1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 Credit English Subtitle: Project SUB48 Alih bahasa: ahsanba 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,610 [Matsui Jurina] 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,110 [Matsui Rena] 4 00:00:13,210 --> 00:00:15,470 [Hiramatsu Kanako] 5 00:00:20,090 --> 00:00:21,780 Namaku Matsui Rena. 6 00:00:22,300 --> 00:00:32,940 Kato Rumi, dituduh sebagai pelaku sebenarnya yang telah membunuh Kuwabara Mizuki, pemilik hotel yang aku kunjungi sebagai juri untuk kontes cosplay... 7 00:00:32,940 --> 00:00:34,820 'Aku lah pelakunya!' 8 00:00:35,610 --> 00:00:36,540 ...Pisau itu! 9 00:00:36,540 --> 00:00:38,360 Seperti yang aku katakan, ini tidak seperti yang kamu pikirkan. 10 00:00:38,600 --> 00:00:41,030 ...Tampaknya seperti seorang chef sewaan. 11 00:00:41,550 --> 00:00:45,490 Bagaimana aku meletakkan yg seharusnya... tolong jangan menambah rumit! 12 00:00:55,590 --> 00:01:02,830 Episode 9 [Cinta sejati yang terlarang... Tidak ada yang dapat menghentikan saling cinta mereka... Dalam chapter ini, hal-hal semacam itu membuat hatiku berdetak kencang, dll.] 13 00:01:04,640 --> 00:01:06,050 Ini sangat enak. 14 00:01:06,870 --> 00:01:08,170 Berapa lama lagi ini akan bertahan? 15 00:01:11,570 --> 00:01:13,630 Berapa lama lagi ini akan bertahan dengan sandiwara seperti ini? 16 00:01:14,320 --> 00:01:16,340 Ah! Orang itu... 17 00:01:18,470 --> 00:01:19,500 Kamu datang. 18 00:01:20,010 --> 00:01:24,680 Aku akan memecahkan kasus pembunuhan ini dengan semangat mousouku. 19 00:01:26,020 --> 00:01:27,490 Aku akan menutup hotelnya. 20 00:01:27,970 --> 00:01:30,360 Semuanya, mohon segera pergi secepatnya. 21 00:01:34,320 --> 00:01:36,790 Eh... bagaimana dengan kontes cosplay-nya? 22 00:01:36,790 --> 00:01:38,090 Apa yang kamu katakan!? 23 00:01:38,090 --> 00:01:39,270 Tidak mungkin kita tetap melanjutkannya! 24 00:01:39,270 --> 00:01:40,770 Itu dibatalkan! Dibatalkan! 25 00:01:42,110 --> 00:01:46,840 Eh! Apa yang akan kita lakukan dengan ini... 26 00:01:47,530 --> 00:01:49,250 Itu harus diperhitungkan... 27 00:01:51,540 --> 00:01:53,330 Aku yang akan mengambil ini. 28 00:01:57,310 --> 00:01:58,350 Tunggu sebentar! 29 00:02:00,090 --> 00:02:03,390 Maafkan aku. Tidak ada lagi yang tersisa... 30 00:02:03,390 --> 00:02:04,330 Bukan itu. 31 00:02:04,810 --> 00:02:06,160 Pelayan, Hiramatsu-san. 32 00:02:06,950 --> 00:02:07,710 Ya? 33 00:02:08,320 --> 00:02:10,250 Kamu masih belum pernah kami curigai, benar kan? 34 00:02:13,300 --> 00:02:15,770 Aku... aku tak mungkin... 35 00:02:16,830 --> 00:02:18,140 Aku hanya seorang pelayan. 36 00:02:23,560 --> 00:02:24,550 Hiramatsu! 37 00:02:25,450 --> 00:02:26,580 Apa yang kamu lakukan! 38 00:02:26,580 --> 00:02:28,090 Segera pergi dari sini! 39 00:02:28,090 --> 00:02:32,690 Aku minta maaf... kakiku tiba-tiba kram. 40 00:02:34,260 --> 00:02:36,320 Aku mengerti! Perasaan itu... 41 00:02:36,630 --> 00:02:38,280 Jangan katakan hal-hal bodoh. 42 00:02:38,790 --> 00:02:40,410 Pergi dari sini! Kamu perusak pemandangan. 43 00:02:40,410 --> 00:02:41,200 Ah... 44 00:02:41,500 --> 00:02:42,430 Kumi-sama. 45 00:02:43,630 --> 00:02:44,210 Ah... 46 00:02:44,590 --> 00:02:47,130 Kya! Kenapa dengan mereka berdua! 47 00:02:47,130 --> 00:02:48,540 Jantungku berdetak! 48 00:02:48,540 --> 00:02:49,570 Aku sedikit cemburu... 49 00:02:49,570 --> 00:02:52,480 Kamu... berhenti berkata yang tidak jelas! 50 00:02:52,480 --> 00:02:55,430 Apa, apa, apa! Mungkinkah kamu melindunginya? 51 00:02:55,810 --> 00:02:57,940 Apakah aku mencium sesuatu yang terlarang? 52 00:02:58,280 --> 00:03:00,310 Perasaan ini sangat menakjubkan! 53 00:03:00,310 --> 00:03:02,430 Ah! Tidak mungkin! Tidak mungkin! 54 00:03:02,430 --> 00:03:04,840 Eh? Dia seorang perempuan, kan? 55 00:03:05,630 --> 00:03:07,380 Jangan berpikiran jorok! 56 00:03:07,380 --> 00:03:08,340 Aku... 57 00:03:09,640 --> 00:03:10,940 Aku seorang wanita! 58 00:03:11,560 --> 00:03:13,280 Kumi-sama... Emm... 59 00:03:13,280 --> 00:03:14,140 Kanako! 60 00:03:14,510 --> 00:03:17,700 Ini bukan khayalan, ini mousou. 61 00:03:18,660 --> 00:03:20,110 Hiramatsu Kanako-san. 62 00:03:20,800 --> 00:03:22,610 [Hotel Shayoukan Maid - Hiramatsu Kanako] 63 00:03:22,610 --> 00:03:24,940 Suasana detak jantung ini... 64 00:03:27,380 --> 00:03:28,170 Ah! 65 00:03:34,720 --> 00:03:36,490 Ah! Aku sungguh-sungguh bisa merasakannya. 66 00:03:58,330 --> 00:03:59,460 Kumi-sama? 67 00:04:01,380 --> 00:04:02,890 Aku masuk. 68 00:04:25,160 --> 00:04:26,230 Kumi-sama... 69 00:04:30,510 --> 00:04:34,010 Maafkan aku. Tadi tidak ada jawaban. 70 00:04:37,000 --> 00:04:37,860 Tidak apa-apa. 71 00:04:39,610 --> 00:04:41,220 Aku baru saja mandi pagi. 72 00:04:43,380 --> 00:04:49,560 Maafkan aku. Oku-sama ingin aku memberikan baju ini padamu... 73 00:04:53,780 --> 00:04:55,220 Ibu lagi? 74 00:04:56,830 --> 00:04:58,310 Aku ingin dia segera berhenti. 75 00:05:01,700 --> 00:05:04,000 Aku tidak tertarik lagi dengan baju seperti itu. 76 00:05:05,480 --> 00:05:06,650 Itu tidak cocok untukku, kan? 77 00:05:08,980 --> 00:05:11,520 Aku akan mengacuhkan itu darinya. 78 00:05:13,750 --> 00:05:14,920 Maaf mengganggumu jadi seperti ini. 79 00:05:15,940 --> 00:05:16,960 Tidak apa-apa. 80 00:05:17,490 --> 00:05:20,440 Aku mengerti bagaimana perasaanmu. 81 00:05:23,010 --> 00:05:24,590 Terima kasih, Kanako. 82 00:05:30,460 --> 00:05:33,890 Aku mohon izin sekarang... 83 00:05:34,710 --> 00:05:36,120 Ah! Tunggu! 84 00:05:44,220 --> 00:05:45,760 Suaranya berantakan. 85 00:05:47,720 --> 00:05:50,050 Terimakasih. 86 00:05:51,870 --> 00:05:53,210 Aku permisi. 87 00:06:06,690 --> 00:06:07,960 Kumi-sama... 88 00:06:12,970 --> 00:06:17,090 Jantung Hiramatsu's berdenyut begitu kencang saat ia berlari. 89 00:06:18,460 --> 00:06:21,340 Seperti dugaan, dia tidak bisa menyembunyikan perasaannya. 90 00:06:22,370 --> 00:06:24,120 "Kya!!", dia teriak. 91 00:06:25,320 --> 00:06:27,760 Tapi perasaan yang menyakitkan ini tidak sampai ke orang banyak. 92 00:06:41,620 --> 00:06:45,180 Berapa kali sudah aku katakan untuk berhenti memakai baju ini? 93 00:06:45,640 --> 00:06:47,460 Diam, wanita tua. 94 00:06:47,460 --> 00:06:51,090 Masih berkata seperti itu walaupun kamu seorang perempuan... 95 00:06:51,090 --> 00:06:53,290 Aku suka menjadi laki-laki. 96 00:06:53,490 --> 00:06:56,930 Aku tidak akan menerima ini! 97 00:07:02,180 --> 00:07:03,240 Diam! 98 00:07:03,720 --> 00:07:04,680 Kumi! 99 00:07:06,430 --> 00:07:07,600 Oku-sama! 100 00:07:27,190 --> 00:07:28,430 Kumi-sama! 101 00:07:33,090 --> 00:07:34,460 Aku... 102 00:07:35,840 --> 00:07:38,380 Kadang aku tidak tahu lagi siapa aku sebenarnya. 103 00:07:44,650 --> 00:07:45,750 Aku... 104 00:07:48,810 --> 00:07:52,270 Kanako, apa yang harus aku lakukan? 105 00:07:53,880 --> 00:07:54,710 Eh? 106 00:08:00,160 --> 00:08:01,230 Aku... 107 00:08:02,980 --> 00:08:05,690 Haruskah aku hidup sebagai seorang perempuan? 108 00:08:20,270 --> 00:08:21,540 Aku... 109 00:08:23,360 --> 00:08:24,940 Aku sama sekali tidak peduli. 110 00:08:26,890 --> 00:08:28,160 Kamu tidak peduli? 111 00:08:29,300 --> 00:08:30,630 Aku... 112 00:08:32,900 --> 00:08:37,560 Aku mencintaimu sebagaimana dirimu sekarang. 113 00:08:43,260 --> 00:08:44,500 Kanako... 114 00:08:48,580 --> 00:08:49,710 Kanako... 115 00:08:50,570 --> 00:08:52,770 Kya!! 116 00:08:52,770 --> 00:08:58,220 Benar. Kemudian mata Kumi dan Kanako, saling menatap dan menjadi hangat. 117 00:08:58,220 --> 00:09:01,030 Kya!! 118 00:09:01,510 --> 00:09:02,750 Diam! Mulutmu itu diam! 119 00:09:03,060 --> 00:09:05,120 Diam! Diam! 120 00:09:06,490 --> 00:09:09,000 Tidak mungkin, tidak mungkin... 121 00:09:12,910 --> 00:09:14,280 Jangan katakan apa-apa lagi! 122 00:09:15,530 --> 00:09:19,220 Dan akhirnya waktu yang sangat tenang datang. 123 00:09:25,160 --> 00:09:26,430 Kumi-sama. 124 00:09:36,100 --> 00:09:39,050 Rambutmu lembut. 125 00:10:19,990 --> 00:10:29,110 Dan akhirnya, kami menghabiskan waktu bersama-sama dengan sembunyi-sembunyi, tanpa bicara pada Oku-sama. 126 00:10:31,770 --> 00:10:34,430 Kya!! 127 00:10:34,430 --> 00:10:35,910 Jangan bicara lagi!! 128 00:10:38,140 --> 00:10:39,850 Kya!! 129 00:10:40,370 --> 00:10:42,740 Me-nak-jub-kan! 130 00:10:44,350 --> 00:10:46,580 Mousou dari Jurina meledak-ledak tentang dongeng seorang pelayan. 131 00:10:47,030 --> 00:10:50,630 Tampaknya Mousou milik Jurina dalam jalur uang kali ini... atau tidak? 132 00:10:51,830 --> 00:10:52,820 Walaupun demikian...