1 00:00:01,040 --> 00:00:15,179 Dipersembahkan Oleh DMs-muliasri 2 00:00:21,280 --> 00:00:22,930 silakan duluan, Bu 3 00:03:07,530 --> 00:03:13,230 bagaimana ini? dia tidak boleh menemukannya! 4 00:03:40,960 --> 00:03:42,260 Anakku, Kang 5 00:03:42,260 --> 00:03:44,060 kenapa kesini? 6 00:03:44,160 --> 00:03:48,070 bawa juga bunga itu.. 7 00:03:48,870 --> 00:03:50,470 Ia pasti suka 8 00:03:50,770 --> 00:03:52,970 aku juga bermaksud membawanya 9 00:03:52,970 --> 00:03:57,480 kalau sudah selesai, kau boleh pergi makin lama kau disini akan makin cemas 10 00:04:13,390 --> 00:04:15,590 Bu 11 00:04:18,100 --> 00:04:19,300 Siapa kau 12 00:04:19,300 --> 00:04:22,200 siapa lagi? aku In JUng 13 00:04:22,600 --> 00:04:25,600 kudengar ibu tidak makan siang lagi 14 00:04:25,900 --> 00:04:29,210 jadi aku kesini bawa kue beras 15 00:04:30,810 --> 00:04:35,210 ibu suka kue beras madu kan? 16 00:04:35,310 --> 00:04:39,120 aku juga bawa kue osmanthus, bisa untuk dibagi ke teman-teman 17 00:04:39,820 --> 00:04:43,520 berapa banyak kue osmanthusnya? 18 00:04:45,320 --> 00:04:49,730 kue osmanthus ini harganya 1000 won dapat 3 19 00:04:49,730 --> 00:04:55,730 tapi, sepertinya kau langganan disini 20 00:04:55,730 --> 00:05:02,240 sebagai hadiah, aku beri 10 kue cuma 1000 won 21 00:05:02,840 --> 00:05:06,340 Ok, beri aku untuk harga 3000 won 22 00:05:06,740 --> 00:05:09,650 Aigoo, pengantin baru, lihat aku 23 00:05:09,950 --> 00:05:13,050 liatlah tetangga itu 24 00:05:13,150 --> 00:05:19,060 seafood yg dia jual itu yang paling segar 25 00:05:20,160 --> 00:05:24,160 hey Bodoh ! 26 00:05:24,160 --> 00:05:27,060 kau jualan ikan busuk yah? mata ikan sudah pucat 27 00:05:27,060 --> 00:05:30,870 mereka mau mengambil pelanggan kami 28 00:05:30,870 --> 00:05:34,370 kau mau melepaskannya atau tidak? 29 00:05:34,670 --> 00:05:38,080 Hyung, ini patah sekarang! 30 00:05:54,290 --> 00:05:56,890 apa dia menemukannya? 31 00:06:11,910 --> 00:06:14,710 kenapa dia membawa mainanku? 32 00:06:27,320 --> 00:06:29,330 Ah... tidak ketemu rupanya 33 00:06:31,130 --> 00:06:35,130 pastilah belum , aku pun belum menemukannya 34 00:06:36,030 --> 00:06:38,340 tapi dimana aku meletakkannya ya? 35 00:06:48,450 --> 00:06:53,950 Shin Ji Hyun, inikah orang yang kau percaya selama ini? 36 00:06:55,950 --> 00:06:59,460 kau pikir orang seperti dia mencintaimu? 37 00:07:10,770 --> 00:07:13,370 ibu, maaf.. 38 00:07:13,870 --> 00:07:17,780 Ayah, Maaf.. 39 00:07:19,480 --> 00:07:21,680 ibu.. 40 00:07:22,080 --> 00:07:25,180 aku rindu.. 41 00:07:25,280 --> 00:07:28,290 aku rindu ibu.. 42 00:07:33,790 --> 00:07:36,690 hari itu pastinya terakhir kali aku menggunakan segel 43 00:07:36,690 --> 00:07:40,300 setelah aku bawa sertifikat tanah untuk real estate 44 00:07:40,300 --> 00:07:42,500 apa aku mengeluarkannya dari dalam tas? 45 00:07:42,500 --> 00:07:45,000 atau kutaruh di kantong? 46 00:07:49,210 --> 00:07:52,410 gimana jika tidak ketemu? 47 00:08:10,230 --> 00:08:12,730 bodoh ! bodohnya aku! 48 00:08:12,930 --> 00:08:15,330 kenapa kau memukul Yi Kyung? 49 00:08:18,940 --> 00:08:21,440 Hey! 50 00:08:25,140 --> 00:08:27,750 siapa yang memperbolehkanmu menyakitinya? 51 00:08:27,750 --> 00:08:29,550 bagaimana kau kesini? 52 00:08:29,550 --> 00:08:32,250 apa yang kau lakukan? 53 00:08:32,250 --> 00:08:33,950 apa tidak cukup kau sudah membuatnya keseleo? 54 00:08:33,950 --> 00:08:36,050 sekarang kau memukul kepalanya juga? 55 00:08:36,050 --> 00:08:39,060 aku sudah bilang jangan lukai tubuh Yi Kyung 56 00:08:39,060 --> 00:08:41,860 aku tau, nanti aku beli salep 57 00:08:41,860 --> 00:08:45,360 kau mau beli salep atau pakaian dalam? (Note: ointment and underwear's pronunciation is similar). 58 00:08:45,360 --> 00:08:48,370 aku peringatkan kamu 59 00:08:48,370 --> 00:08:50,370 pergilah 60 00:08:53,170 --> 00:08:55,170 aku sekarang cuma punya kamu yang bisa kupercaya 61 00:08:55,170 --> 00:08:57,580 kenapa kau tiba2 jadi klise begini? 62 00:08:57,580 --> 00:09:01,880 hubungan kita tidak dekat, kau tidak bisa begitu 63 00:09:01,880 --> 00:09:04,180 itu karena aku tertekan ! 64 00:09:04,180 --> 00:09:07,790 kok aku tidak ingat dimana meletakkan segel nya? 65 00:09:07,790 --> 00:09:10,590 aku tidak tau apa rencana mereka 66 00:09:10,590 --> 00:09:12,390 sekarang aku bingung apa harus mencari segel dulu 67 00:09:12,390 --> 00:09:14,590 atau menyembuhkan luka dulu 68 00:09:14,590 --> 00:09:17,800 tidak tahu akan berapa lama menemukan segel nya 69 00:09:17,800 --> 00:09:21,000 bagaimana jika aku tidak menemukannya? 70 00:09:21,000 --> 00:09:23,100 aku takut mati 71 00:09:23,100 --> 00:09:25,300 tapi aku tidak punya teman bicara 72 00:09:25,300 --> 00:09:28,610 STOP ! bukannya sudah kubilang 73 00:09:28,610 --> 00:09:30,610 aku bukanlah manusia 74 00:09:30,610 --> 00:09:33,810 dan juga, aku kesini bukan karena mengkhawatirkanmu 75 00:09:34,610 --> 00:09:37,410 Beep, bop, beep, bop, eeeh... 76 00:09:37,410 --> 00:09:39,220 Shin Ji Hyun melanggar peraturan 77 00:09:39,220 --> 00:09:42,320 Shin Ji Hyun melanggar peraturan 1 78 00:09:42,320 --> 00:09:45,320 Oh… jadi kau datang karena itu.. 79 00:09:45,720 --> 00:09:48,530 waktuku juga sangat berharga 80 00:09:48,530 --> 00:09:52,930 dengan waktu yg tersisa, apa aku harus selalu mengejarmu? 81 00:09:54,130 --> 00:09:57,430 tapi kemarin kau yang beri aku petunjuk 82 00:09:57,430 --> 00:09:58,340 kapan itu? 83 00:09:58,340 --> 00:10:00,440 waktu kau tanya apa aku ingat kode kunci rumah 84 00:10:00,440 --> 00:10:01,540 kau yang beri aku jalan 85 00:10:01,540 --> 00:10:03,640 D-D-D-D, Diriri... 86 00:10:03,640 --> 00:10:08,350 ah! gadis ini bermain-main dengan "Pengatur Jadwal"! 87 00:10:08,850 --> 00:10:10,850 aku pergi 88 00:10:12,050 --> 00:10:14,150 tapi dia yang beri aku petunjuk 89 00:10:19,360 --> 00:10:21,760 dia benar2x tidak bisa membaca situasi 90 00:10:22,060 --> 00:10:24,760 makanya dia selalu berakhir begini 91 00:10:38,580 --> 00:10:40,880 bukankah kau bilang akan pulang? 92 00:10:40,880 --> 00:10:42,880 benar 93 00:10:51,590 --> 00:10:54,090 kau lebih baik dari aku 94 00:10:56,890 --> 00:11:00,700 waktu datang, Dr.Jo bilang ingin bertemu 95 00:11:00,700 --> 00:11:02,500 ada apa? 96 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 kembalilah ke kantor 97 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 ayo pergi bersama 98 00:11:06,800 --> 00:11:09,010 apa mau kembali ke kantor? 99 00:11:13,020 --> 00:11:14,020 Ji Hyun-ah... 100 00:11:15,220 --> 00:11:16,420 kau bodoh.. 101 00:11:19,420 --> 00:11:23,420 kau harus menjaga milikmu 102 00:11:23,420 --> 00:11:26,220 kenanganmu, teman-temanmu 103 00:11:26,220 --> 00:11:28,630 milikmu yang berharga 104 00:11:28,630 --> 00:11:30,930 jangan pernah lupakan mereka 105 00:11:30,930 --> 00:11:32,430 ayah.. 106 00:11:34,130 --> 00:11:37,230 ayah pasti akan menunggumu 107 00:12:01,960 --> 00:12:03,560 Seo Woo-yah... 108 00:12:05,160 --> 00:12:08,170 aku kangen.. 109 00:12:08,470 --> 00:12:11,070 senangnya kalau punya teman 110 00:12:11,070 --> 00:12:13,570 yang selalu ada saat dibutuhkan 111 00:12:14,670 --> 00:12:18,480 aku sangat takut kesepian 112 00:12:19,780 --> 00:12:22,880 aku tidak punya teman curhat 113 00:12:29,990 --> 00:12:32,290 tapi Seo Woo, 114 00:12:32,990 --> 00:12:37,290 apa... kau menyayangiku? 115 00:12:37,290 --> 00:12:39,600 Hai... 116 00:12:42,100 --> 00:12:44,100 maaf... 117 00:12:45,500 --> 00:12:48,310 aku pernah lihat kamu di cafe Han Kang? 118 00:12:48,310 --> 00:12:49,610 Ah, ya. 119 00:12:49,610 --> 00:12:52,710 benar.. benar, benar ! 120 00:12:52,710 --> 00:12:54,910 kau masih ingat aku? 121 00:12:54,910 --> 00:12:57,410 karena kesan pertama adalah yang utama 122 00:12:57,410 --> 00:12:59,820 kau mau beli roti ya? 123 00:13:00,220 --> 00:13:02,520 oh, itu.. 124 00:13:11,930 --> 00:13:14,130 Mestinya aku kesini dari dulu untuk beli roti 125 00:13:14,130 --> 00:13:16,430 dengan begini aku bisa ngobrol dengan Seo Woo 126 00:13:16,630 --> 00:13:18,840 bagus! 127 00:13:21,740 --> 00:13:23,140 Ah. Ma Soon Jung. 128 00:13:23,140 --> 00:13:25,040 sudah bersihkan toilet? 129 00:13:25,040 --> 00:13:28,350 itu kan tugasnya Song Yi Kyung 130 00:13:29,050 --> 00:13:30,550 tapi Song Yi Kyung belum kembali 131 00:13:30,550 --> 00:13:31,450 jadi? 132 00:13:31,450 --> 00:13:33,650 dia jelas bilang akan kembali sebelum jam 5 133 00:13:33,650 --> 00:13:35,350 ah, kenapa Bos kita jadi begini? 134 00:13:35,350 --> 00:13:37,350 kenapa dia begitu perhatian padanya? 135 00:13:37,350 --> 00:13:40,560 kali ini, aku juga sependapat 136 00:13:40,560 --> 00:13:42,060 apa kalian tau kenapa Han Kang begini? 137 00:13:42,060 --> 00:13:44,860 Dia rewel, besar kepala, sombong, cepat marah ... 138 00:13:44,860 --> 00:13:46,760 Suka berteriak seperti orang gila, 139 00:13:47,670 --> 00:13:50,070 yang kalian lihat itu belum semuanya 140 00:13:50,570 --> 00:13:52,270 kalian tidak mengerti 141 00:13:52,270 --> 00:13:56,270 Chef, kadang2 anda seperti pendeta 142 00:13:56,270 --> 00:13:59,580 jangan bikin Hae Won tegang 143 00:13:59,580 --> 00:14:01,380 aku kan disini untuk bantu-bantu 144 00:14:01,380 --> 00:14:02,780 dan aku tidak digaji 145 00:14:02,780 --> 00:14:05,480 walaupun aku suruh bayar, kau tetap disini kan? 146 00:14:05,480 --> 00:14:06,780 Joon. 147 00:14:06,780 --> 00:14:09,690 kau belum pulang? cepatlah sebelum hari gelap 148 00:14:09,690 --> 00:14:11,790 Ah. tidak mau 149 00:14:11,790 --> 00:14:12,590 ayo pergi 150 00:14:12,590 --> 00:14:14,490 aku maunya pergi dengan sayangku 151 00:14:14,490 --> 00:14:16,090 kakak ipar, kau masih disini? 152 00:14:16,090 --> 00:14:17,800 Song Yi Kyung belum datang, jadi aku belum pulang 153 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 dia belum datang? 154 00:14:22,000 --> 00:14:22,900 benar2 belum datang? 155 00:14:22,900 --> 00:14:24,400 bukannya belum datang 156 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 mungkin dia tidak bisa datang 157 00:14:26,200 --> 00:14:28,110 Kakak! 158 00:14:28,810 --> 00:14:30,310 paman, aku pergi 159 00:14:30,310 --> 00:14:31,610 Mm. Hey, Kang. 160 00:14:31,610 --> 00:14:33,210 antar orang ini pulang juga 161 00:14:33,210 --> 00:14:35,610 tapi kami tidak searah 162 00:15:07,450 --> 00:15:09,650 kalau kau makan roti seperti itu, kau akan tersedak 163 00:15:09,650 --> 00:15:12,450 makanlah pelan pelan 164 00:15:12,450 --> 00:15:14,350 aku terlambat, maaf.. 165 00:15:17,350 --> 00:15:20,960 kau makan roti 2 bungkus di jalan? 166 00:15:22,160 --> 00:15:25,360 Song! kau anggap apa aku? 167 00:15:25,360 --> 00:15:27,160 apa aku seperti rumah amal? 168 00:15:27,160 --> 00:15:29,470 apa aku sepeti orang bodoh? 169 00:15:29,970 --> 00:15:32,770 atau malah orang gila? 170 00:15:32,770 --> 00:15:35,070 semakin aku membantumu, semakin kau memanfaatkanku 171 00:15:35,070 --> 00:15:37,880 aku seperti orang bodoh kan? 172 00:15:38,780 --> 00:15:40,380 lalu, kau pikir siapa kau? 173 00:15:40,380 --> 00:15:42,880 waktu kau mau datang, kau datang waktu kau mau pergi, kau pergi sesukamu 174 00:15:42,880 --> 00:15:44,280 apa kau pekerja lepas? 175 00:15:44,280 --> 00:15:47,180 apa kau tandatangan kontrak jadi pekerja lepas? 176 00:15:48,390 --> 00:15:50,390 bukan begitu 177 00:15:50,390 --> 00:15:52,190 kalau kau bilang akan kembali dalam 3 jam 178 00:15:52,190 --> 00:15:53,590 artinya kau harus menepati janji 179 00:15:53,590 --> 00:15:55,390 walau cuma sekali 180 00:16:00,800 --> 00:16:03,000 ada apa? kau tersedak? 181 00:16:03,500 --> 00:16:04,800 tersedak ya? 182 00:16:05,300 --> 00:16:07,100 Ajussi! Ajumma! 183 00:16:07,100 --> 00:16:08,210 Ok, aku tau 184 00:16:08,210 --> 00:16:09,510 air ! air! 185 00:16:09,510 --> 00:16:11,910 sayang.. sayang 186 00:16:12,310 --> 00:16:13,710 Ajussi! 187 00:16:14,210 --> 00:16:16,210 bagaimana ini? 188 00:16:16,310 --> 00:16:18,020 cepat ! cepat! 189 00:16:18,220 --> 00:16:21,020 minumlah perlahan-lahan 190 00:16:21,120 --> 00:16:23,420 kalau tidak kau juga akan tersedak air 191 00:16:30,730 --> 00:16:32,630 apa kau baik-baik saja sekarang? 192 00:16:53,750 --> 00:16:55,050 muntahkanlah kedalam 193 00:16:55,150 --> 00:16:56,950 kalau tidak dirawat sekarang, nanti akan jadi masalah 194 00:16:56,950 --> 00:16:58,660 aku tidak apa - apa 195 00:18:07,630 --> 00:18:08,730 ikut aku 196 00:18:08,730 --> 00:18:10,530 k..kenapa? 197 00:18:10,530 --> 00:18:12,230 kau ini senang sekali membuat orang cemas 198 00:18:12,230 --> 00:18:15,430 ada yang mau kuberikan, masih mau tanya? 199 00:18:25,440 --> 00:18:28,850 bagaimana ini? kalau aku dipecat, berakhirlah semua 200 00:18:28,850 --> 00:18:32,950 Han Kang sebenarnya memanggil mau memecatku kan? tapi apa yang dia lakukan disana? 201 00:18:33,450 --> 00:18:34,750 ini 202 00:18:48,370 --> 00:18:49,970 pakai itu 203 00:18:54,270 --> 00:18:56,170 kakimu keseleo kan? 204 00:18:57,880 --> 00:18:59,980 maaf untuk kejadian tadi 205 00:19:00,480 --> 00:19:02,380 mestinya aku tidak mengganggu saat kau makan 206 00:19:04,580 --> 00:19:06,480 Ia minta maaf? 207 00:19:06,680 --> 00:19:09,490 kau tidak pakai es nya? sebentar lagi mencair! 208 00:19:15,390 --> 00:19:18,300 aku sudah beli salep keseleo 209 00:19:20,500 --> 00:19:23,400 ah.. dingin dingin dingin! 210 00:19:25,500 --> 00:19:28,210 taruh es nya dikakimu kalau keseleo 211 00:19:28,310 --> 00:19:30,510 aku tau 212 00:19:31,910 --> 00:19:34,910 aku kan yang mengajarimu dulu 213 00:19:45,920 --> 00:19:47,730 apa ini? 214 00:19:47,730 --> 00:19:49,930 kau tidak ingat tas mu sendiri? 215 00:19:50,330 --> 00:19:53,930 ah, jadi ketinggalan disini 216 00:19:53,930 --> 00:19:55,930 kukira hilang 217 00:19:58,140 --> 00:19:59,740 ini untuk panjat gunung 218 00:19:59,740 --> 00:20:02,040 kau sering keseleo ya? 219 00:20:02,540 --> 00:20:04,440 apa kau benar-benar Han Kang? 220 00:20:05,140 --> 00:20:07,450 kenapa melihatku begitu? 221 00:20:08,650 --> 00:20:11,350 karena kau selalu memberiku sesuatu 222 00:20:13,250 --> 00:20:15,750 apa ada yang mau diberikan lagi? 223 00:20:15,750 --> 00:20:17,460 apa kau meminta? 224 00:20:17,960 --> 00:20:20,460 kau kan bukan anak kecil lagi 225 00:20:20,660 --> 00:20:22,860 tapi kenapa kau bawa pluit? 226 00:20:22,860 --> 00:20:24,160 pluit? 227 00:20:24,260 --> 00:20:27,060 pegawai disini kabur 228 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 bisa saja dia membawa lari sesuatu kan? 229 00:20:28,770 --> 00:20:30,470 apa ada yang menyuruhmu? 230 00:20:36,870 --> 00:20:38,080 ini? 231 00:20:38,480 --> 00:20:41,580 seseorang memeberiku ini untuk keadaan darurat 232 00:20:43,780 --> 00:20:45,280 Hey. anak pindahan! 233 00:20:45,280 --> 00:20:47,690 bisa tolong ambilkan sepedaku? 234 00:20:57,190 --> 00:20:58,500 sedikit lagi ! hampir sampai ! 235 00:20:59,100 --> 00:20:59,800 hati hati ! 236 00:20:59,800 --> 00:21:01,300 hey, yang seharusnya hati2 itu kau 237 00:21:01,300 --> 00:21:03,300 kalau jatuh lagi, kita akan mati. 238 00:21:03,300 --> 00:21:04,400 Okay. 239 00:21:04,400 --> 00:21:07,300 hey, lepaskan jangan didorong 240 00:21:29,430 --> 00:21:32,030 kita belum mati kan? 241 00:21:34,930 --> 00:21:37,740 anak pindahan, kenapa? 242 00:21:39,540 --> 00:21:44,440 minggir ! 243 00:21:47,950 --> 00:21:50,550 kenapa? kau terluka? 244 00:21:50,950 --> 00:21:54,650 kau keseleo kan? ceroboh sekali 245 00:21:54,650 --> 00:21:55,850 pergilah 246 00:22:02,360 --> 00:22:03,960 biar aku bantu 247 00:22:04,160 --> 00:22:05,660 lepaskan! 248 00:22:21,380 --> 00:22:24,680 ayah memberiku ini, untuk keadaan darurat 249 00:22:46,500 --> 00:22:47,710 selesai 250 00:22:47,710 --> 00:22:49,410 duduklah 251 00:22:49,410 --> 00:22:51,010 duduk 252 00:22:51,010 --> 00:22:53,010 aku harus kerja 253 00:22:53,010 --> 00:22:55,010 sekarang sudah baikan 254 00:22:55,010 --> 00:22:57,310 aku mau bicara, duduklah 255 00:23:03,120 --> 00:23:05,320 mau bicara apa? 256 00:23:08,530 --> 00:23:10,230 mood ku sedang tidak bagus 257 00:23:10,430 --> 00:23:13,030 capek, pusing, terluka 258 00:23:13,330 --> 00:23:14,830 aku tidak tahan lagi 259 00:23:15,130 --> 00:23:15,930 aku tahu 260 00:23:16,230 --> 00:23:17,330 kau tahu? 261 00:23:18,240 --> 00:23:19,640 capek, pusing, terluka 262 00:23:19,940 --> 00:23:22,140 orang macam apa yang begini? 263 00:23:24,840 --> 00:23:26,340 oleh karena itu 264 00:23:27,650 --> 00:23:28,950 untukmu 265 00:23:29,150 --> 00:23:30,550 waktu pertama datang 266 00:23:30,750 --> 00:23:32,250 kau bilang kau cuma butuh sedikitnya 1 minggu 267 00:23:32,450 --> 00:23:34,650 dan paling banyak 48 hari 268 00:23:34,950 --> 00:23:39,060 aku anggap 50 hari, satu jam 4000 won, dikali 12 jam 269 00:23:39,260 --> 00:23:40,560 jadi jumlahnya 270 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 apa maksudmu? 271 00:23:44,060 --> 00:23:45,560 apa kau memecatku sekarang? 272 00:23:45,760 --> 00:23:47,060 aku tidak memecatmu 273 00:23:47,060 --> 00:23:48,770 sebenarnya aku juga tidak pernah menerimamu 274 00:23:48,970 --> 00:23:50,570 aku cuma merawatmu karena kau sedang ada kesulitan 275 00:23:50,770 --> 00:23:52,370 karena aku sudah merawatmu, artinya harus kulakukan sampai tuntas 276 00:23:52,470 --> 00:23:55,970 jadi, kau mau aku ambil uang ini lalu pergi? 277 00:23:56,470 --> 00:23:58,180 anggap saja begitu 278 00:23:58,780 --> 00:24:00,580 jadi kau bersikap manis padaku karena ini? 279 00:24:00,880 --> 00:24:03,780 menolong dengan air es dan mengambalikan tasku 280 00:24:04,880 --> 00:24:06,580 sejujurnya 281 00:24:07,280 --> 00:24:11,490 dipecat seperti ini, aku tidak bisa berbuat apa2 282 00:24:11,890 --> 00:24:15,090 kalau mau memecatku, mestinya dari dulu saja 283 00:24:15,490 --> 00:24:19,400 kenapa kau bersikap manis tapi menusukku dari belakang? 284 00:24:19,800 --> 00:24:22,300 menusuk dari belakang? 285 00:24:22,900 --> 00:24:25,000 kenapa aku harus begitu? 286 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 Song. sejak kau datang 287 00:24:27,000 --> 00:24:28,610 hari-hariku tidak pernah tenang. 288 00:24:28,710 --> 00:24:32,110 kenapa aku harus marah padamu? 289 00:24:33,210 --> 00:24:34,810 aku tahu 290 00:24:35,210 --> 00:24:36,910 tapi aku.. 291 00:24:37,310 --> 00:24:38,320 bukan pengemis 292 00:24:38,520 --> 00:24:39,220 bagaimana denganku? 293 00:24:39,520 --> 00:24:41,320 aku pikir uangku banyak sekali? 294 00:24:41,520 --> 00:24:44,120 aku tidak akan kelaparan hanya karena memberikan uang ini padamu 295 00:24:44,220 --> 00:24:45,520 aku juga 296 00:24:45,820 --> 00:24:47,220 aku takut dipecat 297 00:24:47,530 --> 00:24:49,830 aku tidak bisa berkata yang menenangkan 298 00:24:51,830 --> 00:24:54,730 aku benar-benar harus kerja 299 00:24:55,130 --> 00:24:57,330 aku harus hidup dengan uang sendiri 300 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 Kang-ah, 301 00:25:00,440 --> 00:25:02,840 kalau kau juga membuangku 302 00:25:03,240 --> 00:25:05,140 aku akan benar2x kesepian 303 00:25:05,440 --> 00:25:08,950 tidak ! tidak ! tidak! 304 00:25:17,960 --> 00:25:19,660 kau harus tiba dirumah sebelum jam 12 305 00:25:19,860 --> 00:25:20,960 pasti ada orang yang sakit 306 00:25:21,160 --> 00:25:24,060 dan juga, tidak semangat karena persoalan tunanganmu dan sahabatmu 307 00:25:24,260 --> 00:25:26,060 hidup dalam kemiskinan dan kelaparan 308 00:25:26,260 --> 00:25:28,170 kau pikir aku begitu kejam meninggalkanmu begini? 309 00:25:29,070 --> 00:25:30,870 tidak apa apa 310 00:25:31,570 --> 00:25:33,970 karena selama ini kau sudah sangat baik padaku 311 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 oh , kau ini benar2.. 312 00:25:43,780 --> 00:25:45,680 apa yang kau inginkan diriku? 313 00:25:50,290 --> 00:25:51,990 aku hanya,... 314 00:25:52,690 --> 00:25:55,390 seandainya aku bisa terus disini 315 00:26:03,800 --> 00:26:06,000 keatas dan makanlah 316 00:26:08,810 --> 00:26:11,810 aku akan menghitung tiap menit gajimu 317 00:26:11,810 --> 00:26:13,210 aku tidak mau pegawai lain bergosip 318 00:26:13,210 --> 00:26:14,710 nanti ambillah di kantor 319 00:26:26,020 --> 00:26:27,420 kenapa kau menangis? 320 00:26:28,030 --> 00:26:30,630 air mataku terus jatuh makanya aku menangis 321 00:26:31,830 --> 00:26:33,230 kenapa ada air mata? 322 00:26:33,230 --> 00:26:35,030 aku tidak akan memecatmu 323 00:26:35,030 --> 00:26:36,430 ini karena aku terharu dan bersyukur 324 00:26:36,430 --> 00:26:39,940 aku sangat bersyukur makanya aku menangis 325 00:26:41,340 --> 00:26:42,740 karena kau bersyukur? 326 00:26:49,550 --> 00:26:52,150 besok, pesta pernikahan Ji Hyun dibatalkan 327 00:26:52,150 --> 00:26:54,050 tolong hubungin mereka lagi 328 00:26:54,750 --> 00:26:55,650 Ya. 329 00:26:55,650 --> 00:26:56,750 dan juga 330 00:26:56,750 --> 00:27:00,060 malam ini, bisa kau tolong menjaga Ji Hyun di RS? 331 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 hari ini 332 00:27:01,060 --> 00:27:04,160 aku kan menemani Ibu Ji Hyun 333 00:27:04,160 --> 00:27:05,660 apa bisa? 334 00:27:05,660 --> 00:27:06,760 tentu 335 00:27:06,760 --> 00:27:08,970 baiklah Pak 336 00:27:09,870 --> 00:27:11,770 segel nya? 337 00:27:11,770 --> 00:27:14,670 aku tidak liat itu 338 00:27:14,670 --> 00:27:16,270 baiklah 339 00:27:19,680 --> 00:27:22,180 besok kami akan beres2x 340 00:27:22,180 --> 00:27:24,580 kalau nanti ketemu, apa mau aku menghubungimu? 341 00:27:24,580 --> 00:27:26,580 kau tidak keberatan? 342 00:27:29,390 --> 00:27:30,590 ini 343 00:27:31,290 --> 00:27:32,590 Shin In Jung. 344 00:27:32,590 --> 00:27:33,190 Shin In Jung-ssi. Shin In Jung. 345 00:27:33,190 --> 00:27:35,090 Shin In Jung-ssi. 346 00:27:35,090 --> 00:27:38,000 jadi kau In jung 347 00:27:38,000 --> 00:27:38,900 apa? 348 00:27:38,900 --> 00:27:41,800 Injung, gadis itu selalu bilang dia akan meminta Injung melakukannya 349 00:27:41,800 --> 00:27:45,300 apa kau tidak tau kalau dia sudah memilihkan gaun pendamping pengantin untukmu? 350 00:27:45,300 --> 00:27:49,010 dia bilang diantara teman baik Min Ho, ada seorang kakak tampan 351 00:27:49,010 --> 00:27:52,010 aku sudah menebak2x yang mana yg cocok buat Injung 352 00:28:02,020 --> 00:28:04,220 dia bahkan bilang ingin Injung duluan yang melihat gaun pengiring pengantinnya 353 00:28:04,220 --> 00:28:05,920 dia memakainya lalu pergi 354 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 kalau segelnya tidak ketemu 355 00:28:13,330 --> 00:28:15,330 solusinya adalah langsung menjalankannya 356 00:28:15,330 --> 00:28:17,030 tidak bisa, tolong tunggu dulu 357 00:28:17,030 --> 00:28:18,340 jika terus menunggu. 358 00:28:18,340 --> 00:28:20,340 kau harus memberi kompensasi 359 00:28:20,340 --> 00:28:23,740 Karena tanah Ji Hyun ini masih di keluarga Shin tidak akan mudah untuk mengajukan permohonan penutupan. 360 00:28:23,740 --> 00:28:25,540 kau tahu kan berapa harga tanah itu 361 00:28:25,540 --> 00:28:26,440 selain itu 362 00:28:26,440 --> 00:28:29,450 Bagaimana jika kepala perusahaan tidak memberikan izin terhadap manajemen yang telah dikelola. 363 00:28:31,050 --> 00:28:32,650 Manager Kang. 364 00:28:32,650 --> 00:28:35,950 masalah Putri Mr.Shin adalah urusanmu 365 00:28:36,850 --> 00:28:38,560 bagaimana mungkin aku tidak tahu ini? 366 00:28:38,560 --> 00:28:42,660 karena sudah tahu sekarang, jadi kau benar2x harus menemukan segelnya 367 00:28:42,660 --> 00:28:44,760 manusia memang begini 368 00:28:44,760 --> 00:28:47,360 kenapa harus tawar menawar padahal waktunya tinggal sedikit? 369 00:29:04,680 --> 00:29:05,880 sudah kubilang tidak mengapa di Counter 370 00:29:05,880 --> 00:29:06,980 kau tidak dengar? 371 00:29:06,980 --> 00:29:08,290 tidak apa2x 372 00:29:23,100 --> 00:29:24,400 ada pelanggan 373 00:29:24,400 --> 00:29:25,900 kau tidak menawarkan pesanan? 374 00:29:27,300 --> 00:29:28,910 Kak, kau saja 375 00:29:28,910 --> 00:29:31,010 kenapa aku? 376 00:29:41,820 --> 00:29:43,620 silakah pesan 377 00:29:43,620 --> 00:29:46,120 kau harus kasih menu,baru aku bisa pesan 378 00:30:05,840 --> 00:30:08,450 aku sudah liat semua , kenapa tidak berhenti saja? 379 00:30:10,550 --> 00:30:12,050 apa? 380 00:30:12,050 --> 00:30:14,350 aku tahu tentang pikiran orang 381 00:30:15,950 --> 00:30:17,960 tolong jangan buat ulah lagi 382 00:30:22,960 --> 00:30:25,960 tolong atur pertemuan dengan Bos aku ingin minum dengannya 383 00:30:29,070 --> 00:30:31,070 Bos tidak disini sekarang 384 00:30:31,070 --> 00:30:33,070 apa aku harus memberimu minuman keras? 385 00:30:33,070 --> 00:30:34,670 sangat keras? 386 00:30:39,980 --> 00:30:41,480 Seketaris Shin. 387 00:30:46,980 --> 00:30:47,790 Oh. Seketaris Shin. 388 00:30:47,790 --> 00:30:49,190 ada apa? 389 00:30:54,190 --> 00:30:55,790 tunggu sebentar 390 00:30:58,600 --> 00:30:59,700 Seketaris Shin. 391 00:31:04,100 --> 00:31:05,500 apa lagi? 392 00:31:05,500 --> 00:31:06,300 jangan menangis 393 00:31:06,300 --> 00:31:07,610 ada apa? 394 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 apa? 395 00:31:11,610 --> 00:31:12,410 In Jung. 396 00:31:12,410 --> 00:31:13,610 dua tahun 397 00:31:13,610 --> 00:31:16,210 masalah ini akan mengacaukan rencana kita yang telah berjalan 2 tahun 398 00:31:16,210 --> 00:31:18,220 tapi sekarang, kau masih.. 399 00:31:18,220 --> 00:31:19,920 kau pergilah ke RS dulu 400 00:31:19,920 --> 00:31:22,720 aku akan ke RS juga, kita bicara disana 401 00:31:25,220 --> 00:31:26,720 2 tahun lalu? 402 00:31:27,320 --> 00:31:29,730 kau berjuang selama 2 tahun? 403 00:31:31,830 --> 00:31:33,730 aku kenal Minho Oppa 404 00:31:33,730 --> 00:31:35,930 sejak December 2009. 405 00:31:35,930 --> 00:31:37,430 bisa dibilang 2 tahun 406 00:31:38,740 --> 00:31:40,440 usaha yang sia sia ! 407 00:31:44,140 --> 00:31:47,240 apakah itu.. 408 00:31:58,660 --> 00:31:59,960 Song Yi Kyung. 409 00:32:01,860 --> 00:32:03,260 kau Song Yi Kyung, kan? 410 00:32:03,260 --> 00:32:04,560 kau cepat inget nama orang rupanya 411 00:32:04,560 --> 00:32:06,360 Ya. Song Yi Kyung. 412 00:32:06,360 --> 00:32:07,670 aku ada permintaan 413 00:32:07,670 --> 00:32:09,870 bisa tidak kau berhenti bertingkah aneh? 414 00:32:09,870 --> 00:32:11,770 aku tahu betul perempuan sepertimu 415 00:32:11,770 --> 00:32:14,070 Yang memperlakukan orang seperti binatang bersel satu 416 00:32:14,070 --> 00:32:15,870 kau terlalu banyak nonton drama 417 00:32:15,870 --> 00:32:20,380 Tipe wanita yang berusaha keras untuk mendapatkan hati seorang pria. 418 00:32:20,380 --> 00:32:23,180 menurutku,tipe wanita seperti itulah paling membosankan 419 00:32:23,980 --> 00:32:24,680 apa katamu? 420 00:32:24,680 --> 00:32:26,580 oleh karena itu 421 00:32:26,580 --> 00:32:28,690 berhentilah bertingkah yang tidak2 422 00:32:30,290 --> 00:32:32,090 apa kau pikir 423 00:32:32,090 --> 00:32:34,390 aku begini karena tertarik padamu? 424 00:32:34,390 --> 00:32:36,190 Ini adalah tahap berikutnya. 425 00:32:36,190 --> 00:32:39,400 seperti maling teriak maling 426 00:32:41,100 --> 00:32:43,200 kupikir kau hanya pintar mengingat nama 427 00:32:43,200 --> 00:32:45,400 tapi ternyata kau juga pandai bersandiwara 428 00:32:45,400 --> 00:32:47,100 walau mungkin aku aktor yang baik 429 00:32:47,100 --> 00:32:48,910 apa mungkin aku bisa sehebat dirimu? 430 00:32:49,410 --> 00:32:50,510 kau bilang bersandiwara? 431 00:32:50,510 --> 00:32:53,810 kau kelihatan punya sifat yang baik tapi hatimu tidak tulus 432 00:32:53,810 --> 00:32:56,210 dan wajahmu bukanlah yang sebenarnya hanya topeng 433 00:32:58,020 --> 00:33:00,520 kau bilang mengerti perasaan orang 434 00:33:00,520 --> 00:33:03,020 kau memanfaatkan orang lain untuk menipu mereka dengan kecurangan 435 00:33:03,020 --> 00:33:03,620 Ah! panas ! 436 00:33:03,620 --> 00:33:05,120 panas! 437 00:33:06,220 --> 00:33:07,930 Shin Ji Hyun! 438 00:33:07,930 --> 00:33:11,130 apa kau pikir peringatanku cuma main-main? 439 00:33:13,630 --> 00:33:14,630 apapun perasaanmu sekarang 440 00:33:14,630 --> 00:33:17,430 kau tidak boleh mengungkapkan dirimu yang sebenarnya 441 00:33:25,840 --> 00:33:27,340 ingat ini 442 00:33:27,340 --> 00:33:29,250 jika kalungnya pecah 443 00:33:29,250 --> 00:33:31,450 waktu 49 hari akan langsung berakhir 444 00:33:38,460 --> 00:33:40,160 apa yang kau lakukan? 445 00:33:46,760 --> 00:33:49,270 bukankah kau ini tunangan teman Bos? 446 00:33:50,670 --> 00:33:52,970 itu karena aku salah paham, kupikir kau akan menggoda orang lain 447 00:33:52,970 --> 00:33:55,170 makanya aku jadi marah 448 00:34:26,000 --> 00:34:27,300 sedang apa ? 449 00:34:32,710 --> 00:34:34,510 ini pertama kalinya aku melihat kau bercermin 450 00:34:34,510 --> 00:34:35,910 jangan campuri urusanku lagi 451 00:34:35,910 --> 00:34:37,210 aku juga ingin begitu 452 00:34:37,210 --> 00:34:38,920 tapi aku tidak bisa.. 453 00:34:38,920 --> 00:34:41,820 karena kita sudah saling berkaitan 454 00:34:43,520 --> 00:34:45,520 cobalah ingat aku 455 00:34:45,520 --> 00:34:49,030 kita ada dalam hubungan dimana kita bisa bicara apa saja 456 00:34:49,630 --> 00:34:53,030 Yi Kyung. kenapa waktu itu kau pergi ke tempat kecelakaan? 457 00:34:53,030 --> 00:34:56,330 Yi Kyung. Bagaimana cedera pergelangan tanganmu? 458 00:34:57,330 --> 00:35:00,540 kalau itu tentang kau aku tahu banyak 459 00:35:03,640 --> 00:35:05,940 Department Psikologi 460 00:35:17,760 --> 00:35:19,660 kau ingat? 461 00:35:20,760 --> 00:35:22,560 lama tidak berjumpa 462 00:35:23,160 --> 00:35:24,960 jangan memprovokasiku 463 00:35:26,660 --> 00:35:29,470 karena aku tidak mau mengingatnya 464 00:35:31,070 --> 00:35:32,970 kau bilang kau menjenguk ibu? 465 00:35:33,470 --> 00:35:35,770 kau jadi pergi menjenguk ibuku? 466 00:35:36,470 --> 00:35:39,380 dia berdiri seharian manunggumu, Oppa 467 00:35:39,780 --> 00:35:40,780 ini belum waktunya 468 00:35:41,880 --> 00:35:44,880 ini mungkin akan terlambat kalau terus begini Oppa 469 00:35:44,880 --> 00:35:48,190 kondisi itu semakin memburuk 470 00:35:48,190 --> 00:35:49,690 benar 471 00:35:51,590 --> 00:35:54,890 itu karena kau belum kenal ibu 472 00:35:54,890 --> 00:35:57,190 sampai aku pulang menemui ibu 473 00:35:58,800 --> 00:36:00,600 dia bukanlah orang yg akan pergi 474 00:36:00,600 --> 00:36:04,000 uangmu sudah cukup banyak sekarang 475 00:36:04,000 --> 00:36:06,200 ayo ambil saja uangnya 476 00:36:06,200 --> 00:36:08,310 lalu bawa juga ibu, kita pindah keluar negeri 477 00:36:10,210 --> 00:36:13,110 apa kau membawa2 ibu untuk urusan ini? 478 00:36:15,310 --> 00:36:18,520 ini juga karena ibu 479 00:36:18,520 --> 00:36:20,420 ayah Ji Hyun juga membuatku sedih 480 00:36:22,220 --> 00:36:26,020 ji Hyun jadi seperti ini lalu melakukan sesuatu ke perusahaan ayahnya 481 00:36:26,020 --> 00:36:27,630 aku sedih sekali 482 00:36:28,830 --> 00:36:30,030 aku benar benar 483 00:36:31,130 --> 00:36:33,430 aki harap 484 00:36:33,430 --> 00:36:34,830 tidak begini 485 00:36:37,230 --> 00:36:38,540 seperti inilah 486 00:36:41,740 --> 00:36:42,740 untuk ke titik ini 487 00:36:42,740 --> 00:36:46,040 kau dan aku telah melakukan semuanya 488 00:36:46,040 --> 00:36:47,240 apa kau sudah lupa? 489 00:36:55,050 --> 00:36:57,150 In Jung, cepat! 490 00:37:12,370 --> 00:37:14,370 In Jung-ah. Oh. 491 00:37:14,370 --> 00:37:15,470 ayo 492 00:37:53,010 --> 00:37:54,810 In Jung-ah. 493 00:37:57,310 --> 00:37:59,420 In Jung-ah. 494 00:38:39,560 --> 00:38:42,960 Oppa, walau kau tidak bilang aku tidak mungkin lupa ! 495 00:38:44,960 --> 00:38:46,660 tidak, lanjutkan 496 00:38:50,970 --> 00:38:52,470 jika ini untukmua 497 00:38:52,470 --> 00:38:54,170 ini lebih dari sekedat alasan aku berbuat begini 498 00:39:02,480 --> 00:39:04,980 kau tidak bisa datang? 499 00:39:05,180 --> 00:39:07,180 aku sudah bilang 500 00:39:07,180 --> 00:39:09,790 tapi aku baru saja ditelepon kakak kelas 501 00:39:10,190 --> 00:39:13,190 kudah kubilang tadi, aku ada kencan 502 00:39:13,490 --> 00:39:16,790 aku lupa kalau itu hari ini 503 00:39:17,390 --> 00:39:21,000 kau kan yang bilang aku harus minta maaf atas kejadian di gunung itu? 504 00:39:21,300 --> 00:39:24,800 baiklah, aku akan telepon senior dan bilang tidak bisa datang 505 00:39:25,100 --> 00:39:28,110 sekarang sahabat lebih penting dari pacar? 506 00:39:28,810 --> 00:39:30,910 apa kau bercanda? apa kau bercanda? 507 00:39:31,310 --> 00:39:33,310 pria mana yang nonton bioskop sendirian? 508 00:39:33,410 --> 00:39:36,110 Ji Hyun. Ji Hyun. 509 00:39:36,410 --> 00:39:38,120 selamat kencan, kututup teleponnya 510 00:39:38,220 --> 00:39:42,520 dasar, karena sekarang sudah enak aku jadi diabaikan 511 00:39:44,120 --> 00:39:45,920 cukup bung! 512 00:39:47,730 --> 00:39:49,130 maaf 513 00:39:51,130 --> 00:39:53,230 apa kau ingat aku? 514 00:39:53,530 --> 00:39:55,530 munggu lalu, di gunung 515 00:40:02,040 --> 00:40:04,540 dan sekarang kita disini 516 00:40:05,040 --> 00:40:08,650 besok itu hari pernikahan kami 517 00:40:09,350 --> 00:40:12,250 jika Ji Hyun tidak jadi begitu 518 00:40:12,350 --> 00:40:14,550 rencana kita sudah berakhir 519 00:40:14,850 --> 00:40:15,750 dan lagi 520 00:40:15,950 --> 00:40:20,160 artinya Direktur Shin dan aku akan jadi orang asing 521 00:40:21,860 --> 00:40:23,660 ayah sudah tahu 522 00:40:23,960 --> 00:40:26,160 kalau Ji Hyun tidak akan sembuh 523 00:40:26,760 --> 00:40:28,370 kalau Direktur Shin begini 524 00:40:28,670 --> 00:40:31,870 apa dia akan terus dirumah sakit menunggui anaknya? 525 00:40:32,270 --> 00:40:33,970 dia akan memikirkan perusahaan 526 00:40:34,170 --> 00:40:36,670 dan berpikir apa yg akan dilakukan terhadap Kang Min Ho nantinya 527 00:40:36,870 --> 00:40:39,780 oleh karena itu 528 00:40:44,580 --> 00:40:47,590 maaf, bisa kesininya nanti saja? 529 00:40:47,890 --> 00:40:49,490 Yes. 530 00:40:54,290 --> 00:40:55,790 kalau dia tidak punya anak 531 00:40:56,790 --> 00:40:58,600 apa mungkin dia akan mewariskan perusahaan kepadaku? 532 00:40:58,800 --> 00:41:00,800 jadi, sebelum dia pergi 533 00:41:00,900 --> 00:41:02,200 Ji Hyun. 534 00:41:02,500 --> 00:41:04,300 carilah pria yang cocok untukmu 535 00:41:04,400 --> 00:41:07,000 waktu dia berencana tentang gaun pendamping pengantin dan kau jadi sedih 536 00:41:07,510 --> 00:41:08,710 itu karena kondisi Ji Hyun 537 00:41:08,910 --> 00:41:10,810 kau mulai jadi seperti ini 538 00:41:11,110 --> 00:41:14,710 Bukankah benar karena kepolosan Ji Hyun kau jadi lebih marah? 539 00:41:15,610 --> 00:41:17,010 kau.. 540 00:41:17,620 --> 00:41:19,820 apa itu yang kau mau? 541 00:41:20,020 --> 00:41:21,720 agar Ji Hyun hidup normal lagi 542 00:41:21,920 --> 00:41:25,220 kemudian secara bertahap turun. 543 00:41:26,120 --> 00:41:27,930 tapi Ji Hyun sudah seperti ini 544 00:41:28,130 --> 00:41:29,630 apa itu artinya ini bukan urusanmu lagi? 545 00:41:29,830 --> 00:41:31,230 jadi kau menyuruhku untuk 546 00:41:31,430 --> 00:41:33,930 mencuri uang lalu pergi dalam kegelapan? 547 00:41:34,030 --> 00:41:36,830 sudah ! sudah! sudah ! 548 00:41:41,040 --> 00:41:44,440 maaf aku tidak bisa melanjutkan ini sampai akhir 549 00:41:47,850 --> 00:41:49,950 akulah yang paling menyesal 550 00:41:51,850 --> 00:41:54,050 ini semua salahku 551 00:41:55,450 --> 00:41:57,460 maaf 552 00:42:41,700 --> 00:42:44,100 apa kalian yang merencanakan itu semua? 553 00:42:47,200 --> 00:42:49,810 dia seolah2x menyelamatkan hidupku? 554 00:42:51,310 --> 00:42:53,710 lalu kami tanpa sengaja bertemu lagi? 555 00:42:54,710 --> 00:42:59,020 jadi aku akan bepikir Minho Oppa adalah jodohku? 556 00:43:00,620 --> 00:43:03,320 agar aku berpikir seperti ini 557 00:43:05,620 --> 00:43:07,830 ini semua rancana kalian? 558 00:43:10,630 --> 00:43:14,030 Ji Hyun. 559 00:43:14,330 --> 00:43:16,230 maafkan aku.. jangan maafkan aku 560 00:43:16,530 --> 00:43:18,440 aku tidak akan bilang begitu 561 00:43:19,140 --> 00:43:21,240 mempermainkan hidupku 562 00:43:21,340 --> 00:43:23,640 mempermainkan hatiku 563 00:43:24,240 --> 00:43:26,140 apa semua karena uang? 564 00:43:26,440 --> 00:43:28,750 karena uang...kalian berbuat begini? 565 00:43:28,950 --> 00:43:31,150 kau juga punya campur tangan disini 566 00:43:31,850 --> 00:43:33,850 alasan yang membuatku jadi seperti ini 567 00:43:34,250 --> 00:43:38,060 itu karena kau, kuharap kau mengerti 568 00:43:38,460 --> 00:43:41,660 karena kau, aku kecelakaan dan akan segera meninggal ! 569 00:43:42,760 --> 00:43:45,760 apa kau tau itu? tau? 570 00:43:48,370 --> 00:43:50,370 kau ini benar benar.. 571 00:43:51,370 --> 00:43:53,970 bahkan sampai saat2 terakhir kau tetap tenang.. 572 00:43:55,170 --> 00:43:56,870 apa? 573 00:43:57,170 --> 00:43:59,380 makanya kau jadi begini 574 00:44:00,680 --> 00:44:03,380 sekarang, kau tidak akan menderita lagi 575 00:44:07,080 --> 00:44:08,790 atau mungkin.. 576 00:44:11,390 --> 00:44:13,590 sebaiknya kau tidak tahu 577 00:44:15,590 --> 00:44:17,600 apa bagusnya kalau aku tidk tahu? 578 00:44:17,900 --> 00:44:20,500 aku sudah tau semua, kau jahat! 579 00:45:01,940 --> 00:45:03,440 benar, disini 580 00:45:03,640 --> 00:45:05,440 aku taruh disana 581 00:45:09,050 --> 00:45:10,550 bagaimana ini? 582 00:45:22,960 --> 00:45:26,960 "Pengatur jadwal" tidak mencampuri urusan manusia ini peraturan! 583 00:45:27,260 --> 00:45:30,170 pergilah dan ambilkan segelnya 584 00:45:30,370 --> 00:45:30,870 KUULANGI! 585 00:45:31,070 --> 00:45:34,870 apapun yang terjadi, "Pengatur jadwal" tidak akan ikut campur urusan manusia ~ 586 00:46:11,470 --> 00:46:12,470 56. 587 00:46:12,820 --> 00:46:13,770 57. 588 00:46:15,170 --> 00:46:16,310 58. 589 00:46:16,970 --> 00:46:18,410 59. 590 00:46:49,250 --> 00:46:53,550 42 hari, 3 jam dan 29 menit waktu yang tersisa. 591 00:47:40,700 --> 00:47:41,800 Hei. 592 00:47:42,100 --> 00:47:44,900 dan lagi dan lagi dan lagi.. 593 00:47:45,100 --> 00:47:47,810 aku bukan malaikat maut, tapi "Sang Pengatur Jadwal". 594 00:47:47,910 --> 00:47:51,110 aku tidak akan angkat telepon jadi matikan saja 595 00:47:51,210 --> 00:47:54,810 nanti aku akan telepon balik sekarang aku sedang kerja 596 00:47:59,020 --> 00:48:01,220 Telepon? Ya. Ya. 597 00:48:02,520 --> 00:48:03,720 bisa tunggu semenit saja tidak ? 598 00:48:05,820 --> 00:48:08,730 kenapa telepon? aku sedang ada tugas 599 00:48:09,030 --> 00:48:10,630 dimana kau sekarang? 600 00:48:11,230 --> 00:48:13,830 aku tidak menyuruhmu kesini katakan saja dimana kamu? 601 00:48:16,730 --> 00:48:17,940 dimana? 602 00:48:24,440 --> 00:48:27,240 setelah bilang kata2 itu 603 00:48:27,450 --> 00:48:29,650 kenapa kau harus bertugas disini? 604 00:48:30,950 --> 00:48:32,250 dimana? 605 00:48:32,450 --> 00:48:34,750 oh, bagus sekali 606 00:48:38,260 --> 00:48:40,160 dia bisa begitu sama manusia? 607 00:48:44,360 --> 00:48:45,760 Oh. kau sudah datang 608 00:48:46,560 --> 00:48:47,870 sampai jumpa 609 00:48:52,970 --> 00:48:54,470 tempat apa ini 610 00:48:55,170 --> 00:48:57,480 ini masih di duniamu 611 00:49:03,080 --> 00:49:06,180 tapi wanita itu kok bisa... 612 00:49:07,490 --> 00:49:09,190 apa mereka semua "Pengatur jadwal" juga? 613 00:49:09,590 --> 00:49:11,190 kalau kemampuan ini begitu mudah 614 00:49:11,390 --> 00:49:13,390 semua orang bisa jadi "Pengatur jadwal" 615 00:49:13,690 --> 00:49:15,990 kau mau bilang apa kesini? 616 00:49:18,200 --> 00:49:20,000 bagaimanapun juga, aku harus bertindak 617 00:49:20,300 --> 00:49:22,800 aku akan mengambil segel nya dan keluar dari RS 618 00:49:23,400 --> 00:49:25,200 aku juga akan memberitahu ayah 619 00:49:25,500 --> 00:49:27,300 tentang Kang Min-ho and Shin In-jung. 620 00:49:27,610 --> 00:49:29,510 diantara 3 kondisi 621 00:49:29,710 --> 00:49:32,210 ini sudah pasti melanggar yang pertama dan ketiga 622 00:49:33,510 --> 00:49:35,110 lalu apa yg akan terjadi? 623 00:49:35,410 --> 00:49:36,710 apa akan langsung datang elevator? 624 00:49:36,910 --> 00:49:38,920 lebih dari itu, yang akan datang adalah yg express 625 00:49:39,220 --> 00:49:41,420 melanggar peraturan tidak akan termaafkan 626 00:49:41,820 --> 00:49:43,420 "PERMAINAN SELESAI". 627 00:49:43,620 --> 00:49:46,220 bilang "Goodbye" pada dunia ini. "Sayonara". "Zaijian". 628 00:49:48,030 --> 00:49:51,330 aku tidak akan lari, tolong ditahan satu jam saja 629 00:49:51,630 --> 00:49:54,030 Menemukan kebenaran tentang tunangan dan temanmu bukanlah akhir dari dunia. 630 00:49:54,130 --> 00:49:56,930 seperti orang yang sudah meninggal. 631 00:49:57,430 --> 00:49:59,240 Apakah kau berniat untuk mengungkapkannya kali ini? 632 00:49:59,440 --> 00:50:01,640 diantara 3 orang yg paling aku percaya 633 00:50:02,040 --> 00:50:04,540 dua diantaranya adalah Min Ho oppa and In Jung. 634 00:50:04,840 --> 00:50:06,040 tapi 635 00:50:07,750 --> 00:50:10,750 paling tidak aku tidak akan membiarkan Ibu dan ayah menderita karena aku 636 00:50:10,950 --> 00:50:13,150 kehilangan diriku dan kehilangan perusahaan 637 00:50:13,450 --> 00:50:14,750 aku tidak bisa membiarkan ini terjadi 638 00:50:14,950 --> 00:50:17,460 tidak bisa membiarkan, heh? 639 00:50:19,960 --> 00:50:21,160 5 menit lagi ! 640 00:50:21,260 --> 00:50:22,360 Hey. tunggu 641 00:50:23,760 --> 00:50:25,060 Hey. 642 00:50:30,270 --> 00:50:32,470 kapan dia ganti baju? 643 00:50:46,280 --> 00:50:48,890 sayang, bangun 644 00:50:49,190 --> 00:50:52,090 sayang, sayang! 645 00:50:58,500 --> 00:51:02,500 ini gegar otak, panggil ambulan 646 00:51:03,100 --> 00:51:04,500 cepat panggil ! 647 00:51:11,510 --> 00:51:13,010 Nona Woo Mi Yung... 648 00:51:13,410 --> 00:51:17,110 aku disini mengumumkan kematianmu 649 00:51:17,520 --> 00:51:18,720 apa katamu? 650 00:51:18,820 --> 00:51:19,920 sekarang dia ketakutan 651 00:51:20,120 --> 00:51:22,720 Nona Wu Meiyu kau menghabiskan banyak waktu 652 00:51:24,520 --> 00:51:26,020 kau sudah bekerja keras 653 00:51:26,420 --> 00:51:27,930 apa aku sudah mati? 654 00:51:28,330 --> 00:51:30,430 mencintai seseorang 655 00:51:31,230 --> 00:51:33,430 pria yang sudah punya istri. 656 00:51:35,330 --> 00:51:37,130 aku tidak kenal dia 657 00:51:37,330 --> 00:51:39,640 kami baru saja ketemu 658 00:51:40,240 --> 00:51:42,340 sampai kapan harus menunggu polisi? 659 00:51:42,440 --> 00:51:45,240 tdiak tahu dia? Hey. Park Taeshi. 660 00:51:45,540 --> 00:51:47,550 kau bilang kau akan segera bercerai 661 00:51:47,850 --> 00:51:50,250 sekarang aku mati dan kau pura2 tidak kenal? 662 00:51:51,550 --> 00:51:54,650 makanya, kenapa kau pacaran dengan dia? 663 00:51:54,950 --> 00:51:56,350 Baiklah. 664 00:52:00,660 --> 00:52:01,760 masuk 665 00:52:02,160 --> 00:52:04,260 apa kau gila? mau kemana aku? 666 00:52:04,360 --> 00:52:05,660 tidak kemana2 667 00:52:21,180 --> 00:52:22,780 ayo 668 00:52:24,580 --> 00:52:26,980 tidak bisa., aku tidak mau 669 00:52:26,980 --> 00:52:30,390 aku tidak mau ! aku tidak mau! 670 00:52:30,390 --> 00:52:32,490 lepaskan! 671 00:52:34,790 --> 00:52:38,900 kenapa dia dijemput paksa? 672 00:52:38,900 --> 00:52:43,000 dulu, paman itu tidak begini 673 00:52:43,000 --> 00:52:46,700 untuk itu,kau harus melihat bagaimana dia sewaktu masih hidup 674 00:52:46,700 --> 00:52:48,710 apa ini masuk akal? 675 00:53:06,320 --> 00:53:09,630 ingin minum kopi dan ngobrol? 676 00:53:09,630 --> 00:53:11,830 aku tidak punya waktu sekarang jawab saja aku 677 00:53:11,830 --> 00:53:15,630 hanya satu jam, aku tidak akan lari 678 00:53:15,630 --> 00:53:19,040 aki tahu kau tidak akan lagi dan akan patuh 679 00:53:19,040 --> 00:53:22,240 kau harus dapat izin dari "Yang Diatas" 680 00:53:22,240 --> 00:53:23,740 apa kau bisa dipercaya? 681 00:53:23,740 --> 00:53:27,140 sudah kubilang, yang berbohong itu cuma manusia 682 00:53:27,140 --> 00:53:31,250 aku tahu, terimakasih 683 00:53:31,250 --> 00:53:34,250 mungkin, kalau nanti aku datang ke duniamu 684 00:53:34,250 --> 00:53:37,350 apa kita akan bertemu lagi? 685 00:53:37,350 --> 00:53:40,160 kenapa kita harus ketemu lagi? 686 00:53:40,160 --> 00:53:44,160 ada banyak alasan aku tumbuh bersamamu 687 00:53:44,160 --> 00:53:45,460 kenapa kau jadi begini? 688 00:53:45,460 --> 00:53:48,270 kenapa kau tidak menangis? malah pura2 tidak terjadi apa2 689 00:53:48,270 --> 00:53:50,070 ini bukan seperti dirimu 690 00:53:50,070 --> 00:53:52,570 aku tidak akan menangis itu memalukan 691 00:53:52,570 --> 00:53:57,480 Jika Kamu ditipu oleh manusia Kamu tidak boleh menangis ... 692 00:53:57,480 --> 00:53:58,780 tapi kau harus marah 693 00:53:58,780 --> 00:54:01,080 Karena seseorang akan mengorbankan diri karena marah. 694 00:54:01,080 --> 00:54:04,280 baiklah, hak untuk memilih ada padamu 695 00:54:04,280 --> 00:54:07,180 Aku hanya bertanggung jawab untuk pelaksanaan. 696 00:54:07,180 --> 00:54:11,690 Aku tidak akan sama dengan dia, diseret pergi seperti itu,kan? 697 00:54:11,690 --> 00:54:14,290 Itu. Kita akan tahu ketika saatnya tiba 698 00:54:15,390 --> 00:54:19,400 waktu saat itu tiba, kau akan bersamaku kan? 699 00:54:19,400 --> 00:54:23,000 sebenarnya otakmu kau pakai buat ap? 700 00:54:23,000 --> 00:54:25,600 Kondisi jiwa seseorang sering dapat berubah tergantung pada kecerdasan tinggi. 701 00:54:25,600 --> 00:54:28,010 aku sudah lama memikirkannya 702 00:54:30,310 --> 00:54:32,110 aku harus pergi, sudah terlambat 703 00:54:34,710 --> 00:54:37,410 sekarang , dia bahkan tidak minta tumpangan? 704 00:54:38,720 --> 00:54:43,520 wanita jaman sekarang memang mengerikan 705 00:54:54,530 --> 00:54:56,330 Ayo pergi. 706 00:55:25,160 --> 00:55:27,060 aku sudah menyuruh sopir siap2 707 00:55:27,060 --> 00:55:28,970 pergilah beli daging dan sebuah pauhi 708 00:55:28,970 --> 00:55:31,770 nyonya bahkan tidak mau makan bubur 709 00:55:32,170 --> 00:55:34,270 manajer Kang yang menyuruhku 710 00:55:34,270 --> 00:55:36,070 aku juga akan membereskan kamar Ji Hyun 711 00:55:36,070 --> 00:55:37,680 aku membersihkannya tiap hari 712 00:55:37,680 --> 00:55:41,180 Tirai. Ranjang. Di bawah sofa. Apa Kamu membersihkannya? 713 00:55:41,180 --> 00:55:43,680 pasti banyak debu dibawahnya 714 00:55:43,680 --> 00:55:45,780 apa bibi tahu? 715 00:55:46,280 --> 00:55:51,390 tutup? apa? 716 00:55:51,390 --> 00:55:53,590 kenapa dia tidak bilang? 717 00:56:14,710 --> 00:56:21,620 ini adalah hari terindah bagi seorang wanita 718 00:56:25,020 --> 00:56:32,630 kau tahu ini hari pernikahanmu kan? 719 00:56:34,330 --> 00:56:37,840 apa kau sebenarnya tau tapi tidak bisa datang? 720 00:56:37,840 --> 00:56:40,640 apa kau tidak datang karena tidak tahu? 721 00:56:45,140 --> 00:56:49,750 kenapa kau tidak mengajakku serta? 722 00:56:49,750 --> 00:56:51,250 teganya kamu.. 723 00:56:51,250 --> 00:56:54,050 bukankah kita sudah janji tidak akan menangis di depan Ji hyun? 724 00:56:56,020 --> 00:56:57,170 Bibi.. 725 00:57:27,890 --> 00:57:29,490 itu.. 726 00:57:29,990 --> 00:57:34,290 debu mainan itu tidak baik untuk pasien 727 00:58:04,620 --> 00:58:06,720 Hey, Han Kang! kalau kau mau libur 728 00:58:06,720 --> 00:58:07,730 kenapa kau tidak bilang dulu? 729 00:58:07,730 --> 00:58:09,930 apa kau tahu aku sangat cemas sekarang? 730 00:58:11,730 --> 00:58:14,930 Song Yi Kyung. kenapa kau kesini? 731 00:58:14,930 --> 00:58:20,540 kesini? itu karena aku ada urusan penting 732 00:58:20,540 --> 00:58:22,340 apa itu? 733 00:58:22,740 --> 00:58:25,040 tidak terlalu pasti 734 00:58:25,040 --> 00:58:29,150 tapi waktuku sangat terbatas 735 00:58:32,550 --> 00:58:35,650 kau kesini bukan untuk melihatku kan? 736 00:58:35,650 --> 00:58:37,050 apa kau ke RS , biasanya begini? 737 00:58:37,050 --> 00:58:39,160 tidak juga 738 00:58:39,160 --> 00:58:41,060 sekarang aku ada urusan penting 739 00:58:43,860 --> 00:58:46,060 sebenarnya, apa dia sakit? 740 00:58:56,870 --> 00:59:00,280 paman, kami pulang duluan 741 00:59:00,280 --> 00:59:02,380 pulanglah 742 00:59:02,780 --> 00:59:04,480 ibu 743 00:59:07,280 --> 00:59:09,290 ayah 744 00:59:40,320 --> 00:59:42,520 dimana dia menyimpannya? 745 00:59:55,930 --> 00:59:57,840 Han Kang. 746 00:59:57,840 --> 01:00:00,640 di mobil 747 01:00:11,450 --> 01:00:13,650 kenapa tidak ada yang telepon? 748 01:00:15,950 --> 01:00:18,160 tidak ketemu Oppa 749 01:00:18,160 --> 01:00:20,160 sudah mencari di semuanya, tetap tidak ketemu 750 01:00:20,160 --> 01:00:21,260 bagaimana ini bisa terjadi? 751 01:00:21,260 --> 01:00:23,460 tidak, kenapa bisa begini? 752 01:00:23,460 --> 01:00:25,460 aku sudah mencari dimana2 753 01:00:25,460 --> 01:00:28,070 bahkan memeriksa baju dan kloset 754 01:00:28,770 --> 01:00:31,570 Oppa! Oppa! 755 01:00:31,570 --> 01:00:33,270 rapikan lagi, 756 01:00:33,270 --> 01:00:35,270 mereka dalam perjalanan pulang 757 01:01:14,710 --> 01:01:17,010 ini lucu sekali, menggemaskan ! 758 01:01:17,010 --> 01:01:18,820 ini manis kan? 759 01:01:19,020 --> 01:01:20,520 dan dia lebih manis! 760 01:01:20,520 --> 01:01:21,820 ini belahan jiwamu 761 01:01:21,820 --> 01:01:23,520 hadiah kejutan pertama boneka Kangguru! 762 01:01:23,520 --> 01:01:25,820 kau menganggapnya apa? 763 01:01:25,820 --> 01:01:28,530 kalung, gelang 764 01:01:28,530 --> 01:01:29,830 ada yang lain? 765 01:01:29,830 --> 01:01:31,030 hari ini cukup 766 01:01:31,030 --> 01:01:32,930 mulai hari ini , kau adalah kotak hartaku 767 01:01:32,930 --> 01:01:36,630 masukkan kalung dan segel juga 768 01:01:36,630 --> 01:01:38,240 disana ! 769 01:01:39,340 --> 01:01:42,540 supir, tolong cepat ke RS 770 01:01:45,740 --> 01:01:46,840 Seketaris Shin. 771 01:02:04,460 --> 01:02:06,460 Dr. Jo bilang 772 01:02:06,460 --> 01:02:09,770 kemana mainan yang disini? 773 01:02:09,770 --> 01:02:12,570 sudah dibawa pulang 774 01:02:20,080 --> 01:02:22,180 Oppa, angkatlah 775 01:02:35,690 --> 01:02:37,500 kenapa dia tidak mengangkat 776 01:02:52,110 --> 01:02:55,210 pak, tolong lebih cepet.. cepat ! 777 01:02:55,210 --> 01:02:57,920 bisa lebih cepat? aku terburu2 778 01:03:55,270 --> 01:03:57,170 siapa itu? 779 01:04:02,180 --> 01:04:04,080 Aku............. 780 01:04:09,390 --> 01:04:18,600 -= Next Episode Preview =- 781 01:04:18,600 --> 01:04:20,300 kita harus punya segel supaya bisa menjual tanah 782 01:04:20,300 --> 01:04:23,100 ji hyun jadi penghalang 783 01:04:23,100 --> 01:04:24,300 penghalang? 784 01:04:24,300 --> 01:04:26,100 tinggal 40 hari lagi tersisa 785 01:04:26,100 --> 01:04:28,810 dari mukanya, dia sepertinya tidak main2 786 01:04:28,810 --> 01:04:31,410 dia mirip sekali dengan Shin Ji Hyun. 787 01:04:31,410 --> 01:04:34,310 apa belanja bisa merubah mood wanita? 788 01:04:34,310 --> 01:04:36,910 Nona Song Yi Kyung,kenapa kau selalu membuat orang salah paham? 789 01:04:36,910 --> 01:04:38,920 Pak, saya hanya pelayan 790 01:04:38,920 --> 01:04:41,120 aku tidak tertarik pada urusan pribadi pelanggan