyonya. 445 00:30:52,640 --> 00:30:56,140 Kau memiliki cukup waktu hingga lusa, kau tahu ini, kan? 446 00:30:56,340 --> 00:30:59,650 Jika kau urus hari ini, lusa akan selesai 447 00:32:06,610 --> 00:32:08,420 aku telah mengikutinya selama tiga hari dan malam. 448 00:32:08,620 --> 00:32:10,220 Dia berangkat kerja di Heaven pada pagi hari. 449 00:32:10,420 --> 00:32:11,820 Setelah bekerja, dia pulang dan tinggal di dalam semalaman 450 00:32:11,920 --> 00:32:13,120 Sepertinya Song Yi Kyung mengatakan yang sebenarnya. 451 00:32:13,320 --> 00:32:14,920 Jika aku tidak memeriksanya lagi hari ini 452 00:32:15,020 --> 00:32:17,030 Aku akan mengambil koper In Jung, okay? 453 00:32:17,230 --> 00:32:20,030 akan sesuai rencana hari ini kan? 454 00:32:23,530 --> 00:32:25,130 Halo, Direktur Cheng 455 00:32:26,840 --> 00:32:29,340 maksudmu mereka mencegah penjualan? 456 00:32:29,540 --> 00:32:30,940 Ini tidak mungkin. 457 00:32:31,140 --> 00:32:33,040 Untuk mengumpulkan hampir 40 Miliar Won... 458 00:32:33,140 --> 00:32:34,840 Bagaimana ibu Ji Hyun mendapatkannya? 459 00:32:35,040 --> 00:32:36,640 dia pinjam dari mana? 460 00:32:37,250 --> 00:32:40,050 Bagaimana ibu Ji Hyun mendapatkan uang sebanyak itu? 461 00:32:40,550 --> 00:32:42,650 Leganya, bibi. 462 00:32:43,750 --> 00:32:45,250 Aku tidak benar-benar berbuat banyak. 463 00:32:45,650 --> 00:32:48,160 aku telah menyelidiki beberapa dokumen yang aku akan tunjukkan kepada paman. 464 00:32:48,460 --> 00:32:49,960 Oke, hati-hati di jalan. 465 00:32:50,260 --> 00:32:51,760 Bagaimana hasilnya? 466 00:32:52,060 --> 00:32:53,960 Penjualan dapat dicegah. 467 00:33:01,870 --> 00:33:04,770 Kontak fisik menggunakan tubuh Yi Kyung mutlak dilarang! 468 00:33:14,580 --> 00:33:16,380 kau berhasil! 469 00:33:16,890 --> 00:33:18,390 Terima kasih! 470 00:33:22,390 --> 00:33:24,990 Baiklah, aku paham, noona* Song Yi Kyung. (*Noona - istilah yang digunakan oleh pria untuk wanita yang lebih tua). 471 00:33:25,390 --> 00:33:27,200 Sebaliknya, apa yang noona akan beri padaku? 472 00:33:27,500 --> 00:33:29,100 kau berterima kasih kepadaku 473 00:33:29,200 --> 00:33:31,100 tetapi kau tidak bisa menunjukkan melalui pelukan. 474 00:33:31,200 --> 00:33:32,600 tidak apa-apa 475 00:33:32,600 --> 00:33:34,500 apa rencanamu? 476 00:33:34,800 --> 00:33:35,900 Mengapa kau tiba-tiba seperti ini? 477 00:33:36,100 --> 00:33:38,510 Katamu kau adalah noona-ku, kan? Noona Song Yi Kyung! 478 00:33:38,610 --> 00:33:41,110 Kau pikir aku ingin menjadi noona-mu? 479 00:33:42,410 --> 00:33:45,010 Untuk seorang yang lebih Oppa dari sekedar Oppa? 480 00:33:46,510 --> 00:33:49,920 Bahkan jika aku ingin mengatakan sesuatu, aku tidak bisa mengatakannya. 481 00:33:49,920 --> 00:33:51,820 Bahkan jika aku ingin melihatmu, 482 00:33:52,020 --> 00:33:54,120 Aku bahkan tidak bisa mengakuinya. 483 00:33:55,420 --> 00:33:57,530 karena ini Song Yi Kyung. 484 00:33:57,830 --> 00:33:59,630 Apa yang bisa aku lakukan? 485 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 aku minta maaf. 486 00:34:05,630 --> 00:34:06,840 Lupakan saja! 487 00:34:07,340 --> 00:34:08,540 Oke... 488 00:34:12,440 --> 00:34:13,940 aku mengerti. 489 00:34:14,340 --> 00:34:15,840 aku mengerti sekarang, 490 00:34:16,040 --> 00:34:17,550 aku juga melihat semuanya. 491 00:34:18,250 --> 00:34:19,950 kau dapat berhenti sekarang. 492 00:34:51,080 --> 00:34:53,780 kau yang datang ke “coffee shop” dulu, kan? 493 00:34:54,980 --> 00:34:56,790 Silakan masuk. 494 00:35:14,800 --> 00:35:16,300 carilah 495 00:35:16,600 --> 00:35:18,810 kau datang untuk mencari seorang wanita bernama Shin Ji Hyun? 496 00:35:19,010 --> 00:35:20,810 Apa yang kau inginkan dari kami? 497 00:35:21,110 --> 00:35:23,010 ini tidak benar berbicara informal dengan orang asing. 498 00:35:23,210 --> 00:35:25,910 aku sudah tahu bahwa Shin Ji Hyun menghentikan kebangkrutan 499 00:35:27,520 --> 00:35:31,720 kebetulan, segelnya ada padamu kan? 500 00:35:32,420 --> 00:35:34,020 Apa itu? Dan mengapa? 501 00:35:34,120 --> 00:35:36,930 Semua orang telah bertanya-tanya apa aku Shin Ji Hyun atau Song Yi Kyung. 502 00:35:37,230 --> 00:35:39,330 apa kau bersalah begitu banyak padanya? 503 00:35:39,330 --> 00:35:41,730 Kau tahu tipe seperti apa Kang Min Ho. 504 00:35:42,030 --> 00:35:43,930 Dengan mencegah kepailitan... 505 00:35:44,130 --> 00:35:46,030 Menurutmu akan mengakhirinya? 506 00:35:48,440 --> 00:35:50,440 Apa sebenarnya yang kau inginkan? 507 00:35:50,740 --> 00:35:52,940 Shin Ji Hyun, apa yang akan kamu lakukan, 508 00:35:53,240 --> 00:35:54,840 ketika kau dan Song Yi Kyung tahu rencana kami? 509 00:35:55,040 --> 00:35:57,450 Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa bila kau tahu segalanya? 510 00:35:57,750 --> 00:35:59,650 apa kau ingin membalas dendam pada kami? 511 00:36:00,150 --> 00:36:02,950 Jangan seperti ini. Apa sebenarnya yang kau inginkan? Katakanlah ! 512 00:36:03,150 --> 00:36:04,850 Jika aku Shin Ji Hyun, 513 00:36:05,150 --> 00:36:08,160 maka aku pasti akan menghantui Shin In Jung seumur hidup. 514 00:36:08,760 --> 00:36:11,860 Mengapa kau berpikir, dia pasti cuma bisa menggunakan tubuh Song Yi Kyung? 515 00:36:12,060 --> 00:36:15,060 Dia bisa masuk ke dalam tubuh orang lain. Bahkan tanpa tubuh... 516 00:36:15,560 --> 00:36:17,970 dia masih bisa berkeliaran sebagai roh. 517 00:36:19,370 --> 00:36:21,970 Dan, jika Shin Ji Hyun datang kembali, 518 00:36:22,370 --> 00:36:26,670 itu mungkin karena Shin In Jung. 519 00:36:31,880 --> 00:36:35,580 Jadi, selama ini saat aku sedang di ICU, 520 00:36:35,680 --> 00:36:38,990 perusahaan hampir bangkrut, tapi dapat dicegah sementara waktu? 521 00:36:39,290 --> 00:36:40,990 Atau setidaknya itu benar2x dicegah? 522 00:36:41,190 --> 00:36:43,390 kau tidak perlu khawatir tentang hal itu sekarang. 523 00:36:43,790 --> 00:36:44,990 Ayah mertua. 524 00:36:45,190 --> 00:36:47,000 Perusahaan “HM development cooperation”, 525 00:36:47,200 --> 00:36:49,600 bagaimana kau menemukan tentang perusahaan “JC Consultancy”? 526 00:36:49,700 --> 00:36:51,300 Kami telah memiliki hubungan kerja jangka panjang. 527 00:36:51,500 --> 00:36:54,600 aku diperkenalkan oleh manajer sebuah perusahaan sekuritas cabang, mengapa? 528 00:36:54,800 --> 00:36:57,210 Aku tidak tahu, bisa kau memberi aku namanya? 529 00:36:57,610 --> 00:36:59,610 Mengapa kau bertanya tentang itu? 530 00:37:00,810 --> 00:37:03,810 Jin Young telah mengawasi selama 3 hari 2 malam. 531 00:37:04,010 --> 00:37:06,110 Hanya Song Yi Kyung telah masuk dan keluar. 532 00:37:06,310 --> 00:37:09,420 Song Yi Kyung bisa dirasuki oleh Shin Ji Hyun. 533 00:37:10,020 --> 00:37:12,220 jadi itu pasti Ji Hyun 534 00:37:12,520 --> 00:37:14,820 apa kau pikir aku tidak bisa membedakan Song Yi Kyung dan Shin Ji Hyun? 535 00:37:14,920 --> 00:37:16,620 aku pikir kau tidak bisa mengatakan. 536 00:37:18,330 --> 00:37:21,030 Sudah jelas kau tidak bisa. Kau jatuh cinta dengan Ji Hyun tanpa tahu itu dia. 537 00:37:23,130 --> 00:37:24,730 Orang yang aku suka bukan Ji Hyun. 538 00:37:24,930 --> 00:37:27,340 aku tidak ingin menyalahkan Oppa untuk itu. 539 00:37:27,840 --> 00:37:29,840 Aku takut 540 00:37:30,340 --> 00:37:32,740 kita tidak dapat melihat Ji Hyun, 541 00:37:33,440 --> 00:37:35,340 tapi Ji Hyun bisa melihat kita. 542 00:37:35,640 --> 00:37:36,540 Bukankah itu menakutkan? 543 00:37:36,740 --> 00:37:38,150 Bahkan seperti ini, 544 00:37:38,350 --> 00:37:40,150 dia mampu menemukan segel sebelum kita 545 00:37:40,250 --> 00:37:42,250 dan mencegah kepailitan. Itu pasti Ji Hyun! 546 00:37:42,650 --> 00:37:44,250 Juga, ada pasti banyak 547 00:37:44,550 --> 00:37:46,250 hal yang kita tidak rencanakan. 548 00:37:46,450 --> 00:37:47,960 Apa maksudmu? 549 00:37:50,560 --> 00:37:52,660 Catatan bank 550 00:37:53,760 --> 00:37:56,260 Digunakan dari tanah Ji Hyun untuk mendapatkan pinjaman. 551 00:37:56,870 --> 00:37:59,070 Mengapa kau baru memberitahu aku ini sekarang! 552 00:38:09,880 --> 00:38:11,280 Seo Woo! 553 00:38:14,080 --> 00:38:15,180 Seo Woo! 554 00:38:15,480 --> 00:38:17,390 Ada iklan disewakan di depan rumah kita 555 00:38:17,590 --> 00:38:19,090 Apa ini semua? 556 00:38:20,690 --> 00:38:22,990 Ini bukan rumah kita, itu RUMAKU 557 00:38:23,790 --> 00:38:26,190 Itu dibeli menggunakan uangku. aku bahkan tidak akan mengambil tusuk gigi! 558 00:38:26,390 --> 00:38:27,500 Apa maksudmu? 559 00:38:27,700 --> 00:38:30,800 Karena aku takut, aku tidak bisa hidup dengamu dan aku melarikan diri. 560 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 Kebangkrutan perusahaan keluarga Ji Hyun 561 00:38:33,500 --> 00:38:35,800 aku mendengar kalian berdua yg melakukannya. 562 00:38:35,900 --> 00:38:38,610 Dari saat ini dan seterusnya, kau dan aku selesai. 563 00:38:42,010 --> 00:38:43,910 Aku tahu aku melakukan sesuatu yang mengerikan. 564 00:38:44,210 --> 00:38:45,410 Kau tahu kau melakukan sesuatu yang salah? 565 00:38:45,410 --> 00:38:48,120 bukannya aku tidak menyesal! Aku menyesal berkali-kali! 566 00:38:48,320 --> 00:38:49,620 Ini tidak baik. 567 00:38:49,820 --> 00:38:52,820 Tidak peduli seberapa cepat kau menyesal, ini tetap sudah terlambat 568 00:38:54,320 --> 00:38:57,930 Tidak mungkin aku bisa menghentikan Oppa! 569 00:38:57,930 --> 00:39:02,930 Itu aku. Aku yang pertama menipunya 570 00:39:03,730 --> 00:39:06,630 ketika masa sulit dan kesepian di Seoul 571 00:39:07,140 --> 00:39:09,340 Aku bertemu Oppa Min Ho 572 00:39:10,240 --> 00:39:12,340 Itu cinta pada pandangan pertama bagi kami berdua. 573 00:39:12,940 --> 00:39:15,140 Aku sangat menyukainya 574 00:39:15,540 --> 00:39:20,150 Aku tidak ingin menghadapi dia dengan kondisiku yang seperti itu 575 00:39:20,150 --> 00:39:25,450 aku katakan padanya bahwa ayahku Shin Il Shik. 576 00:39:29,760 --> 00:39:30,960 Shin In Jung. 577 00:39:31,160 --> 00:39:33,460 Aku mengadu kepada ibu Ji Hyun. 578 00:39:33,760 --> 00:39:36,060 maka kebohongan tercampur 579 00:39:36,770 --> 00:39:39,770 persoalan semakin sulit dipecahkan dan menjadi rumit 580 00:39:40,670 --> 00:39:42,770 kau juga menyukai Kang 581 00:39:43,270 --> 00:39:45,470 Tidak bisakah kau mengerti perasaanku? 582 00:39:46,270 --> 00:39:48,480 Tidak peduli seberapa suka aku pada seorang pria 583 00:39:48,480 --> 00:39:51,480 Aku tidak akan mengkhianati teman hanya karena aku ingin mendapatkan orang itu. 584 00:39:51,480 --> 00:39:53,980 sekarang tinggal kita berdua Seo Woo 585 00:39:54,480 --> 00:39:57,090 Meskipun aku tidak bisa menghentikan Min Ho sekarang, 586 00:39:57,490 --> 00:39:59,290 dan Ji Hyun juga melihat 587 00:39:59,590 --> 00:40:01,490 Aku tidak akan siap. 588 00:40:02,590 --> 00:40:03,990 Tidak akan siap? 589 00:40:04,290 --> 00:40:06,190 Itu bukan maksudku. 590 00:40:06,800 --> 00:40:09,100 aku juga tidak punya pilihan. 591 00:40:10,200 --> 00:40:13,600 lalu pergilah tinggal bersama Kang Min Ho-mu itu! 592 00:40:13,900 --> 00:40:16,400 Kenapa tidak kau pergi kepadanya, malah tinggal di sini? 593 00:40:31,220 --> 00:40:33,320 In Jung benar. 594 00:40:33,820 --> 00:40:36,420 Bahkan jika kita mencegah kebangkrutan, ini belum berakhir 595 00:40:38,830 --> 00:40:41,530 Aku tidak bisa pergi seperti ini 596 00:40:42,930 --> 00:40:45,030 Bukankah kau bilang kau ingin hidup? 597 00:40:45,730 --> 00:40:48,140 Tapi kau tetap hanya mengkhawatirkan tentang perusahaan ayahmu. 598 00:40:48,340 --> 00:40:51,040 Itu karena masalah ini karena aku. 599 00:40:51,340 --> 00:40:54,540 Jika aku bisa sedikit mencurigai In Jung 600 00:40:55,640 --> 00:40:58,450 Jika aku bisa mengerti orang dengan lebih baik, 601 00:40:59,050 --> 00:41:01,950 aku tidak akan tertipu oleh Kang Min Ho 602 00:41:03,250 --> 00:41:06,050 Ayah dan ibuku tidak akan menderita seperti ini 603 00:41:06,350 --> 00:41:07,960 memiliki orang tua, 604 00:41:08,460 --> 00:41:12,660 rasa memiliki keluarga, apakah seperti itu rasanya? 605 00:41:12,960 --> 00:41:15,560 Bahkan dalam menghadapi kematian, 606 00:41:16,360 --> 00:41:19,570 seseorang tidak bisa hanya peduli terhadap diri sendiri. 607 00:41:20,370 --> 00:41:22,270 aku minta maaf. 608 00:41:23,370 --> 00:41:25,270 Han Kang, 609 00:41:26,370 --> 00:41:28,580 Tidakkah kau memikirkan orang itu? 610 00:41:29,280 --> 00:41:31,480 Dia orang yang sangat baik. 611 00:41:31,880 --> 00:41:36,180 Sepertinya kalian berdua saling menyukai. 612 00:41:37,690 --> 00:41:39,690 Jika itu aku, 613 00:41:40,190 --> 00:41:43,190 jika aku tahu hari-hariku pendek, 614 00:41:43,990 --> 00:41:47,000 aku ingin melihat wajah orang itu bahkan lebih sering lagi 615 00:41:47,900 --> 00:41:50,100 lebih mencintainya 616 00:41:50,700 --> 00:41:52,700 lebih baik padanya 617 00:41:53,800 --> 00:41:58,810 semakin banyak kau memberi, semakin banyak yang kau dapatkan. 618 00:42:00,410 --> 00:42:03,510 Semakin banyak yang kau inginkan, semakin kau ingin hidup. 619 00:42:04,110 --> 00:42:06,710 dan semakin kau kasihan. 620 00:42:07,320 --> 00:42:09,420 Itulah mengapa aku takut. 621 00:42:10,420 --> 00:42:13,320 aku tidak memiliki harapan untuk bisa hidup. 622 00:42:14,820 --> 00:42:18,230 Ini hanya akan menimbulkan rasa sakit di hati Kang. 623 00:42:24,630 --> 00:42:27,340 sejak kau telah pindah, di mana kau tinggal sekarang? 624 00:42:27,440 --> 00:42:29,740 Di tempatnya hoobae itu, untuk saat ini. 625 00:42:30,040 --> 00:42:31,840 Sisanya urusanku tentang perusahaan 626 00:42:32,040 --> 00:42:33,040 apa kau merasa tidak nyaman? 627 00:42:33,140 --> 00:42:34,840 apa itu masalahnya? 628 00:42:35,040 --> 00:42:37,450 aku tidak bisa tinggal satu atap dan setiap hari melihatnya 629 00:42:37,550 --> 00:42:41,050 Sungguh beruntung Ji Hyun memiliki teman sepertimu. 630 00:42:41,350 --> 00:42:42,950 Bahkan jika, itu demi kebahagianmu 631 00:42:43,150 --> 00:42:45,050 dia seharusnya cepat dan bangun. 632 00:42:45,750 --> 00:42:46,960 Han Kang, kau... 633 00:42:47,060 --> 00:42:49,660 benar-benar sangat menyukai Ji Hyun .. 634 00:42:52,260 --> 00:42:53,960 Jika... 635 00:42:54,460 --> 00:42:56,870 jika Ji Hyun menjadi seperti apa kata dokter, 636 00:42:57,470 --> 00:43:00,270 dan tidak akan bangun lagi, 637 00:43:02,170 --> 00:43:05,570 Berapa lama waktu yang dibutuhkan bagimu untuk melihat wanita lain? 638 00:43:06,070 --> 00:43:08,380 Itu... Apa maksudmu? 639 00:43:08,680 --> 00:43:12,180 Kalau ada wanita lain yang menyukaimu, 640 00:43:13,580 --> 00:43:16,580 berapa lama ia harus menunggu? 641 00:43:23,790 --> 00:43:27,300 ulang tahun Song Yi Kyung pada tanggal 8 November 1984. 642 00:43:49,620 --> 00:43:53,020 Telepon tidak bisa dihubungi. Telepon tidak bisa dihubungi. 643 00:43:53,020 --> 00:43:54,720 Telepon tidak bisa dihubungi. 644 00:43:55,020 --> 00:43:56,830 apa sesuatu terjadi padanya? 645 00:43:56,830 --> 00:43:58,530 aku harus pergi ke rumahnya dan memeriksa. 646 00:43:58,530 --> 00:43:59,830 Hey. 647 00:44:00,130 --> 00:44:03,130 Coba pelacakan lokasi. 648 00:44:03,130 --> 00:44:04,630 Ah... 649 00:44:07,440 --> 00:44:10,140 Tetapi apa fungsi ini bekerja ketika telepon dimatikan? 650 00:44:12,640 --> 00:44:14,940 010-491-4949, lokasi telepon di 651 00:44:14,940 --> 00:44:17,750 “Paradise Apartment”,unit no. 703. 652 00:44:17,750 --> 00:44:23,350 Pemilik rumah Kang Min Ho 653 00:44:27,260 --> 00:44:31,060 Orang menggunakan hari ulang tahun orang terdekatnya agar mereka tidak lupa. 654 00:44:31,060 --> 00:44:32,460 aku minta tanggal lahir ibumu. 655 00:44:32,460 --> 00:44:34,060 Sebuah angka ulang tahun saja. 656 00:44:34,060 --> 00:44:35,560 10 Januari, 657 00:44:38,600 --> 00:44:40,090 5, 2 658 00:44:42,090 --> 00:44:44,090 0, 1, 659 00:44:44,600 --> 00:44:46,090 1, 0 660 00:44:58,090 --> 00:44:59,890 Mengapa kosong? 661 00:45:01,190 --> 00:45:03,390 aku yakin file tersebut diambil dari sini. 662 00:45:15,700 --> 00:45:16,810 Shin Ji Hyun, 663 00:45:17,610 --> 00:45:19,510 kau telah menipuku cukup baik. 664 00:45:20,510 --> 00:45:22,310 apa kau masih melihatku sebagai Shin Ji Hyun? 665 00:45:22,310 --> 00:45:25,710 Bagaimana Song Yi Kyung memasuki rumahku dan keluar dari kamarku? 666 00:45:26,210 --> 00:45:27,720 aku sudah bilang . 667 00:45:27,720 --> 00:45:29,620 Bahwa aku masih memiliki beberapa memori Shin Ji Hyun. 668 00:45:30,720 --> 00:45:32,020 aku penasaran 669 00:45:32,020 --> 00:45:33,720 mengapa ia selalu ingat rumah ini. 670 00:45:34,820 --> 00:45:37,030 apa kau ingin aku memberitahumu mengapa aku pikir kau Shin Ji Hyun? 671 00:45:37,530 --> 00:45:38,730 aku Song Yi Kyung , 672 00:45:38,730 --> 00:45:41,330 Shin Ji Hyun benar-benar tidak akan suka Kang Min Ho. 673 00:45:41,930 --> 00:45:43,830 Hanya karena khawatir. 674 00:45:44,230 --> 00:45:47,740 kau telah bekerja paruh waktu di rumahku sebelumnya, 675 00:45:48,340 --> 00:45:50,340 dan juga diam-diam datang beberapa kali. 676 00:45:51,040 --> 00:45:52,540 Apa alasannya? 677 00:45:53,040 --> 00:45:57,150 Aku tidak tahu mengapa, tetapi karena kau berada di rumahku lagi, 678 00:46:03,350 --> 00:46:05,350 itu bukti bahwa kau Shin Ji Hyun. 679 00:46:26,070 --> 00:46:27,880 Karena kau terlalu polos, 680 00:46:28,280 --> 00:46:30,780 dan hanya bisa berpikir dalam posisi sendiri. 681 00:46:30,780 --> 00:46:32,580 Orang itu kau, Shin Ji Hyun. 682 00:46:32,580 --> 00:46:34,480 Tapi kau mencintai Shin Ji Hyun. 683 00:46:34,480 --> 00:46:36,790 Yang aku cinta bukan Shin Ji Hyun! 684 00:46:36,990 --> 00:46:39,790 Lalu... itu aku? 685 00:46:41,690 --> 00:46:42,590 Jangan main-main. 686 00:46:42,590 --> 00:46:44,890 Jika kau mencintainya ketika ia masuk ke dalam tubuhku, 687 00:46:44,990 --> 00:46:46,800 maka kau sedang jatuh cinta dengan Shin Ji Hyun. 688 00:46:47,500 --> 00:46:51,600 Namun, kau bahkan tidak bisa mengenali wanita yang kau cintai? 689 00:46:51,600 --> 00:46:53,500 aku juga mulai menjadi gila. 690 00:46:54,200 --> 00:46:57,910 aku juga tidak tahu dengan siapa aku jatuh cinta aku sudah gila. 691 00:46:59,910 --> 00:47:01,110 kakak! 692 00:47:06,710 --> 00:47:08,320 aku tidak peduli seberapa banyak perjuanganmu 693 00:47:09,120 --> 00:47:12,920 Keluarga Shin akan masuk ke kebangkrutan dan Haemido akan menjadi milikku! 694 00:47:15,120 --> 00:47:16,830 aku setidaknya harus mendapatkan mereka 695 00:47:17,630 --> 00:47:19,430 sebagai imbalan karena membuatku gila. 696 00:47:20,030 --> 00:47:21,730 Sepertinya kau masih cinta. 697 00:47:26,130 --> 00:47:27,340 Masuk! 698 00:47:36,440 --> 00:47:37,750 Siapa orang-orang itu? 699 00:47:41,150 --> 00:47:42,950 apa itu dia? 700 00:48:18,990 --> 00:48:20,490 Sungguh aneh. 701 00:48:22,290 --> 00:48:24,490 Tidak ada jiwa yang lain. 702 00:48:24,590 --> 00:48:25,690 Apa yang kau bicarakan? 703 00:48:26,090 --> 00:48:27,400 Tidak ada .. 704 00:48:28,000 --> 00:48:32,700 Dia tidak dirasuki saat ini. 705 00:48:34,300 --> 00:48:36,910 Itu tidak mungkin. tolong melakukannya lagi. 706 00:48:42,510 --> 00:48:44,710 Coba aku melihat sekeliling rumah. 707 00:49:16,740 --> 00:49:18,150 Di sini! 708 00:49:33,060 --> 00:49:34,360 Song Yi Kyung. 709 00:49:37,170 --> 00:49:38,770 Kang Min Ho! 710 00:49:41,870 --> 00:49:43,470 Song Yi Kyung. 711 00:49:43,770 --> 00:49:45,070 Diam. 712 00:49:49,180 --> 00:49:50,680 Ini polisi. 713 00:49:55,580 --> 00:49:57,890 Telah ada laporan penahanan ilegal. 714 00:49:58,190 --> 00:49:59,690 Biarkan aku melihatnya. 715 00:50:02,290 --> 00:50:03,590 Ini benar-benar polisi. 716 00:50:09,700 --> 00:50:11,400 Aku tahu kau berada di dalam! 717 00:50:11,500 --> 00:50:13,000 Cepat, buka pintu. 718 00:50:18,810 --> 00:50:20,810 Petugas, sesuatu terjadi... 719 00:50:26,110 --> 00:50:28,920 Jangan marah. Wanita itu diam-diam datang ke sini 720 00:50:30,820 --> 00:50:32,420 Aku ingin mencari sesuatu 721 00:50:48,140 --> 00:50:50,240 Aku tidak melihat ada polisi 722 00:50:50,640 --> 00:50:51,940 Apa? 723 00:51:00,150 --> 00:51:01,750 Song, apa sebenarnya yang kau lakukan? 724 00:51:01,750 --> 00:51:03,150 Mengapa kau begitu takut? 725 00:51:03,550 --> 00:51:05,350 Siapa orang ini... 726 00:51:05,350 --> 00:51:07,160 Mengapa kau marah pada Yi Kyung-ku? 727 00:51:07,160 --> 00:51:08,660 Mengapa kau pergi ke rumah Min Ho Hyung ? 728 00:51:08,660 --> 00:51:09,960 Apa yang ingin kau lakukan? 729 00:51:10,660 --> 00:51:11,960 aku Song Yi Kyung. 730 00:51:13,260 --> 00:51:15,560 Siapa yang tidak tahu bahwa kau Song Yi Kyung? 731 00:51:15,560 --> 00:51:16,970 aku minta maaf. 732 00:51:17,370 --> 00:51:19,370 Temanmu ada sampingku. 733 00:51:20,870 --> 00:51:22,270 bagaimana ini? 734 00:51:25,070 --> 00:51:28,080 ini siang hari, bagaimana bisa Song Yi Kyung... 735 00:51:28,580 --> 00:51:30,880 apa mungkin bagi kalian berdua pergi keluar bersama-sama? 736 00:51:31,880 --> 00:51:33,780 Itu aku yang punya ide ini 737 00:51:34,080 --> 00:51:36,790 Jika begitu, kau seharusnya bilang tadi. 738 00:51:36,790 --> 00:51:38,590 apa dia memiliki kesempatan untuk itu? 739 00:51:39,490 --> 00:51:40,990 Mengapa kau pergi ke rumah Min Ho? 740 00:51:40,990 --> 00:51:44,490 Dalam brankasnya ada beberapa dokumen. 741 00:51:44,490 --> 00:51:45,690 brankas rahasia? 742 00:51:45,690 --> 00:51:49,200 Sejak kakak mengatakan itu, aku merasa sangat lega. 743 00:51:50,400 --> 00:51:55,800 Itu dia. Itulah mengapa kau bertemu dengan Min Ho. 744 00:51:55,900 --> 00:51:58,910 Maaf karena tidak memberitahumu 745 00:51:59,410 --> 00:52:02,610 Jadi ketika kau masuk diam-diam, kau ditangkap oleh Min Ho 746 00:52:14,820 --> 00:52:16,020 Oppa! 747 00:52:18,630 --> 00:52:19,930 Apa yang terjadi? 748 00:52:20,130 --> 00:52:23,230 Kata Young tubuh Song Yi Kyung itu tidak benar-benar dirasuki oleh Ji Hyun. 749 00:52:23,630 --> 00:52:25,030 apa itu benar? 750 00:52:26,940 --> 00:52:28,540 Dia bermain-main denganku. 751 00:52:28,640 --> 00:52:30,040 Apa arti dari ini? 752 00:52:33,040 --> 00:52:35,440 apa itu Song Yi Kyung atau Shin Ji Hyun, mereka berdua sama. 753 00:52:36,740 --> 00:52:41,050 Siapa sebenarnya... yang aku jatuh cinta? 754 00:52:48,360 --> 00:52:53,160 Baru-baru ini, kami memiliki banyak masalah perusahaan. 755 00:52:53,960 --> 00:52:55,060 kau telah mendengarnya 756 00:52:55,060 --> 00:52:56,660 Meskipun dampak kebangkrutan besar, 757 00:52:57,870 --> 00:53:04,670 Tapi produk-produk terkait, penggantian peralatan sudah dilakukan sebelumnya 758 00:53:05,170 --> 00:53:09,080 dana Pulau Seafood juga tidak pernah datang. 759 00:53:09,080 --> 00:53:12,680 Sepertinya kau telah menyelidiki secara menyeluruh. 760 00:53:12,780 --> 00:53:14,180 Min Ho... 761 00:53:15,980 --> 00:53:17,990 aku memiliki pikiran aneh. 762 00:53:17,990 --> 00:53:19,590 Itu bukan pikiran-pikiran aneh. 763 00:53:20,590 --> 00:53:22,290 Apa yang kau pikirkan sekarang adalah benar, 764 00:53:22,890 --> 00:53:24,090 Direktur 765 00:53:24,690 --> 00:53:25,690 Apa? 766 00:53:25,690 --> 00:53:27,200 tapi, sudah terlambat. 767 00:53:30,700 --> 00:53:33,200 aku mendengar kau tidak menemukan segel. 768 00:53:33,200 --> 00:53:37,710 Pada akhirnya,sebidang tanah itu menghentikan kebangkrutan 769 00:53:37,710 --> 00:53:42,110 apa itu semua yang dapat kau lakukan? 770 00:53:42,610 --> 00:53:44,610 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 771 00:53:44,610 --> 00:53:47,020 tidak bisa menemukan segel itu 772 00:53:47,020 --> 00:53:48,920 Direktur Kang, 773 00:53:49,420 --> 00:53:53,120 kau selalu bicara dengan penuh percaya diri, 774 00:53:53,120 --> 00:53:56,420 tetapi kau tidak melakukan apa-apa dengan benar. 775 00:53:56,420 --> 00:54:00,430 Kondisi kami untuk mendapatkan kepemilikan perusahaan Shin 776 00:54:00,430 --> 00:54:02,330 Meskipun order telah berubah, 777 00:54:02,330 --> 00:54:05,730 Aku akan mendapatkan Haemido dan kemudian menyerahkan perusahaan Shin. 778 00:54:05,730 --> 00:54:09,640 Sejauh ini hanya untuk Haemido, 779 00:54:09,640 --> 00:54:12,840 kau pasti tidak akan mati dengan damai. 780 00:54:12,840 --> 00:54:14,940 Jangan mengancamku. 781 00:54:14,940 --> 00:54:17,550 Aku tidak akan mati oleh tangan siapa pun. 782 00:54:19,050 --> 00:54:24,150 Sekarang, aku benar-benar tidak akan melepaskan kepemilikan perusahaan Shin. 783 00:54:54,480 --> 00:54:55,580 ayo kita pergi. 784 00:55:09,800 --> 00:55:11,700 Selamat datang, Yi Kyung 785 00:55:11,700 --> 00:55:15,100 aku mengganti semua “bed cover” dan selimut. 786 00:55:15,100 --> 00:55:16,910 beristirahatlah dengan nyaman. 787 00:55:16,910 --> 00:55:18,310 Terima kasih! 788 00:55:18,310 --> 00:55:21,710 Cepat dan taruh barangmu lalu turun dan makan. 789 00:55:21,710 --> 00:55:24,910 Aku akan mengandalkanmu. Ayo pergi. 790 00:55:47,740 --> 00:55:50,340 apa Ji Hyun sudah masuk ke dalam? 791 00:55:51,740 --> 00:55:54,040 aku sedang mengantarnya 792 00:56:00,850 --> 00:56:04,850 Kak, aku di sini. 793 00:56:04,850 --> 00:56:08,960 Dia ada di sini, di sofa. 794 00:56:18,370 --> 00:56:21,070 Shin Ji Hyun, kau baik-baik saja? 795 00:56:21,070 --> 00:56:23,670 Aku menyesal menimbulkan kesulitan. 796 00:56:23,670 --> 00:56:26,670 Dia bilang dia menyesal karena membuat kau khawatir. 797 00:56:26,670 --> 00:56:29,280 Jika kau akan melakukan sesuatu seperti itu, 798 00:56:29,280 --> 00:56:31,380 kau seharusnya membiarkan Yi Kyung memberitahuku. 799 00:56:31,380 --> 00:56:34,680 Dia tidak mengatakan apa-apa tentang hal itu 800 00:56:38,490 --> 00:56:39,690 aku minta maaf. 801 00:56:39,690 --> 00:56:41,890 Karena Ji Hyun, kau terjebak di sini. 802 00:56:41,890 --> 00:56:44,290 ayo kita makan dulu! 803 00:56:44,290 --> 00:56:45,090 aku tidak apa-apa 804 00:56:45,090 --> 00:56:48,400 Turunlah. Aku akan menunggumu 805 00:56:55,300 --> 00:57:00,110 apa kau baik-baik saja? Bagaimana kau bisa di sini? aku tidak melihatmu kesini? 806 00:57:00,110 --> 00:57:02,810 Aku punya malaikat pelindung. 807 00:57:02,810 --> 00:57:06,010 Hey! Aku Malaikat Maut. 808 00:57:07,420 --> 00:57:09,720 Bukan! Pengatur Jadwal! 809 00:57:09,720 --> 00:57:13,520 kakak, cepat dan dan makan malamlah 810 00:57:15,220 --> 00:57:17,630 pasta restoran ini benar-benar baik. 811 00:57:17,630 --> 00:57:19,630 pizza juga enak. 812 00:57:19,630 --> 00:57:22,430 Makanlah sebagai pengganti aku 813 00:57:52,860 --> 00:57:54,960 Min Ho sekarang tahu segalanya, 814 00:57:54,960 --> 00:57:57,270 kita tidak punya pilihan lain selain membiarkanmu tinggal di sini. 815 00:57:57,270 --> 00:57:59,770 aku harap kau akan hidup yang nyaman di sini. 816 00:58:00,370 --> 00:58:02,170 Kau tampak akrab. 817 00:58:02,170 --> 00:58:03,670 Sampai saat ini, karena banyak hal, 818 00:58:03,670 --> 00:58:07,080 kita belum bisa mengatakan "halo" dengan benar. 819 00:58:07,480 --> 00:58:08,880 Sungguh, terima kasih banyak. 820 00:58:08,880 --> 00:58:13,480 Untuk memberikan Ji Hyun kesempatan ini, aku benar-benar terima kasih. 821 00:58:14,180 --> 00:58:17,190 Dibandingkan dengan masalahnya Ji Hyun, 822 00:58:17,190 --> 00:58:20,190 Aku benar-benar ingin mati. 823 00:58:20,190 --> 00:58:23,490 Aku ingin meninggalkan kehidupan ini. 824 00:58:23,890 --> 00:58:27,500 Tapi ada seseorang yang benar-benar ingin hidup. 825 00:58:28,300 --> 00:58:30,500 Namun, untuk bisa mencapai titik sekarang, 826 00:58:30,500 --> 00:58:33,400 aku tahu betapa sulitnya itu. 827 00:58:34,200 --> 00:58:36,300 Dibandingkan dengan hutangku 828 00:58:36,300 --> 00:58:37,910 aku bukan apa-apa.. 829 00:58:39,010 --> 00:58:41,010 Hutang? 830 00:58:43,110 --> 00:58:45,710 ah, tidak apa apa 831 00:58:45,710 --> 00:58:48,720 tidak apa - apa jika kau tidak mau memberi tahu 832 00:58:52,620 --> 00:58:55,720 Terima kasih telah menyelamatkan aku dari rumah Kang Min Ho. 833 00:58:55,720 --> 00:58:57,830 Aku tidak menyelamatkanmu, kau tahukan! 834 00:58:58,630 --> 00:59:01,730 Meskipun kau pergi untuk menyelamatkan kak Song Yi Kyung, 835 00:59:01,730 --> 00:59:04,530 Berkat dia, aku juga bisa hidup. 836 00:59:05,030 --> 00:59:06,330 Terima kasih! 837 00:59:06,330 --> 00:59:08,740 Jika kau ingin berterima kasih padaku, 838 00:59:09,540 --> 00:59:12,240 biarkan aku untuk melihat Yi Kyung. 839 00:59:12,240 --> 00:59:13,740 Tapi kemudian, kau... 840 00:59:14,040 --> 00:59:15,540 apa tidak akan kau mendapatkan hukuman? 841 00:59:15,540 --> 00:59:17,350 Peraturan dalam aturan perjalanan 49 hari menyatakan bahwa 842 00:59:17,350 --> 00:59:20,950 jika keadaan berbahaya terjadi, aku diijinkan untuk pergi dan membantu. 843 00:59:20,950 --> 00:59:24,650 “Para Pengirim” hanya menangani masalah yang resmi. 844 00:59:25,050 --> 00:59:29,060 Untuk ingatan yang pulih, satu hari seperti 1000 tahun. 845 00:59:29,060 --> 00:59:31,760 lalu, apa kau tidak akan mendapatkan hukuman lagi? 846 00:59:32,160 --> 00:59:34,560 Tapi... 847 00:59:34,960 --> 00:59:38,970 apa aku perlahan-lahan kehilangan kekuatanku? 848 00:59:39,870 --> 00:59:42,470 tidak hanya di siang hari. 849 00:59:42,470 --> 00:59:44,670 ini karena 49 hari ini hampir selesai. 850 00:59:44,670 --> 00:59:46,880 Secara bertahap akan menjadi lebih serius. 851 01:00:06,900 --> 01:00:09,700 kau tidak dapat tidur karena cemas? 852 01:00:25,610 --> 01:00:28,220 kakak, kau tidak bisa tertidur? 853 01:00:28,720 --> 01:00:32,820 ini karena aku yang membawamu ke lingkungan yang asing jadi kau begini kan? 854 01:00:32,820 --> 01:00:34,220 tidak 855 01:00:34,220 --> 01:00:38,130 terima kasih padamu, aku bisa tidur nyenyak baru-baru ini 856 01:00:38,130 --> 01:00:42,130 aku ingin mencari udara segar. apa kau mau ikut? 857 01:00:43,630 --> 01:00:47,240 aku tidak punya tenaga, aku tidak bisa keluar sekarang. 858 01:00:47,240 --> 01:00:50,940 Jangan pergi terlalu jauh, itu berbahaya. 859 01:01:37,390 --> 01:01:39,790 Setelah hari ini, ada enam hari lagi. 860 01:01:40,390 --> 01:01:42,690 Waktu berlalu begitu cepat. 861 01:01:42,690 --> 01:01:45,490 Ini belum berjalan mulus. 862 01:01:56,100 --> 01:01:57,510 apa sesuatu terjadi? 863 01:01:58,310 --> 01:02:01,310 Ji Hyun mengatakan untuk memberitahumu agar masuk ke dalam dan tidur. 864 01:02:03,510 --> 01:02:04,810 Jika itu terjadi... 865 01:02:04,810 --> 01:02:10,820 Dia bilang dia merasa lega tinggal satu rumah denganmu 866 01:02:10,820 --> 01:02:14,520 ini bukan karena rumah. ini karena Minho 867 01:02:14,520 --> 01:02:17,730 kunci pintu dan tidur. 868 01:02:17,730 --> 01:02:22,330 apa Ji Hyun tidur? Bisakah dia tidur? 869 01:02:22,930 --> 01:02:25,030 aku iri pada Ji Hyun. 870 01:02:25,030 --> 01:02:26,330 Apa? 871 01:02:26,330 --> 01:02:29,740 tolong jangan jatuh terlalu dalam ke dalam hubungan ini. 872 01:02:29,740 --> 01:02:34,240 Dia tidak memiliki banyak waktu. 873 01:02:35,140 --> 01:02:37,350 Apa artinya? 874 01:02:37,750 --> 01:02:40,150 Aku telah melalui itu, aku tahu itu. 875 01:02:40,150 --> 01:02:43,150 Semakin kau percaya dan cinta, 876 01:02:43,150 --> 01:02:47,460 akan semakin sulit, setelah orang itu pergi. 877 01:02:48,360 --> 01:02:52,060 Song Yi Kyung, kenapa kau bicara seperti Ji Hyun akan mati? 878 01:02:52,060 --> 01:02:56,160 Ji Hyun merasa seperti dia tidak akan dapat hidup lagi. 879 01:02:56,160 --> 01:02:57,370 Tidak, bukan itu ... 880 01:02:57,370 --> 01:03:00,070 Tuhan juga menciptakan dunia dalam tujuh hari. 881 01:03:00,070 --> 01:03:02,070 Mengapa kehilangan harapan? 882 01:03:02,070 --> 01:03:06,570 Semakin kau seperti ini, semakin sulit untuk Ji Hyun. 883 01:03:06,570 --> 01:03:09,180 anggap saja kalian berdua tidak ditakdirkan untuk bersama dalam hidup ini. 884 01:03:09,180 --> 01:03:10,080 buang harapanmu 885 01:03:10,080 --> 01:03:13,080 aku berterima kasih pada Song Yi Kyung. 886 01:03:13,080 --> 01:03:16,380 Bikin aku marah saja, jadi hentikan ini. Masuklah ke dalam. 887 01:03:16,380 --> 01:03:17,390 Ini untuk kebahagian kalian berdua. 888 01:03:17,390 --> 01:03:19,190 Lupakan saja, kataku. 889 01:03:21,090 --> 01:03:24,490 Sampai Ji Hyun pergi, aku tidak akan menyerah! 890 01:03:24,490 --> 01:03:28,200 Tidak, aku tidak bisa menyerah. 891 01:03:34,000 --> 01:03:35,800 Tolong 892 01:03:35,800 --> 01:03:41,210 Jangan katakan hal-hal seperti itu pada Ji Hyun. 893 01:03:46,510 --> 01:03:49,580 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’ 894 01:03:49,920 --> 01:03:53,690 {\a6} {\3c&H8000FF&}kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku 895 01:03:53,890 --> 01:03:56,420 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’ 896 01:03:56,620 --> 01:04:00,960 {\a6} {\3c&H8000FF&}, kata2x yang kubisikkan dari belakangmu 897 01:04:01,160 --> 01:04:04,170 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’, 898 01:04:04,400 --> 01:04:09,140 {\a6} {\3c&H8000FF&} kata2x yang tak ingin kutanggalkan 899 01:04:09,340 --> 01:04:11,970 {\a6} {\3c&H8000FF&}Ku katakan ‘aku cinta padamu’ 900 01:04:12,970 --> 01:04:18,210 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku selalu mencintaimu 901 01:04:18,450 --> 01:04:24,190 {\a6} {\3c&H8000FF&}aku cinta padamu.... 902 01:04:25,050 --> 01:04:25,850 =Preview= 903 01:04:25,850 --> 01:04:29,760 Mungkin keinginanmu untuk membawa kakak bersamamu? 904 01:04:29,760 --> 01:04:31,860 Yi Kyung berpikir seperti itu? 905 01:04:31,860 --> 01:04:33,860 Kang, aku tidak bisa menghentikan Oppa. 906 01:04:33,860 --> 01:04:35,160 kau dulunya teman Ji Hyun 907 01:04:35,160 --> 01:04:37,670 Aku tidak bisa melakukan apa-apa, sudah terlambat. 908 01:04:37,670 --> 01:04:40,570 Shin In Jung, apa yang kau coba lakukan? 909 01:04:40,570 --> 01:04:43,270 kemana kau ingin pergi? aku akan membawa kau ke manapun. 910 01:04:43,270 --> 01:04:45,070 Silahkan panggil “lift” sekarang. 911 01:04:45,070 --> 01:04:48,080 Terima kasih untuk semuanya, “Pengatur Jadwal”.