1 00:00:00,499 --> 00:00:03,100 Na primeira noite dos Duelos todos me impressionaram. 2 00:00:03,101 --> 00:00:06,925 É sempre animador ver um artista progredindo. 3 00:00:06,926 --> 00:00:10,868 Cada dupla que vem a esse palco fica cada vez melhor. 4 00:00:10,869 --> 00:00:12,875 A 6ª temporada está ótima, 5 00:00:12,876 --> 00:00:14,949 e estou ansioso para o próximo confronto. 6 00:00:15,325 --> 00:00:16,625 Na noite passada... 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,015 Os Duelos começaram. 8 00:00:20,000 --> 00:00:24,099 Os artistas se enfrentaram por um vaga em suas equipes. 9 00:00:27,350 --> 00:00:29,788 - Adoro os dois. - Assim que são os Duelos. 10 00:00:30,375 --> 00:00:32,525 Porque apenas um vencerá. 11 00:00:32,526 --> 00:00:34,949 - Sisaundra. - Kat. 12 00:00:35,450 --> 00:00:36,750 T.J. Wilkins. 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,701 Mas para alguns artistas, que perderam seus Duelos... 14 00:00:40,825 --> 00:00:42,475 Temos outro Roubo! 15 00:00:42,476 --> 00:00:45,500 o aperto de um botão ressuscitou seus sonhos. 16 00:00:45,501 --> 00:00:47,500 Conseguiu todos, parceiro. 17 00:00:48,400 --> 00:00:51,450 A coisa mais legal nos Duelos são os Roubos. 18 00:00:51,451 --> 00:00:53,949 É um presente, uma 2ª chance. 19 00:00:53,950 --> 00:00:55,250 Estou vivo! 20 00:00:55,750 --> 00:00:58,699 Hoje, mais 12 artistas subirão ao palco. 21 00:01:11,200 --> 00:01:14,050 Eles estão sendo treinados por nossos 4 famosos mentores, 22 00:01:14,051 --> 00:01:15,949 e seus conselheiros de confiança. 23 00:01:16,725 --> 00:01:18,250 Miranda Lambert. 24 00:01:18,251 --> 00:01:19,600 Aloe blacc. 25 00:01:19,874 --> 00:01:22,129 Jill Scott. E The Band Perry. 26 00:01:22,164 --> 00:01:24,315 Nenhum de vocês sustentou notas. 27 00:01:24,316 --> 00:01:26,600 Vocês não estão chegando no ápice. 28 00:01:26,775 --> 00:01:29,450 Quando te escuto, posso ouvir uma história, 29 00:01:29,451 --> 00:01:32,499 quando olho, tudo que posso ver é a atitude. 30 00:01:32,875 --> 00:01:35,750 Quando alguém faz muitas entonações, fica ruim. 31 00:01:35,751 --> 00:01:39,085 Tenha a certeza de que curtirei o momento, certo? 32 00:01:39,600 --> 00:01:42,500 Para os artistas, o desafio nunca foi tão grande. 33 00:01:42,750 --> 00:01:45,150 Você tem uma chance dessas uma vez na vida. 34 00:01:45,400 --> 00:01:48,999 Para vencer essa, tenho que deixar tudo no palco. 35 00:01:49,000 --> 00:01:50,649 Hoje! Agora! 36 00:01:50,800 --> 00:01:54,169 Só alguns terão uma 2ª chance de vencer. 37 00:01:54,900 --> 00:01:56,800 Temos um Roubo! 38 00:01:56,801 --> 00:01:58,805 - Você tem um vozeirão. - Sou sua garota. 39 00:01:58,806 --> 00:02:00,425 - Sou sua garota. - Meu Deus! 40 00:02:00,426 --> 00:02:03,299 Os Duelos continuam, agora! 41 00:02:06,925 --> 00:02:10,250 Vamos conhecer a 1ª dupla da Shakira dessa noite. 42 00:02:11,175 --> 00:02:14,900 Com 27 anos, Clarissa Serna, de Corpus Christi, Texas. 43 00:02:14,901 --> 00:02:18,830 Contra Jeremy Briggs, 26 anos, de Sacramento, Califórnia. 44 00:02:19,425 --> 00:02:22,575 A roqueira pop Clarissa espera que o sucesso no The Voice, 45 00:02:22,576 --> 00:02:24,880 inspire as garotinhas que ela orienta. 46 00:02:24,881 --> 00:02:27,800 Significa tudo para mim estar em um programa assim. 47 00:02:27,801 --> 00:02:31,700 Pois não tive essa oportunidade quando tinha a idade delas. 48 00:02:31,701 --> 00:02:33,649 E quero ser alguém que elas admirem. 49 00:02:38,325 --> 00:02:41,499 Sua apresentação de "Zombie" virou todos os 4 mentores. 50 00:02:41,850 --> 00:02:44,625 - Que escolha inteligente. - Obrigada. 51 00:02:44,626 --> 00:02:46,649 - Quero ser sua mentora. - Srta. Shakira. 52 00:02:51,125 --> 00:02:53,380 O roqueiro clássico Jeremy, veio ao The Voice, 53 00:02:53,381 --> 00:02:55,800 com seu emprego de funcionário público. 54 00:02:55,999 --> 00:02:58,550 Tenho esperado minha música tomar o palco principal, 55 00:02:58,551 --> 00:03:00,899 e essa oportunidade é agora. 56 00:03:04,654 --> 00:03:06,800 Sua apresentação emotiva de "Bad Company", 57 00:03:06,801 --> 00:03:09,999 inspirou Blake e Shakira a apertarem seus botões. 58 00:03:10,325 --> 00:03:14,225 Percebi que você é roqueiro, comecei como uma garota do rock. 59 00:03:14,226 --> 00:03:15,849 Escolho a Equipe Shakira. 60 00:03:19,200 --> 00:03:20,500 Como está? 61 00:03:20,501 --> 00:03:24,400 Entrei na sala e me animei ao ver a Shakira de novo. 62 00:03:24,401 --> 00:03:25,705 - Bom conhecê-la. - Prazer. 63 00:03:25,706 --> 00:03:27,550 Como conselheira, a Miranda Lambert. 64 00:03:27,551 --> 00:03:28,899 Ela é uma mulher poderosa. 65 00:03:28,900 --> 00:03:30,955 - Tenho poder feminino hoje. - Será ótimo. 66 00:03:30,956 --> 00:03:34,900 - Fico feliz por contar com ela. - Decidi colocá-los juntos, 67 00:03:34,901 --> 00:03:36,550 porque são meus dois roqueiros. 68 00:03:36,551 --> 00:03:39,300 - Certo. - E darei a vocês "Cold as Ice", 69 00:03:39,301 --> 00:03:43,199 - do Foreigner. - Ouço essa música desde menino. 70 00:03:48,500 --> 00:03:52,449 É um ótimo rock clássico, que nos permite aperfeiçoá-lo. 71 00:03:57,200 --> 00:03:59,875 Disputar com o Jeremy é meio preocupante, 72 00:03:59,876 --> 00:04:02,699 porque ele canta rock de uma forma única. 73 00:04:06,525 --> 00:04:08,800 - Quero provar meu valor. - Está incrível. 74 00:04:08,801 --> 00:04:11,549 - Obrigado. - Isso sim é rock 'n' roll. 75 00:04:12,325 --> 00:04:14,799 "Someday you'll pay", essa é a melhor linha. 76 00:04:14,800 --> 00:04:17,775 - Certo. - Mostre o seu ótimo alcance, 77 00:04:17,776 --> 00:04:21,550 cuide de cada nota aguda, que soam ótimas. 78 00:04:21,551 --> 00:04:26,799 Às vezes, parece preocupada com as entonações que fará. 79 00:04:27,050 --> 00:04:30,400 E acaba perdendo a precisão do tom e a afinação. 80 00:04:30,401 --> 00:04:34,892 Clarissa tem uma rouquidão. Mas sei que ela estava contida. 81 00:04:49,150 --> 00:04:51,150 Isso também te ajudará com a plateia. 82 00:04:51,151 --> 00:04:53,800 Isso transmitirá confiança, 83 00:04:53,801 --> 00:04:57,800 e confiança é um excelente ingrediente pro rock n' roll. 84 00:04:57,860 --> 00:05:01,020 É importante trazer esse clima de Rock 'n' Roll ao palco 85 00:05:01,021 --> 00:05:03,025 porque ou você se esforça ou é eliminado. 86 00:05:03,026 --> 00:05:05,430 - Vocês são roqueiros. Provem. - Sim, senhora. 87 00:05:05,431 --> 00:05:07,190 Tenho lição de casa para fazer. 88 00:05:07,715 --> 00:05:09,120 Com o Duelo se aproximando, 89 00:05:09,121 --> 00:05:12,060 Clarissa e Jeremy se econtram com Shakira e Miranda 90 00:05:12,070 --> 00:05:13,730 para ensaiarem com a banda. 91 00:05:23,380 --> 00:05:26,080 Parece que estão competindo um contra o outro. 92 00:05:26,081 --> 00:05:28,910 É um Duelo, mas deveriam se fortalecer. 93 00:05:28,911 --> 00:05:31,650 Nenhum de vocês sustentou as notas. 94 00:05:33,120 --> 00:05:35,820 Ele começará a parte dele, mas é legal sustentar isso. 95 00:05:35,950 --> 00:05:38,500 Vamos fazer mais uma vez. Dessa vez, cantem. 96 00:05:38,501 --> 00:05:39,801 Não gritem. 97 00:05:44,160 --> 00:05:48,470 Eles precisam encontrar a química entre eles. 98 00:05:52,050 --> 00:05:55,700 Quando não se apresentam juntos, ambos acabam parecendo ruins. 99 00:06:03,900 --> 00:06:06,370 - Isso. É isso mesmo. - Foi incrível. 100 00:06:06,380 --> 00:06:08,940 Pareceu atormentado de um jeito bom. 101 00:06:08,941 --> 00:06:11,470 Clarissa e Jeremy me deixaram bem orgulhosa hoje. 102 00:06:11,480 --> 00:06:14,730 Eles se complementam bem. Isso é o Rock 'n' roll. 103 00:06:14,731 --> 00:06:17,350 - Será incrível. - Ficaram safados, gostei. 104 00:06:18,540 --> 00:06:21,470 O Duelo entre Jeremy e Clarissa será ótimo. 105 00:06:21,471 --> 00:06:23,810 - Boa sorte. Foram ótimos. - Obrigado. 106 00:06:26,940 --> 00:06:29,420 É hora de Clarissa e Jeremy duelarem, 107 00:06:29,421 --> 00:06:32,070 mas apenas um continuará na Equipe Shakira. 108 00:06:32,090 --> 00:06:34,910 Quero vencer esse Duelo não só por mim, 109 00:06:34,911 --> 00:06:38,170 mas quero deixar as garotas do acampamento orgulhosas. 110 00:06:38,180 --> 00:06:40,000 Espero que meu sucesso 111 00:06:40,001 --> 00:06:42,230 as encoraje a seguirem seus sonhos. 112 00:06:42,890 --> 00:06:46,830 Cresci tocando Rock. Essa música é natural pra mim. 113 00:06:47,250 --> 00:06:50,600 Não quero voltar a trabalhar no escritório. 114 00:06:50,601 --> 00:06:51,901 Este é meu sonho. 115 00:06:51,902 --> 00:06:53,202 A seguir... 116 00:06:55,290 --> 00:06:58,940 A 2ª noite dos Duelos traz apresentações eletrizantes. 117 00:07:00,350 --> 00:07:04,410 E os artistam lutam por um lugar em suas Equipes. 118 00:07:07,000 --> 00:07:10,790 E um Duelo faz os mentores apertarem seus botões. 119 00:07:10,870 --> 00:07:12,870 Temos um Roubo. 120 00:07:12,871 --> 00:07:15,340 Tem algo muito especial no que você faz. 121 00:07:15,341 --> 00:07:17,280 Eu entendo, porque também percebi. 122 00:07:17,281 --> 00:07:20,400 Você também tentou escolhê-la nas Audições? 123 00:07:20,401 --> 00:07:22,130 Blake, não estrague isso pra mim. 124 00:07:23,257 --> 00:07:25,257 @GrupoSubVoice 125 00:07:25,258 --> 00:07:27,309 tinyurl.com/GrupoSubVoice fb.com/GrupoSubVoice 126 00:07:28,390 --> 00:07:30,680 Estamos de volta com os Duelos. 127 00:07:30,681 --> 00:07:32,640 Entrando no palco, da Equipe Shakira, 128 00:07:32,641 --> 00:07:36,480 a coordenadora musical de acampamento, Clarissa Serna. 129 00:07:40,200 --> 00:07:41,600 Boa sorte, Clarissa! 130 00:07:43,060 --> 00:07:45,850 Contra o auxiliar de escritório que virou roqueiro, 131 00:07:45,851 --> 00:07:48,190 Jeremy Briggs. 132 00:07:53,670 --> 00:07:54,970 Vamos lá. 133 00:08:00,980 --> 00:08:02,730 Que o Duelo comece. 134 00:08:12,650 --> 00:08:15,680 You're as cold as ice 135 00:08:15,730 --> 00:08:21,180 You're willing To sacrifice our love 136 00:08:27,020 --> 00:08:29,720 You never take advice 137 00:08:30,270 --> 00:08:34,350 Someday you'll pay the price I know 138 00:08:34,710 --> 00:08:38,390 I've seen it before It happens all the time 139 00:08:38,391 --> 00:08:42,050 You're closing the door You leave the world behind 140 00:08:42,051 --> 00:08:45,640 You're digging for gold You're throwing away 141 00:08:45,641 --> 00:08:50,540 A fortune in feelings Someday you'll pay 142 00:08:50,541 --> 00:08:53,320 You're as cold as ice 143 00:08:53,670 --> 00:08:57,400 You're willing To sacrifice our love 144 00:08:57,401 --> 00:08:59,190 Love, love 145 00:08:59,191 --> 00:09:03,660 Yes, you will, yeah 146 00:09:05,010 --> 00:09:08,100 You want paradise 147 00:09:08,101 --> 00:09:12,800 But someday you'll pay the price I know 148 00:09:12,801 --> 00:09:16,300 I've seen it before It happens all the time 149 00:09:16,301 --> 00:09:19,990 You're closing the door You'll leave the world behind 150 00:09:19,991 --> 00:09:21,750 You're digging for gold 151 00:09:21,751 --> 00:09:23,600 You're throwing away 152 00:09:23,601 --> 00:09:27,360 A fortune in feelings, But someday you'll pay 153 00:09:27,361 --> 00:09:32,290 Cold as ice 154 00:09:32,291 --> 00:09:34,500 You know that you are 155 00:09:34,501 --> 00:09:39,950 Cold as ice 156 00:09:39,951 --> 00:09:45,560 Cold as ice to me 157 00:09:46,520 --> 00:09:50,610 You're as cold as ice 158 00:09:50,770 --> 00:09:54,250 Cold as ice, I know 159 00:09:54,890 --> 00:09:58,850 Oh yes, I know 160 00:09:59,780 --> 00:10:01,601 Cold 161 00:10:01,602 --> 00:10:03,480 As 162 00:10:03,481 --> 00:10:07,509 Ice 163 00:10:07,510 --> 00:10:11,509 Ice 164 00:10:13,840 --> 00:10:16,520 Aplausos para Clarissa e Jeremy, 165 00:10:16,521 --> 00:10:19,190 no Duelo pela Equipe Shakira! 166 00:10:20,730 --> 00:10:23,480 Shakira, você tem uma decisão difícil. 167 00:10:23,481 --> 00:10:25,780 - Adam. - A melhor parte foi o fim. 168 00:10:25,781 --> 00:10:27,740 Foi um final realmente forte. 169 00:10:29,260 --> 00:10:31,500 Foi poderoso. Vocês são ótimos cantores. 170 00:10:31,501 --> 00:10:33,622 Mas, Clarissa, você tem um vozeirão. 171 00:10:33,623 --> 00:10:36,178 Não sei, mas provavelmente escolheria Clarissa. 172 00:10:36,179 --> 00:10:37,479 Certo. Blake Shelton. 173 00:10:37,940 --> 00:10:41,850 Jeremy, você cantou essa música no mesmo tom da Clarissa. 174 00:10:41,851 --> 00:10:43,480 - Sim. - Meu Deus! 175 00:10:43,481 --> 00:10:45,900 Para um homem é um desafio. 176 00:10:46,741 --> 00:10:48,080 Obrigado. 177 00:10:48,930 --> 00:10:51,830 Apesar disso, a situação é difícil pra você, Jeremy. 178 00:10:51,832 --> 00:10:53,890 Ela é muito forte. 179 00:10:53,891 --> 00:10:58,230 Acho que escolheria Clarissa neste Duelo. 180 00:10:59,140 --> 00:11:00,590 Obrigado, Blake. Usher? 181 00:11:00,591 --> 00:11:05,060 Shakira escolheu uma música desafiadora para os dois. 182 00:11:05,111 --> 00:11:08,820 Jeremy, você veio com uma confiança inabalável. 183 00:11:08,900 --> 00:11:10,700 E teve 100% de atitude. 184 00:11:10,701 --> 00:11:14,660 Clarissa, você também complementou a música. 185 00:11:14,670 --> 00:11:17,820 Mas, pelo seu esforço e empenho, 186 00:11:17,821 --> 00:11:19,290 eu escolheria o Jeremy. 187 00:11:21,100 --> 00:11:23,830 Shakira, você tem a palavra final. 188 00:11:23,831 --> 00:11:25,900 Diga primeiro o que achou deste Duelo. 189 00:11:26,570 --> 00:11:30,430 Vocês mostraram muita coragem e confiança hoje, 190 00:11:30,431 --> 00:11:33,510 mas Jeremy perdeu o controle algumas vezes. 191 00:11:33,511 --> 00:11:36,630 Clarissa, você poderia ter sido um pouco menos dramática, 192 00:11:36,631 --> 00:11:39,500 porque já tem uma grande voz e não precisa exagerar. 193 00:11:39,501 --> 00:11:42,020 Mas suas vozes se complementaram 194 00:11:42,021 --> 00:11:44,510 e vocês soaram tão bem juntos, 195 00:11:44,511 --> 00:11:47,040 que é difícil tomar uma decisão. 196 00:11:47,041 --> 00:11:48,341 Quem você vai escolher? 197 00:11:57,940 --> 00:12:02,641 Pensando em quem posso ajudar mais daqui pra frente, 198 00:12:05,110 --> 00:12:07,070 vou escolher a Clarissa. 199 00:12:07,820 --> 00:12:11,160 Clarissa é a vencedora e segue pra 2ª fase dos Duelos 200 00:12:11,161 --> 00:12:15,180 representando a Equipe Shakira. 201 00:12:15,900 --> 00:12:18,720 Foi legal ouvir os mentores falarem coisas boas. 202 00:12:19,510 --> 00:12:22,620 Continuo na Equipe Shakira e vou pra próxima fase! 203 00:12:23,010 --> 00:12:26,340 Mentores, lembro que Jeremy está disponível para roubo. 204 00:12:26,411 --> 00:12:28,840 Jeremy, gostaria de dizer algo a Shakira? 205 00:12:29,340 --> 00:12:33,410 A razão de vir ao programa era melhorar o que faço. 206 00:12:33,451 --> 00:12:36,440 Eu agradeço muito por me dar essa oportunidade. 207 00:12:36,441 --> 00:12:39,540 Senhoras e senhores, aplausos para Jeremy Briggs! 208 00:12:41,860 --> 00:12:44,160 Queria vencer o Duelo mais do que tudo. 209 00:12:44,161 --> 00:12:47,460 Mas sempre há um vencedor e um perdedor. 210 00:12:48,140 --> 00:12:52,830 Não roubei Jeremy porque não senti que ele tivesse 211 00:12:52,831 --> 00:12:54,646 o que preciso na minha equipe. 212 00:12:54,681 --> 00:12:56,730 Estou esperando por algo incrível. 213 00:12:56,731 --> 00:12:58,031 Quando voltarmos... 214 00:12:58,032 --> 00:13:00,476 Não foi bom. Vamos fazer um exercício rápido. 215 00:13:00,477 --> 00:13:02,310 Vocês serão rappers por um minuto. 216 00:13:02,311 --> 00:13:04,440 Adam e Aloe Blacc põem os dois artistas 217 00:13:04,475 --> 00:13:05,960 para treinar os vocais. 218 00:13:08,840 --> 00:13:11,900 Para que suas apresentações orgulhem seu mentor. 219 00:13:13,020 --> 00:13:15,400 É muito importante o que conseguiram até agora. 220 00:13:15,567 --> 00:13:17,567 Legendas: clahhs ~ Cris ~ Felipefp 221 00:13:17,568 --> 00:13:19,568 guiLOG ~ Igorvinni Márcia ~ Mari ~ steniiom 222 00:13:19,569 --> 00:13:21,469 Revisão: Clarice ~ Jessi 223 00:13:21,470 --> 00:13:23,530 Estamos de volta com os Duelos. 224 00:13:27,740 --> 00:13:29,720 Nesta temporada, Adam pediu a ajuda 225 00:13:29,721 --> 00:13:33,140 do reconhecido cantor e compositor Aloe Blacc. 226 00:13:33,141 --> 00:13:35,090 O bom de um programa como esse é que 227 00:13:35,091 --> 00:13:38,430 você vê momentos incríveis que não existiriam de outro jeito. 228 00:13:38,431 --> 00:13:40,153 Estou feliz por você estar aqui. 229 00:13:40,154 --> 00:13:42,480 - É legal ajudá-los. - É muito bom. 230 00:13:42,481 --> 00:13:45,330 Como meu conselheiro, trouxe o talentoso Aloe Blacc, 231 00:13:45,331 --> 00:13:47,700 que tem músicas nas paradas neste momento. 232 00:13:47,701 --> 00:13:49,480 É um dos meus cantores favoritos. 233 00:13:49,481 --> 00:13:53,690 Ele realmente canta com a alma, como niguém mais. 234 00:13:53,691 --> 00:13:56,480 - Obrigado por ter vindo, Aloe. - Vamos lá, cara. 235 00:13:56,980 --> 00:13:59,910 Vamos dar uma olhada na dupla do Adam para os Duelos. 236 00:13:59,945 --> 00:14:02,805 Caleb Elder, de 19 anos, de Appomattox, Virginia, 237 00:14:02,840 --> 00:14:07,570 contra Delvin Choice, de 24, de Greenville, South Carolina. 238 00:14:07,710 --> 00:14:10,620 Caleb veio ao The Voice esperando deixar seu emprego 239 00:14:10,621 --> 00:14:12,080 numa loja de rosquinhas. 240 00:14:12,081 --> 00:14:15,820 Quero fazer shows todas as noites. É o que amo. 241 00:14:17,020 --> 00:14:21,210 Sua apresentação lhe deu a última vaga das Audições. 242 00:14:22,040 --> 00:14:24,520 Nossa relação começou 10 segundos depois 243 00:14:24,521 --> 00:14:26,938 que quase perdeu a cabeça enquanto cantava. 244 00:14:26,973 --> 00:14:29,200 Vamos nos divertir, você é um cara legal. 245 00:14:29,201 --> 00:14:30,502 Ele é demais! 246 00:14:30,503 --> 00:14:32,855 Eu o quero na minha equipe agora. 247 00:14:32,890 --> 00:14:34,945 O atendente do Starbucks, Delvin Choice, 248 00:14:34,946 --> 00:14:38,423 voltou ao The Voice esperando conseguir uma equipe desta vez. 249 00:14:38,458 --> 00:14:41,900 Os mentores sugeriram que eu escolhesse algo mais emocional. 250 00:14:47,490 --> 00:14:51,080 Sua apaixonada apresentação fez os 4 mentores virarem. 251 00:14:51,390 --> 00:14:53,995 Você se tornou um cantor 20 vezes melhor. 252 00:14:54,030 --> 00:14:56,600 Nem reconheci sua voz de tão boa que está. 253 00:14:56,610 --> 00:14:57,910 Adam. 254 00:14:59,622 --> 00:15:01,447 - E ai? - Como vai, cara? 255 00:15:01,448 --> 00:15:05,230 Chegando no ensaio, lá estavam Adam Levine e Aloe Blacc 256 00:15:05,231 --> 00:15:07,134 É apenas... eu não posso. Não posso. 257 00:15:07,135 --> 00:15:08,711 Oi, legal te conhecer, cara. 258 00:15:08,712 --> 00:15:11,373 Esses caras são artistas incríveis e eu estou muito 259 00:15:11,374 --> 00:15:13,040 entusiasmado e nervoso. 260 00:15:13,041 --> 00:15:16,610 Vocês tem sorte porque ele vai ajudar vocês 261 00:15:16,611 --> 00:15:18,067 - à cantarem a música dele. - Sim. 262 00:15:18,068 --> 00:15:20,531 Sem mais delongas, vou deixar ele treinar vocês. 263 00:15:20,566 --> 00:15:24,228 Depois de um encontro com Dr. Dre, que me disse 264 00:15:24,283 --> 00:15:26,180 que eu precisava escrever músicas melhores. 265 00:15:26,290 --> 00:15:28,247 Eu fui pra casa e escrevi "The Man". 266 00:15:28,248 --> 00:15:31,695 Então, liricamente, é sobre vencer obstáculos. 267 00:15:34,794 --> 00:15:37,979 Cantar a música dele é assustador, mas também é 268 00:15:37,980 --> 00:15:40,287 muito motivador e fortalecedor. 269 00:15:40,288 --> 00:15:43,007 Eu tenho a oportunidade de fazer justiça a essa música 270 00:15:43,008 --> 00:15:44,308 para o próprio compositor. 271 00:15:50,248 --> 00:15:53,486 Caleb e Delvin são muito diferentes. 272 00:15:55,805 --> 00:15:58,766 O que eu adoro na voz do Delvin é o poder. 273 00:16:01,563 --> 00:16:05,113 No Caleb eu gosto da rouquidão, eu gosto da dor. 274 00:16:05,114 --> 00:16:08,086 Realmente, eles vão ter que se superar. 275 00:16:08,087 --> 00:16:11,091 Caleb, só queria dizer que sempre quis ter a sua voz. 276 00:16:11,092 --> 00:16:12,526 - Cara. - Eu agradeço isso. 277 00:16:12,527 --> 00:16:15,504 Essa voz rouca pode afetar a música de uma forma positiva. 278 00:16:15,505 --> 00:16:18,299 Pra você Delvin, você tem uma ferramenta extraordinária. 279 00:16:18,300 --> 00:16:21,878 Só certifique-se de que eu possa sentir o momento, certo? 280 00:16:21,879 --> 00:16:23,829 Muita modulação é ruim. 281 00:16:23,830 --> 00:16:25,805 A beleza está na simplicidade da música. 282 00:16:25,806 --> 00:16:28,403 Então eu vou ter que me reprogramar. 283 00:16:34,025 --> 00:16:37,380 Eu estou tendo problema em entender o 1º verso. 284 00:16:37,381 --> 00:16:39,699 - É uma música difícil. - Vou cantar pra você 285 00:16:39,700 --> 00:16:42,424 - entender o ritmo. - É, preciso de uma referência. 286 00:16:48,086 --> 00:16:51,068 Aloe cantando sua música na nossa frente foi incrível 287 00:16:51,069 --> 00:16:52,369 e realmente ajudou. 288 00:16:53,574 --> 00:16:55,243 - Isso foi ótimo. - Muito bom. 289 00:16:55,278 --> 00:16:56,912 - Obrigado. - É, foi muito bom. 290 00:16:56,913 --> 00:16:59,902 A chave para vocês dois é manter o ritmo. 291 00:16:59,937 --> 00:17:02,018 Um, canta. 292 00:17:02,019 --> 00:17:04,075 Um, canta. Certo? 293 00:17:04,076 --> 00:17:06,242 Aprendam. Vivam. 294 00:17:06,277 --> 00:17:09,910 Mal posso esperar para ver como vocês vão voltar e apresentar. 295 00:17:10,653 --> 00:17:13,230 Com o Duelo se aproximando, Caleb e Delvin encontram 296 00:17:13,231 --> 00:17:16,668 com Adam e seu conselheiro, Aloe Blacc, pro último ensaio. 297 00:17:24,457 --> 00:17:27,127 Com Caleb e Delvin, eu fiquei um pouco desapontado. 298 00:17:27,128 --> 00:17:29,557 Eles não tinham aprendido a música por completo 299 00:17:29,558 --> 00:17:30,947 e arrumado todas as partes. 300 00:17:34,197 --> 00:17:36,128 Isso não foi bom. 301 00:17:36,129 --> 00:17:38,981 Escuto muita modulação, mas o que eu não escuto 302 00:17:39,081 --> 00:17:41,059 é a única coisa que importa, que é o domínio. 303 00:17:41,060 --> 00:17:44,160 Escutar Adam nos dizer que nosso ensaio não foi bom 304 00:17:44,216 --> 00:17:47,020 foi como escutar seu pai dizer que está desapontado. 305 00:17:47,021 --> 00:17:49,132 Estão esquecendo a parte fundamental disso. 306 00:17:49,133 --> 00:17:52,675 Parte do problema é que o estilo está ultrapassando a qualidade. 307 00:17:52,710 --> 00:17:54,484 Vamos fazer um exercício rápido. 308 00:17:54,485 --> 00:17:57,869 Quero que vocês sejam rappers. Falem no ritmo certo. 309 00:17:59,839 --> 00:18:01,961 É isso que está acontecendo. Liricamente. 310 00:18:01,962 --> 00:18:03,439 Batam palmas comigo. 311 00:18:03,440 --> 00:18:05,934 Certo, Delvin. Cante aquele verso. 312 00:18:09,141 --> 00:18:11,782 Eu venho de um cenário hip hop, sou um MC. 313 00:18:11,783 --> 00:18:16,210 E acho muito importante aprender o ritmo das letras 314 00:18:16,211 --> 00:18:18,368 e então você pode adicionar a melodia. 315 00:18:21,331 --> 00:18:23,755 É o melhor que vocês já fizeram com essa música. 316 00:18:24,289 --> 00:18:25,978 - Entenderam o que falei? - Sim. 317 00:18:25,979 --> 00:18:29,488 Agora lembrem do que acabaram de fazer e apliquem na música. 318 00:18:34,641 --> 00:18:37,585 Adam e Aloe realmente nos mostraram as diretrizes. 319 00:18:39,570 --> 00:18:43,029 Está me tirando da minha zona de conforto, mas acho bom. 320 00:18:43,064 --> 00:18:44,773 É um teste e tenho que passar. 321 00:18:44,774 --> 00:18:46,074 E acho que eu consigo. 322 00:18:48,541 --> 00:18:51,596 A diferença entre como estava no início e como estava no final 323 00:18:51,631 --> 00:18:54,086 do ensaio foi muito grande. Continuem melhorando. 324 00:18:54,087 --> 00:18:56,053 Apliquem as coisas que conversamos. 325 00:18:56,054 --> 00:18:57,754 Me deixaram orgulhoso. Foi ótimo. 326 00:18:57,755 --> 00:18:59,473 Diria que estão empatados nessa. 327 00:18:59,474 --> 00:19:02,823 Se eles fizerem o dever de casa, podem impressionar a todos. 328 00:19:02,824 --> 00:19:04,124 A seguir... - Corajosos? 329 00:19:04,125 --> 00:19:06,722 - Sim! A competição esquenta 330 00:19:10,147 --> 00:19:12,257 com Delvin e Caleb competindo voz a voz 331 00:19:12,258 --> 00:19:14,333 em um Duelo inesquecível. 332 00:19:14,361 --> 00:19:16,731 Vocês dois mostram um grande crescimento. 333 00:19:16,732 --> 00:19:18,032 O vencedor desse Duelo... 334 00:19:18,033 --> 00:19:20,964 Será que algum dos nossos mentores irá usar um roubo? 335 00:19:22,014 --> 00:19:23,514 Grupo Sub Voice apresenta... 336 00:19:23,515 --> 00:19:25,566 Açougueiros fazendo os melhores pãezinhos! 337 00:19:25,567 --> 00:19:27,167 Venha legendar conosco! 338 00:19:27,398 --> 00:19:29,385 Estamos de volta com os Duelos. 339 00:19:31,272 --> 00:19:35,655 É a noite do Duelo e Caleb e Delvin irão se enfrentar. 340 00:19:37,416 --> 00:19:39,578 - Como estão se sentindo? Bem? - Bem, cara. 341 00:19:39,579 --> 00:19:41,043 - Prontos pra isso? - Sim. 342 00:19:41,044 --> 00:19:42,344 - Treinaram? - Sim. 343 00:19:42,345 --> 00:19:43,645 - Juntos? - Sim. 344 00:19:43,646 --> 00:19:44,946 - Estão confiantes? - Sim. 345 00:19:44,947 --> 00:19:46,247 - Corajosos? - Sim. 346 00:19:47,624 --> 00:19:50,222 Indo pra esse Duelo, vou deixar minha alma lá. 347 00:19:50,223 --> 00:19:52,606 A música fala comigo mais e mais a cada dia. 348 00:19:52,607 --> 00:19:55,248 Deixei meu emprego na loja de rosquinhas e os estudos 349 00:19:55,249 --> 00:19:57,935 pra fazer música. Espero que valha a pena. 350 00:19:58,674 --> 00:20:01,557 Sabendo como é voltar pra casa, não estou pronto pra isso. 351 00:20:01,558 --> 00:20:04,453 Pra que eu ganhe isso, preciso me certificar 352 00:20:04,454 --> 00:20:08,278 de dar o meu melhor no palco. Hoje! Agora! 353 00:20:08,399 --> 00:20:11,040 Quem será escolhido pelo Adam como vencedor deste Duelo? 354 00:20:11,041 --> 00:20:13,134 Será o vendedor da loja de donutts, 355 00:20:13,135 --> 00:20:16,270 com uma voz emotiva, Caleb Elder? 356 00:20:22,990 --> 00:20:26,460 Ou será o barista e cantor, 357 00:20:26,461 --> 00:20:28,010 Delvin Choice? 358 00:20:38,128 --> 00:20:39,428 Que o Duelo comece. 359 00:20:43,100 --> 00:20:44,700 Batam palmas. 360 00:20:47,790 --> 00:20:50,380 Well, you can tell everybody 361 00:20:50,381 --> 00:20:53,080 Yeah, you can tell everybody 362 00:20:53,090 --> 00:20:55,680 Then go ahead and tell everybody 363 00:20:55,681 --> 00:20:58,690 I'm the man, I'm the man, I'm the man 364 00:20:58,691 --> 00:21:01,410 Yes I am, yes I am, yes I am 365 00:21:01,780 --> 00:21:04,490 I'm the man, I'm the man, I'm the man 366 00:21:04,491 --> 00:21:07,210 I believe every lie that I ever told 367 00:21:07,211 --> 00:21:10,130 Paid for every heart that I ever stole 368 00:21:10,131 --> 00:21:12,650 I played my cards and I didn't fold 369 00:21:12,660 --> 00:21:15,750 Well it ain't that hard when you got soul 370 00:21:15,751 --> 00:21:18,100 This is my world 371 00:21:18,101 --> 00:21:20,940 Somewhere I heard that Life's a test 372 00:21:20,941 --> 00:21:23,700 Been through the worst But I still give my best 373 00:21:23,701 --> 00:21:26,350 God made my mold different from the rest 374 00:21:26,351 --> 00:21:29,600 Then he broke that mold so I know I'm blessed 375 00:21:29,601 --> 00:21:31,770 This is my world 376 00:21:31,771 --> 00:21:34,390 Stand up now and face the sun 377 00:21:34,391 --> 00:21:37,280 Won't hide my tail or turn and run 378 00:21:37,281 --> 00:21:39,900 It's time to do what must be done 379 00:21:39,901 --> 00:21:43,080 Be a king when kingdom comes 380 00:21:43,081 --> 00:21:45,530 Well you can tell everybody 381 00:21:45,531 --> 00:21:48,250 Yeah you can tell everybody 382 00:21:48,251 --> 00:21:51,120 Go ahead and tell everybody 383 00:21:51,121 --> 00:21:54,490 I'm the man, I'm the man, I'm the man 384 00:21:54,491 --> 00:21:56,600 Well you can tell everybody 385 00:21:56,601 --> 00:21:59,260 Go ahead and tell everybody 386 00:21:59,261 --> 00:22:01,990 Now you can tell everybody 387 00:22:01,991 --> 00:22:04,710 I'm a man, I'm a man, I'm a man 388 00:22:04,720 --> 00:22:07,500 Yes I am, yes I am, yes I am 389 00:22:07,501 --> 00:22:09,910 I'm a man, I'm a man 390 00:22:19,500 --> 00:22:21,560 Ótimo Duelo pela Equipe Adam. 391 00:22:22,240 --> 00:22:23,960 Caleb e Delvin. 392 00:22:26,180 --> 00:22:29,500 Blake Shelton, diga o que achou deste Duelo. 393 00:22:29,501 --> 00:22:31,352 Estavam olhando um para o outro assim: 394 00:22:31,353 --> 00:22:34,490 "Cara, estamos no The Voice, cantando nos Duelos". 395 00:22:34,491 --> 00:22:37,810 Vimos que estavam se divertindo e adorei isso. 396 00:22:37,811 --> 00:22:39,530 Ambos tiveram problemas. 397 00:22:39,531 --> 00:22:43,220 E odeio ser crítico com alguém de 19 anos de idade. 398 00:22:43,221 --> 00:22:45,800 Mas o Caleb teve mais problemas, 399 00:22:45,801 --> 00:22:49,920 e deixou a porta aberta para o Delvin vencer o Duelo. 400 00:22:50,490 --> 00:22:52,000 Obrigado, Blake. Usher. 401 00:22:53,380 --> 00:22:56,280 Delvin, quando você alcançou os agudos 402 00:22:56,281 --> 00:22:58,430 senti que nos levou à igreja. 403 00:23:00,370 --> 00:23:02,430 Caleb, o Adam fez um investimento. 404 00:23:02,431 --> 00:23:04,330 em você e ele viu algo. 405 00:23:04,331 --> 00:23:06,460 Eu entendo, porque vejo o mesmo. 406 00:23:06,520 --> 00:23:07,820 Muito obrigado. 407 00:23:10,640 --> 00:23:14,040 É uma benção ter um mentor como o Adam. 408 00:23:14,041 --> 00:23:15,441 Porque ele vai te instigar. 409 00:23:15,442 --> 00:23:16,742 E foi o que aconteceu. 410 00:23:16,760 --> 00:23:19,150 E com esta música ele quis instigar vocês dois. 411 00:23:19,151 --> 00:23:20,820 - Exatamente. - Obrigado. 412 00:23:20,850 --> 00:23:22,400 Obrigado, Usher. Shakira. 413 00:23:23,270 --> 00:23:27,030 O que gostei nesta apresentação é que foi divertida. 414 00:23:27,200 --> 00:23:29,930 Às vezes vemos as pessoas se esforçando tanto, 415 00:23:29,931 --> 00:23:33,610 que parece que estar no palco é algo heroico. 416 00:23:33,611 --> 00:23:35,000 E não deveria ser assim. 417 00:23:35,001 --> 00:23:37,400 - Deveria ser prazeroso. - Heroico? 418 00:23:37,401 --> 00:23:41,010 E sinto que vocês se divertiram. 419 00:23:41,011 --> 00:23:44,850 Me interesso mais por vozes mais profundas. 420 00:23:44,851 --> 00:23:46,970 Por isso que eu escolheria o Delvin. 421 00:23:47,694 --> 00:23:49,328 - Obrigado. - Obrigado, Shakira. 422 00:23:49,329 --> 00:23:51,330 Adam, a decisão final é sua. 423 00:23:51,331 --> 00:23:54,260 Antes gostaria de dizer como é incrível 424 00:23:54,261 --> 00:23:56,600 que a Shakira tem o inglês como segundo idioma 425 00:23:56,601 --> 00:23:58,970 e ela fala melhor que o Blake Shelton. 426 00:23:59,970 --> 00:24:01,650 Falo o dialeto de Oklahoma, não inglês. 427 00:24:01,651 --> 00:24:04,590 Te admiro pela forma que diz a palavra "heroico". 428 00:24:04,591 --> 00:24:06,240 "Heroico". Legal não é? 429 00:24:06,241 --> 00:24:07,541 É uma palavra legal. 430 00:24:07,850 --> 00:24:09,720 Agora vamos ao que interessa. 431 00:24:09,730 --> 00:24:11,650 Estou feliz por uma coisa. 432 00:24:11,651 --> 00:24:13,370 Quando começamos foi um desastre. 433 00:24:13,371 --> 00:24:15,325 Trabalhamos e fizemos mudanças no ritmo. 434 00:24:15,326 --> 00:24:16,626 É uma música difícil. 435 00:24:16,627 --> 00:24:18,478 É desafiador para vocês no início. 436 00:24:18,479 --> 00:24:20,180 Então estou orgulhoso de vocês. 437 00:24:20,181 --> 00:24:21,481 Obrigado. 438 00:24:22,580 --> 00:24:26,080 Caleb, você tem uma qualidade na voz que precisa amadurecer. 439 00:24:26,081 --> 00:24:29,370 - Mas há algo que é especial. - Obrigado. 440 00:24:29,450 --> 00:24:31,390 Delvin, você tem uma grande voz. 441 00:24:31,391 --> 00:24:33,930 E fizemos o oposto, fazendo algo regular. 442 00:24:33,931 --> 00:24:35,632 Então houveram desafios para ambos. 443 00:24:35,633 --> 00:24:37,830 Adam, sei que é difícil, mas a hora chegou. 444 00:24:37,831 --> 00:24:39,500 Quem é o vencedor deste Duelo? 445 00:24:42,110 --> 00:24:43,800 Estou muito orgulhoso. 446 00:24:43,801 --> 00:24:47,410 E acho que ambos me mostraram melhorias. 447 00:24:47,411 --> 00:24:48,950 O vencedor deste Duelo... 448 00:24:51,850 --> 00:24:53,150 É o Delvin. 449 00:24:53,330 --> 00:24:56,540 Delvin é o vencedor do Duelo, representando a Equipe Adam. 450 00:24:59,470 --> 00:25:03,038 Delvin tem essa voz efevercente e cativante. 451 00:25:03,073 --> 00:25:05,452 A habilidade de cantar uma música 452 00:25:05,487 --> 00:25:08,297 que nos impressione ainda chegará. 453 00:25:08,780 --> 00:25:11,110 Isso! 454 00:25:11,770 --> 00:25:13,070 Ser capaz de voltar 455 00:25:13,071 --> 00:25:15,367 depois de não ter passado na última temporada. 456 00:25:15,425 --> 00:25:17,170 Adam ainda acredita em mim. 457 00:25:17,205 --> 00:25:19,815 É muito incrível. 458 00:25:19,850 --> 00:25:21,690 2ª fase dos Duelos, vamos nessa. 459 00:25:21,770 --> 00:25:24,575 Certo, mentores. Lembro que Caleb pode ser roubado. 460 00:25:24,610 --> 00:25:27,380 Caleb, alguma coisa que queira dizer ao seu mentor? 461 00:25:27,415 --> 00:25:29,610 Ter virado e acreditado em mim é incrível. 462 00:25:29,645 --> 00:25:32,145 Irei para casa feliz ao fim do dia. 463 00:25:32,180 --> 00:25:36,350 - Muito obrigado. - Aplausos para Caleb Elder. 464 00:25:38,310 --> 00:25:39,620 Muito obrigado. 465 00:25:39,640 --> 00:25:40,945 Não cantei muito bem, 466 00:25:40,980 --> 00:25:43,370 era muito nervosismo para lidar. 467 00:25:43,380 --> 00:25:44,718 Mas eu me diverti, 468 00:25:44,818 --> 00:25:49,098 trabalhar com os melhores cantores do país é fantástico. 469 00:25:49,133 --> 00:25:50,930 E vou seguir meu sonho. 470 00:25:51,730 --> 00:25:53,035 Equipe Adam! 471 00:25:53,070 --> 00:25:54,847 Delvin não foi o único a continuar. 472 00:25:56,979 --> 00:25:59,438 Blake colocou a roqueira de Nashville, Megan Rüger, 473 00:25:59,439 --> 00:26:01,215 contra a cantora pop, Ria Eaton. 474 00:26:07,950 --> 00:26:10,640 Megan, fiquei feliz de ouvir raiva na sua voz, 475 00:26:10,675 --> 00:26:12,847 pois é uma das coisas de que falamos. 476 00:26:12,882 --> 00:26:15,020 Conectar com a letra, sentir a emoção. 477 00:26:15,055 --> 00:26:16,730 A vencedora é Megan. 478 00:26:17,610 --> 00:26:19,590 Megan Rüger vai para 2ª fase dos Duelos. 479 00:26:20,600 --> 00:26:23,100 Da Equipe Shakira, a artista soul, Ddendyl 480 00:26:23,135 --> 00:26:26,327 cantou contra a cantora pop, Lindsay Pagano. 481 00:26:39,940 --> 00:26:43,170 Ddendyl, sempre a achei interessante. 482 00:26:43,205 --> 00:26:45,140 Hoje você realmente se destacou. 483 00:26:45,175 --> 00:26:47,155 A vencedora é Ddendyl. 484 00:26:47,190 --> 00:26:50,680 Ddendyl vai para a 2ª fase dos Duelos. 485 00:26:50,690 --> 00:26:53,650 E Usher colocou a dupla country, Brothers Walker 486 00:26:53,685 --> 00:26:56,065 contra o indie rocker, Morgan Wallen. 487 00:27:08,550 --> 00:27:11,850 Morgan, você tem uma voz incrível e única. 488 00:27:11,890 --> 00:27:14,590 O vencedor é Morgan. 489 00:27:14,630 --> 00:27:17,690 Morgan continua representando Equipe Usher! 490 00:27:21,870 --> 00:27:26,730 Você pode baixar as músicas dos vencedores de hoje no iTunes. 491 00:27:28,740 --> 00:27:30,040 A seguir... 492 00:27:30,041 --> 00:27:32,426 Usher prepara suas duas cantoras poderosas 493 00:27:33,650 --> 00:27:35,000 pro Duelo. 494 00:27:37,715 --> 00:27:39,015 Muito quente. 495 00:27:39,050 --> 00:27:41,370 Blake deve estar tendo um ataque cardíaco. 496 00:27:41,405 --> 00:27:42,705 Preciso de um momento. 497 00:27:48,450 --> 00:27:50,450 Voltamos com os Duelos. 498 00:27:51,940 --> 00:27:54,540 Vamos ver como estão as Equipes até agora: 499 00:27:54,990 --> 00:27:57,580 Shakira escolheu a roqueira pop, Clarissa Serna 500 00:27:58,560 --> 00:28:00,190 e a artista soul, Ddendyl. 501 00:28:01,408 --> 00:28:03,760 Adam escolheu o artista R&B, Delvin Choice. 502 00:28:04,661 --> 00:28:06,960 Blake escolheu a roqueira de Nashville, Megan Rüger. 503 00:28:07,725 --> 00:28:10,420 E Usher escolheu o roqueiro indie, Morgan Wallen. 504 00:28:10,880 --> 00:28:12,195 Está de olho em alguém? 505 00:28:12,230 --> 00:28:14,390 - Por questão de fato, sim. - Quem seria? 506 00:28:14,425 --> 00:28:16,035 - Sorrateiro. - Não direi, pois 507 00:28:16,070 --> 00:28:18,050 se eu dizer quem, irá roubá-la de mim. 508 00:28:18,085 --> 00:28:19,385 Eu nunca faria isso. 509 00:28:20,760 --> 00:28:22,555 - Eu observo as pessoas. - Observa? 510 00:28:22,590 --> 00:28:25,400 - Alguém além de mim? - Só tenho olhos para você. 511 00:28:26,070 --> 00:28:28,180 Enquanto os mentores voltam aos seus lugares, 512 00:28:28,181 --> 00:28:30,928 vamos dar uma olhada na próxima dupla do Usher. 513 00:28:31,140 --> 00:28:34,565 Brittnee Camelle, 23 anos, de Geórgia, 514 00:28:34,600 --> 00:28:39,120 contra Melissa Jiménez, 29 anos, de Nova Jersey. 515 00:28:39,180 --> 00:28:41,740 Brittnee arriscou os estudos para vir ao The Voice. 516 00:28:41,775 --> 00:28:44,160 Se acontecer comigo, perco a bolsa de estudos, 517 00:28:44,195 --> 00:28:46,100 mas vale o risco. 518 00:28:49,650 --> 00:28:52,295 Nas Audições, seu poder dinâmico 519 00:28:52,330 --> 00:28:54,905 fez Usher e Shakira virarem. 520 00:28:54,940 --> 00:28:58,340 Quero arriscar. E é isso que acontece na Equipe Usher. 521 00:28:58,350 --> 00:29:00,740 E ela escolheu Usher como mentor. 522 00:29:00,775 --> 00:29:02,190 Muito obrigada. 523 00:29:04,101 --> 00:29:07,104 Antes de vir às Audições, a cantora de R&B, Melissa, 524 00:29:07,105 --> 00:29:09,750 compartilhava o palco com a banda de seu pai. 525 00:29:10,097 --> 00:29:12,860 Me ensinaram jazz, latino, soul. 526 00:29:12,895 --> 00:29:14,195 O nome dele. 527 00:29:14,196 --> 00:29:17,620 Mas quero muito ser artista solo. 528 00:29:20,460 --> 00:29:22,955 Sua apresentação da música de Alicia Keys 529 00:29:22,990 --> 00:29:26,860 fez Usher e Shakira virarem no último segundo. 530 00:29:30,564 --> 00:29:32,811 Eu sou muito amigo da Alicia Keys. 531 00:29:32,812 --> 00:29:34,670 Inclusive a ajudei a gravar essa música. 532 00:29:34,705 --> 00:29:36,420 E adoraria fazer história com você. 533 00:29:36,455 --> 00:29:38,210 - Usher. - Isso! 534 00:29:40,000 --> 00:29:41,600 - Oi. - Oi. 535 00:29:42,200 --> 00:29:44,860 Quando descobri que Jill Scott era a conselheira, 536 00:29:44,895 --> 00:29:46,532 fiquei animada e nervosa. 537 00:29:46,567 --> 00:29:48,135 - Já fez filmes. - Olá. 538 00:29:48,170 --> 00:29:52,249 Já ganhou Grammy. Foi tão maneiro. 539 00:29:52,366 --> 00:29:56,378 Essa é uma música que não importa quem você é, te toca. 540 00:29:56,413 --> 00:29:59,708 Escolhi "Give It to Me Right" da Melanie Fiona. 541 00:30:00,233 --> 00:30:02,489 Coloquei as duas juntas porque 542 00:30:02,490 --> 00:30:04,366 uma desafia a outra. 543 00:30:04,367 --> 00:30:07,633 Essa música é perfeita pra mostrar a lutadora 544 00:30:07,634 --> 00:30:09,378 que elas são, Melissa e Brittnee. 545 00:30:17,246 --> 00:30:20,074 Quando eu ouvi a Brittnee, fiquei impressionada 546 00:30:20,075 --> 00:30:23,829 ela arrasou. Estou ansiosa pra mostrar minhas cartas também. 547 00:30:31,867 --> 00:30:35,068 Isso é bom, ouvi muitas coisas que não tinha ouvido antes, 548 00:30:35,069 --> 00:30:37,157 - e vocês estavam guardando. - Brittnee, 549 00:30:37,263 --> 00:30:40,057 quando te escuto, posso ouvir uma história, 550 00:30:40,223 --> 00:30:43,816 quando olho, tudo que posso ver é a atitude. 551 00:30:43,889 --> 00:30:46,763 É uma muralha entre você e sua plateia. 552 00:30:46,764 --> 00:30:48,064 Esse... 553 00:30:49,652 --> 00:30:51,265 Deixe de lado e conte a história 554 00:30:51,266 --> 00:30:53,237 porque você tem uma voz, uma grande voz. 555 00:30:53,239 --> 00:30:55,900 Eu preciso tirar a máscara e 556 00:30:55,901 --> 00:30:58,170 - ser vulnerável. - Isso. 557 00:30:58,235 --> 00:31:00,778 Isso é belo. Vulnerabilidade é honestidade. 558 00:31:00,779 --> 00:31:03,206 - É assustador, mas é honesto. - Sim. 559 00:31:03,349 --> 00:31:05,524 Quando eu era criança, eu era muito tímida 560 00:31:05,525 --> 00:31:08,217 e zombavam de mim, então isso surgiu. 561 00:31:08,218 --> 00:31:11,340 Eu não devia fazer isso, deveria estar mais aberta. 562 00:31:23,534 --> 00:31:25,805 Vocês estão pisando muito uma na outra. 563 00:31:25,806 --> 00:31:27,390 Terminem. 564 00:31:27,391 --> 00:31:29,852 Vocês tem que se comprometer no que fazem. 565 00:31:31,261 --> 00:31:33,051 Com o Duelo se aproximando, 566 00:31:33,052 --> 00:31:35,941 Melissa e Brittnee se encontram com Usher e Jill Scot 567 00:31:35,942 --> 00:31:38,135 para o ensaio final. 568 00:31:49,411 --> 00:31:52,010 - Isso! - Brittnee, estou orgulhosa 569 00:31:52,011 --> 00:31:53,607 pela sua melhora. 570 00:31:53,864 --> 00:31:56,074 Gostei da atitude, gostei dessa energia. 571 00:31:56,146 --> 00:31:58,275 Foi bom ouvir que eu melhorei. 572 00:31:58,276 --> 00:32:00,292 Estou pronta pra fazer isso! 573 00:32:00,444 --> 00:32:02,448 Brittnee, quando voltar ao... 574 00:32:04,910 --> 00:32:07,508 continue vibrando. Quero ouvir a confiança. 575 00:32:13,047 --> 00:32:15,418 - Desculpe. - Você precisa acertar a nota. 576 00:32:15,419 --> 00:32:17,939 Respire o quanto precisar para que possa 577 00:32:17,940 --> 00:32:19,617 - atingir a nota. - Sim. 578 00:32:19,703 --> 00:32:22,059 - Posso fazer melhor. - Gostei que disse isso. 579 00:32:22,060 --> 00:32:24,374 Eu sinto isso. Às vezes deixo minha 580 00:32:24,375 --> 00:32:28,352 ansiedade tomar conta do meu corpo. 581 00:32:28,353 --> 00:32:32,882 Se não estiver 100%, posso ir pra casa. 582 00:32:32,883 --> 00:32:35,124 As duas tem chance de continuar no programa. 583 00:32:35,555 --> 00:32:38,246 - Mas tem que lutar por isso. - Nós vamos. 584 00:32:38,247 --> 00:32:41,110 Elas se igualaram completamente. 585 00:32:41,221 --> 00:32:43,890 Nós demos dicas para vencer essa fase. 586 00:32:43,891 --> 00:32:46,587 Elas tem que mostrar que fizeram o trabalho. 587 00:32:46,771 --> 00:32:48,883 Isso vai ser uma briga de gatos. 588 00:32:49,066 --> 00:32:50,759 A seguir... 589 00:32:52,626 --> 00:32:54,702 Brittnee e Melissa se enfrentam 590 00:32:54,703 --> 00:32:56,778 num Duelo extraordinário 591 00:32:58,318 --> 00:33:00,694 A vencedora é... 592 00:33:00,811 --> 00:33:03,423 que inspira os mentores a roubar. 593 00:33:03,430 --> 00:33:05,564 - Eu sou sua garota. - Eu sou sua garota. 594 00:33:11,934 --> 00:33:14,530 Estamos de volta com os Duelos. 595 00:33:14,593 --> 00:33:16,856 Minhas garotas! 596 00:33:18,135 --> 00:33:20,017 Confiança é sempre bom 597 00:33:20,018 --> 00:33:22,523 quando se está em frente de uma plateia cheia. 598 00:33:22,621 --> 00:33:25,819 Dito isso, vão lá e façam uma apresentação incrível. 599 00:33:25,820 --> 00:33:29,255 - Obrigado. - No 3, Equipe Usher. 600 00:33:29,256 --> 00:33:31,465 1, 2, 3. Equipe Usher! 601 00:33:31,866 --> 00:33:34,980 Quem vencerá esse Duelo da Equipe User? 602 00:33:34,981 --> 00:33:37,851 Será a estudante de enfermagem com uma grande voz, 603 00:33:37,852 --> 00:33:40,568 Brittnee Camelle? 604 00:33:47,344 --> 00:33:50,267 Ou a cantora de R&B 605 00:33:50,268 --> 00:33:53,482 Melissa Jiménez? 606 00:34:05,997 --> 00:34:09,378 Esse Duelo começa agora! 607 00:34:14,308 --> 00:34:15,608 Vamos lá! 608 00:34:19,159 --> 00:34:21,014 Okay, okay 609 00:34:21,049 --> 00:34:23,000 He's got my number and 610 00:34:23,001 --> 00:34:24,630 You can't, you can't 611 00:34:24,631 --> 00:34:27,010 Warn me baby here I am 612 00:34:27,319 --> 00:34:29,592 Either you make the time 613 00:34:30,075 --> 00:34:33,366 Or just forget me 614 00:34:35,190 --> 00:34:37,227 I'm not, I'm not 615 00:34:37,262 --> 00:34:39,474 Tryna run your life 616 00:34:39,509 --> 00:34:41,446 That's why, that's why 617 00:34:41,481 --> 00:34:43,350 I'm nobody's wife 618 00:34:43,360 --> 00:34:45,878 But when I want, when I want it 619 00:34:46,065 --> 00:34:50,420 You gotta be ready 620 00:34:51,448 --> 00:34:55,134 I don't want it all the time 621 00:34:55,311 --> 00:34:56,960 But when I get it 622 00:34:56,961 --> 00:34:59,030 I better be satisfied 623 00:34:59,031 --> 00:35:02,155 So give it to me right 624 00:35:02,190 --> 00:35:05,170 Or don't give it to me at all 625 00:35:07,430 --> 00:35:11,635 I don't think you understand 626 00:35:11,670 --> 00:35:15,525 How real it is for me to find a man who thinks he can 627 00:35:15,560 --> 00:35:21,510 So give it to me right or don't give it to me at all 628 00:35:21,545 --> 00:35:24,745 - No no no no - Yeah, man 629 00:35:24,780 --> 00:35:28,930 This is the real life baby 630 00:35:28,940 --> 00:35:33,640 This is the life that makes me say 631 00:35:33,675 --> 00:35:39,580 Yeah yeah yeah 632 00:35:40,160 --> 00:35:44,020 I don't want it all the time 633 00:35:44,060 --> 00:35:46,125 But when I want it 634 00:35:46,160 --> 00:35:48,095 Baby make me smile 635 00:35:48,130 --> 00:35:50,665 So give it to me right 636 00:35:50,700 --> 00:35:55,305 Or don't give it to me at all 637 00:35:55,340 --> 00:36:00,030 But I don't think you understand 638 00:36:00,420 --> 00:36:01,925 If you can't please me 639 00:36:01,960 --> 00:36:04,245 I know someone who can 640 00:36:04,280 --> 00:36:06,875 So give it to me right 641 00:36:06,910 --> 00:36:10,350 Or don't give it to me at all 642 00:36:11,770 --> 00:36:15,415 I said give it to me right 643 00:36:15,450 --> 00:36:18,464 Don't give it to me 644 00:36:19,929 --> 00:36:25,669 at all 645 00:36:30,776 --> 00:36:33,140 - Um Duelo da Equipe Usher! - Nossa! 646 00:36:33,544 --> 00:36:35,673 Melissa e Brittnee. 647 00:36:40,279 --> 00:36:42,493 Equipe Usher, aquecendo os Duelos. 648 00:36:42,528 --> 00:36:44,180 - É, cara. - Shakira, o que achou? 649 00:36:44,215 --> 00:36:45,796 Achei incrível. 650 00:36:45,831 --> 00:36:51,000 Afinação, controle, ousadia... Adorei seus movimentos. 651 00:36:51,035 --> 00:36:53,849 Tão quente que saiu fumaça. 652 00:36:53,884 --> 00:36:56,169 Obrigada, Shakira. Adam? 653 00:36:56,204 --> 00:36:58,630 Blake está infartando agora. 654 00:36:58,665 --> 00:37:00,635 Preciso de um momento. 655 00:37:00,990 --> 00:37:05,447 Só faltou vocês se socarem com luvas de boxe. 656 00:37:05,925 --> 00:37:09,598 Brittnee, você começou um pouco instável, 657 00:37:09,599 --> 00:37:11,790 mas depois você consertou e foi inacreditável. 658 00:37:12,011 --> 00:37:14,629 E, no fim, Melissa, você fez aquele agudo... 659 00:37:14,630 --> 00:37:16,985 - E essa extensão? - É insano, foi tão aguda! 660 00:37:17,020 --> 00:37:20,901 Mesmo com a nota surpreendente que a Melissa alcançou, 661 00:37:20,902 --> 00:37:23,294 acho que a Brittnee tem uma voz mais forte. 662 00:37:25,143 --> 00:37:27,393 Obrigado, Adam. Blake Shelton, comentários? 663 00:37:27,428 --> 00:37:30,648 Essa dupla faz mais sentido, 664 00:37:30,683 --> 00:37:33,989 do que qualquer outra que já vi em muito tempo. 665 00:37:34,024 --> 00:37:37,536 Durante a apresentação, fiquei mais inclinado à Brittnee 666 00:37:37,571 --> 00:37:40,733 mas vou dizer que a nota que alcançou Melissa, 667 00:37:40,968 --> 00:37:45,861 não foi um falsete, nem fraca, foi desespero direto. 668 00:37:45,896 --> 00:37:49,121 Só de saber que você pode fazer isso, 669 00:37:49,156 --> 00:37:51,322 faz você ser a vencedora do Duelo. 670 00:37:52,744 --> 00:37:54,818 Certo, Blake. Obrigado. Usher. 671 00:37:54,853 --> 00:37:56,332 Essa é difícil. 672 00:37:56,367 --> 00:38:00,858 As duas conseguiram descobrir onde cada uma poderia brilhar. 673 00:38:00,893 --> 00:38:05,575 Quero elogiar as notas agudas, Melissa, acho que foram ótimas. 674 00:38:05,610 --> 00:38:10,852 Falando em agudos, foi ótimo você mostrar controle, Brittnee, 675 00:38:10,887 --> 00:38:13,666 trazendo a apresentação pra você. 676 00:38:13,701 --> 00:38:16,198 As duas tiveram destaque. 677 00:38:16,559 --> 00:38:19,849 Eu me arrependo de colocá-las juntas no palco, 678 00:38:19,850 --> 00:38:21,552 pois eu queria continuar com as duas. 679 00:38:24,987 --> 00:38:27,380 Usher, quem é a vencedora desse Duelo? 680 00:38:35,536 --> 00:38:36,944 A vencedora... 681 00:38:39,018 --> 00:38:40,705 desse Duelo... 682 00:38:42,991 --> 00:38:44,358 é... 683 00:38:47,001 --> 00:38:48,301 Melissa. 684 00:38:48,302 --> 00:38:51,639 Melissa avança à 2ª fase dos Duelos. 685 00:38:52,216 --> 00:38:55,112 O Duelo da Melissa e da Brittnee foi épico. 686 00:38:55,147 --> 00:38:58,151 Acho que a Melissa apresentou um pouco mais. 687 00:38:58,186 --> 00:39:00,290 Precisa continuar trabalhando. 688 00:39:01,084 --> 00:39:04,844 Estou me sentindo... sem palavras. 689 00:39:05,293 --> 00:39:06,644 Apenas agradecida. 690 00:39:07,145 --> 00:39:11,560 Estou tão feliz por você! 691 00:39:12,175 --> 00:39:15,392 Mentores, lembro que Brittnee está disponível pro Roubo. 692 00:39:16,008 --> 00:39:18,750 Temos um Roubo! 693 00:39:18,785 --> 00:39:21,528 Adam Levine... Shakira também está dentro! 694 00:39:21,563 --> 00:39:23,287 Dois bateram. 695 00:39:25,466 --> 00:39:27,190 Brittnee, parabéns! 696 00:39:28,841 --> 00:39:31,478 Adam, porque quis manter a Brittnee no programa? 697 00:39:31,513 --> 00:39:34,220 Foi poderoso quando cantou. 698 00:39:34,255 --> 00:39:37,807 Acho que há muito para acontecer com você. 699 00:39:37,842 --> 00:39:39,281 Vi que foi difícil pra ele, 700 00:39:39,282 --> 00:39:41,885 isso me convenceu ainda mais. Quero ser parte disso. 701 00:39:42,312 --> 00:39:46,520 Shakira, por que a Brittnee deve escolher você? 702 00:39:46,555 --> 00:39:49,486 Porque você tem uma voz impressionante. 703 00:39:49,521 --> 00:39:52,096 Você sabe se movimentar no palco. 704 00:39:52,131 --> 00:39:55,373 - Sou sua garota. Te ajudarei. - Eu sou sua garota. 705 00:39:55,374 --> 00:39:56,807 - Adoraria tê-la... - Shakira? 706 00:39:56,842 --> 00:39:58,724 Blake, não estrague as coisas pra mim. 707 00:39:58,759 --> 00:40:01,856 Não tentou tê-la em sua Equipe nas Audições? 708 00:40:01,891 --> 00:40:04,847 - Porque você acredita nela? - Sim, obrigada por lembrar. 709 00:40:04,882 --> 00:40:06,325 Só queria dizer isso. 710 00:40:06,505 --> 00:40:10,706 Eu entendo cantoras pop. Sou uma delas. 711 00:40:10,741 --> 00:40:13,610 Do fundo do coração, eu sei que estamos destinadas. 712 00:40:13,645 --> 00:40:17,051 Estou interessado em cruzar linhas. Eu gosto de cruzá-las. 713 00:40:17,257 --> 00:40:20,917 E fiz isso! Duas vezes no programa. É fantástico. 714 00:40:21,364 --> 00:40:24,164 Ter você em minha Equipe é importante. Muito importante. 715 00:40:24,399 --> 00:40:27,435 Certo, Brittnee. A escolha é sua. 716 00:40:27,456 --> 00:40:29,004 Adam Levine ou Shakira? 717 00:40:29,039 --> 00:40:30,656 Quem será seu novo mentor? 718 00:40:36,000 --> 00:40:37,865 Quero ir o mais longe possível. 719 00:40:38,481 --> 00:40:42,536 Preciso saber quem acreditará 100% em mim. 720 00:40:42,571 --> 00:40:45,811 100% não é nada, prefiro 175%. 721 00:40:45,846 --> 00:40:49,355 Precisa de alguém que entenda o tipo de artista que quer ser. 722 00:40:51,790 --> 00:40:53,996 É muito difícil, cara. Muito difícil. 723 00:40:54,447 --> 00:40:56,139 Vou com meu instinto. 724 00:40:58,469 --> 00:41:00,825 - Vou com o Adam. - Isso! 725 00:41:00,860 --> 00:41:05,137 Adam Levine rouba Brittnee Camelle 726 00:41:05,352 --> 00:41:07,251 da Equipe Usher! 727 00:41:07,271 --> 00:41:08,774 - Você é ótima. - Obrigada, Adam. 728 00:41:08,809 --> 00:41:10,215 Faremos coisas ótimas. 729 00:41:10,721 --> 00:41:14,681 Brittnee tem muita força e determinação, gosto disso. 730 00:41:14,716 --> 00:41:16,016 Muito obrigada. 731 00:41:17,054 --> 00:41:18,664 Isso é contagiante, mal posso esperar 732 00:41:18,665 --> 00:41:20,101 pra ver o que posso fazer com ela. 733 00:41:20,518 --> 00:41:23,741 - Foi bem difícil. Muito mesmo. - Você vai se dar bem. 734 00:41:23,742 --> 00:41:27,093 É difícil lutar por uma cantora feminina, 735 00:41:27,346 --> 00:41:30,572 quando o homem mais sexy do mundo está sentado ao lado. 736 00:41:30,607 --> 00:41:32,084 Não posso fazer nada... 737 00:41:32,119 --> 00:41:33,878 Estou feliz por continuar. 738 00:41:33,913 --> 00:41:36,024 Nem sei o que dizer... 739 00:41:36,059 --> 00:41:39,187 Consegui dois roubos, isso é insano. 740 00:41:39,222 --> 00:41:41,825 Algo em meu coração disse pra eu escolher o Adam. 741 00:41:41,860 --> 00:41:45,061 - Toca aí. - Isso! Isso! 742 00:41:45,096 --> 00:41:47,029 Incrível. Você é incrível. 743 00:41:48,036 --> 00:41:51,479 Vamos dar uma olhada no que acontece na próxima semana... 744 00:41:54,086 --> 00:41:57,019 Os Roubos estão deixando o The Voice de cabeça para baixo. 745 00:41:57,434 --> 00:42:01,373 A competição continua eletrizante. 746 00:42:03,654 --> 00:42:05,418 Melhor Duelo, sem dúvida. 747 00:42:05,565 --> 00:42:07,821 Mas restando apenas alguns Roubos... 748 00:42:09,828 --> 00:42:14,450 Os mentores farão o que você nem imagina. 749 00:42:15,626 --> 00:42:16,972 Você é maluco.