1
00:00:00,499 --> 00:00:03,100
Na primeira noite dos Duelos
todos me impressionaram.
2
00:00:03,101 --> 00:00:06,925
É sempre animador ver
um artista progredindo.
3
00:00:06,926 --> 00:00:10,868
Cada dupla que vem a esse palco
fica cada vez melhor.
4
00:00:10,869 --> 00:00:12,875
A 6ª temporada
está ótima,
5
00:00:12,876 --> 00:00:14,949
e estou ansioso
para o próximo confronto.
6
00:00:15,325 --> 00:00:16,625
Na noite passada...
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,015
Os Duelos começaram.
8
00:00:20,000 --> 00:00:24,099
Os artistas se enfrentaram
por um vaga em suas equipes.
9
00:00:27,350 --> 00:00:29,788
- Adoro os dois.
- Assim que são os Duelos.
10
00:00:30,375 --> 00:00:32,525
Porque apenas um vencerá.
11
00:00:32,526 --> 00:00:34,949
- Sisaundra.
- Kat.
12
00:00:35,450 --> 00:00:36,750
T.J. Wilkins.
13
00:00:37,200 --> 00:00:39,701
Mas para alguns artistas,
que perderam seus Duelos...
14
00:00:40,825 --> 00:00:42,475
Temos outro Roubo!
15
00:00:42,476 --> 00:00:45,500
o aperto de um botão
ressuscitou seus sonhos.
16
00:00:45,501 --> 00:00:47,500
Conseguiu todos, parceiro.
17
00:00:48,400 --> 00:00:51,450
A coisa mais legal nos Duelos
são os Roubos.
18
00:00:51,451 --> 00:00:53,949
É um presente,
uma 2ª chance.
19
00:00:53,950 --> 00:00:55,250
Estou vivo!
20
00:00:55,750 --> 00:00:58,699
Hoje, mais 12 artistas
subirão ao palco.
21
00:01:11,200 --> 00:01:14,050
Eles estão sendo treinados
por nossos 4 famosos mentores,
22
00:01:14,051 --> 00:01:15,949
e seus conselheiros
de confiança.
23
00:01:16,725 --> 00:01:18,250
Miranda Lambert.
24
00:01:18,251 --> 00:01:19,600
Aloe blacc.
25
00:01:19,874 --> 00:01:22,129
Jill Scott.
E The Band Perry.
26
00:01:22,164 --> 00:01:24,315
Nenhum de vocês
sustentou notas.
27
00:01:24,316 --> 00:01:26,600
Vocês não estão
chegando no ápice.
28
00:01:26,775 --> 00:01:29,450
Quando te escuto,
posso ouvir uma história,
29
00:01:29,451 --> 00:01:32,499
quando olho,
tudo que posso ver é a atitude.
30
00:01:32,875 --> 00:01:35,750
Quando alguém faz
muitas entonações, fica ruim.
31
00:01:35,751 --> 00:01:39,085
Tenha a certeza de que curtirei
o momento, certo?
32
00:01:39,600 --> 00:01:42,500
Para os artistas,
o desafio nunca foi tão grande.
33
00:01:42,750 --> 00:01:45,150
Você tem uma chance
dessas uma vez na vida.
34
00:01:45,400 --> 00:01:48,999
Para vencer essa,
tenho que deixar tudo no palco.
35
00:01:49,000 --> 00:01:50,649
Hoje! Agora!
36
00:01:50,800 --> 00:01:54,169
Só alguns terão
uma 2ª chance de vencer.
37
00:01:54,900 --> 00:01:56,800
Temos um Roubo!
38
00:01:56,801 --> 00:01:58,805
- Você tem um vozeirão.
- Sou sua garota.
39
00:01:58,806 --> 00:02:00,425
- Sou sua garota.
- Meu Deus!
40
00:02:00,426 --> 00:02:03,299
Os Duelos continuam, agora!
41
00:02:06,925 --> 00:02:10,250
Vamos conhecer a 1ª dupla
da Shakira dessa noite.
42
00:02:11,175 --> 00:02:14,900
Com 27 anos, Clarissa Serna,
de Corpus Christi, Texas.
43
00:02:14,901 --> 00:02:18,830
Contra Jeremy Briggs, 26 anos,
de Sacramento, Califórnia.
44
00:02:19,425 --> 00:02:22,575
A roqueira pop Clarissa espera
que o sucesso no The Voice,
45
00:02:22,576 --> 00:02:24,880
inspire as garotinhas
que ela orienta.
46
00:02:24,881 --> 00:02:27,800
Significa tudo para mim estar
em um programa assim.
47
00:02:27,801 --> 00:02:31,700
Pois não tive essa oportunidade
quando tinha a idade delas.
48
00:02:31,701 --> 00:02:33,649
E quero ser alguém
que elas admirem.
49
00:02:38,325 --> 00:02:41,499
Sua apresentação de "Zombie"
virou todos os 4 mentores.
50
00:02:41,850 --> 00:02:44,625
- Que escolha inteligente.
- Obrigada.
51
00:02:44,626 --> 00:02:46,649
- Quero ser sua mentora.
- Srta. Shakira.
52
00:02:51,125 --> 00:02:53,380
O roqueiro clássico Jeremy,
veio ao The Voice,
53
00:02:53,381 --> 00:02:55,800
com seu emprego
de funcionário público.
54
00:02:55,999 --> 00:02:58,550
Tenho esperado minha música
tomar o palco principal,
55
00:02:58,551 --> 00:03:00,899
e essa oportunidade é agora.
56
00:03:04,654 --> 00:03:06,800
Sua apresentação emotiva
de "Bad Company",
57
00:03:06,801 --> 00:03:09,999
inspirou Blake e Shakira
a apertarem seus botões.
58
00:03:10,325 --> 00:03:14,225
Percebi que você é roqueiro,
comecei como uma garota do rock.
59
00:03:14,226 --> 00:03:15,849
Escolho a Equipe Shakira.
60
00:03:19,200 --> 00:03:20,500
Como está?
61
00:03:20,501 --> 00:03:24,400
Entrei na sala e me animei
ao ver a Shakira de novo.
62
00:03:24,401 --> 00:03:25,705
- Bom conhecê-la.
- Prazer.
63
00:03:25,706 --> 00:03:27,550
Como conselheira,
a Miranda Lambert.
64
00:03:27,551 --> 00:03:28,899
Ela é uma mulher poderosa.
65
00:03:28,900 --> 00:03:30,955
- Tenho poder feminino hoje.
- Será ótimo.
66
00:03:30,956 --> 00:03:34,900
- Fico feliz por contar com ela.
- Decidi colocá-los juntos,
67
00:03:34,901 --> 00:03:36,550
porque são
meus dois roqueiros.
68
00:03:36,551 --> 00:03:39,300
- Certo.
- E darei a vocês "Cold as Ice",
69
00:03:39,301 --> 00:03:43,199
- do Foreigner.
- Ouço essa música desde menino.
70
00:03:48,500 --> 00:03:52,449
É um ótimo rock clássico,
que nos permite aperfeiçoá-lo.
71
00:03:57,200 --> 00:03:59,875
Disputar com o Jeremy
é meio preocupante,
72
00:03:59,876 --> 00:04:02,699
porque ele canta rock
de uma forma única.
73
00:04:06,525 --> 00:04:08,800
- Quero provar meu valor.
- Está incrível.
74
00:04:08,801 --> 00:04:11,549
- Obrigado.
- Isso sim é rock 'n' roll.
75
00:04:12,325 --> 00:04:14,799
"Someday you'll pay",
essa é a melhor linha.
76
00:04:14,800 --> 00:04:17,775
- Certo.
- Mostre o seu ótimo alcance,
77
00:04:17,776 --> 00:04:21,550
cuide de cada nota aguda,
que soam ótimas.
78
00:04:21,551 --> 00:04:26,799
Às vezes, parece preocupada
com as entonações que fará.
79
00:04:27,050 --> 00:04:30,400
E acaba perdendo a precisão
do tom e a afinação.
80
00:04:30,401 --> 00:04:34,892
Clarissa tem uma rouquidão.
Mas sei que ela estava contida.
81
00:04:49,150 --> 00:04:51,150
Isso também te ajudará
com a plateia.
82
00:04:51,151 --> 00:04:53,800
Isso transmitirá confiança,
83
00:04:53,801 --> 00:04:57,800
e confiança é um excelente
ingrediente pro rock n' roll.
84
00:04:57,860 --> 00:05:01,020
É importante trazer esse clima
de Rock 'n' Roll ao palco
85
00:05:01,021 --> 00:05:03,025
porque ou você se esforça
ou é eliminado.
86
00:05:03,026 --> 00:05:05,430
- Vocês são roqueiros. Provem.
- Sim, senhora.
87
00:05:05,431 --> 00:05:07,190
Tenho lição de casa
para fazer.
88
00:05:07,715 --> 00:05:09,120
Com o Duelo se aproximando,
89
00:05:09,121 --> 00:05:12,060
Clarissa e Jeremy se econtram
com Shakira e Miranda
90
00:05:12,070 --> 00:05:13,730
para ensaiarem com a banda.
91
00:05:23,380 --> 00:05:26,080
Parece que estão competindo
um contra o outro.
92
00:05:26,081 --> 00:05:28,910
É um Duelo, mas deveriam
se fortalecer.
93
00:05:28,911 --> 00:05:31,650
Nenhum de vocês
sustentou as notas.
94
00:05:33,120 --> 00:05:35,820
Ele começará a parte dele,
mas é legal sustentar isso.
95
00:05:35,950 --> 00:05:38,500
Vamos fazer mais uma vez.
Dessa vez, cantem.
96
00:05:38,501 --> 00:05:39,801
Não gritem.
97
00:05:44,160 --> 00:05:48,470
Eles precisam encontrar
a química entre eles.
98
00:05:52,050 --> 00:05:55,700
Quando não se apresentam juntos,
ambos acabam parecendo ruins.
99
00:06:03,900 --> 00:06:06,370
- Isso. É isso mesmo.
- Foi incrível.
100
00:06:06,380 --> 00:06:08,940
Pareceu atormentado
de um jeito bom.
101
00:06:08,941 --> 00:06:11,470
Clarissa e Jeremy me deixaram
bem orgulhosa hoje.
102
00:06:11,480 --> 00:06:14,730
Eles se complementam bem.
Isso é o Rock 'n' roll.
103
00:06:14,731 --> 00:06:17,350
- Será incrível.
- Ficaram safados, gostei.
104
00:06:18,540 --> 00:06:21,470
O Duelo entre Jeremy
e Clarissa será ótimo.
105
00:06:21,471 --> 00:06:23,810
- Boa sorte. Foram ótimos.
- Obrigado.
106
00:06:26,940 --> 00:06:29,420
É hora de Clarissa
e Jeremy duelarem,
107
00:06:29,421 --> 00:06:32,070
mas apenas um continuará
na Equipe Shakira.
108
00:06:32,090 --> 00:06:34,910
Quero vencer esse Duelo
não só por mim,
109
00:06:34,911 --> 00:06:38,170
mas quero deixar as garotas
do acampamento orgulhosas.
110
00:06:38,180 --> 00:06:40,000
Espero que meu sucesso
111
00:06:40,001 --> 00:06:42,230
as encoraje a seguirem
seus sonhos.
112
00:06:42,890 --> 00:06:46,830
Cresci tocando Rock.
Essa música é natural pra mim.
113
00:06:47,250 --> 00:06:50,600
Não quero voltar
a trabalhar no escritório.
114
00:06:50,601 --> 00:06:51,901
Este é meu sonho.
115
00:06:51,902 --> 00:06:53,202
A seguir...
116
00:06:55,290 --> 00:06:58,940
A 2ª noite dos Duelos traz
apresentações eletrizantes.
117
00:07:00,350 --> 00:07:04,410
E os artistam lutam
por um lugar em suas Equipes.
118
00:07:07,000 --> 00:07:10,790
E um Duelo faz os mentores
apertarem seus botões.
119
00:07:10,870 --> 00:07:12,870
Temos um Roubo.
120
00:07:12,871 --> 00:07:15,340
Tem algo muito especial
no que você faz.
121
00:07:15,341 --> 00:07:17,280
Eu entendo,
porque também percebi.
122
00:07:17,281 --> 00:07:20,400
Você também tentou
escolhê-la nas Audições?
123
00:07:20,401 --> 00:07:22,130
Blake, não estrague isso
pra mim.
124
00:07:23,257 --> 00:07:25,257
@GrupoSubVoice
125
00:07:25,258 --> 00:07:27,309
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
126
00:07:28,390 --> 00:07:30,680
Estamos de volta
com os Duelos.
127
00:07:30,681 --> 00:07:32,640
Entrando no palco,
da Equipe Shakira,
128
00:07:32,641 --> 00:07:36,480
a coordenadora musical
de acampamento, Clarissa Serna.
129
00:07:40,200 --> 00:07:41,600
Boa sorte, Clarissa!
130
00:07:43,060 --> 00:07:45,850
Contra o auxiliar de escritório
que virou roqueiro,
131
00:07:45,851 --> 00:07:48,190
Jeremy Briggs.
132
00:07:53,670 --> 00:07:54,970
Vamos lá.
133
00:08:00,980 --> 00:08:02,730
Que o Duelo comece.
134
00:08:12,650 --> 00:08:15,680
You're as cold as ice
135
00:08:15,730 --> 00:08:21,180
You're willing
To sacrifice our love
136
00:08:27,020 --> 00:08:29,720
You never take advice
137
00:08:30,270 --> 00:08:34,350
Someday you'll pay the price
I know
138
00:08:34,710 --> 00:08:38,390
I've seen it before
It happens all the time
139
00:08:38,391 --> 00:08:42,050
You're closing the door
You leave the world behind
140
00:08:42,051 --> 00:08:45,640
You're digging for gold
You're throwing away
141
00:08:45,641 --> 00:08:50,540
A fortune in feelings
Someday you'll pay
142
00:08:50,541 --> 00:08:53,320
You're as cold as ice
143
00:08:53,670 --> 00:08:57,400
You're willing
To sacrifice our love
144
00:08:57,401 --> 00:08:59,190
Love, love
145
00:08:59,191 --> 00:09:03,660
Yes, you will, yeah
146
00:09:05,010 --> 00:09:08,100
You want paradise
147
00:09:08,101 --> 00:09:12,800
But someday you'll pay the price
I know
148
00:09:12,801 --> 00:09:16,300
I've seen it before
It happens all the time
149
00:09:16,301 --> 00:09:19,990
You're closing the door
You'll leave the world behind
150
00:09:19,991 --> 00:09:21,750
You're digging for gold
151
00:09:21,751 --> 00:09:23,600
You're throwing away
152
00:09:23,601 --> 00:09:27,360
A fortune in feelings,
But someday you'll pay
153
00:09:27,361 --> 00:09:32,290
Cold as ice
154
00:09:32,291 --> 00:09:34,500
You know that you are
155
00:09:34,501 --> 00:09:39,950
Cold as ice
156
00:09:39,951 --> 00:09:45,560
Cold as ice to me
157
00:09:46,520 --> 00:09:50,610
You're as cold as ice
158
00:09:50,770 --> 00:09:54,250
Cold as ice, I know
159
00:09:54,890 --> 00:09:58,850
Oh yes, I know
160
00:09:59,780 --> 00:10:01,601
Cold
161
00:10:01,602 --> 00:10:03,480
As
162
00:10:03,481 --> 00:10:07,509
Ice
163
00:10:07,510 --> 00:10:11,509
Ice
164
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
Aplausos para Clarissa e Jeremy,
165
00:10:16,521 --> 00:10:19,190
no Duelo pela Equipe Shakira!
166
00:10:20,730 --> 00:10:23,480
Shakira, você tem
uma decisão difícil.
167
00:10:23,481 --> 00:10:25,780
- Adam.
- A melhor parte foi o fim.
168
00:10:25,781 --> 00:10:27,740
Foi um final realmente forte.
169
00:10:29,260 --> 00:10:31,500
Foi poderoso.
Vocês são ótimos cantores.
170
00:10:31,501 --> 00:10:33,622
Mas, Clarissa,
você tem um vozeirão.
171
00:10:33,623 --> 00:10:36,178
Não sei, mas provavelmente
escolheria Clarissa.
172
00:10:36,179 --> 00:10:37,479
Certo. Blake Shelton.
173
00:10:37,940 --> 00:10:41,850
Jeremy, você cantou essa música
no mesmo tom da Clarissa.
174
00:10:41,851 --> 00:10:43,480
- Sim.
- Meu Deus!
175
00:10:43,481 --> 00:10:45,900
Para um homem é um desafio.
176
00:10:46,741 --> 00:10:48,080
Obrigado.
177
00:10:48,930 --> 00:10:51,830
Apesar disso, a situação é
difícil pra você, Jeremy.
178
00:10:51,832 --> 00:10:53,890
Ela é muito forte.
179
00:10:53,891 --> 00:10:58,230
Acho que escolheria Clarissa
neste Duelo.
180
00:10:59,140 --> 00:11:00,590
Obrigado, Blake. Usher?
181
00:11:00,591 --> 00:11:05,060
Shakira escolheu uma música
desafiadora para os dois.
182
00:11:05,111 --> 00:11:08,820
Jeremy, você veio com uma
confiança inabalável.
183
00:11:08,900 --> 00:11:10,700
E teve 100% de atitude.
184
00:11:10,701 --> 00:11:14,660
Clarissa, você também
complementou a música.
185
00:11:14,670 --> 00:11:17,820
Mas, pelo seu esforço e empenho,
186
00:11:17,821 --> 00:11:19,290
eu escolheria o Jeremy.
187
00:11:21,100 --> 00:11:23,830
Shakira,
você tem a palavra final.
188
00:11:23,831 --> 00:11:25,900
Diga primeiro o que achou
deste Duelo.
189
00:11:26,570 --> 00:11:30,430
Vocês mostraram muita coragem
e confiança hoje,
190
00:11:30,431 --> 00:11:33,510
mas Jeremy perdeu o controle
algumas vezes.
191
00:11:33,511 --> 00:11:36,630
Clarissa, você poderia ter sido
um pouco menos dramática,
192
00:11:36,631 --> 00:11:39,500
porque já tem uma grande voz
e não precisa exagerar.
193
00:11:39,501 --> 00:11:42,020
Mas suas vozes se complementaram
194
00:11:42,021 --> 00:11:44,510
e vocês soaram tão bem juntos,
195
00:11:44,511 --> 00:11:47,040
que é difícil tomar uma decisão.
196
00:11:47,041 --> 00:11:48,341
Quem você vai escolher?
197
00:11:57,940 --> 00:12:02,641
Pensando em quem posso
ajudar mais daqui pra frente,
198
00:12:05,110 --> 00:12:07,070
vou escolher a Clarissa.
199
00:12:07,820 --> 00:12:11,160
Clarissa é a vencedora e segue
pra 2ª fase dos Duelos
200
00:12:11,161 --> 00:12:15,180
representando a Equipe Shakira.
201
00:12:15,900 --> 00:12:18,720
Foi legal ouvir os mentores
falarem coisas boas.
202
00:12:19,510 --> 00:12:22,620
Continuo na Equipe Shakira
e vou pra próxima fase!
203
00:12:23,010 --> 00:12:26,340
Mentores, lembro que Jeremy
está disponível para roubo.
204
00:12:26,411 --> 00:12:28,840
Jeremy, gostaria de dizer
algo a Shakira?
205
00:12:29,340 --> 00:12:33,410
A razão de vir ao programa
era melhorar o que faço.
206
00:12:33,451 --> 00:12:36,440
Eu agradeço muito por me dar
essa oportunidade.
207
00:12:36,441 --> 00:12:39,540
Senhoras e senhores,
aplausos para Jeremy Briggs!
208
00:12:41,860 --> 00:12:44,160
Queria vencer o Duelo
mais do que tudo.
209
00:12:44,161 --> 00:12:47,460
Mas sempre há um vencedor
e um perdedor.
210
00:12:48,140 --> 00:12:52,830
Não roubei Jeremy porque não
senti que ele tivesse
211
00:12:52,831 --> 00:12:54,646
o que preciso na minha equipe.
212
00:12:54,681 --> 00:12:56,730
Estou esperando
por algo incrível.
213
00:12:56,731 --> 00:12:58,031
Quando voltarmos...
214
00:12:58,032 --> 00:13:00,476
Não foi bom.
Vamos fazer um exercício rápido.
215
00:13:00,477 --> 00:13:02,310
Vocês serão rappers
por um minuto.
216
00:13:02,311 --> 00:13:04,440
Adam e Aloe Blacc
põem os dois artistas
217
00:13:04,475 --> 00:13:05,960
para treinar os vocais.
218
00:13:08,840 --> 00:13:11,900
Para que suas apresentações
orgulhem seu mentor.
219
00:13:13,020 --> 00:13:15,400
É muito importante
o que conseguiram até agora.
220
00:13:15,567 --> 00:13:17,567
Legendas:
clahhs ~ Cris ~ Felipefp
221
00:13:17,568 --> 00:13:19,568
guiLOG ~ Igorvinni
Márcia ~ Mari ~ steniiom
222
00:13:19,569 --> 00:13:21,469
Revisão:
Clarice ~ Jessi
223
00:13:21,470 --> 00:13:23,530
Estamos de volta com os Duelos.
224
00:13:27,740 --> 00:13:29,720
Nesta temporada,
Adam pediu a ajuda
225
00:13:29,721 --> 00:13:33,140
do reconhecido cantor e
compositor Aloe Blacc.
226
00:13:33,141 --> 00:13:35,090
O bom de um programa
como esse é que
227
00:13:35,091 --> 00:13:38,430
você vê momentos incríveis que
não existiriam de outro jeito.
228
00:13:38,431 --> 00:13:40,153
Estou feliz por você estar aqui.
229
00:13:40,154 --> 00:13:42,480
- É legal ajudá-los.
- É muito bom.
230
00:13:42,481 --> 00:13:45,330
Como meu conselheiro, trouxe
o talentoso Aloe Blacc,
231
00:13:45,331 --> 00:13:47,700
que tem músicas nas paradas
neste momento.
232
00:13:47,701 --> 00:13:49,480
É um dos meus
cantores favoritos.
233
00:13:49,481 --> 00:13:53,690
Ele realmente canta com a alma,
como niguém mais.
234
00:13:53,691 --> 00:13:56,480
- Obrigado por ter vindo, Aloe.
- Vamos lá, cara.
235
00:13:56,980 --> 00:13:59,910
Vamos dar uma olhada na dupla
do Adam para os Duelos.
236
00:13:59,945 --> 00:14:02,805
Caleb Elder, de 19 anos, de
Appomattox, Virginia,
237
00:14:02,840 --> 00:14:07,570
contra Delvin Choice, de 24,
de Greenville, South Carolina.
238
00:14:07,710 --> 00:14:10,620
Caleb veio ao The Voice
esperando deixar seu emprego
239
00:14:10,621 --> 00:14:12,080
numa loja de rosquinhas.
240
00:14:12,081 --> 00:14:15,820
Quero fazer shows todas as
noites. É o que amo.
241
00:14:17,020 --> 00:14:21,210
Sua apresentação lhe deu
a última vaga das Audições.
242
00:14:22,040 --> 00:14:24,520
Nossa relação começou
10 segundos depois
243
00:14:24,521 --> 00:14:26,938
que quase perdeu a cabeça
enquanto cantava.
244
00:14:26,973 --> 00:14:29,200
Vamos nos divertir,
você é um cara legal.
245
00:14:29,201 --> 00:14:30,502
Ele é demais!
246
00:14:30,503 --> 00:14:32,855
Eu o quero na
minha equipe agora.
247
00:14:32,890 --> 00:14:34,945
O atendente do Starbucks,
Delvin Choice,
248
00:14:34,946 --> 00:14:38,423
voltou ao The Voice esperando
conseguir uma equipe desta vez.
249
00:14:38,458 --> 00:14:41,900
Os mentores sugeriram que eu
escolhesse algo mais emocional.
250
00:14:47,490 --> 00:14:51,080
Sua apaixonada apresentação
fez os 4 mentores virarem.
251
00:14:51,390 --> 00:14:53,995
Você se tornou um cantor
20 vezes melhor.
252
00:14:54,030 --> 00:14:56,600
Nem reconheci sua voz
de tão boa que está.
253
00:14:56,610 --> 00:14:57,910
Adam.
254
00:14:59,622 --> 00:15:01,447
- E ai?
- Como vai, cara?
255
00:15:01,448 --> 00:15:05,230
Chegando no ensaio, lá estavam
Adam Levine e Aloe Blacc
256
00:15:05,231 --> 00:15:07,134
É apenas... eu não posso.
Não posso.
257
00:15:07,135 --> 00:15:08,711
Oi, legal te conhecer, cara.
258
00:15:08,712 --> 00:15:11,373
Esses caras são artistas
incríveis e eu estou muito
259
00:15:11,374 --> 00:15:13,040
entusiasmado e nervoso.
260
00:15:13,041 --> 00:15:16,610
Vocês tem sorte porque
ele vai ajudar vocês
261
00:15:16,611 --> 00:15:18,067
- à cantarem a música dele.
- Sim.
262
00:15:18,068 --> 00:15:20,531
Sem mais delongas,
vou deixar ele treinar vocês.
263
00:15:20,566 --> 00:15:24,228
Depois de um encontro
com Dr. Dre, que me disse
264
00:15:24,283 --> 00:15:26,180
que eu precisava escrever
músicas melhores.
265
00:15:26,290 --> 00:15:28,247
Eu fui pra casa e escrevi
"The Man".
266
00:15:28,248 --> 00:15:31,695
Então, liricamente, é sobre
vencer obstáculos.
267
00:15:34,794 --> 00:15:37,979
Cantar a música dele é
assustador, mas também é
268
00:15:37,980 --> 00:15:40,287
muito motivador e
fortalecedor.
269
00:15:40,288 --> 00:15:43,007
Eu tenho a oportunidade de fazer
justiça a essa música
270
00:15:43,008 --> 00:15:44,308
para o próprio compositor.
271
00:15:50,248 --> 00:15:53,486
Caleb e Delvin
são muito diferentes.
272
00:15:55,805 --> 00:15:58,766
O que eu adoro na voz
do Delvin é o poder.
273
00:16:01,563 --> 00:16:05,113
No Caleb eu gosto da rouquidão,
eu gosto da dor.
274
00:16:05,114 --> 00:16:08,086
Realmente, eles vão
ter que se superar.
275
00:16:08,087 --> 00:16:11,091
Caleb, só queria dizer que
sempre quis ter a sua voz.
276
00:16:11,092 --> 00:16:12,526
- Cara.
- Eu agradeço isso.
277
00:16:12,527 --> 00:16:15,504
Essa voz rouca pode afetar
a música de uma forma positiva.
278
00:16:15,505 --> 00:16:18,299
Pra você Delvin, você tem uma
ferramenta extraordinária.
279
00:16:18,300 --> 00:16:21,878
Só certifique-se de que eu possa
sentir o momento, certo?
280
00:16:21,879 --> 00:16:23,829
Muita modulação é ruim.
281
00:16:23,830 --> 00:16:25,805
A beleza está na simplicidade
da música.
282
00:16:25,806 --> 00:16:28,403
Então eu vou ter
que me reprogramar.
283
00:16:34,025 --> 00:16:37,380
Eu estou tendo problema
em entender o 1º verso.
284
00:16:37,381 --> 00:16:39,699
- É uma música difícil.
- Vou cantar pra você
285
00:16:39,700 --> 00:16:42,424
- entender o ritmo.
- É, preciso de uma referência.
286
00:16:48,086 --> 00:16:51,068
Aloe cantando sua música
na nossa frente foi incrível
287
00:16:51,069 --> 00:16:52,369
e realmente ajudou.
288
00:16:53,574 --> 00:16:55,243
- Isso foi ótimo.
- Muito bom.
289
00:16:55,278 --> 00:16:56,912
- Obrigado.
- É, foi muito bom.
290
00:16:56,913 --> 00:16:59,902
A chave para vocês dois
é manter o ritmo.
291
00:16:59,937 --> 00:17:02,018
Um, canta.
292
00:17:02,019 --> 00:17:04,075
Um, canta. Certo?
293
00:17:04,076 --> 00:17:06,242
Aprendam. Vivam.
294
00:17:06,277 --> 00:17:09,910
Mal posso esperar para ver como
vocês vão voltar e apresentar.
295
00:17:10,653 --> 00:17:13,230
Com o Duelo se aproximando,
Caleb e Delvin encontram
296
00:17:13,231 --> 00:17:16,668
com Adam e seu conselheiro,
Aloe Blacc, pro último ensaio.
297
00:17:24,457 --> 00:17:27,127
Com Caleb e Delvin, eu fiquei
um pouco desapontado.
298
00:17:27,128 --> 00:17:29,557
Eles não tinham aprendido a
música por completo
299
00:17:29,558 --> 00:17:30,947
e arrumado todas as partes.
300
00:17:34,197 --> 00:17:36,128
Isso não foi bom.
301
00:17:36,129 --> 00:17:38,981
Escuto muita modulação,
mas o que eu não escuto
302
00:17:39,081 --> 00:17:41,059
é a única coisa que importa,
que é o domínio.
303
00:17:41,060 --> 00:17:44,160
Escutar Adam nos dizer
que nosso ensaio não foi bom
304
00:17:44,216 --> 00:17:47,020
foi como escutar seu pai
dizer que está desapontado.
305
00:17:47,021 --> 00:17:49,132
Estão esquecendo a parte
fundamental disso.
306
00:17:49,133 --> 00:17:52,675
Parte do problema é que o estilo
está ultrapassando a qualidade.
307
00:17:52,710 --> 00:17:54,484
Vamos fazer um exercício rápido.
308
00:17:54,485 --> 00:17:57,869
Quero que vocês sejam rappers.
Falem no ritmo certo.
309
00:17:59,839 --> 00:18:01,961
É isso que está acontecendo.
Liricamente.
310
00:18:01,962 --> 00:18:03,439
Batam palmas comigo.
311
00:18:03,440 --> 00:18:05,934
Certo, Delvin.
Cante aquele verso.
312
00:18:09,141 --> 00:18:11,782
Eu venho de um cenário hip hop,
sou um MC.
313
00:18:11,783 --> 00:18:16,210
E acho muito importante aprender
o ritmo das letras
314
00:18:16,211 --> 00:18:18,368
e então você pode adicionar
a melodia.
315
00:18:21,331 --> 00:18:23,755
É o melhor que vocês
já fizeram com essa música.
316
00:18:24,289 --> 00:18:25,978
- Entenderam o que falei?
- Sim.
317
00:18:25,979 --> 00:18:29,488
Agora lembrem do que acabaram de
fazer e apliquem na música.
318
00:18:34,641 --> 00:18:37,585
Adam e Aloe realmente
nos mostraram as diretrizes.
319
00:18:39,570 --> 00:18:43,029
Está me tirando da minha zona
de conforto, mas acho bom.
320
00:18:43,064 --> 00:18:44,773
É um teste e tenho que passar.
321
00:18:44,774 --> 00:18:46,074
E acho que eu consigo.
322
00:18:48,541 --> 00:18:51,596
A diferença entre como estava no
início e como estava no final
323
00:18:51,631 --> 00:18:54,086
do ensaio foi muito grande.
Continuem melhorando.
324
00:18:54,087 --> 00:18:56,053
Apliquem as coisas
que conversamos.
325
00:18:56,054 --> 00:18:57,754
Me deixaram orgulhoso.
Foi ótimo.
326
00:18:57,755 --> 00:18:59,473
Diria que estão empatados nessa.
327
00:18:59,474 --> 00:19:02,823
Se eles fizerem o dever de casa,
podem impressionar a todos.
328
00:19:02,824 --> 00:19:04,124
A seguir...
- Corajosos?
329
00:19:04,125 --> 00:19:06,722
- Sim!
A competição esquenta
330
00:19:10,147 --> 00:19:12,257
com Delvin e Caleb
competindo voz a voz
331
00:19:12,258 --> 00:19:14,333
em um Duelo inesquecível.
332
00:19:14,361 --> 00:19:16,731
Vocês dois mostram
um grande crescimento.
333
00:19:16,732 --> 00:19:18,032
O vencedor desse Duelo...
334
00:19:18,033 --> 00:19:20,964
Será que algum dos nossos
mentores irá usar um roubo?
335
00:19:22,014 --> 00:19:23,514
Grupo Sub Voice apresenta...
336
00:19:23,515 --> 00:19:25,566
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
337
00:19:25,567 --> 00:19:27,167
Venha legendar conosco!
338
00:19:27,398 --> 00:19:29,385
Estamos de volta
com os Duelos.
339
00:19:31,272 --> 00:19:35,655
É a noite do Duelo e Caleb
e Delvin irão se enfrentar.
340
00:19:37,416 --> 00:19:39,578
- Como estão se sentindo? Bem?
- Bem, cara.
341
00:19:39,579 --> 00:19:41,043
- Prontos pra isso?
- Sim.
342
00:19:41,044 --> 00:19:42,344
- Treinaram?
- Sim.
343
00:19:42,345 --> 00:19:43,645
- Juntos?
- Sim.
344
00:19:43,646 --> 00:19:44,946
- Estão confiantes?
- Sim.
345
00:19:44,947 --> 00:19:46,247
- Corajosos?
- Sim.
346
00:19:47,624 --> 00:19:50,222
Indo pra esse Duelo,
vou deixar minha alma lá.
347
00:19:50,223 --> 00:19:52,606
A música fala comigo
mais e mais a cada dia.
348
00:19:52,607 --> 00:19:55,248
Deixei meu emprego na loja
de rosquinhas e os estudos
349
00:19:55,249 --> 00:19:57,935
pra fazer música.
Espero que valha a pena.
350
00:19:58,674 --> 00:20:01,557
Sabendo como é voltar pra casa,
não estou pronto pra isso.
351
00:20:01,558 --> 00:20:04,453
Pra que eu ganhe isso,
preciso me certificar
352
00:20:04,454 --> 00:20:08,278
de dar o meu melhor no palco.
Hoje! Agora!
353
00:20:08,399 --> 00:20:11,040
Quem será escolhido pelo Adam
como vencedor deste Duelo?
354
00:20:11,041 --> 00:20:13,134
Será o vendedor
da loja de donutts,
355
00:20:13,135 --> 00:20:16,270
com uma voz emotiva,
Caleb Elder?
356
00:20:22,990 --> 00:20:26,460
Ou será o
barista e cantor,
357
00:20:26,461 --> 00:20:28,010
Delvin Choice?
358
00:20:38,128 --> 00:20:39,428
Que o Duelo comece.
359
00:20:43,100 --> 00:20:44,700
Batam palmas.
360
00:20:47,790 --> 00:20:50,380
Well, you can tell everybody
361
00:20:50,381 --> 00:20:53,080
Yeah, you can tell everybody
362
00:20:53,090 --> 00:20:55,680
Then go ahead and tell everybody
363
00:20:55,681 --> 00:20:58,690
I'm the man, I'm the man,
I'm the man
364
00:20:58,691 --> 00:21:01,410
Yes I am, yes I am, yes I am
365
00:21:01,780 --> 00:21:04,490
I'm the man, I'm the man,
I'm the man
366
00:21:04,491 --> 00:21:07,210
I believe every lie
that I ever told
367
00:21:07,211 --> 00:21:10,130
Paid for every heart
that I ever stole
368
00:21:10,131 --> 00:21:12,650
I played my cards
and I didn't fold
369
00:21:12,660 --> 00:21:15,750
Well it ain't that hard
when you got soul
370
00:21:15,751 --> 00:21:18,100
This is my world
371
00:21:18,101 --> 00:21:20,940
Somewhere I heard that
Life's a test
372
00:21:20,941 --> 00:21:23,700
Been through the worst
But I still give my best
373
00:21:23,701 --> 00:21:26,350
God made my mold different
from the rest
374
00:21:26,351 --> 00:21:29,600
Then he broke that mold
so I know I'm blessed
375
00:21:29,601 --> 00:21:31,770
This is my world
376
00:21:31,771 --> 00:21:34,390
Stand up now and face the sun
377
00:21:34,391 --> 00:21:37,280
Won't hide my tail
or turn and run
378
00:21:37,281 --> 00:21:39,900
It's time to do
what must be done
379
00:21:39,901 --> 00:21:43,080
Be a king when kingdom comes
380
00:21:43,081 --> 00:21:45,530
Well you can tell everybody
381
00:21:45,531 --> 00:21:48,250
Yeah you can tell everybody
382
00:21:48,251 --> 00:21:51,120
Go ahead and tell everybody
383
00:21:51,121 --> 00:21:54,490
I'm the man, I'm the man,
I'm the man
384
00:21:54,491 --> 00:21:56,600
Well you can tell everybody
385
00:21:56,601 --> 00:21:59,260
Go ahead and tell everybody
386
00:21:59,261 --> 00:22:01,990
Now you can tell everybody
387
00:22:01,991 --> 00:22:04,710
I'm a man, I'm a man, I'm a man
388
00:22:04,720 --> 00:22:07,500
Yes I am, yes I am, yes I am
389
00:22:07,501 --> 00:22:09,910
I'm a man, I'm a man
390
00:22:19,500 --> 00:22:21,560
Ótimo Duelo pela Equipe Adam.
391
00:22:22,240 --> 00:22:23,960
Caleb e Delvin.
392
00:22:26,180 --> 00:22:29,500
Blake Shelton, diga o
que achou deste Duelo.
393
00:22:29,501 --> 00:22:31,352
Estavam olhando
um para o outro assim:
394
00:22:31,353 --> 00:22:34,490
"Cara, estamos no The Voice,
cantando nos Duelos".
395
00:22:34,491 --> 00:22:37,810
Vimos que estavam se
divertindo e adorei isso.
396
00:22:37,811 --> 00:22:39,530
Ambos tiveram problemas.
397
00:22:39,531 --> 00:22:43,220
E odeio ser crítico com
alguém de 19 anos de idade.
398
00:22:43,221 --> 00:22:45,800
Mas o Caleb teve mais problemas,
399
00:22:45,801 --> 00:22:49,920
e deixou a porta aberta
para o Delvin vencer o Duelo.
400
00:22:50,490 --> 00:22:52,000
Obrigado, Blake.
Usher.
401
00:22:53,380 --> 00:22:56,280
Delvin, quando você alcançou
os agudos
402
00:22:56,281 --> 00:22:58,430
senti que nos levou à igreja.
403
00:23:00,370 --> 00:23:02,430
Caleb, o Adam fez
um investimento.
404
00:23:02,431 --> 00:23:04,330
em você e ele viu algo.
405
00:23:04,331 --> 00:23:06,460
Eu entendo,
porque vejo o mesmo.
406
00:23:06,520 --> 00:23:07,820
Muito obrigado.
407
00:23:10,640 --> 00:23:14,040
É uma benção ter um mentor
como o Adam.
408
00:23:14,041 --> 00:23:15,441
Porque ele vai te instigar.
409
00:23:15,442 --> 00:23:16,742
E foi o que aconteceu.
410
00:23:16,760 --> 00:23:19,150
E com esta música
ele quis instigar vocês dois.
411
00:23:19,151 --> 00:23:20,820
- Exatamente.
- Obrigado.
412
00:23:20,850 --> 00:23:22,400
Obrigado, Usher.
Shakira.
413
00:23:23,270 --> 00:23:27,030
O que gostei nesta apresentação
é que foi divertida.
414
00:23:27,200 --> 00:23:29,930
Às vezes vemos as pessoas
se esforçando tanto,
415
00:23:29,931 --> 00:23:33,610
que parece que estar no palco
é algo heroico.
416
00:23:33,611 --> 00:23:35,000
E não deveria ser assim.
417
00:23:35,001 --> 00:23:37,400
- Deveria ser prazeroso.
- Heroico?
418
00:23:37,401 --> 00:23:41,010
E sinto que vocês se divertiram.
419
00:23:41,011 --> 00:23:44,850
Me interesso mais
por vozes mais profundas.
420
00:23:44,851 --> 00:23:46,970
Por isso que eu escolheria
o Delvin.
421
00:23:47,694 --> 00:23:49,328
- Obrigado.
- Obrigado, Shakira.
422
00:23:49,329 --> 00:23:51,330
Adam, a decisão final é sua.
423
00:23:51,331 --> 00:23:54,260
Antes gostaria de dizer
como é incrível
424
00:23:54,261 --> 00:23:56,600
que a Shakira tem o inglês
como segundo idioma
425
00:23:56,601 --> 00:23:58,970
e ela fala melhor
que o Blake Shelton.
426
00:23:59,970 --> 00:24:01,650
Falo o dialeto de Oklahoma,
não inglês.
427
00:24:01,651 --> 00:24:04,590
Te admiro pela forma
que diz a palavra "heroico".
428
00:24:04,591 --> 00:24:06,240
"Heroico".
Legal não é?
429
00:24:06,241 --> 00:24:07,541
É uma palavra legal.
430
00:24:07,850 --> 00:24:09,720
Agora vamos ao que interessa.
431
00:24:09,730 --> 00:24:11,650
Estou feliz por uma coisa.
432
00:24:11,651 --> 00:24:13,370
Quando começamos
foi um desastre.
433
00:24:13,371 --> 00:24:15,325
Trabalhamos
e fizemos mudanças no ritmo.
434
00:24:15,326 --> 00:24:16,626
É uma música difícil.
435
00:24:16,627 --> 00:24:18,478
É desafiador
para vocês no início.
436
00:24:18,479 --> 00:24:20,180
Então estou orgulhoso de vocês.
437
00:24:20,181 --> 00:24:21,481
Obrigado.
438
00:24:22,580 --> 00:24:26,080
Caleb, você tem uma qualidade
na voz que precisa amadurecer.
439
00:24:26,081 --> 00:24:29,370
- Mas há algo que é especial.
- Obrigado.
440
00:24:29,450 --> 00:24:31,390
Delvin, você tem uma grande voz.
441
00:24:31,391 --> 00:24:33,930
E fizemos o oposto,
fazendo algo regular.
442
00:24:33,931 --> 00:24:35,632
Então houveram desafios
para ambos.
443
00:24:35,633 --> 00:24:37,830
Adam, sei que é difícil,
mas a hora chegou.
444
00:24:37,831 --> 00:24:39,500
Quem é o vencedor
deste Duelo?
445
00:24:42,110 --> 00:24:43,800
Estou muito orgulhoso.
446
00:24:43,801 --> 00:24:47,410
E acho que ambos me
mostraram melhorias.
447
00:24:47,411 --> 00:24:48,950
O vencedor deste Duelo...
448
00:24:51,850 --> 00:24:53,150
É o Delvin.
449
00:24:53,330 --> 00:24:56,540
Delvin é o vencedor do Duelo,
representando a Equipe Adam.
450
00:24:59,470 --> 00:25:03,038
Delvin tem essa voz
efevercente e cativante.
451
00:25:03,073 --> 00:25:05,452
A habilidade de
cantar uma música
452
00:25:05,487 --> 00:25:08,297
que nos impressione
ainda chegará.
453
00:25:08,780 --> 00:25:11,110
Isso!
454
00:25:11,770 --> 00:25:13,070
Ser capaz de voltar
455
00:25:13,071 --> 00:25:15,367
depois de não ter passado
na última temporada.
456
00:25:15,425 --> 00:25:17,170
Adam ainda acredita em mim.
457
00:25:17,205 --> 00:25:19,815
É muito incrível.
458
00:25:19,850 --> 00:25:21,690
2ª fase dos Duelos,
vamos nessa.
459
00:25:21,770 --> 00:25:24,575
Certo, mentores. Lembro
que Caleb pode ser roubado.
460
00:25:24,610 --> 00:25:27,380
Caleb, alguma coisa que queira
dizer ao seu mentor?
461
00:25:27,415 --> 00:25:29,610
Ter virado e acreditado
em mim é incrível.
462
00:25:29,645 --> 00:25:32,145
Irei para casa feliz
ao fim do dia.
463
00:25:32,180 --> 00:25:36,350
- Muito obrigado.
- Aplausos para Caleb Elder.
464
00:25:38,310 --> 00:25:39,620
Muito obrigado.
465
00:25:39,640 --> 00:25:40,945
Não cantei muito bem,
466
00:25:40,980 --> 00:25:43,370
era muito nervosismo
para lidar.
467
00:25:43,380 --> 00:25:44,718
Mas eu me diverti,
468
00:25:44,818 --> 00:25:49,098
trabalhar com os melhores
cantores do país é fantástico.
469
00:25:49,133 --> 00:25:50,930
E vou seguir meu sonho.
470
00:25:51,730 --> 00:25:53,035
Equipe Adam!
471
00:25:53,070 --> 00:25:54,847
Delvin não foi o único
a continuar.
472
00:25:56,979 --> 00:25:59,438
Blake colocou a roqueira
de Nashville, Megan Rüger,
473
00:25:59,439 --> 00:26:01,215
contra a cantora pop,
Ria Eaton.
474
00:26:07,950 --> 00:26:10,640
Megan, fiquei feliz de ouvir
raiva na sua voz,
475
00:26:10,675 --> 00:26:12,847
pois é uma das coisas
de que falamos.
476
00:26:12,882 --> 00:26:15,020
Conectar com a letra,
sentir a emoção.
477
00:26:15,055 --> 00:26:16,730
A vencedora é Megan.
478
00:26:17,610 --> 00:26:19,590
Megan Rüger vai
para 2ª fase dos Duelos.
479
00:26:20,600 --> 00:26:23,100
Da Equipe Shakira,
a artista soul, Ddendyl
480
00:26:23,135 --> 00:26:26,327
cantou contra a cantora
pop, Lindsay Pagano.
481
00:26:39,940 --> 00:26:43,170
Ddendyl, sempre a achei
interessante.
482
00:26:43,205 --> 00:26:45,140
Hoje você realmente
se destacou.
483
00:26:45,175 --> 00:26:47,155
A vencedora é Ddendyl.
484
00:26:47,190 --> 00:26:50,680
Ddendyl vai para a
2ª fase dos Duelos.
485
00:26:50,690 --> 00:26:53,650
E Usher colocou a dupla country,
Brothers Walker
486
00:26:53,685 --> 00:26:56,065
contra o indie rocker,
Morgan Wallen.
487
00:27:08,550 --> 00:27:11,850
Morgan, você tem uma voz
incrível e única.
488
00:27:11,890 --> 00:27:14,590
O vencedor é Morgan.
489
00:27:14,630 --> 00:27:17,690
Morgan continua
representando Equipe Usher!
490
00:27:21,870 --> 00:27:26,730
Você pode baixar as músicas dos
vencedores de hoje no iTunes.
491
00:27:28,740 --> 00:27:30,040
A seguir...
492
00:27:30,041 --> 00:27:32,426
Usher prepara suas
duas cantoras poderosas
493
00:27:33,650 --> 00:27:35,000
pro Duelo.
494
00:27:37,715 --> 00:27:39,015
Muito quente.
495
00:27:39,050 --> 00:27:41,370
Blake deve estar tendo
um ataque cardíaco.
496
00:27:41,405 --> 00:27:42,705
Preciso de um momento.
497
00:27:48,450 --> 00:27:50,450
Voltamos com os Duelos.
498
00:27:51,940 --> 00:27:54,540
Vamos ver como estão
as Equipes até agora:
499
00:27:54,990 --> 00:27:57,580
Shakira escolheu a roqueira pop,
Clarissa Serna
500
00:27:58,560 --> 00:28:00,190
e a artista soul, Ddendyl.
501
00:28:01,408 --> 00:28:03,760
Adam escolheu
o artista R&B, Delvin Choice.
502
00:28:04,661 --> 00:28:06,960
Blake escolheu a roqueira
de Nashville, Megan Rüger.
503
00:28:07,725 --> 00:28:10,420
E Usher escolheu o roqueiro
indie, Morgan Wallen.
504
00:28:10,880 --> 00:28:12,195
Está de olho em alguém?
505
00:28:12,230 --> 00:28:14,390
- Por questão de fato, sim.
- Quem seria?
506
00:28:14,425 --> 00:28:16,035
- Sorrateiro.
- Não direi, pois
507
00:28:16,070 --> 00:28:18,050
se eu dizer quem,
irá roubá-la de mim.
508
00:28:18,085 --> 00:28:19,385
Eu nunca faria isso.
509
00:28:20,760 --> 00:28:22,555
- Eu observo as pessoas.
- Observa?
510
00:28:22,590 --> 00:28:25,400
- Alguém além de mim?
- Só tenho olhos para você.
511
00:28:26,070 --> 00:28:28,180
Enquanto os mentores
voltam aos seus lugares,
512
00:28:28,181 --> 00:28:30,928
vamos dar uma olhada na
próxima dupla do Usher.
513
00:28:31,140 --> 00:28:34,565
Brittnee Camelle, 23 anos,
de Geórgia,
514
00:28:34,600 --> 00:28:39,120
contra Melissa Jiménez,
29 anos, de Nova Jersey.
515
00:28:39,180 --> 00:28:41,740
Brittnee arriscou os
estudos para vir ao The Voice.
516
00:28:41,775 --> 00:28:44,160
Se acontecer comigo,
perco a bolsa de estudos,
517
00:28:44,195 --> 00:28:46,100
mas vale o risco.
518
00:28:49,650 --> 00:28:52,295
Nas Audições,
seu poder dinâmico
519
00:28:52,330 --> 00:28:54,905
fez Usher e Shakira
virarem.
520
00:28:54,940 --> 00:28:58,340
Quero arriscar. E é isso que
acontece na Equipe Usher.
521
00:28:58,350 --> 00:29:00,740
E ela escolheu Usher
como mentor.
522
00:29:00,775 --> 00:29:02,190
Muito obrigada.
523
00:29:04,101 --> 00:29:07,104
Antes de vir às Audições,
a cantora de R&B, Melissa,
524
00:29:07,105 --> 00:29:09,750
compartilhava o palco com
a banda de seu pai.
525
00:29:10,097 --> 00:29:12,860
Me ensinaram jazz,
latino, soul.
526
00:29:12,895 --> 00:29:14,195
O nome dele.
527
00:29:14,196 --> 00:29:17,620
Mas quero muito ser
artista solo.
528
00:29:20,460 --> 00:29:22,955
Sua apresentação da música
de Alicia Keys
529
00:29:22,990 --> 00:29:26,860
fez Usher e Shakira virarem
no último segundo.
530
00:29:30,564 --> 00:29:32,811
Eu sou muito amigo da
Alicia Keys.
531
00:29:32,812 --> 00:29:34,670
Inclusive a ajudei a gravar
essa música.
532
00:29:34,705 --> 00:29:36,420
E adoraria fazer história
com você.
533
00:29:36,455 --> 00:29:38,210
- Usher.
- Isso!
534
00:29:40,000 --> 00:29:41,600
- Oi.
- Oi.
535
00:29:42,200 --> 00:29:44,860
Quando descobri que
Jill Scott era a conselheira,
536
00:29:44,895 --> 00:29:46,532
fiquei animada e nervosa.
537
00:29:46,567 --> 00:29:48,135
- Já fez filmes.
- Olá.
538
00:29:48,170 --> 00:29:52,249
Já ganhou Grammy.
Foi tão maneiro.
539
00:29:52,366 --> 00:29:56,378
Essa é uma música que não
importa quem você é, te toca.
540
00:29:56,413 --> 00:29:59,708
Escolhi "Give It to Me Right"
da Melanie Fiona.
541
00:30:00,233 --> 00:30:02,489
Coloquei as duas juntas porque
542
00:30:02,490 --> 00:30:04,366
uma desafia a outra.
543
00:30:04,367 --> 00:30:07,633
Essa música é perfeita
pra mostrar a lutadora
544
00:30:07,634 --> 00:30:09,378
que elas são,
Melissa e Brittnee.
545
00:30:17,246 --> 00:30:20,074
Quando eu ouvi a Brittnee,
fiquei impressionada
546
00:30:20,075 --> 00:30:23,829
ela arrasou. Estou ansiosa pra
mostrar minhas cartas também.
547
00:30:31,867 --> 00:30:35,068
Isso é bom, ouvi muitas coisas
que não tinha ouvido antes,
548
00:30:35,069 --> 00:30:37,157
- e vocês estavam guardando.
- Brittnee,
549
00:30:37,263 --> 00:30:40,057
quando te escuto,
posso ouvir uma história,
550
00:30:40,223 --> 00:30:43,816
quando olho,
tudo que posso ver é a atitude.
551
00:30:43,889 --> 00:30:46,763
É uma muralha entre você
e sua plateia.
552
00:30:46,764 --> 00:30:48,064
Esse...
553
00:30:49,652 --> 00:30:51,265
Deixe de lado e conte a história
554
00:30:51,266 --> 00:30:53,237
porque você tem uma voz,
uma grande voz.
555
00:30:53,239 --> 00:30:55,900
Eu preciso tirar a máscara e
556
00:30:55,901 --> 00:30:58,170
- ser vulnerável.
- Isso.
557
00:30:58,235 --> 00:31:00,778
Isso é belo. Vulnerabilidade
é honestidade.
558
00:31:00,779 --> 00:31:03,206
- É assustador, mas é honesto.
- Sim.
559
00:31:03,349 --> 00:31:05,524
Quando eu era criança,
eu era muito tímida
560
00:31:05,525 --> 00:31:08,217
e zombavam de mim,
então isso surgiu.
561
00:31:08,218 --> 00:31:11,340
Eu não devia fazer isso,
deveria estar mais aberta.
562
00:31:23,534 --> 00:31:25,805
Vocês estão pisando muito
uma na outra.
563
00:31:25,806 --> 00:31:27,390
Terminem.
564
00:31:27,391 --> 00:31:29,852
Vocês tem que se comprometer
no que fazem.
565
00:31:31,261 --> 00:31:33,051
Com o Duelo se aproximando,
566
00:31:33,052 --> 00:31:35,941
Melissa e Brittnee se encontram
com Usher e Jill Scot
567
00:31:35,942 --> 00:31:38,135
para o ensaio final.
568
00:31:49,411 --> 00:31:52,010
- Isso!
- Brittnee, estou orgulhosa
569
00:31:52,011 --> 00:31:53,607
pela sua melhora.
570
00:31:53,864 --> 00:31:56,074
Gostei da atitude,
gostei dessa energia.
571
00:31:56,146 --> 00:31:58,275
Foi bom ouvir que eu melhorei.
572
00:31:58,276 --> 00:32:00,292
Estou pronta pra fazer isso!
573
00:32:00,444 --> 00:32:02,448
Brittnee, quando voltar ao...
574
00:32:04,910 --> 00:32:07,508
continue vibrando.
Quero ouvir a confiança.
575
00:32:13,047 --> 00:32:15,418
- Desculpe.
- Você precisa acertar a nota.
576
00:32:15,419 --> 00:32:17,939
Respire o quanto precisar
para que possa
577
00:32:17,940 --> 00:32:19,617
- atingir a nota.
- Sim.
578
00:32:19,703 --> 00:32:22,059
- Posso fazer melhor.
- Gostei que disse isso.
579
00:32:22,060 --> 00:32:24,374
Eu sinto isso.
Às vezes deixo minha
580
00:32:24,375 --> 00:32:28,352
ansiedade tomar conta
do meu corpo.
581
00:32:28,353 --> 00:32:32,882
Se não estiver 100%,
posso ir pra casa.
582
00:32:32,883 --> 00:32:35,124
As duas tem chance de
continuar no programa.
583
00:32:35,555 --> 00:32:38,246
- Mas tem que lutar por isso.
- Nós vamos.
584
00:32:38,247 --> 00:32:41,110
Elas se igualaram completamente.
585
00:32:41,221 --> 00:32:43,890
Nós demos dicas
para vencer essa fase.
586
00:32:43,891 --> 00:32:46,587
Elas tem que mostrar que
fizeram o trabalho.
587
00:32:46,771 --> 00:32:48,883
Isso vai ser uma briga de gatos.
588
00:32:49,066 --> 00:32:50,759
A seguir...
589
00:32:52,626 --> 00:32:54,702
Brittnee e Melissa se enfrentam
590
00:32:54,703 --> 00:32:56,778
num Duelo extraordinário
591
00:32:58,318 --> 00:33:00,694
A vencedora é...
592
00:33:00,811 --> 00:33:03,423
que inspira os
mentores a roubar.
593
00:33:03,430 --> 00:33:05,564
- Eu sou sua garota.
- Eu sou sua garota.
594
00:33:11,934 --> 00:33:14,530
Estamos de volta com os Duelos.
595
00:33:14,593 --> 00:33:16,856
Minhas garotas!
596
00:33:18,135 --> 00:33:20,017
Confiança é sempre bom
597
00:33:20,018 --> 00:33:22,523
quando se está em frente
de uma plateia cheia.
598
00:33:22,621 --> 00:33:25,819
Dito isso, vão lá e façam uma
apresentação incrível.
599
00:33:25,820 --> 00:33:29,255
- Obrigado.
- No 3, Equipe Usher.
600
00:33:29,256 --> 00:33:31,465
1, 2, 3.
Equipe Usher!
601
00:33:31,866 --> 00:33:34,980
Quem vencerá esse Duelo
da Equipe User?
602
00:33:34,981 --> 00:33:37,851
Será a estudante de enfermagem
com uma grande voz,
603
00:33:37,852 --> 00:33:40,568
Brittnee Camelle?
604
00:33:47,344 --> 00:33:50,267
Ou a cantora de R&B
605
00:33:50,268 --> 00:33:53,482
Melissa Jiménez?
606
00:34:05,997 --> 00:34:09,378
Esse Duelo começa agora!
607
00:34:14,308 --> 00:34:15,608
Vamos lá!
608
00:34:19,159 --> 00:34:21,014
Okay, okay
609
00:34:21,049 --> 00:34:23,000
He's got my number and
610
00:34:23,001 --> 00:34:24,630
You can't, you can't
611
00:34:24,631 --> 00:34:27,010
Warn me baby here I am
612
00:34:27,319 --> 00:34:29,592
Either you make the time
613
00:34:30,075 --> 00:34:33,366
Or just forget me
614
00:34:35,190 --> 00:34:37,227
I'm not, I'm not
615
00:34:37,262 --> 00:34:39,474
Tryna run your life
616
00:34:39,509 --> 00:34:41,446
That's why, that's why
617
00:34:41,481 --> 00:34:43,350
I'm nobody's wife
618
00:34:43,360 --> 00:34:45,878
But when I want, when I want it
619
00:34:46,065 --> 00:34:50,420
You gotta be ready
620
00:34:51,448 --> 00:34:55,134
I don't want it all the time
621
00:34:55,311 --> 00:34:56,960
But when I get it
622
00:34:56,961 --> 00:34:59,030
I better be satisfied
623
00:34:59,031 --> 00:35:02,155
So give it to me right
624
00:35:02,190 --> 00:35:05,170
Or don't give it to me at all
625
00:35:07,430 --> 00:35:11,635
I don't think you understand
626
00:35:11,670 --> 00:35:15,525
How real it is for me to find
a man who thinks he can
627
00:35:15,560 --> 00:35:21,510
So give it to me right
or don't give it to me at all
628
00:35:21,545 --> 00:35:24,745
- No no no no
- Yeah, man
629
00:35:24,780 --> 00:35:28,930
This is the real life baby
630
00:35:28,940 --> 00:35:33,640
This is the life that
makes me say
631
00:35:33,675 --> 00:35:39,580
Yeah yeah yeah
632
00:35:40,160 --> 00:35:44,020
I don't want it all the time
633
00:35:44,060 --> 00:35:46,125
But when I want it
634
00:35:46,160 --> 00:35:48,095
Baby make me smile
635
00:35:48,130 --> 00:35:50,665
So give it to me right
636
00:35:50,700 --> 00:35:55,305
Or don't give it to me at all
637
00:35:55,340 --> 00:36:00,030
But I don't think you understand
638
00:36:00,420 --> 00:36:01,925
If you can't please me
639
00:36:01,960 --> 00:36:04,245
I know someone who can
640
00:36:04,280 --> 00:36:06,875
So give it to me right
641
00:36:06,910 --> 00:36:10,350
Or don't give it to me at all
642
00:36:11,770 --> 00:36:15,415
I said give it to me right
643
00:36:15,450 --> 00:36:18,464
Don't give it to me
644
00:36:19,929 --> 00:36:25,669
at all
645
00:36:30,776 --> 00:36:33,140
- Um Duelo da Equipe Usher!
- Nossa!
646
00:36:33,544 --> 00:36:35,673
Melissa e Brittnee.
647
00:36:40,279 --> 00:36:42,493
Equipe Usher,
aquecendo os Duelos.
648
00:36:42,528 --> 00:36:44,180
- É, cara.
- Shakira, o que achou?
649
00:36:44,215 --> 00:36:45,796
Achei incrível.
650
00:36:45,831 --> 00:36:51,000
Afinação, controle, ousadia...
Adorei seus movimentos.
651
00:36:51,035 --> 00:36:53,849
Tão quente que saiu fumaça.
652
00:36:53,884 --> 00:36:56,169
Obrigada, Shakira.
Adam?
653
00:36:56,204 --> 00:36:58,630
Blake está infartando agora.
654
00:36:58,665 --> 00:37:00,635
Preciso de um momento.
655
00:37:00,990 --> 00:37:05,447
Só faltou vocês se socarem
com luvas de boxe.
656
00:37:05,925 --> 00:37:09,598
Brittnee, você começou
um pouco instável,
657
00:37:09,599 --> 00:37:11,790
mas depois você consertou
e foi inacreditável.
658
00:37:12,011 --> 00:37:14,629
E, no fim, Melissa,
você fez aquele agudo...
659
00:37:14,630 --> 00:37:16,985
- E essa extensão?
- É insano, foi tão aguda!
660
00:37:17,020 --> 00:37:20,901
Mesmo com a nota surpreendente
que a Melissa alcançou,
661
00:37:20,902 --> 00:37:23,294
acho que a Brittnee tem
uma voz mais forte.
662
00:37:25,143 --> 00:37:27,393
Obrigado, Adam.
Blake Shelton, comentários?
663
00:37:27,428 --> 00:37:30,648
Essa dupla faz mais sentido,
664
00:37:30,683 --> 00:37:33,989
do que qualquer outra
que já vi em muito tempo.
665
00:37:34,024 --> 00:37:37,536
Durante a apresentação,
fiquei mais inclinado à Brittnee
666
00:37:37,571 --> 00:37:40,733
mas vou dizer que a nota
que alcançou Melissa,
667
00:37:40,968 --> 00:37:45,861
não foi um falsete, nem fraca,
foi desespero direto.
668
00:37:45,896 --> 00:37:49,121
Só de saber que você
pode fazer isso,
669
00:37:49,156 --> 00:37:51,322
faz você ser
a vencedora do Duelo.
670
00:37:52,744 --> 00:37:54,818
Certo, Blake. Obrigado.
Usher.
671
00:37:54,853 --> 00:37:56,332
Essa é difícil.
672
00:37:56,367 --> 00:38:00,858
As duas conseguiram descobrir
onde cada uma poderia brilhar.
673
00:38:00,893 --> 00:38:05,575
Quero elogiar as notas agudas,
Melissa, acho que foram ótimas.
674
00:38:05,610 --> 00:38:10,852
Falando em agudos, foi ótimo
você mostrar controle, Brittnee,
675
00:38:10,887 --> 00:38:13,666
trazendo a apresentação
pra você.
676
00:38:13,701 --> 00:38:16,198
As duas tiveram destaque.
677
00:38:16,559 --> 00:38:19,849
Eu me arrependo de colocá-las
juntas no palco,
678
00:38:19,850 --> 00:38:21,552
pois eu queria continuar
com as duas.
679
00:38:24,987 --> 00:38:27,380
Usher, quem é a vencedora
desse Duelo?
680
00:38:35,536 --> 00:38:36,944
A vencedora...
681
00:38:39,018 --> 00:38:40,705
desse Duelo...
682
00:38:42,991 --> 00:38:44,358
é...
683
00:38:47,001 --> 00:38:48,301
Melissa.
684
00:38:48,302 --> 00:38:51,639
Melissa avança
à 2ª fase dos Duelos.
685
00:38:52,216 --> 00:38:55,112
O Duelo da Melissa
e da Brittnee foi épico.
686
00:38:55,147 --> 00:38:58,151
Acho que a Melissa
apresentou um pouco mais.
687
00:38:58,186 --> 00:39:00,290
Precisa continuar trabalhando.
688
00:39:01,084 --> 00:39:04,844
Estou me sentindo...
sem palavras.
689
00:39:05,293 --> 00:39:06,644
Apenas agradecida.
690
00:39:07,145 --> 00:39:11,560
Estou tão feliz por você!
691
00:39:12,175 --> 00:39:15,392
Mentores, lembro que Brittnee
está disponível pro Roubo.
692
00:39:16,008 --> 00:39:18,750
Temos um Roubo!
693
00:39:18,785 --> 00:39:21,528
Adam Levine...
Shakira também está dentro!
694
00:39:21,563 --> 00:39:23,287
Dois bateram.
695
00:39:25,466 --> 00:39:27,190
Brittnee, parabéns!
696
00:39:28,841 --> 00:39:31,478
Adam, porque quis manter
a Brittnee no programa?
697
00:39:31,513 --> 00:39:34,220
Foi poderoso quando cantou.
698
00:39:34,255 --> 00:39:37,807
Acho que há muito
para acontecer com você.
699
00:39:37,842 --> 00:39:39,281
Vi que foi difícil pra ele,
700
00:39:39,282 --> 00:39:41,885
isso me convenceu ainda mais.
Quero ser parte disso.
701
00:39:42,312 --> 00:39:46,520
Shakira, por que a Brittnee
deve escolher você?
702
00:39:46,555 --> 00:39:49,486
Porque você tem
uma voz impressionante.
703
00:39:49,521 --> 00:39:52,096
Você sabe
se movimentar no palco.
704
00:39:52,131 --> 00:39:55,373
- Sou sua garota. Te ajudarei.
- Eu sou sua garota.
705
00:39:55,374 --> 00:39:56,807
- Adoraria tê-la...
- Shakira?
706
00:39:56,842 --> 00:39:58,724
Blake, não estrague
as coisas pra mim.
707
00:39:58,759 --> 00:40:01,856
Não tentou tê-la
em sua Equipe nas Audições?
708
00:40:01,891 --> 00:40:04,847
- Porque você acredita nela?
- Sim, obrigada por lembrar.
709
00:40:04,882 --> 00:40:06,325
Só queria dizer isso.
710
00:40:06,505 --> 00:40:10,706
Eu entendo cantoras pop.
Sou uma delas.
711
00:40:10,741 --> 00:40:13,610
Do fundo do coração,
eu sei que estamos destinadas.
712
00:40:13,645 --> 00:40:17,051
Estou interessado em cruzar
linhas. Eu gosto de cruzá-las.
713
00:40:17,257 --> 00:40:20,917
E fiz isso! Duas vezes
no programa. É fantástico.
714
00:40:21,364 --> 00:40:24,164
Ter você em minha Equipe
é importante. Muito importante.
715
00:40:24,399 --> 00:40:27,435
Certo, Brittnee.
A escolha é sua.
716
00:40:27,456 --> 00:40:29,004
Adam Levine ou Shakira?
717
00:40:29,039 --> 00:40:30,656
Quem será seu novo mentor?
718
00:40:36,000 --> 00:40:37,865
Quero ir o mais longe possível.
719
00:40:38,481 --> 00:40:42,536
Preciso saber quem
acreditará 100% em mim.
720
00:40:42,571 --> 00:40:45,811
100% não é nada,
prefiro 175%.
721
00:40:45,846 --> 00:40:49,355
Precisa de alguém que entenda
o tipo de artista que quer ser.
722
00:40:51,790 --> 00:40:53,996
É muito difícil, cara.
Muito difícil.
723
00:40:54,447 --> 00:40:56,139
Vou com meu instinto.
724
00:40:58,469 --> 00:41:00,825
- Vou com o Adam.
- Isso!
725
00:41:00,860 --> 00:41:05,137
Adam Levine
rouba Brittnee Camelle
726
00:41:05,352 --> 00:41:07,251
da Equipe Usher!
727
00:41:07,271 --> 00:41:08,774
- Você é ótima.
- Obrigada, Adam.
728
00:41:08,809 --> 00:41:10,215
Faremos coisas ótimas.
729
00:41:10,721 --> 00:41:14,681
Brittnee tem muita força
e determinação, gosto disso.
730
00:41:14,716 --> 00:41:16,016
Muito obrigada.
731
00:41:17,054 --> 00:41:18,664
Isso é contagiante,
mal posso esperar
732
00:41:18,665 --> 00:41:20,101
pra ver o que posso
fazer com ela.
733
00:41:20,518 --> 00:41:23,741
- Foi bem difícil. Muito mesmo.
- Você vai se dar bem.
734
00:41:23,742 --> 00:41:27,093
É difícil lutar
por uma cantora feminina,
735
00:41:27,346 --> 00:41:30,572
quando o homem mais sexy
do mundo está sentado ao lado.
736
00:41:30,607 --> 00:41:32,084
Não posso fazer nada...
737
00:41:32,119 --> 00:41:33,878
Estou feliz por continuar.
738
00:41:33,913 --> 00:41:36,024
Nem sei o que dizer...
739
00:41:36,059 --> 00:41:39,187
Consegui dois roubos,
isso é insano.
740
00:41:39,222 --> 00:41:41,825
Algo em meu coração
disse pra eu escolher o Adam.
741
00:41:41,860 --> 00:41:45,061
- Toca aí.
- Isso! Isso!
742
00:41:45,096 --> 00:41:47,029
Incrível.
Você é incrível.
743
00:41:48,036 --> 00:41:51,479
Vamos dar uma olhada no que
acontece na próxima semana...
744
00:41:54,086 --> 00:41:57,019
Os Roubos estão deixando o
The Voice de cabeça para baixo.
745
00:41:57,434 --> 00:42:01,373
A competição
continua eletrizante.
746
00:42:03,654 --> 00:42:05,418
Melhor Duelo, sem dúvida.
747
00:42:05,565 --> 00:42:07,821
Mas restando apenas
alguns Roubos...
748
00:42:09,828 --> 00:42:14,450
Os mentores farão
o que você nem imagina.
749
00:42:15,626 --> 00:42:16,972
Você é maluco.