Español (spanish) by gamecreator, imágen 3, lucas burgos, enrich, rowan, firence, jesus rocker, and el niiko a partially-eaten onion ring un aro de cebolla parcialmente comido a bag of dried fruit una bolsa de fruta seca a container of fish food un contenedor de comida para peces a pizza crust una corteza de pizza a bag of beef jerky una bolsa de carne seca has removed you from the clan. Te ha sacado del clan. You are not in a clan. Oye oye oye..., espérate. Lo que pasa es que Tu no estás en un clan is the new owner of your clan. es el nuevo propietario de tu clan Your clothes are clean. Tu ropa está limpia. Más cuidado, eh? Favorite #2 set. Arma favorita #2 seleccionada. Favorite #1 set. Arma favorita #1 seleccionada. You do not have an M40. No tienes un M40. a bag of chocolate bars una bolsa de barras de chocolate. Estarán buenas? a small jug of juice una pequeña jarra de jugo an unopened can of chicken noodle soup una lata cerrada de sopa de Pollo con fideos a packet of peanuts un paquete de cacahuates. Me das? being worn, . siendo utilizada, a handful of berries un puñado de fresas a jar of baby food un bote de comida para bebés a bag of Skittles una bolsa de bollos an unopened package of sausage links un paquete sin abrir de salchichas a fried fish un pescado frito a bag of apples una bolsa de manzanas several cans of apronic energy drinks barias latas de bebidas energéticas Aprónicas other member online. miembro conectado. a snared rabbit with part of its eye missing un conejo atrapado con parte de su ojo perdido a jar of pickled onions un bote de cebolla en escabeche a large pretzel un pretzel grande other members online. Miembros conectados. You travel South along the road for a while. Viajas hacia el sur a lo largo de la carretera por un largo tiempo. You travel North along the road for a while. Viajas hacia el norte a lo largo de la carretera por un largo tiempo. Super cop Súper policía: You do not have an ACR. No tienes un ACR. You do not have an M16. No tienes un M16. You do not have an Uzi. No tienes Una Uzi. You do not have an M240. No tienes una M240. You do not have an AK47. No tienes un AK47. You do not have an M4A1. No tienes un M4A1. You do not have a UMP45. No tienes una UMP45. You do not have an AA12. No tienes una AA12. You do not have a SCAR-H. No tienes un SRASH. You do not have a Vector. No tienes una Vector. You do not have a Marlin. No tienes un Marlin. You do not have a Longbow. No tienes un Arco largo You do not have an M-1928. No tienes una m1928. You do not have a Machete. No tienes un Machete You do not have a Shortbow. No tienes un arco corto You do not have a Glock 17. No tienes una glock 17. You do not have a Steyr AUG. No tienes un Steyr AUG. You do not have a Remington. No tienes un Remington You do not have a Riot Shield. No tienes un escudo antidisturbios. You do not have a Flamethrower. No tienes un lanzallamas. You do not have a Sledgehammer. No tienes un martillo. You do not have an M79. No tienes un lanzagranadas M79. Provides medium protection proporciona una protección media Provides low protection Proporciona una protección baja Provides very low protection Proporciona una protección muy baja and slows you down because it is bulky y te hace mas lento por que es boluminoso A motorcycle helmet Un casco de motociclismo and slows you down a lot because it is bulky y te hace muy lento por que es boluminoso and slows you down a lot because of the extra weight y te hace muy lento por el peso extra Provides widly varying protection depending on luck Proporciona una protección que depende de la suerte and slows you down because it adds weight y te hace mas lento ya que añade peso composite armor armadura compuesta Provide low protection proporciona una protección baja but slows you down because they are bulky pero te hacen mas lento por que son boluminosas a paintball mask una máscara de pinball A paintball mask una máscara de pinball a bike helmet un casco de ciclismo A bike helmet un casco de ciclismo A hard hat un casco a hard hat un casco A ball cap Una gorra a ball cap una gorra A military helmet Un casco militar A football helmet Un casco de fútbol A winter coat Un abrigo plate armor armadura de placas a football helmet un casco de fútbol motorcycle shoulder pads hombreras de motociclismo boots botas Provides high protection Proporciona una protección alta an Apronic vest un chaleco aprónico but slows you down because it is bulky pero te hace mas lento por que es boluminoso An Apronic helmet. Un casco aprónico. but slows you down a lot because of the extra weight pero te hace muy lento por el peso extra Provide medium protection Proporciona una protección media but slows you down because of the extra weight pero te hace mas lento por el peso extra ceramic armor armadura de cerámica an Apronic helmet un casco aprónico combat boots. botas de combate No one else from your clan is online. Nadie más de tu clan está conectado. Blade Filo: Terror Terror: Health Salud: Carbine Caravina: The UMP La UMP: Redneck Campesino blanco: Holster Funda: Big kit Gran kit: Big game Gran juego ArmaLite armáda élite: Rifleman Hombre rifle: Hand gun Arma manejable: Sneaking Furtibo Recovery recuperación: Bayonet! ¡Bayoneta! Voices on Voces actibadas Task force fuerzas especiales: The Vulcan la vulcan: What tree? ¿qué árbol? Bow hunter Cazador con arco: Robin hood Robin jud: One handed una entrega: Long range Largo alcance Thai chat. Chat tailandés SMG mastery dominio de subfusil: Zombie item objeto zomvie Voices off Voces desactibadas Beach storm Tormenta playera: Deer hunter cazavenados: Pump action bomba de acción: Benelli boy Chico benelli: Guard mode! ¡Modo guardia! Short range Alcance corto Jammed M16 M16 atascado Broken M79 M79 roto Broken ACR ACR roto Leg healed. pierna curada. Más cuidado la próxima vez. Dutch chat. Chat Holandés Czech chat. Chat checo Confirmation comfirmación One man army Un hombre de la armada: Show stopper Muestra de parador: Military man Hombre militar: Hammer time! ¿tiempo del martillo!: Medium range Alcance medio Jammed AK47 aK47 atascado deleted item Elemento eliminado Long bayonet Bayoneta larga Combat Scope Vición acústica de combate French chat. Chat francés Danish chat. Chat danés Arabic chat. Chat árabe German chat. Chat alemán has 1 member. tiene un miembro Are you sure? ¿estás seguro? Sport mastery Dominio de deportibos: Melee mastery Dominio de cuerpo a cuerpo: Bent bayonet Bayoneta Doblada Ankle healed. Tobillo curado. Te eh dicho que tengas cuidado. Es que no entiendes? Running Shoes Zapatos para correr Short bayonet Bayoneta corta Whispers only susurros solamente Save inventory Guardar inventario Medium garden Jardín mediano Archer mastery Dominio de arquería: Pistol mastery dominio de pistola: Running Shorts shorts para correr Japanese chat. Chat japonés Sniper training Entrenamiento de francotirador: Assault mastery Dominio de asalto: Shotgun mastery Dominio de escopeta: Damaged Marlin Marlin dañado Damaged Vector Vector dañada Damaged M-1928 M1928 dañada Progress saved. Progreso guardado Add to inventory Agregar al inventario Grenade launcher Lanzagranadas: -Damaged Longbow arco largo dañado -Broken Shortbow Arco corto roto Jammed Remington Remington atascado food to join, has Raciones de comida para unirse, tienes Magpul Suppressor Supresor Magpul Combustion mastery Dominio de combustión: arrows in reserve. Flechas en reserba Uncapped grenades Granadas sin tope You rolled a double Sacaste doble Machine gun mastery dominio de ametralladora: Maverick Suppressor Supresor Maverick grenades in reserve. granadas en reserba Error. The variable Error. la bariable is a wall tile named, es una cacilla de muro llamada, AK47 equipped. It has aK47 Equipado. tiene M4A1 equipped. It has M4A1 Equipado. tiene Error. Map not found. error. mapa no encontrado. Te sugiero que revices la carpeta de maps para ver si el mapa que intentas utilizar está allí. Si estás haciendo una campaña de igual forma asegúrate de que todos datos coinsidan. Antes de cualquier otra cósa, vuelve a descargar swamp o simplemente reemplaza la carpeta de mapas por la original, por i a caso. Football shoulder pads Hombreras de fútbol is a ground tile named, Es una cacilla de piso llamada, is not a valid command. No es un comando bálido. unique players on Swamp. jugadores únicos en swamp SCAR-H equipped. It has SCRAhH Equipado. tiene Aprone is in the bathroom. Aprone está en el baño. A saver qué está haciendo pero aí está. of 50 rounds, and you have de 50 balas, y tienes . It uses the sound file, Usa el archivo de sonido, Unknown error. Main menu. Error desconocido. mennú principal. Steyr AUG equipped. It has Steyr AUG Equipado. tiene is an impassable tile named, Es una cacilla impasable llamada, is a top surface tile named, Es una cacilla de superficie llamada, M16 bayonet equipped. It has M16 ( bayoneta) equipado. tiene Clan online notifications off Notificaciones del clan desactibadas. Clan online notifications on. Notificaciones del clan actibadas. You have been moved to channel Has sido mobido al canal AK47 bayonet equipped. It has aK47 (bayoneta) equipado. tiene ACR burst fire equipped. It has ACR (ráfaga) equipado. tiene M16 burst fire equipped. It has M16 (ráfaga) equipado. tiene Your Broken leg has been healed. Tu pierna rota ha sido curada. Más cuidado la próxima vez? How many do you wish to deposit? Cuánto bas a depositar? Arrows, grab 2 for 5 reputation. Flechas, toma 2 por 5 reputación. This skill is already at maximum. Oye oye oye cabronazo, Fíjate bien! Esta havilidad ya está al máximo! AK47 burst fire equipped. It has aK47 (ráfaga) equipado. ttiene M4A1 burst fire equipped. It has M4A1(ráfaga) equipado. tiene Scoped Steyr AUG equipped. It has Steyr AUG (con vición acústica) equipado. tiene rounds of .45 ACP ammo in reserve. balas de munición .45 ACP en reserba How much food do you wish to take? Cuántas raciones de comida bas a tomar? Gas, grab 1 can for 60 reputation. gasolina, toma un tanque por 60 reputación. Press enter to assign a point here. preciona enter para asignar un punto aquí SCAR-H burst fire equipped. It has SCARh (ráfaga) equipado. tiene This does not work in offline mode. Esto no funciona en modo ofline You do not have any Assault rifles. No tienes ningún Rifle de Asalto. Press escape to close the inventory. preciona escape para cerrar el inventario. Names may not contain an underscore. Los nombres no pueden tener un guión Bájo. ACR with suppressor equipped. It has ACR con supresor equipado. tiene You have slipped and broken your leg! ¡Uuuuuuúps! qué sorpresa, eh? te has resvalado rompiéndote una pierna! How much food do you wish to deposit? ¿cuántas raciones de comida bas a depositar? Hold shift and press enter to confirm. Preciona shift+enter para comfirmar M4A1 with suppressor equipped. It has M4A1 con supresor equipado. tiene Steyr AUG burst fire equipped. It has Steyr AUG (ráfaga) equipado. tiene Hardcore players cannot buy equipment. Oye, ya se te olvidó? Los jugadores hardcore no pueden comprar equipo. Aprone is sitting in a chair, at his house. Aprone está sentado en una silla, en su casa. , points. There is no limit to this skill. , puntos. esta havilidad no tiene límites. Each point adds 1 health to your character. Cada punto añade un punto de salud a tu personaje. Each point increases the M79's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del M79 un 5%. Each point increases the M60's damage by 2%. Cada punto aumenta el daño de la M60 un 2%. Each point increases the M40's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del M40 un 5%. Each point increases the ACR's damage by 5%. Cada ppunto aumenta el daño del ACR un 5%. Each point increases the M16's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del M16 un 5%. Each point increases the Uzi's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la uzi un 5%. Each point increases the MP5's damage by 2%. Cada punto aumenta el daño de la MP5 un 2%. Each point increases the Axe's damage by 2%. Cada punto aumenta el daño del hacha un 2%. You have been moved to correct this problem. Has sido mobido para corregir este problema. Your inventory. Press escape when finished. TU inventario. preciona escape cuando termines de verlo. Each point increases the M240's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la M240 un 5%. Each point increases the AK47's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del AK47 un 5%. Each point increases the M4A1's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del M4A1 un 5%. Each point increases the AR15's damage by 2%. Cada punto aumenta el daño del AR15 un 2%. Each point increases the AA12's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la AA12 un 5%. Aprone is in a net, on the planet of the Apes. Aprone está en una red, en el planeta de los simios. Each point increases the UMP45's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la UMP45 un 5%. Each point increases the SCAR-H's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del SCRAS-H un 5%. Each point increases the M-1928's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la M1928 un 5%. Each point increases the Vector's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la vector un 5%. Each point increases the Marlin's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del marlin un 5%. Each point adds 2% to the damage of any pistol. Cada punto añade 2% al daño de cualquier pistola. food which will be divided among the survivors. Raciones de comida que se dividirán entre los sobrevivientes. .45 ACP ammo, grab 20 rounds for 24 reputation. Munición de .45 ACP, toma 20 balas por 24 reputación. Each point increases the Longbow's damage by 3%. Cada punto aumenta el daño del arco largo un 3%. Each point increases the Benelli's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la benelli un 5%. Each point adds 1% to the damage of any shotgun. Cada punto añade 1% al daño de cualquier escopeta. Each point increases the Machete's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del machete un 5%. Each point increases the Chainsaw's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la motosierra un 5%. Each point increases the Shortbow's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del arco corto un 5%. Each point increases the Glock 17's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la glock17 un 5%. Each point increases the Glock 19's damage by 3%. Cada punto aumenta el daño de la glock19 un 3%. Each point increases the Riot shield's stun by 5% Cada punto aumenta aturdir del escudo antidisturbios un 5% Each point increases the speed of your character. Cada punto aumenta la velocidad de tu personaje. M79 equipped. No grenade chambered, and you have M79 equipado. Sin granadas en la recámara, y tienes has attempted to BUY items while in hardcore mode. ha tratado de comprar objetos en el modo hardcore. Qé mal, eh? Each point increases the Steyr AUG's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del Steyr AUG un 5%. Each point increases the Remington's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del remington un 5%. .45 ACP mm ammo, grab 20 rounds for 24 reputation. munición de .45 ACP, toma 20 balas por 24 reputación. Each point increases the Winchester's damage by 3%. cada punto aumenta el daño del winchester un 3%. Campaign file error, map not specified. Main menu. error de archivo de campaña, el mapa no se especificó. Menú principal. .30 calibur ammo, grab 20 rounds for 24 reputation. Munición del calibre .30, toma 20 balas por 24 reputación. Each point adds 1% to the damage of any machine gun. Cada ppunto añade 1% al daño de cualquier ametralladora. Each point adds 1% to the damage of any sport rifle. Cada punto añade 1% al daño de cualquier rifle deportibo. We have the supplies we need. Get back to the truck! Tenemos los suministros que necesitamos. Vuelve al camión! Each point increases the Flamethrower's damage by 3%. Cada punto aumenta el daño del lanzallamas un 3%. You must have at least 100 food to lead this mission. Debes tener porlomenos 100 raciones de comida para dirigir esta misión. Aprone is watching people /roll away their reputation. Aprone está viendo a la gente usar el /roll, viendo cómo la reputación se les va. Each point adds 1% to the damage of any assault rifle. Cada punto añade 1% al daño de cualquier rifle de asalto. Each point increases the Sledge hammer's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño del martillo un 5%. M79 equipped. You have a grenade loaded, and you have M79 equipado. Tienes una granada cargada, y tienes Each point increases the Vulcan minigun's damage by 5%. Cada punto aumenta el daño de la vulcan minigun un 5% Each point adds 2% to the damage of any archery weapon. Cáda punto añade 2% al daño de cualquier arma de arquería. Error. The Kill Event code has an invalid zombie type. Error. El código del ebento kill tiene un tipo inbálido de zomvie. You cannot lay traps because no one owns this fort yet. No puedes poner trampas por que nadie es dueño de este fuerte todavía. Each point adds 1% to the damage of any sub machine gun. Cada punto añade 1% al daño de cualquier subfusil. Each point increases the Browning citori's damage by 8%. Cada punto aumenta 8% al daño de la brownin citori. Aprone is grilling up some cheeseburgers in his backyard. Aprone está haciendo algunas amburguesas con queso en su patio tracero. Que nos dé unas cuántas, no? Aprone is at storage room, in Kai mart basement, on sub3. Aprone está en el almacén, en el sótano de kai mart, en sub3. Error. The number of events has exceeded the 5000 limit. Error. el número de ebentos a exedido el límite de 5000. Pos qué tanto haces? no se te hace demasiado? Each point adds 2% to the damage of any combustion weapon. Cada punto añade 2% al daño de cualquier arma de combustión. Klingon chat. Just kidding, this one is Miscellaneous too. Chat klingon. Te jodes, este es bariado también. Adds 1 point of healing to every med kit you use on yourself. Añade 1 punto de curación a cada kit médico que utilizas en ti mismo. Grenade (for M79 grenade launcher), grab 1 for 75 reputation. Granada (para el lanzagranadas M79), toma úna por 75 reputación. Error. The menu event requires a numeric value, not a string. Error. El evento de menú requiere un valor numérico, no una cadena. You have already reached the maximum number of store items (100). ya has alcanzado el número máximo de artículos de tienda (100). The people at this fort stitch you up, and you are as good as new. La jente de este fuerte te ha curado, y tu te sientes como nuevo. Error. The number of custom variables has exceeded the 100 limit. Error. el número de bariables personalizadas ha exedido el límite de 100. You have a lot of blood on your clothes that will attract zombies! Tienes una gran cantidad de sangre en tu ropa que atraerá a los zombis! Aprone is under the chocolate waterfall, in Willie Wonka's factory. Aprone está bajo la cascada de chocolate, en la fábrica de Willie Wonka. Aver si tenemos suerte y nos trae unas barras, mmm. The blood on your clothes has been cleaned off as best as possible. La sangre sobre tus ropas se ha limpiado lo mejor posible. Unknown error. The error probably happened during the line that read, Error desconocido. El error probablemente ocurrió durante la línea que dice, Your people stitch you up, wash your clothes, and you are as good as new. Tu jente te ha curado, ha labado tu ropa, y tu te sientes como nuevo. Lay traps for the owners of this fort. This costs 2 diesel fuel and 100 food. Colocar trampas para los propietarios de este fuerte. Esto cuesta 2 gasolina diesel y 100 raciones de comida. Each point increases the effectiveness of all armor rated as having low defense. Cada punto aumenta la eficacia de todas las armaduras clasificadas como con defensa baja. Each point increases the effectiveness of all armor rated as having high defense. Cada punto aumenta la eficacia de todas las armaduras clasificadas como con defensa alta. Each point increases the effectiveness of all armor rated as having medium defense. Cada punto aumenta la eficacia de todas las armaduras clasificadas como con defensa media. Each point increases the effectiveness of all armor rated as having very low defense. Cada punto aumenta la eficacia de todas las armaduras clasificadas como con defensa muy baja. The people at this fort stitch you up, wash your clothes, and you are as good as new. La jente de este fuerte te ha curado, ha labado tu ropa, y tu te sientes como nuevo. Each point increases the effectiveness of all armor rated as having wide range defense. Cada punto aumenta la eficacia de todas las armaduras clasificadas como con defensa amplia. Error, unable to correct this problem. Try reloading the map or logging out and back in. Error. no se puede corregir este problema. Intenta volver a cargar el mapa o cierra la sesión y vuelve a iniciarla Each point quiets the foot steps of your character, making it harder for zombies to hear you. Cada punto aquieta los pasos de tu personaje, haciendo más difícil para los zombies escucharte. Passwords may not contain a space. Players from before this rule was created may still continue to do so. Las contraseñas no pueden contener espacios. Los jugadores que ya la tenían antes de que esta norma fuera creada todavía pueden seguir haciéndolo. Aprone is sitting in a chair made of bones, atop a 60 foot tall pile of slain zombies. Eating oreo cookies. Aprone está sentado en una silla hecha de huesos, encima de una pila de 60 pies de altura de zombies muertos. Comiendo galletas Óreo. Well done! You have managed to survive your unexpected truck accident, and return to the safe zone in one piece. ¡Bien hecho! Has logrado sobrevivir a tu inesperado accidente de camión y volver a la zona segura en una sola pieza. Learn to cover your tracks. Each point makes you harder to follow, causing zombies to give up chasing you sooner. Aprende a cubrir tus huellas. Cada punto te hace más difícil de seguir, haciendo que los zombies que te persiguen te dejen antes. When selling mission or decorative items to safe zones, each point of this skill gives you 15 additional reputation. Cuando le vendes artículos de decoración o de misión a las zonas seguras, cada punto de esta habilidad te da 15 reputación adicional. Global sound settings are set to default (recommended, but stops sounds when Swamp is not in focus). Press Enter to change it. La configuración global de sonido está establecida como predeterminado (recomendado, pero se detienen los sonidos de swamp cuando no está enfocado). preciona enter para cambiarlo. Each 5 points put into this skill allows your Field kit to hold 1 extra med kit. More time spent healing, less time spent reloading! Cada 5 puntos puestos en esta habilidad le permite a su equipo médico cargar un kit médico adicional. Más tiempo dedicado a la curación, menos tiempo dedicado a recargar! Global sound settings are set to full (requires more resources, but keeps sounds playing when Swamp is not in focus). Press Enter to change it. La configuración global de sonido está establecida en FULL (requiere más recursos, pero mantiene la reproducción de sonidos cuando swamp no está enfocado). Preciona enter para camviarlo. If you are wearing no armor at all, each point here adds a tiny amount of natural protection as you dodge and weave. Once any armor is worn, this skill stops working. Si no estás usando ninguna armadura en absoluto, cada punto aquí añade una pequeña cantidad de protección natural a medida que esquivar y tejer. Una vez que cualquier armadura se usa, esta habilidad deja de funcionar. Each point adds 1% to the damage of any melee weapon except the Riot shield. Bayonets for the M16 and AK47 are also boosted. The Riot shield receives a 2% boost to its stun. Cada punto añade 1% al daño de cualquier arma de cuerpo a cuerpo, excepto el escudo antidisturbios. Las Bayonetas para el M16 y el AK47 también aumenta. El escudo antidisturbios recibe un aumento del 2% de su aturdimiento. A Werewolf is a man who was bitten by a wolf and changes into a monster during the full moon. A Where Aprone is a man who was bitten by Aprone, probably because he was hungry or something. Un hombre lobo es un hombre que fue mordido por un lobo y se convierte en un monstruo durante la luna llena. Un hombre Aprone es un hombre que fue mordido por aprone, probablemente por que tenía hambre o algo así. How much food will you spend to attack this fort? The minimum is 50. If you win the attack, any extra food you attacked with will be lost. If your attack fails, the food you attacked will be lost. ¿Con Cuántas raciones de comida bas a atacar este fuerte? El mínimo es 50. Si gana el ataque, ningún alimento extra aparte de con el que atacó se perderá. Si el ataque falla, las raciones de comida se perderán. Sniper proving grounds. Everyone starts out with an M40 and ammo and the first to reach 50 kills wins. Requires level 8 and 100 food to lead. Winning this mission will give all of the food in the pool. Práctica Snáiper. Cada uno comienza con un m40 y munición, y el primero que mate a 50 zomvies gana. Se requiere ser nivel 8 y 100 raciones de comida para liderar. Al ganar esta misión se te otorgará toda la comida acumulada Sewer workers must have known right where to hide when disaster struck. This area held all of the odd valves and meters for the network of pipes down here. After a bit of work securing it, it makes a great little base. Los trabajadores del alcantarillado debieron haber sabido exactamente dónde esconderse cuando ocurrió el desastre. Esta área controla todas las válvulas y medidores de la red de tuberías de aquí abajo. Después de un poco de trabajo para asegurarlo, es una pequeña base grandiosa. Aprone is sitting in a chair, on a small wooden raft, resting gently on a giant grey tongue, in the mouth of a massive whale, at the bottom of the Cardnal Ocean, on the planet Mider, in the Tarnasis galaxy. Aprone está sentado en una silla, en una pequeña balsa de madera , descansando suavemente en una lengua gigante gris, en la boca de una ballena enorme, en el fondo del Océano Cardnal, en el planeta Mider , en la galaxia Tarnasis. a box of fried noodles una caja de fideos fritos a bag of oranges una bolsa de naranjas a small bag of potato chips una bolsa pequeña de papas fritas a banana una banana Last man standing mission into the subdivision. Everyone starts out with minimal gear and only the last survivor wins. Requires level 8 and 100 food to lead. Winning this mission will give all of the food in the pool. Misión Last Man standing (el último en pie) en la subdivición. Todos empiezan con equipo mínimo y el último en sobrevivir gana. Se requiere ser nivel 8 y 100 raciones de comida para liderar. Al ganar esta misión se te otorgará toda la comida acumulada. When the military barricade collapsed, many people were here at the factory. Some ran for their cars and drove away, some ran off on foot, and the rest looked for ways to defend this place. The building was too large so people met up on the roof and blocked off an area with whatever they could find. Cuando la barricada militar se derrumbó, había mucha gente aquí en la fábrica. Algunos corrieron por sus autos y se fueron, algunos huyeron a pie, y el resto buscó maneras de defender este lugar. El edificio era demasiado grande, así que la gente se reunió en el techo y bloqueó una zona con todo lo que pudieron encontrar. This used to be someone's home. No one here knew the family that lived here, but for now it is a decent place to hide. The home's appliances and furnature have been pushed up against the doors and windows. Esto solía ser la casa de alguien. Nadie conocía a la familia que vivía aquí, pero por ahora es un buen lugar para esconderse. Los muebles y electrodomésticos se an colocado delante de las puertas y ventanas. The nearby factory employed hundreds of workers. When news of the approaching undead went out over the news, many were at work that day. The public was advised to stay indoors so many choose to stay in the factory. After the barricade fell, this clothes store held a few dozen survivors who boarded up the windows and doors. La fábrica empleó cientos de trabajadores. Cuando la noticia de que los zombis se acercaban salió en las noticias, muchos estaban trabajando ese día. Recomendaban al público permanecer en casa, por lo que muchos optaron por quedarse en la fábrica. Después de que la barricada cayó, esta Tienda de ropa fue tomada por una docena de supervivientes que cerraron las ventanas y puertas. We all had the same idea Todos tubimos la misma idea When the barricade collapsed, everyone ran for cover. While many people ran for their homes or the local stores, a large number ran north toward the Swamp. If you are hiding from a person, the marshy bog is a great place to become lost in the pitched dark and the sound of the wildlife. The problem was, we were not hiding from people! I don't know if it was by smell, or being able to see differently than us, but the undead had no trouble chasing down hundreds of us here in the Swamp. Cuando la barricada colapsó, todos corrieron a esconderse. Mientras que muchas personas corrieron para salvar sus casas o las tiendas locales, la mayoría corría al norte hacia el pantano. Si usted se está escondiendo de una persona, la ciénaga pantanosa es un gran lugar para perderse en la oscuridad y lanzarse en el sonido de la vida silvestre. El problema era que no nos estábamos escondiendo de la gente! No sé si fue por el olor, o por que son capazes de ver de manera diferente que nosotros, pero los zombis no tuvieron problemas persiguiendo a la mayoría de nosotros aquí en el pantano. Thick mud Barro espeso I actually remember seeing parents trying to carry their children as they waded through the mud. Without help the children kept getting stuck, but with the extra weight the parents were getting stuck too. There was no hope for the families because none were going to leave their trapped children behind! Very few of us had guns, and no one was willing to wade back through the mud to help others who were struggling to save their children. It was a slaughter that will haunt my dreams until I die. De hecho, recuerdo haber visto a los padres tratando de abrirse paso con los niños entre el barro. . Sin ayudar a los niños se mantenían sin atascarse, pero con el peso adicional, los padres se quedaban atascados también. No havía esperanza para las familias porque nadie dejó a sus hijos atrapados detrás! Muy pocos de nosotros teníamos armas, y nadie estaba dispuesto a meterse de nuevo en el barro para ayudar a otros que estaban luchando para salvar a sus hijos. fue una masacre que me perseguirá en mis sueños hasta el día de mi muerte. We've started calling them the amorphous, because of how horribly disfigured the water has made them. Adults who were eaten, rose as undead themselves and were able to move through the mud to prey on others. Children who were killed were still too small and weak to move, even as zombies. By the time their undead bodies mutated and grew large enough to escape, their bodies had swelled and deformed from being submerged in the water for so long. Knowing they are our children makes it even more horrific! Les Hemos comenzado a llamar amorfos por lo horriblemente desfigurados que el agua los ha dejado. Los adultos zombis que hcomieron, se levantaron y fueron capaces de moverse a través del fango para aprovecharse de los demás. Los niños que fueron asesinados eran todavía demasiado pequeños y débiles para moverse, aún siendo zombis. Cuando los zombis tubieron Sus cuerpos mutados y crecieron lo suficientemente grandes como para escapar, sus cuerpos se habían hinchado y deformado tanto por estar sumergidos en el agua durante tanto tiempo. ¡El hecho de saver que son nuestros hijos hace que sea aún más horroroso! Good ol' Catfish El buen pez gato Catfish is what everyone called the weird guy who lived in this shack. He wasn't very social and he made people uncomfortable because of his poor hygiene and how he always spoke louder than everyone else. When people were clammering through the mud, his campfire gave people to head toward, and he did his best to hold off the zombies. Since most of us who survived, did so because of Catfish, we honor his memory by keeping his campfire lit and using his shack as an outpost. Pez gato es como todo el mundo llamaba al chico raro que vivía en esta choza. Él no era muy sociable y él hacía que la gente se sintiera incómoda debido a su falta de higiene y la forma en que siempre hablava más fuerte que todos los demás. Cuando la gente se perdió en el barro, su hoguera guió a la gente hasta aquí, y él hizo todo lo posible para mantener a raya a los zombies. Dado que la mayoría de nosotros sobrevivimos gracias a Pez gato, honramos su memoria manteniendo su hoguera encendida y usando su choza como refugio. The future is grim El futuro es sombrío I'm sure you've noticed just how big and scary these undead become as time goes on. The small children are taller than me now, and have you seen how big the dogs grew! Holy mother it's like we're fighting werewolves out there! I took a truck with a team to scout for supplies in one of the neighborhoods. One of those things had grown so large it had rooted itself into the ground like a tree! A tree! Tentacles came up from out of the ground, grabbed a guy, and pulled him close so it could eat him. We ran so fast I thought my legs would fall off! Estoy seguro de que te has dado cuenta de lo grandes y temibles que estos muertos vivientes se han convertido en el paso del tiempo. Los niños pequeños son más altos que yo, y he visto lo grande que los perros crecieron! Santa madre, es como si estubiéramos luchando con hombres lobo por ahí! Tomé el camión con el equipo para explorar en uno de los barrios en busca de suministros. Una de esas cosas se había vuelto tan grande que se había arraigado en la tierra como un árbol! Ún árbol! Tentáculos elevaron de arriba de la tierra, agarró al hombre, y lo atrajo hacia sí para poder comérselo. ¡Corrimos tan rápido que pensé que mis piernas se cairían! Our little group wasn't always out here in the woods. Eleven of us secured a portion of the factory by piling up heavy crates and nailing them together as barricades. The place was too large to defend, but by closing off sections we were able to funnel the undead into a few defendable areas. Packs of Dires kept wandering in from the East, several broke the bars that covered the sewer drains. Since it was behind our defences there wasn't much we could do. We lost several good men trying to get out of there. Nuestro pequeño grupo no siempre ha estado aquí, en el bosque. Once de nosotros conseguimos asegurar una parte de la fábrica apilando cajas fuertes juntos y haciendo las barricadas. El lugar era demasiado grande como para defenderse, pero al cerrar las secciones hemos sido capaces de canalizar los muertos vivientes en algunas áreas defendibles. Grupos de dires se mantubieron errantes desde el Este, Varios rompieron los barrotes que cubrían las alcantarillas. Ya que estaba detrás de nuestras defensas no había mucho que pudiéramos hacer. Hemos perdido varios buenos hombres que trataban de salir de allí. The worst kind of people La peor clase de personas Anthony was a field medic in his younger days, so we escort him around to different safe zones to help with injuries. More and more often he finds himself treating bullet wounds instead of scratches and bites. Almost every store is looted and even people who had supplies are burning through them fast. Raiding parties have formed in many places, and they attack safe zones to steal the supplies! Every few days it seems that another safe zone goes quiet on the radio. How many were from the undead, and how many were from raiders? We just don't know! Anthony era un médico de campo en sus días de juventud, así que el Va en torno a las diferentes zonas seguras para ayudar con las lesiones. Cada vez más, él a menudo se encuentra tratando heridas de bala en lugar de arañazos y mordiscos. Casi todas las tiendas se saquearon e incluso las personas que tenían suministros se les acaban rápidamente. Grupos de ataque se han formado en muchos lugares y zonas seguras, Ellos atacan para robar los suministros! Cada pocos días parece que otra Zona Segura se queda en silencio en la radio. ¿Cuántos fueron asesinados por los zombis, y cuántos por los asaltantes? ¡Símplemente no lo savemos! Catalina's Cafe Café de Catalina Oven horno Small shack choza pequeña Plank bridge puente plank Stover avenue Abenida Stover Behind the cafe de trás del café Looted grocery store Tienda saqueada Entrance Entrada Registers cajas registradoras Frozen foods Comidas congeladas Produce Producción Canned goods Productos enlatados Lawn care Cuidado del sésped Garden tools Herramientas de jardín Kitchen goods Productos de cocina Breakfast foods Alimentos para el desayuno Deli section Sección deli Camp fire Hoguera Office building edificio de oficinas Front office Oficina frontal Small office oficina pequeña Vending machines máquinas expendedoras Flag pole Asta de vandera Front entrance Entrada frontal Side entrance Entrada lateral The Cafe El café Office main entrance Entrada principal de la oficina Office side entrance Entrada lateral de la oficina This fort was recently attacked. It cannot be attacked again for Este fuerte a sido atacado recientemente, y no puede ser atacado otra vez hasta dentro de You have taken control of this fort! uuuuuúrrrrhrrrhrrra! ¡Has tomado el control de este fuerte! This fort is now owned by the Ahora este fuerte es propiedad de This item was already in the fort when it was captured. Este objeto ya estaba en el fuerte cuando fue capturado. Exiting the game. Saliendo del juego. The elevator rises to the second floor. El elebador suve al segundo piso. The elevator lowers to the first floor. El elebador deciende al primer piso. You travel South through the sewer. Viajas hacia el sur a través de las alcantarillas. You travel North through the sewer. Viajas hacia el norte a través de las alcantarillas. You crawl up out of the sewer pipe. Te arrastras hacia arriba de la tubería de alcantarillado. You crawl down into the sewer pipe. Te arrastras hacia abajo en la tubería de alcantarillado. Intersection of Jackson and Stark Intersección de Jackson y Stark Semi trailer Trailer Factory parking lot Estacionamiento de la fábrica Broken fence balla rota Broken gate Reja rota To travel North, Press Enter. para viajar hacia el norte, preciona enter To travel South, Press Enter. Para viajar hacia el sur, preciona enter Sewer access acceso a las alcantarillas Barricade of crates Barricada de cajones Factory basement Sótano de la fábrica Factory roof Techo de la fábrica War room Sala de guerra Second floor office Oficina del segundo piso Employee lounge sala de empleados Computers Computadoras Waiting area Area de espera Tents tiendas de campaña Looted office building edificio de oficinas saqueado Conference room Sala de comferencias Fish tank Pecera Furnature store Mueblería Behind the office detrás de la oficina East of the office Este de la oficina West of the office Oeste de la oficina West of the factory Oeste de la fábrica South of the furnature store Sur de la mueblería Behind the furnature store detrás de la mueblería North of the furnature store Norte de la mueblería Register counter Contador de registro Reclyner chairs Sillas reclinables Sofas sofás Bedroom sets Conjuntos de recámara Dressers Roperos Diningroom sets Conjuntos de comedor Mirrors and lamps Espejos y lámparas End tables Mesas auxiliares Office building Edificio de oficinas Furnature store Mueblería Basement stairs Escaleras al sótano Second floor office Oficina del segundo piso Long sewer tunnel Largo túnel de alcantarillado Sewer access Acceso a las alcantarillas Roof stairwell Escaleras al techo Factory roof Techo de la fábrica Stark road Carretera Stark Easter map border Borde del mapa Este a bag of frozen chicken una bolsa de pollo congelado a candy bar una barra de dulce half of a dead cat la mitad de un gato muerto several worms barios gusanos has appointed ah nombrado a to be the new clan owner. como nuevo propietario del clan. Disassembled AA12 AA12 desmontada the garden has grown to medium size. It can be harvested now or you can wait for it to grow larger. el jardín ha crecido a un tamaño mediano. pueden cosecharlo ahora, o esperar a que crezca más grande. a moldy watermelon una sandía moosa a dead rabit un conejo muerto an energy bar una barra energética cheese stuck to the lid of a pizza box quéso pegado a la tapa de una caja de pizza has healed at your fort. Se ah curado en tu fuerte. Only hardcore players can use forts. Solo los jugadores hardcore pueden usar los fuertes. Only hardcore characters can be in clans. Aver, aver. Solo los personajes hardcore pueden estar en clanes. Large Suppressor Supresor grande You do not have any Sub machineguns. No tienes ningún Subfusil You do not have any combustion weapons. No tienes ningún arma de combustión Flamethrower Lanzallamas UMP45 equipped. UMP45 equipada. of 25 rounds, and you have de 25 balas, y tienes Vector equipped. Vector equipada. Vector burst fire equipped. Vector (ráfaga) equipada. UMP45 burst fire equipped. UMP45 (ráfaga) equipada. .45 ACP ammo munición de .45 ACP Flamethrower equipped. Lanzallamas equipado. M-1928 equipped. M1928 equipada. M-1928 burst fire equipped. M-1928 (ráfaga) equipada. You do not have enough food. Nó tienes raciones de comida suficientes. One of your forts has been captured! ¡Úno de tus fuertes ah sido capturado! Your clan has captured an enemy fort! ¡Tu clan ah capturado un fuerte enemigo! Jammed Glock Glock atascada Fort menu Menú del fuerte Choose the item you wish to deposit. Elije el objeto que bas a depositar Provides wildly varying protection depending on luck Proporciona una protección que depende de la suerte a jar of salsa Un tarro de salsa supermarket fish tienda de pescado a dead squirrel una ardilla mmuerta The last clan to attack this fort was the El último clan que atacó este fuerte fue There is an unknown command. The lines reads, hay un comando desconocido. la línea dice, Small Silencer Silenciador pequeño Yukon Scope Vición acústica Yukon Nikon Scope vición acústica Nikon Small Suppressor Supresor pequeño Scoped Marlin equipped. Marlin (con vición acústica) equipado. Scoped Remington equipped. Remington (con vición acústica) equipado. You do not have a Yukon scope. No tienes una vición acústica Yukon. Machete equipped in defensive mode. Machete equipado en modo defensivo Sledgehammer equipped with brute force. Martillo equipado con fuerza bruta. Machete equipped in counter mode. Machete equipado en modo contador. Machete equipped in offensive mode. Machete equipado en modo ofensibo. Offensive mode! ¡módo ofensibo! Sledgehammer equipped with tight grip. Martillo equipado con agarre firme. Brute Force! ¡fuerza bruta! Tight grip! ¡Agarre firme! Sledgehammer Martillo of 6 rounds, and you have de 6 balas, y tienes for your Marlin. para tu marlin. You do not have a Nikon scope. Nó tienes una vición acústica nikon for your Remington. para tu remington. You do not have any sport rifles. No tienes ningún rifle deportivo. a leather jacket una chaqueta de cuero Leather jacket Chaqueta de cuero Football helmet Casco de fútbol Military helmet Casco militar Apronic helmet Casco aprónico armored leggings polainas blindadas Armored leggings Polainas Blindadas ceramic leggings Polainnas de cerámica Ceramic leggings Polainas de cerámica Apronic leggings Polainas aprónicas Motorcycle shoulder pads Hombreras de motociclismo Paintball mask Máscara de pinball Hard hat Casco Apronic vest Chaleco aprónico Plate armor Armadura de pplacas Ceramic armor Armadura de cerámica Composite armor Armadura compuesta One of your forts was just attacked for Úno de tus fuertes acaba de ser atacado con by player por el jugador The fort defenses are currently at las defensas del fuerte están actualmente en You have joined the clan. You are now a member of Te Has unido al clan. ¡Aóra eres miembro de has invited you to join the Te há invitado a unirte al clan To accept, use the /JOIN command. . para aceptar, usa el comando /join. several cans of tuna fish barias latas de atún Finger necklace collar de dedos Your clan has been created. Long live Tu clan a sido creado. larga vida a To invite players to your clan, type /INVITE and their name. Only the last player you've invited is able to join, so you may need to wait for them to accept before you invite the next person. para invvitar a los jugadores a tu clan, escrive /invite y su nombre. solo el último que invitaste se puede unir, así que tienes que esperar a que acepte antes de poder invitar a alguien más. has joined your clan. se há unido a tu clan. Genial! has been invited to join your clan. To accept, this person must type /JOIN ah sido invitado a unirse a tu clan. para aceptar, esta persona deve escrivir /join before you invite a different person. antes de que invites a otra persona. poop with corn in it caca con maíz a few boxes of pasta noodles unas cuantas cajas de fideos some moldy fruit un poco de fruta moosa metal shin pads espinilleras de metal Metal shin pads Espinilleras de metal Provides high protection, but slows you down a lot because of the extra weight. Proporciona una protección alta, pero disminuye mucho tu velocidad por el peso extra. member miembro owner propietario is not a hardcore character, and has no food. no es un personaje hardcore, y no tiene raciones de comida. Broken Uzi Uzi rota Hardcore players cannot get equipment. Los jugadores hardcore no pueden tomar equipo. Te acuerdas? Hardcore players cannot donate equipment. Los jugadores hardcore no pueden donar equipo. Hardcore players cannot run quests. Los jugadores hardcore no pueden hacer quests. A tattered vest. Un chaleco hecho girones. Provides very low protection proporciona una protección muy baja plastic shin pads espinilleras de plástico Plastic shin pads Espinilleras de plástico Combat boots botas de combate Boots botas football pads espinilleras de fútbol Football pads Espinilleras de fútbol Motorcycle helmet casco de motociclista work jeans pantalones de trabajo Work jeans pantalones de trabajo Tattered vest chaleco hecho girones Bike helmet casco de ciclismo a winter coat un abrigo Winter coat Abrigo Ball cap Gorra a kevlar vest un chaleco de kéblar Kevlar vest Chaleco de kéblar Change your armor Cambiar tu armadura Armor being worn Armadura utilizada Chest armor: armadura para el pecho: None. nada. Press enter to cycle. preciona enter para camviarla. Head armor: armadura para la cabeza: Leg armor: armadura para las piernas: Shoulder armor: armadura para los hombros: Foot armor: armadura para los pies: Waist armor: armadura para la cintura: Provides medium protection, but slows you down because it adds weight. Proporciona protección media, pero te hace mas lento ya que añade peso. someone assembled the M240. Alguien montó la m240. an open yogurt cup un bote de yogurt avierto Looting became the number one reason anyone came out of hiding once the military barricade fell. Some of the people who were looting the Kai mart barricaded themselves here in the storage room to protect themselves. It has served that purpose ever since. El saqueo se combirtió en la razón #1 antes que cualquier otra para salir de su escondite cuando la barricada militar cayó. Algunas de las personas que estaban saqueando el mercado Kay se atrincheraron aquí en el cuarto de almacén para protegerse. Ha servido a este propósito desde entonces. You dig up the large garden and gain desentierras el jardín grande y obtienes the garden has grown to the largest size. It would be good to harvest now. el jardín ha crecido lo mas grande posible. sería buena idéa cosecharlo haora. Large garden jardín grande Broken arrows Flechas rotas Your people stitch you up, and you are as good as new. Tu jente te ha curado, y tu te sientes como nuevo. Small garden jardín pequeño the seeds have grown into a small garden. It can be harvested now or you can wait for it to grow larger. las semillas se han convertido en un pequeño jardín. Pueden cosecharlo ahora, o esperar a que crezca más grande. You have taken has tomado from this fort. de este fuerte. Back at the fort En el fuerte your unsorted bullets have been organized. Las balas desclasificadas an sido organizadas. someone packed the medical supplies into individual med kits. alguien empacó los suministros medicinales en equipos médicos indibiduales. someone has fixed the Riot shield. Alguien há arreglado el escudo antidisturbios. is empty. está vacía. The last item that was here was taken by El último objeto que estubo aquí fue tomado por Please empty any ammo out of this weapon before you donate. por favor vacía toda la munición de esta arma antes de donarla. Damaged shield Escudo dañado a bag of potato chips una bolsa de papas fritas a small frog una pequeña rana an ear of corn una mazorca de maíz a dead cat un gato muerto a large can of tuna fish una lata grande de atún some mushrooms algunos champiñones a slice of cheese una rebanada de queso a bag of rice una bolsa de arroz part of a dead dog parte de un perro muerto You have taken the items. has tomado los objetos. You have deposited the items. has depositado los objetos. You have deposited the item. has depositado el objeto. You have taken the item. has tomado el objeto. Deposit food. depositar raciones de comida. The fort currently has el fuerte tiene (This also works to defend the fort from attackers) (Esto también sirve para defender el fuerte de los atacantes) Withdrawl food. coger raciones de comida. Heal yourself curarte Item slot ranura para objetos is empty. está vacía. Press Enter to store an item here for you or your clan mates. preciona enter para almacenar un objeto aquí para ti o para tus compaññeros. contains contiene This item was placed here by este objeto fue puesto aquí por Press Enter to take what is stored here. preciona enter para tomar lo que está almacenado aquí. You may not deposit your eh eh, no puedes depositar tu This fort has not been attacked. este fuerte no ha sido atacado. Your clan has taken control of a fort. tu clan a tomado control de un fuerte. You have deposited has depositado into this fort. en este fuerte. has been invited to join your clan. To accept, this person must type /JOIN ha sido invitado a unirse a tu clan. para aceptar, esta persona debe escrivir /join before you invite a different person. antes de que puedas invitar a alguien más. The creek running under the bridge can be heard quietly in the distance from this office building. Book cases are filled with volumes of tax law and other legal junk, but at least we can burn it to stay warm. This whole area is very dangerous. el arrroyo que corre bajo el puente se puede escuchar en la distancia desde este edificio de oficinas. cajjas de libros están llenas de volúmenes sobre la legislación fiscal y de la chatarra legal, pero por lo menos podemos quemarlos para mantenernos calientes. Toda esta zona es muy peligrosa. This place was originally a family owned pizza shop. The owners apparently lived above it because the second floor was like a small apartment. Tables and chairs were broken down and used to barricade the windows. From the balcony this place has a great view of Ranger island in the distance. Este lugar era originalmente una tienda de pizza propiedad de una familia. Los propietarios aparentemente vivían arriva , porque el segundo piso es como un pequeño apartamento. Mesas y sillas se desarmaron y se utilizan para varricar las ventanas. Desde el balcón de este lugar se puede ver la isla ranger en la distancia. When the sporting goods store could no longer be defended, some moved to the roof while others headed south and hid here. The beds are air matresses from the camping department, and the rest of the furnature was made using materials that were here. Cuando sporting goods ya no podía ser defendida, algunos se desplazaron hasta el techo, mientras que otros se dirigieron al sur y se escondieron aquí. Las camas son colchones de aire del departamento de camping, y el resto de los muebles se hicieron con materiales que estaban aquí. This little bakery still has a faint smell of bread, if you can get past the stench of the undead outside. Metal cooking sheets were screwed in place over the windows to keep stuff out. During the first wave of zombies, people fled the park into these surrounding buildings. Esta pequeña panadería todavía tiene un ligero olor a pan, si puedes oler más allá del hedor de los muertos vivientes del exterior. Las chapas metálicas para cocinar se atornillaron sobre las ventanas para mantener a los zomvis fuera. Durante la primera oleada de zombis, la gente huyó del parque hacia los edificios circundantes. The park was a death trap when the undead arrived! This shop, at the north exit, quickly filled with people trying to escape. El parque era una trampa mortal cuando los muertos vivientes llegaron! Esta tienda, en la salida norte, se llenó rápidamente de gente tratando de escapar. has been removed from your clan. ha sido sacado de tu clan. an opened pack of lunch meat un paquete avierto de carne some apples algunas manzanas Sabotage the owners of this fort. This costs 2 diesel fuel and 100 food. sabotear a los propietarios de este fuerte. esto cuesta 2 gasolina diesel y 100 raciones de comida. This Fort is available. este fuerte está disponible! Take control of this fort for 50 food. tomar el control de este fuerte por 50 raciones de comida. Sabotage cannot be done because no one owns this fort yet. El sabotaje no se puede hacer porque nadie es dueño de este fuerte todavía. Desk escritorio Wall made of crates Pared echa de cajones You do not have any Melee weapons. No tienes ningún arma cuerpo a cuerpo. Load previously saved campaigns cargar campañas guardadas prebiamente. Loading Campaign. Cargando la campaña. Your attack on the fort has failed. Rest assured, your sacrifice has lowered their defences. Su ataque al fuerte ha fallado. Tenga la seguridad de que su sacrificio ha bajado sus defensas. pieces of stale bread trozos de pan duro Disassembled M240 M240 desmontada This office building was filled with filing cabinets and desks. If you walk around now, most of those things have been stacked against the windows to keep zombies out. Being across from the hospital makes it easy to scout for medical supplies when needed. Este edificio de oficinas estaba lleno de archivadores y escritorios. Si caminas alrededor ahora, la mayoría de esas cosas han sido apiladas contra las ventanas para mantener a los zombis fuera. Estar frente al hospital hace que sea fácil ir a buscar suministros médicos cuando sea necesario. When the military barricade first fell, this building was one of the places people ran to. Just about anything and everything is being used to secure it. There are boards, pipes, bricks, and even bags of sand piled up against the windows. Being near the police station makes this an excellent location. Cuando la primera barricada militar cayó, este edificio fue uno de los primeros a donde la jente corrió. casi cualquier cosa se está utilizando para asegurarlo. hay placas, tubos, ladrillos, e incluso bolsas de arena apiladas contra las ventanas. el estár cerca de la estación de policía hace que este lugar tenga una buena ubicación. When the military barricade first fell, this building was one of the places people ran to. This place sold discount carpet so there were huge heavy rolls of it. A board across a few makes a good table, and extra was stacked to help defend the place. Cuando la primera barricada militar cayó, este edificio fue uno de los primeros a donde la jente corrió. este lugar vendía alfombras con descuento, así que ai enormes rollos pesados de alfombra. algunas de ellas apiladas hacen una buena mesa, y se apilaron alrededor para ayudar a defender el lugar. a few cans of beef stew algunas latas de estofado de ternera part of a hotdog on the ground parte de un hot dog en el suelo a few cans of dog food algunas latas de comida para perros a few cans of cat food algunas latas de comida para gatos members. miembros. a potato una papa. Me das un poco? tengo ambre... Damaged field kit equipo de campo dañado Farming seeds semillas agrícolas a bag of dry cat food una bolsa de comida seca para gatos a bag of dry dog food una bolsa de comida seca para perros a bag with a sandwich in it una bolsa con un sandwich. Suerte que tienes. an old twinkie un viejo twinkie several cans of corn barias latas de maíz can of dog food una lata de comida para perros can of cat food una lata de comida para gatos a bag with potatoes in it una bolsa con papas. Ya te dije que tengo ambre, me dás únas? most of a cheeseburger un poco de amburguesa con queso. Ah de ser la que Aprone cocinaba en el patio tracero de su casa el otro día. Medical supplies Suministros medicinales Unsorted bullets balas desclasificadas a dead rat una rata muerta an apple core un corazón de manzana During the panic, many people fled to the church across the street. When it was eventually abandoned, a few people secured and boarded up this place for shelter. It looks like most of the furnature in here was brought here from the church basement. Durante el pánico, mucha gente huyó a la iglesia al otro lado de la calle. Cuando fue finalmente abandonada, unas pocas personas vinieron y aseguraron este lugar en busca de refugio. Parece que la mayoría de los muebles fueron traídos aquí desde el sótano de la iglesia. This place used to be a convenience store. The Kai mart is so large that it's hard to secure, but this place worked out well. In very little time the windows were boarded up and the shelves were rearranged to form separate rooms. This makes a fine place to hide from the undead. Este lugar solía ser una tienda. El mercado Kai es tan grande que es difícil de asegurar, pero este lugar funcionó muy bien. En muy poco tiempo las ventanas estaban tapiadas y las estanterías se reorganizaron para formar habitaciones separadas. Esto hace que sea un buen lugar para esconderse de los muertos vivientes. is a member of clan es miembro del clan You clan whisper le susurras al clan Clan whispering susurrando del clan How much? ¿cuanto? Hold shift and press Enter to confirm the purchase. preciona shift+enter para comfirmar la compra. a dead raccoon un mapache muerto worth que vale an opened can of beans una lata de frijoles abierta This Fort is owned by este fuerte es propiedad de Attack this fort. Minimum cost is 50 food. atacar este fuerte. esto cuesta mínimo 50 raciones de comida. Heal yourself at a cost of 2 food. curarte por un costo de 2 raciones de comida. History of this fort. historia de este fuerte. a box of pasta noodles una caja de fidéos de pasta You have run out of food and can no longer move! Have a friend use the /GIVE command to send you more. ¡te as quedado sin raciones de comida y no te puedes mover! pídele a un amigo que use el comando / give para que te dé más. You have given le as dado You have given le as dado food to raciones de comida a minute minuto minutes minutos has given you te a dado You cannot move no te puedes mover. Dale otra vez y vé qué pása. and are a level y eres nivel food raciones de comida You do not have that much to give. Ya sé que eres muy buena persona pero bueno, lo que pasa es que No tienes tanto para dar. ¿vale? You cannot give less than 5 food each time. No puedes dar menos de 5 raciones de comida. Lo siento, así son las reglas. has not died yet. aún no a muerto. to convert your character into a hardcore character. para comvertir a tu personaje en un personaje hard core. A crack of thunder roars as Un trueno retumba cuando becomes a hardcore character. se comvierte en un personaje hard core. Hardcore player el jugador hard core Aprone is level infinity. Aprone es nivel infinito. Nó imajino cuánto le darán los zombis en la madre... Si yo fuera tú me consideraría Con suerte de no etar en su lugar. Aprone has died negative 32 times. Aprone A muerto -32 beces. Player not found in your mission. este jugador no está en tu misión. Fíjate bien! No, no, no. The soldier holds the dress shaking his head. Not another one! He holds the dress out and 2 other men rush over. We have been searching for this killer for weeks, but he has evaded us at every turn. At fist we thought these were zombie attacks, but now we believe we have a serial killer on the loose. Dustin will fill you in on the details. He stands watch at the old tank. No, no, no. El soldado tiene el vestido sacudiendo la cabeza. ¡nó otra más! Tiene el vestido, y otros 2 hombres corriendo otra vez. Hemos estado buscando a este asesino durante semanas, pero él nos ha eludido en todo momento. al principio pensábamos que eran ataques de zombies, pero ahora creemos que tenemos un asesino en serie suelto. Dustin te informará sobre los detalles. El está parado haí, en el viejo tanque. So you're on the case now too? Good. There are 4 missing women that are presumed dead. We think this is some nut job that was pushed over the edge when the world fell apart. I want you to go investigate the locations where the women went missing, to look for clues. Be careful and always watch your back. Here is a list of the places, starting with the old pet store. Así que ahora estás en el caso también? Bueno. Hay 4 mujeres desaparecidas presuntamente muertas. Creemos que esto es obra un chiflado que fue empujado por el borde cuando el mundo se vino abajo. Quiero que vayas a investigar los lugares donde las mujeres desaparecieron, en busca de pistas. Ten cuidado y siempre cuida tu espalda. Aquí está una lista de los lugares, empezando por la vieja tienda de mascotas. Everything is destroyed in this town, but as you examine the scene you can see there was a struggle. His boot prints tell you he hid behind the shelf and attacked the woman when she came inside. This spot is too exposed near the windows, so he must have dragged her somewhere more private. Todo está destruido en esta ciudad, pero al examinar la escena puedes ver que Hubo una lucha. Sus huellas de botas te dicen que se escondió detrás de la estantería y atacó a la mujer cuando ella entró. Este lugar está demasiado expuesto a las ventanas, así que debe haberla arrastrado a un lugar más pribado. Clearly this is the spot. Old dog leashes are tied to the bars, showing where he tied up his victim. She was tortured because blood on the bars was a result of her struggling against the restraints. This guy is sick and he must be stopped! There must be a clue around here somewhere. Claramente este es el lugar. Antiguas correas para perros están atadas a los barrotes, y muestra donde ató a su víctima. Fue torturada porque la sangre en los barrotes es el resultado de su lucha contra las restricciones. Este hombre está enfermo y debe ser detenido! Tiene que haver una pista por aquí. You spot a human finger burried in piles of old animal hair. The long finger nail tells you this belonged to a woman, and when you slowly pick it up, it is tied to a string. As the string lifts it pulls more fingers out from under the hair! This is some sort of necklace the killer left behind. You have a sick feeling in your stomach that only gets worse when you think about going to the candy store next. Ves un dedo humano enterrado en montones de pelo viejo. La uña larga te dice que pertenecía a una mujer, y cuando poco a poco lo recoges, está atado a una cadena. ¡A medida que la cadena se eleva tira más y más dedos ! Se trata de una especie de collar que el asesino dejó atrás. sientes un malestar en el estómago que empeora cuando vez que el siguiente lugar es la dulcería. This looks frighteningly familiar. A few extension cords tied to the shelves clearly held the victim in place while the killer tortured her to death. Bits of old candy on the floor make it easy to see that a body was dragged away and toward the parking lot. Two bloody streaks on either side of the trail suggest he removed her fingers before dragging her body away. Esto se ve terriblemente familiar. Unos pocos cables de extensión vinculados a las estanterías claramente sostuvieron a la víctima en su lugar mientras el asesino la torturó hasta la muerte. Trozos de caramelo viejo en el suelo hacen que sea fácil ver que un cuerpo fue arrastrado hacia el estacionamiento. Dos vetas de sangre en ambos lados de la pista indican que cortó sus dedos antes de arrastrar su cadáver. You're used to seeing dead bodies these days, but the woman's broken body makes you jump. The killer broke her arms and legs to cram her behind the driver's seat of this abandoned car. Her face is frozen with a look of horror, and her fingerless hands left blood streaks on the seat. She must have been barely alive when he first shoved her in there. It's time to get out of here. Estás acostumbrado a ver cuerpos muertos en estos días, pero el cuerpo destrozado de la mujer te hace saltar. El asesino le rompió los brazos y las piernas para meterla detrás del asiento del conductor de este coche abandonado. Su rostro está congelado en una mirada de horror, y sus manos sin dedos dejaron vetas de sangre en el asiento. Ella debe haber estado apenas con vida la primera vez que la empujó dentro. Es hora de salir de aquí. You hate leaving the woman's body in the car, but this area is far too dangerous right now. This psycho must have no fear at all to be out here all alone waiting for his victim. According to the list, the next stop is the Visitor center. Odias salir de aquí y dejar el cuerpo de la mujer en el coche, pero esta área es demasiado peligrosa en estos momentos. Este psicópata no debe tener miedo en absoluto a estar aquí solo esperando a su víctima. Según la lista, la próxima parada es el centro de visitantes. This is more horrible than the last place. Old police handcufs were used to chain the victim to the sink, and part of her hand is still caught in it. The killer had clamped it so tightly that even after cutting her arm off above the wrist, her fingerless hand is still trapped. The body must be nearby. Esto es más horrible que el último lugar. unas Viejas esposas se utilizaron para encadenar a la víctima a la pileta, y parte de su mano está aún atrapada en ella. El asesino la había sujetado con tanta fuerza que incluso después de cortar su brazo por encima de la muñeca, la mano sin dedos todavía está atrapada. El cuerpo tiene que estar cerca. A shovel rests against the building and a mound of fresh dirt instantly stands out. As you remove dirt, you uncover the body of the woman. Her hands and feet were tied with rubber tubing, and once again her fingers were removed. Personal items from the last victim were found along the North wall of the hospital. Una pala apoyada contra el edificio y un montículo de tierra fresca al instante se destacan. Al eliminar la tierra, descubres el cuerpo de la mujer. Sus manos y pies estaban atados con un tubo de goma, y una vez más, sus dedos fueron retirados. Los artículos personales de la última víctima fueron encontrados a lo largo de la pared norte del hospital. Stacks of boxes and trash cans look like the spot where the killer hid as he waited for his victim to walk past. He had been using a stool to sit on while he waited, and it is the kind of stool they use in the hospital exam rooms! Teams regularly walk through the hospital to reach the second floor, but there is a Southern wing that would be a good place to hide out. Las pilas de cajas y botes de basura parecen el lugar donde el asesino se escondió mientras esperaba a su víctima pasar por aí. Él había estado usando un taburete para sentarse mientras esperaba, y es el tipo de taburetes que utilizan en los cuartos de obserbación del hospital ! de Equipos regularmente caminar por el hospital para llegar a la segunda planta, pero hay un ala Sur, que sería un buen lugar para esconderse. As you peer around the room, you spot things hanging from a coat rack on the wall. Human fingers hanging from strings! A large bloody butcher knife sits on the counter, and you know the killer must be using the hospital as his hiding place! Al mirar alrededor de la habitación, ves cosas que cuelgan de un perchero en la pared. Dedos humanos colgando de cuerdas! Un gran cuchillo de carnicero ensangrentado está en el mostrador, y tu sabes que el asesino debe utilizar el hospital como su escondite! You jump at the sound of glass breaking! He is in here somewhere! ¡saltas al escuchar el sonido de cristales rotos! el está por aquí, en alguna parte! Dazed and confused, you stumble from the examination room. The killer attacked you, but you broke his neck with one quick snap. You are bleeding. You are in pain. But you have stopped this monster once and for all. Aturdido y confundido, te tropiezas en el cuarto de ovservación. El asesino te atacó, pero se rompió el cuello con un broche de presión rápido. Estás sangrando. Estás undido en el dolor. pero has conseguido eliminar a este mounstruo de una ves por todas. The people of the Safe zone bury the fingers and hold a small memorial service for the women who were lost. Job well done soldier. Los avitantes de la zona segura enterraron los dedos e hicieron un pequeño servicio conmemorativo en honor a las mugeres muertas. buen trabajo, ¡soldado! Torn dress vestido rasgado found a encontró un percent, porciento, You have slipped and broken your leg!. ¡te resbalas rompiéndote la pierna! Ya te dije que tuvieras cuidado! Save your progress. guardar tu progreso. Campaigns. Custom adventures created by others in the Swamp community. campañas. abenturas personalizables creadas por otras personas en la comunidad de swamp. Choose your campaign. elije tu campaña Beginning Campaign. iniciando campaña. to the server al servidor The current slash commands are W for whisper, E or ME for emotes, STATS for warehouse records, and KILLS for kills since a player's last death, WHERE to find a player, and REPORT to leave a bug or behavior report for Aprone. los comandos actuales de barra son: w para susurrar, e o me ppara emociones, STATS para los récords de miciones, KILLS para ver los matados desde la última vez que un jugador murió, WHERE para encontrar a un jugador, y REPORT para hacer el imforme de errores o raros comportamientos a Aprone. También están los comandos /level, para ver el nivel de la persona y /aprone para..., ya lo olvidé. Por qué no lo pruevas? has been banned for a sido baneado por the user el usuario violations of the user agreement. violación del acuerdo de usuario. Mejor léelo antes de que hagas algo que no deves. memory hacks. hakeo de memoria. The server announces el servidor anuncia: Box of bow strings caja de cuerdas para arco Heart locket medallón en forma de corazón Employee file archivo de empleado has died a muerto 1 time. úna vez. Riot Shield escudo antidisturbios Setting saved. You will have to restart Swamp in order for these changes to take effect. comfiguraciones guardadas. tienes que reiniciar swamp para que estos camvios surtan efecto. blood on your clothes. sangre sobre tu ropa is level es nivel Press enter to use this as your sound output device for Swamp. preciona intro para usar este como el dispositivo de salida de sonido para swamp. The blood has been cleaned off of your clothes la sangre a sido limpiada de tu ropa Clothes cleaned ropas limpiadas Full health salud completa Zones spoken zonas habladas Zones hidden zonas ocultas Bloody clothes ropa ensangrentada bloody clothes ropa ensangrentada You have no primary armor no tienes armadura primaria gained obtenido This connection to the server, is sponsored by donations from esta conección al servvidor, es patrocinada por las donaciones de Graphics are enabled los gráficos están actibados Set sound output device establecer el dispositivo de salida de sonido Sound devices dispositivos de sonido Leather Bracer abrazadera Dead squirrel ardilla muerta Dead rabbits Conejos muertos You have officially agreed to the Swamp User Agreement. If you no longer agree to the terms of the User Agreement, please delete Swamp. as aceptado oficialmente el acuerdo de usuario de swamp. si no aceptas el acuerdo de usuario, por favor, elimina swamp. This fort is not currently owned. este fuerte no a sido adquirido aún Purchase price is 24 food. el precio de compra es 24 raciones de comida. Story historia Claiming a fort provides your clan with a base to store food and to share equipment. Reclamando una fortaleza proporciona a su clan con una base para almacenar alimentos y compartir equipo. You are not in a clan and cannot claim a fort. tu no estás en un clan y nó puedes reclamar una fortaleza. This fort is unowned and has no story. esta fortalezza no tiene dueño y no tiene historia You must wait a few seconds before doing this again. deves esperar unos segundos para hacer esto otra vez. Paciencia, por favor. Uzi burst fire equipped. uzi(ráfaga) equipada. Wonka bars barras wonka Zomco insurance seguros zonco Pocket watch reloj de bolcillo Solar lights luces solares Teddy bear osito teddi Letter to Tom carta para tom Broken chainsaw motocierra rota Jennifer's Letter carta de yénnifer You've got 3 Diesel fuel for switching to Zomco! ¡tu obtienes 3 gasolina diesel por elejir a zonco! AA12 scatter mode equipped. AA12 (disparo disperso) equipada. Stored in clipboard. Copiado al portapapeles. unread reports ahead of yours. Please remember that the REPORT feature should be used for bugs or important issues only. Reportes sin leer además del tullo. Por favor, recuerda que el comando REPORT debe de ser usado solamente para bugs o problemas importantes... Nada menos! Your report has been filed and Aprone will see it next time he checks the server. There are Tu reporte ah sido archivado y aprone lo verá la próxima vez que cheque el servidor. Hay Well done! Your team heads back to the safe zone with a little more practice under their belt. Your victory has earned you a little more respect among the group. Bien hecho! tu equipo vuelve a la zona segura con algo más de práctica ganada. Tu victoria te hace ganar más respeto entre el grupo. Arrows flechas It gets pretty scary out there sometimes. See if you can find us any adult diapers. The hospital is probably the first place to check. Se pone bastante tenebroso por ahí a veces. aver si puedes encontrar pañales para adultos. El hospital es probablemente el primer lugar donde checar. of 20 rounds, and you have de 20 balas, y tienes M240 equipped. m240 equipada. AA12 equipped. AA12 equipada. It has tiene You do not have any Machine guns nó tienes ametralladoras Pipe opening, to climb up Press Enter. tubería avierta, para suvir preciona enter. flag vandera Exposed sewer pipe, to climb down Press Enter. tubería del alcantarillado expuesta, para bajar preciona enter. You must be atleast level tu debes ser porlomenos nivel to do this para hacer esto You travel West until you approach Wilson bridge viajas al oeste astaaproximarte al puente wilson You travel further East along Wilson road viajas aún mas al este a lo largo de la carretera wilson These are in great shape, they'll come in very handy. A few of the men immediately restring some bows that had broken. Here, I bet you'll put these to good use, says one of the men, as he hands you a bow and bracer Estos estánn en gran forma, van a venir muy bien. Algunos de los hombres reparan inmediatamente algunos arcos que se habían roto. Aquí, seguro que voy a poner estos en buen uso, dice uno de los hombres mientras él te da un arco y una abrazadera en las manos Diana is dead? Well I'm truly sorry to hear that. The hope that I'll find more people is what keeps me going up here. Before you head out, take some supplies for your trouble Diana está muerta? Bueno, yo estoy realmente a pesado umbrado de oír eso. La esperanza de que voy a encontrar a más personas es lo que me mantiene aquí. Antes de salir, tome algunos suministros por las molestias His eyes get teary as he takes the soot covered locket from you. Diana wore this every day. I suppose Ryan should be told since I asked him to keep an eye out for her. I was roaming around all alone when he flagged me down and brought me here. I hoped he would find her too Sus ojos se ponen llorosos cuando toma el medallón cubierto de hollín. Diana lo llevaba todos los días. Supongo que se lo tengo que decir a Ryan . desde que le pedí que le echara el ojo para ver si podía encontrarla. Yo estaba vagando solo cuando se encuentra en posición y me, me trajo aquí. Yo esperaba que él la encontraría Billy must not have known about the fire. As you rummage through the wreckage, you come across a burnt body wearing a heart shaped locket. If this is Diana, Billy might recognize it Billy no debe haber sabido sobre el fuego. Al hurgar entre los escombros, encuentras un cuerpo quemado que llevaba un medallón en forma de corazón. Si es de Diana, Billy podría reconocerlo Billy thanks you and begins reading through the papers. One of my employees has been missing and I see her address is on Indie drive. Could you look for her? Billy te da las gracias y empieza a leer los papeles. Uno de mis empleados se ha perdido y veo que su dirección está en la unidad independiente. ¿Podrías checar su casa? You slide open the drawer and flip through the files until you find the one marked, Diana Tu deslisas para abrir el cajón y voltearlo a través de los archivos hasta que encuentras el marcado, Diana A man named Billy steps forward to claim the keys. He pulls you aside and asks you to retrieve some papers from his office desk Un hombre llamado Billy da un paso adelante para reclamar las llaves. Él te lleva aparte y te pide que recuperes algunos papeles de su escritorio de oficina Aprone is at Daniel road, on map 7 aprone está en carretera daniel, en el mapa 7. Aprone is right behind you Aprone está tras de tí! Aprone is busy figuring out Who, What, When, and Why Aprone está ocupado averiguando Qué, Quién, Cuándo y Por Qué Aprone is swimming in Brush lake Aprone está nadando en el lago Aprone is online, surfing the internet aprone está en línea, nabegando por internet Aprone is drifting through space, pondering the universe Aprone está a la deriva por el espacio, reflexionando sobre el universo Aprone has no idea where he is. He doesn't remember how he got here Aprone no tiene idea de dónde está. No recuerda cómo llegó hasta aí Aprone is at weapons locker, in mountain bunker, on map 14 Aprone está en armario de armas, en la montaña bunker, en el mapa 14. Santaprone rides across the sky on a magic sleigh, pulled by a team of flying Dires. If you are a good boy or girl you get loot, if you are bad you get banned santaprone pasea por el cielo en un trineo mágico tirado por dires voladores. si eres un chico/a bueno, tu obtendrás votín, pero si eres malo/a, serás baneado lost against you in Rock Paper Scissors perdió contra ti en piedra papel y tijeras tied with you in Rock Paper Scissors empató contigo en piedra papel y tijeras You must be the leader of a warehouse mission to use this command tienes que ser el líder de la misión para usar este comando. No te me emociones! you have tienes That user is not in a warehouse mission este usuario no está en una misión de almacén. Ya dije que no te emociones. The mission leader has kicked Yo que tú me muevo! el líder de la misión a sacado a from the mission. de la misión. This player had este jugador tenía defeated you in Rock Paper Scissors te a vencido en piedra papel y tijeras. Malo para tí, cierto? both threw out pusieron Paper papel and tied! y empataron! You throw tu pones Scissors tijeras and defeat y vences a You will gain reputation if the next players tie or loses against you ganarás reputación si el siguiente jugador pierde o empata contra ti You have to wait for someone else to play first tienes que esperar a que alguien más juegue primero Aprone recently rolled a total of 42 with his 2 dice. He received infinity reputation as his prize aprone sacó un total de 42 con 2 dados. el recivió reputación imfinita como premio Since dying last, Aprone is on a kill streak of 9258 zombies, and the last 580 were with his bare hands desde la última ves que murió, aprone a matado9258 zomvies. y los últimos 580 los mató con las manos desnudas Our group is focused on rebuilding after this disaster is over, so we value anything that will still work once the power goes out for good. Here, take these as payment! Nuestro grupo se centra en la reconstrucción después de que este desastre haya terminado, por lo que valoramos todo lo que seguirá funcionando una vez que se vaya la luz para siempre. toma esto como pago! You insist that you cannot take the man's family heirloom, so the man gives you some solar landscaping lights. They charge during the day and glow at night insistes en que no puedes tomar la erencia familiar del hombre, por lo que el te da unas luces de jardinería solares. se cargan durante el día, y brillan en la noche With tears a small girl grabs the bear from your arms. Teddy! The girl's father shakes your hand and thanks you repeatedly. Please take this for returning her lost toy entre lágrimas una niña pequeña toma el oso de tus brazos. teddi! el padre de la niña te da la mano y te agradece repetidamente. Porfavor, tome esto para compensar el juguete perdido With a smile, Jennifer takes the fish and begins handing it out to people. This was left here after a group left, perhaps you'll find its owner con una sonrisa, jennifer toma el pescado y comiensa a repartirlo entre la jente. esto quedó aquí después de que biniera un grupo de personas, talvez puedas encontrar a su dueño With luck, Tom was stopping by the safe zone to resupply. After reading the letter he asks you to deliver this for him por suerte, tom bino a la zona segura para abastecimiento. después de leer la carta, te pide que entregues esto por él Jennifer thanks you for finding her letter in all this chaos. She hands you an envelope from her pocket Jennifer te agradece por encontrar su carta en todo este caos. Ella te entrega un sobre de su bolsillo There is hai Billy's keys las llaves de villi means you significa que tú lose pierdes win ganas Rolling a sacando and y You rolled a sacaste for a total of para un total de The guys at the safe zone won't let you play yet los chicos de la zona segura no te permiten jugar todavía. Gana más reputación. Anda Aprone is checking messages, on audiogames dot net aprone está checando mensages, en audiogames.net The current server time is la hora del servidor es Aprone is sitting in his inlaw's basement, typing up odd messages that might appear when people use the new where command on him aprone está sentado en su sótano, escriviendo los mensajes extraños que aparecen cuando alguien usa el nuevo comando en él Aprone has found 500 crates in zero missions. That's right, zero missions. This is crazy wormhole type stuff going on here! aprone a encontrado 500 cajones en 0 misiones. oíste bien, 0 misiones! algo loco está pasando aquí! Aprone wanders around Swamp at night as a masked ranger. He swings from rooftops and battles the forces of evil without revealing his true identity aprone deambula por swamp por las noches como un vijilante enmascarado. se balancea desde los tejados y batalla contra las fuerzas del mal, sin revelar su verdadera identidad Aprone is watching you aprone te está mirando. Por si a caso mejor cuida lo que haces. Aprone got stuck in a tree but two firemen were kind enough to get him down aprone quedó atrapado en un árbol, pero 2 bomberos tuvieron la amabilidad de vajarlo Aprone is playing cards in the Safe zone, on map 1 aprone está jugando cartas en la zona segura, en el mapa úno Aprone has collected all of the reputation people lost from rolls, he heaped it into a large pile in his bedroom, and right now he is rolling around in it aprone juntó toda la reputación que perdió la jente en los dados, e iso una gran pila con ella, y aora mismo está rodando en ella en su avitación Aprone is hiding behind your refrigerator, currently winning a game of hide and seek that no one else knows they're playing aprone está escondido detrás de tu refrijerador, ganando un juego de las escondidas al que nadie save que están jugando Aprone is in Reactor number 5, on sub 4 aprone está en el reaptor número 5, en sub cuatro Player not found or not online. este jugador no existe o no está conectado. Unknown command. comando imbálido. Balcony valcón Sam's stuffed animal animal de peluche de sam Flowers flores Fort fuerte To escape, Press Enter. para escapar, preciona enter. Umber drive carretera umber Broken branches ramas rotas Tire tracks huellas de neumáticos You are alone estás solo. Muáaaaaaaa! Danger zone zona peligrosa. Player list lista de jugadores Press enter on a name to copy it to your clipboard. presiona intro sobre un nombre para copiarlo al portapapeles Press enter to store this name in your clipboard. presiona intro para copiar este nombre al portapapeles has been muted. ha sido bloqueado has been removed from your mute list. ha sido borrado de tu lista de bloqueados That player is already muted. este jugador ya está bloqueado! Si no me crees anda y pregúntaselo a Aprone aver si quiere comprovarlo por ti is not currently in your mute list. no está en tu lista de bloqueados. Le traes ganas o qué onda? Return the item to the Safe zone and donate it. Regresa el objeto a la Zona segura y dónalo. You travel further east along Wilson Road Viajas aún más al éste por la carretera wilson. You travel west until you approach Wilson Bridge Viajas al oeste hasta que regresas al puente Wilson. percent health, porciento de salud, points. puntos. of de Tom and his team spend a lot of time in Ranger park hunting stuff for us to eat. Sometimes they will set snare traps to catch squirrels or rabits. Head out and see if any of the traps caught anything. Tom y su equipo aveces van al bosque y ponen trampas para atrapar ardillas o conejos. Ahora, ve al bosque y checa si las trampas atraparon algo. Well done! These supplies will certainly help out the people back in the safe zone. Bien hecho! estos suministros de seguro van a ayudar a mucha gente en la zona segura. Forced, up Forsados, arriva. I'm sure you didn't expect to see us living out of camping tents on the roof. The camping store was the most obvious place to defend, especially since the Park is so open. There just isn't any good location where we can bunker down and bottleneck the undead. We held the store for a short time but the huge wall of windows made it too easy for things to get in. We gradually moved further and further away from the front of the store until we got here. It isn't the most comfortable, but the staircases make it easy to defend. Estoi seguro de que jamás te imaginaste vernos viviendo aquí en el techo con tiendas de campaña. Pero que va, la Tienda de campamento era el lugar más obio para defendernos, y más ahora que el parque está tan avierto. Simplemente no había otro lugar en el cual nos pudiéramos esconder y acavar con los zombis. Estuvimos en la tienda por un corto periodo de tiempo, ya que la enorme pared de ventana era muy fácil de romper y así entraran más cosas. Y así gradualmente nos estuvimos moviendo más y más lejos de la parte frontal de la tienda hasta que llegamos hasta aquí. No es muy cómodo que digamos, pero las escaleras lo hacen fácil de defender. Protecting our Future Protegiendo nuestro futuro. If you plan to stick around, it is important that you understand our philosophy around here. If people are going to survive this thing, we have to protect each other and we have to plan for the future. We have guys out scouting places to keep other Safe zones informed about zombie movements. We have an amazing hunter named Tom Baker who regularly hunts squirrels in the Park so we can give more canned foods out to the less fortunate. And we defend this spot because we feel that the open land of the park will one day be the best place to begin farming once this crisis is over. Si planeas quedarte aquí, debes de entender nuestra filosofía. Si realmente queremos sobrevivir a esto, tenemos que protejernos y planear para el futuro. Tenemos a varios chicos vijilando lugares estratégicos para informarles a otras zonas seguras hacia donde van los zombis. Tenemos a un excelente cazador, que se llama Tom Baker, el cual se encarga de atrapar ardillas en el parque. Con esto tenemos más comida que ofrecerles a los desafortunados. Y, protejemos este lugar por que creemos que, algún día, cuando esto se acave, el espacio avierto del parque será un excelente lugar para hacer sembradíos y todo eso. Local Mutations Mutaciones locales So let me get this straight. You guys don't have Dires?! I guess you're in for a big surprise. As you already know, the longer these zombies wander around, the larger nastier and more mutated they become. Citizens who were killed a few days ago walk around as pretty weak zombies, but ones that have been zombies since they first attacked the town are Tyrants. The zombie dogs you've talked about are no exception. Dires are what we call the ones that have survived long enough to quadruple in size! Déjame entender esto. Ustedes no tienen consciencia de los dires, verdad? Uuuu, pues creo que se van a llevar una gran sorpresa. Como ya saben, entre más tiempo tengan los zombis viviendo, se hacen más repugnantes y grandes y seguirán mutando. Los ciudadanos que han sido matados algunos días ántes caminan como zombies déviles. Pero los que han sido zombis desde que atacaron la ciudad se hacen tiranos. Los perros zombis no son la exepción. Los dires es lo que llamamos sobrevivir el tiempo suficiente para cuadruplicar su tamaño! The Island La isla Keep quiet! The last thing we need is noise to attract more undead. I'm Tom, and this is Buck and Marv. We were the most experienced hunters in our group so we volunteered to man up and keep people fed. Making the trip across the park is very dangerous so we pretty much camp out here for a few days at a time. As you know, crossing the water isn't all that difficult but at least the splashing helps us notice any undead heading our way. Oh by the way, don't drink the water. There are all sorts of dead zombies floating in it. Sé silencioso! Lo último que necesitamos es más ruido para atraer a más zombies. Yo soy Tom, y ellos son Buck y Marv. Éramos los cazadores con más experiencia en nuestro grupo, así que decidimos ser los voluntarios para salir y atrapar cosas para tener a la jente alimentada. El paseo por el parque es muuuuy peligroso, acampamos aquí la mayor parte del tiempo. Como ya sábes, cruzarla por el agua nó es tán difícil, pero eso nos ayuda para darnos cuenta si un zombi intenta asercarse. Aa, por cierto, nó bebas nada del agua, hay todo tipo de zombis flotando en ella... Dires? Dires? The Dires in the area have killed more than a few of us, that's for sure. I stopped complaining the day we were told about the Behemoths. Imagine one of these undead monsters growing and mutating so long that it actually takes root into the ground like some kind of tree! Huge tentacles spread out across the ground to grab anyone who gets too close. We had a guy pass through here that was being pulled feet first across the ground until some of his team were able to cut him free with an axe. So far we haven't seen any around here, but it might only be a matter of time. Los dires que andan por aquí han matado a muchos de nosotros, eso es más que seguro. Dejé de andar de incrédulo cuando nos hablaron sobre el beemoth. Imagina a uno de estos mounstruos mutando y creciendo por tanto tiempo que toman forma de una raíz y luego de un árbol! Enormes tentáculos están esparcidos a su alrededor para agarrar al que se aserque demasiado. Una vez uno de nuestros camaradas se quedó atorado de su pie mientras hiba caminando por el bosque, hasta que alguien del equipo lo liberó usando un hacha. Actualmente no hemos visto a ninguno de esos por aquí, pero eso, es solo cuestión de tiempo... Zombie steps volume set to Volumen de los pasos de los zombis configurado al You have not yet agreed with the Swamp User Agreement. First read the user agreement.txt file, then press enter on this menu choice to officially agree to the terms and conditions found in the file. Todabía no has estado de acuerdo con el acuerdo final del usuario de Swamp. Primero lee el archivo user agreement.txt, y luego preciona intro en esta opción de menú You must first read and accept the Swamp User Agreement before playing online. The agreement can be found in the file user agreement.txt. Once you have read the agreement you can officially accept it further down on this menu. Primero debes leer y aceptar el acuerdo del usuario final antes de jugar en línea. El acuerdo puede ser encontrado en el archivo User agreement.txt. Una vez que lo leas y estés de acuerdo, puedes aceptarlo oficialmente más abajo en este menú. Thank you. You have officially agreed to the Swamp User Agreement. Gracias. Ahora has aceptado el acuerdo final del usuario. Last man standing mission into the subdivision. Everyone starts out with minimal gear and only the last survivor wins. Requires level 8 and 1000 reputation to lead. Winning this mission will give all of the reputation in the pool. Misión Last Man Standing (el último en pie) en la subdivición. Todos comienzan con equipo mínimo y el último sobrevibiente gana. Se requiere ser nivel 8 y tener 1000 reputación para liderar. Al ganar esta misión se te otorgará toda la reputación acomulada. was the first to reach 50 kills. Your team drives back to the safe zone after this day of shooting practice. Fue el primero en matar 50 zombis. Tú y tu equipo llegan de vuelta a la zona segura, después de este día de práctica. Sniper proving grounds. Everyone starts out with an M40 and ammo and the first to reach 50 kills wins. Requires level 8 and 1000 reputation to lead. Winning this mission will give all of the reputation in the pool. Práctica esnáiper. Cada uno comienza con un m40 y munición y el primero que mate a 50 zombies gana. Se requiere ser nivel 8 y tener 1000 reputación para liderar. Al ganar esta misión se te otorgará toda la reputación acomulada. Processing warehouse supply run. We need 35 crates of assorted chemicals for the Safe Zone. Requires level 50 and 2 tanks of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 120000 XP, and 300000 reputation between you and those of your team who survive. Processing warehouse supply run. Necesitamos 35 cajones de químicos clasificados para la zona segura. Se requiere ser nivel 50 y tener 2 tanques de dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 120000 xp y 300000 reputación entre tú y los miembros del equipo que sobreviban. Processing warehouse supply run. We need 45 crates of chemicals for the Safe Zone. Requires level 60 and 2 tanks of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 200000 XP, and 500000 reputation between you and those of your team who survive. Processing warehouse supply run. Necesitamos 45 cajones de químicos para la zona segura. Se requiere ser nivel 60 y tener 2 tanques de dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 200000 xp y 500000 reputación entre tú y los miembros del equipo que sobreviban. Sporting goods La tienda de deportes Fabric store La tienda de telas Electro shack Electro- shack Foodland La tienda de comida Country access booth Casilla de acceso a la carretera country Acorn access booth Casilla de acceso a la carretera Acorn Sun Spot access booth Casilla de acceso a la carretera Sun Spot Ranger Island La isla Ranger Bentley road Carretera Bentley Ranger Park El parque de los vijilantes Survivor tent Tienda de campaña en donde hay sobrevibientes Intersection of Wilson and Indie Intersección de Wilson e Indie Intersection of Bentley and Indie Intersección de Bentley e indie The Ring El anillo Country road Carretera country Acorn avenue Avenida Acorn Sun Spot road Carretera Sun Spot Tripole road Carretera Tripole Intersection of Bentley and Tripole Intersección de Bentley y tripole Polar Avenue Avenida polar Intersection of Wilson and Polar Intersección de wilson y Polar Ranger bridge El puente de los vijilantes Acorn bridge El Puente Acorn Access booth Casilla de acceso minute, minuto, minutes, minutos, seconds left. segundos restantes. You ran out of time. Picking up items give you an extra minute and each kill is 10 seconds. Woooooops! que pasó? aaa sí! se te acavó el tiempo! Agarrando cosas te da un minuto extra y matando zombis te da 10 segundos más. Unauthorized mission Ai, que pasa aquí? aa siii, no estás autorisado para entrar a esta misión! Intersection of Country and Ring Intersección de Country y el anillo Intersection of Sun spot and Ring Intersección de Sun Spot y el anillo Intersection of Acorn and Ring Intersección de Acorn y el anillo Trees Árboles Abandoned business Negocio avandonado Buck's Sporting goods La Tienda de deportes de Buck South of Sporting goods Al sur de la tienda de deportes North of Safe zone Al norte de la zona segura Brush Lake Lago Ranger island La isla ranger Visitor center Centro de visitantes North of the visitor center Al norte del centro de visitantes South of the visitor center Al sur del centro de visitantes East of the visitor center al este del centro de visitantes Park map mapa del parque Urnal Mijitorios Sinks Fregaderos Forest path Camino del bosque Light pole Poste de luz Car accident Axidente de auto To travel West, Press Enter. Para viajar al oeste, preciona intro Escalator Escalador Check out lanes Pasillos del mostrador Looted office Oficina saqueada Looted storage room Almacén saqueado Gun counter Mostrador de pistolas Gun cleaning kits Herramientas de limpieza con pistola Camping equipment Equipo de campamento Tents Tiendas de campaña Camo jackets Chaquetas de camo Camo hats Sombreros de camo Camo pants Pantalones de camo Bikes and helmets Bicicletas y cascos Hunting supplies Suministros de caza Entrance Entrada Exit Salida Dividing wall Pared divisoria Fishing poles Cañas de pescar Tackle boxes Cajas de equipo Boat motors Motores para botes Fishing equipment Equipo de pescar Check out counter Mostrador Fabric rolls Sobras de rollos Fabric scraps Sobras de tela Thread Hilo Accessories Accesorios Zippers and buttons Cierres y botones Lynn's Fabrics La tienda de tela de lin North of Lynn's fabrics Al norte de la tienda de tela de lin Behind Lynn's fabrics Detrás de la tienda de tela de lin Electro Shack Electro Shack Behind Electro shack Detrás de Electro Shack South of Electro shack Al sur de electro shack Televisions Televisiones Phones Teléfonos Printers Impresoras Monitors Monitores Cameras Cámaras Lenny's Foodland La tienda de comida de lenny North of Foodland Al northe de la tienda de comida South of Foodland Al sur de la tienda de comida Behind Foodland Detrás de la tienda de comida Frozen foods Comidas congeladas Overturned desk Escritorio bolteado Steakhouse cabaña East end of Wilson bridge Final éste del puente Wilson West end of Wilson bridge Final oeste del puente wilson East end of Wilson road Final éste de la Carretera wilson West end of Wilson road Final oeste de la carretera wilson Venting tower Torre de ventilación Office oficina Monitoring station Estación de monitoreo East windows Las ventanas del éste West windows Las ventanas del oeste Loading dock Muelle de carga Unloading dock Muelle de descarga Metal shelves Estanterías de metal Heat exchanger Intercambiador de calor Closed bay door Puerta de la baía cerrada Seats Acientos Main office Oficina principal Wooden crates Cajones de madera Get out of the fire! Sal del fuego! Large desk Escritorio largo Secure the stores and bring 35 crates of miscellaneous supplies back to the truck. Asegura las tiendas y trae 35 cajones de suministros variados al camión. Secure the stores and bring 45 crates of chemicals back to the truck. Asegura las tiendas y trae 45 cajones de químicos al camión. Alert set to on. You will be told when new missions are being led. alerta activada. Ahora serás avisado cuando una nueva misión sea creada. Alert set to off. alerta desactivada. is leading a hacaba de crear una last man standing mission. misión last man standing warehouse mission. misión de almacén sniper mission. misión de francotirador Your password has been changed to tu contraseña ha sido cambiada a is at está en is in está en is on está en el , in en on map en el mapa in a en una Aprone found all the crates. Aprone encontró todos los cajones! On Aprone's last trip to the warehouse he did battle with the undead from atop a flying unicorn made of steel and fire! En la última excursión de aprone luchó contra los zombis montado en un unicornio volador de asero y fuego! Aprone once had a great idea about improving the warehouses. When he told his idea to a few people, their heads exploded. Aprone keeps those ideas to himself now Una vez aprone tubo una grandiosa idea para mejorar las misiones. Cuando se lo planteó a algunas personas, sus cavezas explotaron. Aprone ahora prefiere guardarse sus ideas para sí mismo. We still tell stories about Aprone's last mission into the warehouse. Two zombies peed thenselves and another cried Todabía contamos la historia de cuando Aprone hizo una misión. 2 zombis se comieron a sí mismos y otro lloró. You are logged in. Welcome back master, please choose from the list of admin commands. 1=Ban player, 2=Unban player, 3=Kick player, 4=Delete all characters, 5=Make fun of Has iniciado seción. Bienvenido de buelta, maestro! por favor escoja uno de los siguientes comandos de administración. 1prohivir jugador, 2desprohivir jugador, 3sacar a un jugador, 4borrara todos los personajes, y 5, reírme de for thinking that Aprone would put his admin commands here for people to find. Por estar pensando que Aprone, osea yo, pondría comandos como este para que jente como tú, encuentre. just recently died. Ah muerto recientemente. Since dying last, Desde la última vez que murió, is on a kill streak of ah matado a You have twisted your ankle! Te has torcido un tobillo! Your Sprained ankle has been healed. Tu tobillo lecionado ah sido curado. You travel East along the road for a while. Viajas hacia el éste por la carretera por un largo tiempo. You travel West along the road for a while. Viajas al oeste a lo largo de la carretera. To travel East, Press Enter. Para viajar hacia el este, preciona intro. To travel West, press Enter. Para viajar hacia el oeste, preciona Intro. The mission you were signed up for has been canceled by the team leader. Lo siento, pero la misión en la que estabas asignado ah sido cancelada por el líder. Watching the bridge Vijilando el puente Wilson bridge is a strategic location that must be monitored. You're probably one of the people who think that is a load of bull, seeing that we are battling mindless monsters. They may not be moving tanks across a battlefield but some of these creatures might as well be! I'm the guy who sends out warnings over the radio when anything particularly nasty ventures across the bridge. People need to know what's coming so they can mount a proper resistance! El puente wilson es un lugar que debe ser monitoreado. Ya lo sé, eres uno de esos tíos que piensa que parecemos un montón de toros peleando con mounstruos que no se van, verdad? que parecemos los héroes checando este puentecito. Pues verás, soy el chico que envía alertas por radio por aquí cada vez que veo algo anormal que cruza el puente. Mi amigo, la jente debe ser informada de lo que va hacia éllos para que puedan resistir! Pools of blood Piscinas de sangre When we lost radio contact with the safe zone across the street, I was part of the team sent to investigate. Those people had rolled cars in front of the door and nailed boards across all of the windows. Nearly 50 well armed men and women were defending that place and we didn't find a single survivor. Do you know what scared us more than anything? The side of the place looks like it was hit with a grenade! Me and my team think the place was cracked open by people, and there was nothing left to stop the zombies from pouring in. Cuando perdimos contacto por radio con la zona segura que está por aquí cruzando la calle, fui parte del equipo que enviaron a investigar. Esta jente había puesto una barricada de autos enfrente de la puerta, y habían como 50 hombres y mujeres bien armados defendiendo el lugar, sin embargo no encontramos ningún supervibiente. Sabes que es lo que realmente nos asustó mas que nada? fue que nos dimos cuenta que en un lado hay un enorme hueco, y llegamos a la conclución de que fue golpeada por una granada! Yo y mi equipo pensamos que naturalmente fue rota por la misma jente, y por consiguiente, ya no hay nada que detenga a los zombis hacia acá. Half submerged car Carro medio sumerjido Barricade of cars Barricada de carros Boarded up windows Ventanas cerradas Broken barricade Barricada rota Barricade Barricada Abandoned building Edificio avandonado Wilson bridge Puente Wilson Destroyed Safe zone Zona segura destruida Outpost Refugio Ken and Omar's steakhouse cabaña de ken y omar scraps of wood Pedazos de madera Heaps of mangled bodies Restos de cuerpos magullados Makeshift beds Camas temporales Pools of blood Picinas de sangre found a crate encontró un cajón found a crate at encontró un cajón en has found se a encontrado crates in cajones en warehouse missions, and has disconnected misiones de almacenes, y se ah desconectado times. Veces 1 times. una vez. Sniper proving grounds. Everyone starts out with an M40 and ammo and the first to reach 50 kills wins. Requires level 8 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Winning this mission will give 200 XP for each participant and all of the reputation in the pool. Prueva de francotiradores. Cada uno comienza con un m40 y munición, y el primero que mate a 50 gana. Se requiere ser nivel 8 y tener 1 tanque de dísel para liderar. Al ganar esta misión se te otorgarán 200 xp y toda la reputación entre los participantes. Strip mall supply run. We need 35 crates of miscellaneous supplies for the Safe Zone. Requires level 30 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 60000 XP, and 300000 reputation between you and those of your team who survive. Strip mall supply run. Necesitamos 35 cajones de suministros bariados para la zona segura. Se requiere ser nivel 30 y tener 1 tanque de dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 60000 xp y 300000 reputación entre ´tu y los miembros de tu equipo que sobreviban. As secondary armor you are wearing Como armadura secundaria traes Hockey Mask Máscara de jóqui Leather Gloves Guantes de cuero Athletic Cup Tasa atlética Shoulder Pads Ombreras Knee Pads Rodilleras Elbow Pads Coderas From time to time survivors head out to taller buildings to practice sniping. While providing valuable practice, these trips are one of the few activities that people look forward to. First to 30 kills wins. Del tiempo al tiempo los sobrevivientes salen a edificios altos para practicar con el francotirador. Está claro que esto da práctica baluable, y también es una de las cosas que a la mayoría de la gente les encanta. El primero que mate a 30 gana. You whisper le susurras a Outpost Puesto de abanzada Elevator, to operate Press Enter. elevador. Para operar preciona énter. Sink Migitorio Urnal Urnal Support column Columna de soporte Cafeteria Cafetería Vending machines Distribuidores automáticos Counter Mostrador Table Mesa Kitchen Cocina Storage room Almacén Freezer Congelador overturned vending machine Máquina de distribución casi bolteada Several stacked chairs Cillas apiladas Closet Armario Burn ward Sala de quemaduras Hospital beds Camas de hospital Observation room A Cuarto de obserbaciones A Observation room B Cuarto de observaciones B Waiting room Cuarto de espera Hallway Pacillo File storage Almacén de archivos Lab Laboratorio Physical therapy Terapia fisiológica Ransacked room Cuarto saqueado a fondo Dialysis room Cuarto de diálisis Observation rooms Sala de observaciones Physical therapy Terapia física File storage Almacén de archivos Burn ward Cuarto de quemaduras Waiting room Sala de espera Bathrooms Baños Kitchen Cocina Cafeteria Cafetería Elevator Elevador Second floor Segundo piso Second floor Segundo piso Outpost Puesto de abanzada The short straw La corta esperanza Medical supplies have been worth their weight in gold since the world went down the tubes. Josh and I were chosen to secure the hospital so that we'd have access to anything that was left behind during the looting. As you've probably already noticed, this place is crawling with the undead! It was way too much for us to handle and we ended up barricading ourselves in this room to stay alive. Unfortunately for us, the others decided we should stay here to offer support. Los suministros medicinales son tan baliosos como el horo desde que el mundo se vino abajo. Josh y yo fuimos elejidos para asegurar el hospital y así tener acceso a todo lo que haya quedado después del saqueo. Pero como podrás darte cuenta, este lugar se está llenando de zombis! Y como eran muchos nó pudimos manejarlos y se nos ocurrió utilizar este pequeño cuarto para seguir con vida. Desafortunadamente para nosotros, los ótros nos dijeron que nos quédemos aquí para dar soporte. Healing becomes horrors El sanar se vuelbe todo un horror I won't ever sleep again, I swear to you! During the panic after the military barricade collapsed, hospital staff evacuated and died in the streets like everyone else. Patients were simply left behind to fend for themselves as the undead swept through devouring them all! Injured, elderly, and children sat helpless in their beds while death flooded through the halls. The most disturbing thing I ever saw was the gruesome remains of the babies in the maternity ward. My Glock was needed to deal with some of the more intact ones. No dormiré ninguna vez de nuevo, te lo juro! Mientras todos estaban en pánico por la barricada militar colapsada, el equipo del hospital dejó este lugar y murió en las calles, como casi todos lo hicieron. Los pasientes fueron simplemente avandonados para que se defendieran con sus propios medios mientras que los zombis se los comían a todos! Adultos, personas mayores lastimadas, niños que andaban sentados en sus camas mientras la muerte se esparcía por los pacillos. Lo más asqueroso y perturvador que eh visto son los restos de vevés que estaban en el cuarto de la maternidad. Mi glock tubo que ser usada para tratar con los que no fueron intactos... in reserve en reserva You do not have any Pistols. No tienes pistolas You do not have any Shotguns. No tienes ningún arma tipo escopeta. No one is selected. No has seleccionado a ningún jugador todabía Following Siguiendo a You do not have any Archery weapons. No tienes nningún arma de arquería. percent health. Porciento de salud. Loop. Repetir Your health is Tu salud es points, which is puntos, lo cual es You do not have any SMGs. No tienes ningún arma del tipo SMGs. .30 calibur ammo Munición del calibre .30 of 4 Med kits loaded, and you have De 4 kits médicos cargados, y tienes no Med kits in reserve. 0 kits médicos en reserva. Med kits in reserve. kits médicos en reserva. Riot Shield equipped. Escudo antidisturvios equipado. Repel mode! Modo repelente! Riot Shield equipped in repel mode. Escudo antidisturvios equipado en modo repelente. Glock 17 equipped. It has Glock 17 equipada. Tiene of 17 rounds, de 17 balas, Glock 17 with silencer equipped. It has Glock 17 con silenciador equipada. Tiene Uzi equipped. It has Uzi equipada. Tiene of 40 rounds, and you have de 40 balas, y tienes with Suppressor equipped. con supresor equipada. Shortbow equipped. You have Arco corto equipado. Tiene 1 loaded and una flecha cargada y arrows in reserve. flechas en reserva. total rounds of Arrows, for your Flechas en total, para tu Light pull Estirada lijera Heavy pull Estirada pesada Maximum pull! al máximo! Longbow Arco largo Shortbow Arco corto with light draw con el elástico lijeramente estirado with heavy draw Con el elástico pesadamente estirado with maximum draw con el elástico estirado al máximo! Grating rejilla Wooden boxes cajas de madera. Check out aisles pasillos del mostrador Service alley callejón de servisio Connected service area área de servicios conectada GW Cellular celulares gw Video rental alquiler de videos Shoe store zapatería White Van Candy dulcería Customer counter mostrador para clientes. Fancy phones teléfonos de lujo Cheap phones teléfonos baratos. Phone accessories accesorios para teléfono. Smart phones Smartphones Children's shoes zapatos para niños. Men's shoes zapatos para hombres Women's shoes zapatos para mujer. Socks and shoe laces calcetines y agujetas Bunny slippers zapatos de conejo Empty shelves Estanterías vacías. Empty candy boxes cajas vacías de dulces Rows of old movies pilas de películas viejas The Emperor's New Groove los emperadores, new groove. The Rock el roc. Rows of crappy movies pilas de ppelículas vacías. New releases últimos estrenos Broken barricade barricada rota. Barricaded doors puertas barricadas Cellular front doors puertas frontales de la tienda de celulares Cellular service area área de servicio de los celulares. Video service area área de servicio de los videos Video front door puerta frontal de los videos. Candy front door puerta frontal de la dulcería Service alley callejón de servicio. Shoe back door puerta tracera de la zapatería Shoe front door puerta frontal de la zapatería. Broken bay docors Puertas de la baía rotas North parking lot Estacionamiento norte South parking lot Estacionamiento sur Northern windows Las ventanas del norte Quality control room El cuarto de control de calidad Catwalk Cat walk South dock Muelle sur Caved in roof Excavación en el techo Second floor sorting area Área del segundo piso Repackaging reembasado Fire damage daños del fuego Broken fence Balla rota Overturned semi Semi camión bolteado Huge shelves Estanterías enormes Large crates Cajones largos Small crates Cajones pequeños Repackaging center Centro de reembasado Trailer lot Afuera del tráiler Quality control Control de calidad Break room Cuarto de descanso Second floor Segundo piso Main floor Piso principal South dock Muelle sur North dock Muelle norte Bay door Puerta de la baía Broken bay door Puerta de la baía rota Elevator doors Puertas del elevador Hallway Pasillo Stairs to roof Escaleras hacia el techo Roof access door Puerta que accede al techo Roof access Acceso al techo Roof edge Borde del techo Elevator Elevador Hallway Pasillo North staircase Escaleras norte South staircase Escaleras sur West roof access Acceso oeste del techo East roof access Acceso este del techo Northern roof edge borde norte del techo Eastern roof edge borde este del techo Southern roof edge borde sur del techo Westery roof edge Borde oeste del techo Toma street Calle de tomas Intersection of Parkside and Toma intersección de parside y tomas Northern map border Borde norte del mapa Southern map border borde sur del mapa Western map border borde oeste del mapa Parkside road carretera parkside Sidewalk acera Abandoned car carro avandonado Abandoned truck tanque avandonado Window ventana Broken window ventana rota Family room sala de estar Bathroom cuarto de baño Bedroom dormitorio Bed cama Sofa sofá Charlie's house casa de charli Amber's house casa de ámber Stacy's house casa de stéisi Bob's house casa de bob Debbie's house casa de debbie Intersection intersección Burning room sala quemada Charlie's broken window ventana rota de charli Amber's back window ventana tracera de ámber Amber's south window ventana sur de ámber Debbie's family room sala de estar de debbie Debbie's broken window ventana rota de debbie North end of the truck lot extremo norte del camión East end of the truck lot extremo este del camión Parking lot estacionamiento West of the warehouse oeste del almacén North of the warehouse norte del almacén East of the warehouse este del almacén South of the warehouse sur del almacén Bay door puerta de la baía Front door puerta frontal Broken window ventana rota Semi trailer tráiler Loading docks muelles de carga Package rollers rodillos del paquete Pallets of boxes paletas de cajas Huge steel shelves plataformas de acero Stacks of crates cajas apiladas Manager's office oficina del administrador Sorting floor A clasificación del piso ah Sorting floor B clasificación del piso b Parts inspection inspección de partes Outgoing storage almacén saliente Loaded packages paquetes cargados Storage room salón Del almacén Fence balla Warehouse ALMACÉN Our truck NUESTRO CAMIÓN East door of storage room PUERTA ESTE DEL cuarto de ALMACÉN South door of storage room PUERTA SUR DEL cuarto de ALMACÉN Storage room window VENTANA DEL cuarto de ALMACÉN East parts inspection door PUERTA ESTE de inspección de partes. Parts inspection windows VENTANA DE inspección de partes. Outgoing storage ALMACÉN SALIENTE Manager's office OFICINA DEL ADMINISTRADOR Front windows VENTANAS FRONTALES Front door PUERTA FRONTAL Open bay door PUERTA AVIERTA DE LA BAÍA Sewer dead end Final muerto de las alcantarillas Sewer drain opening Drenaje avierto de las alcantarillas sewer alcantarillas Sewer Alcantarillas Drainage ditch Sanja del drenaje Avery drive Avery drive Intersection of Avery and Green Intersección de Avery y green Intersection of Wilson and Green Intersección de wilson y green Railroad tracks Vías del ferrocarril Boarding platform Plataforma de abordage Driveway Entrada Train cars Carros de tren Crates Cajones Parking lot light Luz del estacionamiento Hospital rear parking lot Estacionamiento de la entrada tracera del hospital Hospital main parking lot Estacionamiento de la entrada principal del hospital Business rooftop Negocio en el tejado Fire escape escalera de incendios Second story Segundo piso Seating Cillas Waiting room Sala de espera Customer counter Mostrador para los clientes Staff work rooms Cuartos del personal Cafeteria and rec room Cafetería y cuarto recreativo Table Mesa Cafeteria counter Mostrador de la cafetería Kitchen Cocina Cleaning supplies Suministros de limpiesa Kitchen supplies Suministros de cocina Flag flag Gift shop Tienda de regalos Check out counter Mostrador Get well cards Obtención de targetas y bienes Stuffed animals Animales de peluche Activity books Libros de actividades Balloons Globos Candy Dulce Toiletries Artículos para el tocador Sweat shirts and blankets Camisas de entrenamiento y mantas Broken window Ventana rota Courtyard Patio Fountain Fuente Main entrance Entrada principal Main lobby Vestíbulo principal Counter Contador Supply room Área de suministros Operating room Cuarto de operaciones Examination room A Cuarto de inspección ah Examination room B Cuarto de inspección b Examination room C Cuarto de inspección c Examination room D Cuarto de inspección d Examination room E Cuarto de inspección eh Examination room F Cuarto de inspección f Appointment waiting area Área de espera para sitas Delivery room A Cuarto de entregas ah Delivery room B Cuarto de entregas b Rear lobby Bestíbulo tracero Observation room Cuarto de observaciones Hospital bed Cama de hospital Shelves Estanterías Record storage Almacén de records CAT scan room Cuarto de escaneado CAT CAT scanner Escáner CAT Staff area Área del personal Scoring computer Marcador de puntos Ball return La bola regresa aquí Bowling lane Callejón de bolos Service lane Callejón de servicio Bowling machinery Máquina de bolos Bowling alley parking lot Estacionamiento del bolerama North of the Bowling alley Al norte del bolerama Behind the Bowling alley Detrás del bolerama South of the Bowling alley Al sur del bolerama Bowling alley Bolerama Behind the Hospital Detrás del hospital North of the Hospital Al norte del hospital Infront of the Hospital Enfrente del hospital South of the Hospital Al sur del hospital Booth Cacilla Ovens Ornos Debbie's Diner cenaduría de Debbye Diner parking lot Estacionamiento de la cenaduría Behind the Diner Detrás de la cenaduría South of the Diner Al sur de la cenaduría North of the Diner Al norte de la cenaduría Parking lot Estacionamiento Broken spot light Luz rota Storage and supplies Almacén y suministros Cells converted into housing Celdas combertidas a casas Hospital Hospital Train station Estación del tren Empty shelves Estanterías bacías Looted business Negocio saqueado Clothing store parking lot Estacionamiento de la tienda de ropa Cash registers Cajas registradoras Women's shirts Camisas para mujeres Women's dresses Vestidos para mujeres Women's shoes Zapatillas para mujeres Women's pants Pantalones para mujeres Women's shorts Shorts para mujeres Women's bathing suits Trages de baño para mujeres Women's accessories Accesorios para mujeres Women's purses Bolsas para mujeres Women's belts Cinturones para mujeres Women's jackets Chaquetas para mujeres Women's hats Zombreros para mujeres Skirts Faldas Women's jewelry Joyería para mujeres Women's sweaters Sweaters para mujeres Men's shoes Zapatos para hombres Men's shirts Camisas para hombres Men's pants Pantalones para hombres Clothing store Tienda de ropa Abandoned semi truck Semi camión abandonado Abandoned tank Tanque abandonado Vending machine Distribuidor automático Entrance into the second floor Entrada al segundo piso Outpost Refugio Blocked off door Puerta bloqueada Makeshift beds Camas temporales High in the sky Alto, en el cielo. When our men started hanging out up here on this roof, it made sense to pry open the window and use one of rooms as a small outpost. From up here we are able to get a better view of the railroad tracks. Some of our people think that they would have followed the tracks if they were still out on their own, so we keep our eyes open for any roaming survivors. We haven't spotted any there so far, but I have rescued 2 different people who were roaming around the bowling alley on different days. They were both super excited when I called to them and waved from the roof! It makes this job worth it. Cuando nuestros hombres comenzaron a escalar por este tejado, dio mucho sentido el intentar abrir la ventana, y usar uno de los cuartos como un pequeño refugio. Por tanto, por aquí arriva podemos ver mejor las vías del ferrocarril. Mucha de nuestra gente dice que algunos podrían estar siguiendo el camino, así que pensamos que estar vijilantes por allí es algo que podría valer la pena. No hemos encontrado a nadie todabía, pero yo eh rescatado a 2 personas que andaban perdidas en el bolerama en días diferentes. Ellos estubieron muy emocionados cuando los llamé y los traje hasta aquí! la verdad por esto es que vale la pena este trabajo. Rumors Rumores I've been monitoring the CB radio channels and things are really getting bad out there! I know people are trying to keep this quiet so there isn't a panic, but some of the other safe zones have been attacking each other for supplies! As if walking corpses weren't bad enough, now we have human beings shooting each other over food and water. One safe zone I was listening to had been attacked 2 times by a group of people throwing fire bombs at their building. The shoot out had killed several of their people and they stopped using the radio after screaming that a third attack had just begun. I hope those people are alright. Eh estado checando los mensajes que se transmiten por los radios y las cosas están real mente malas fuera de aquí! Sé que la gente está silenciando esto para hevitar el pánico, pero... Algunas de las zonas seguras se andan atacando únas a ótras para quedarse con los suministros! como si los zombis no fuera malo, ahora también tenemos a seres humanos disparándose así mismos por agua y comida. Una de las zonas segura que estaba escuchando fue atacada 2 veces por un grupo de personas. Les lanzaron bombas de fuego al edificio. Mucha de su gente fue acesinadaa. Después gritaron que hiban a apagar su radio por que un tercer ataque había iniciado. Yo realmente espero que todo esté bien. You have no team yet. No tienes ningún equipo todabía. people in your team personas en tu equipo people here personas aquí person here persona aquí You ended with Has terminado con Kills, matados, shots fired disparos accuracy of presición de You crawl up out of the pipe. Te sales de la tubería. Our Semi trailer Nuestro semi tráiler Exposed sewer pipe, entrance Entrada a la tubería Opening through floor, entrance Agugero en el suelo, entrada dropped off ah puesto crate. cajón. crates. cajones. You must find Debes encontrar more. más. has joined your mission. Se ah unido a la misión. You have been killed! Has sido acesinado! You have gained Has ganado Your health is at Tu salud está al percent. porciento. Hi, I'm Ted Hola, soy Ted. I've been all alone in here for days! It sure is good to finally have another person assigned to the outpost. Oh wait, you're not? Well I suppose some company is still a nice surprise, so I should be grateful. Our leaders set this little outpost up to help keep an eye out for survivors. They basically sent me out here with a week's worth of food and water and told me to be as quiet as I could. Eh estado completamente solo por días! Seguro que es extremadamente bueno que llegue ótra persona asignada al refugio... Espera, nó lo eres? Bueno... Supongo que alguna compañía es una gran sorpresa, así que debería de estar agradecido. Nuestros líderes usan este pequeño refugio para hecharle un ojo a la ciudad para ver si hay más sobrevibientes. Ellos básicamente me enviaron con todo y comida y agua por 2 semanas, y me dijeron que fuera tan silencioso como pueda. Screams in the night Gritos por las noches The guy who was stationed here before me managed to spot a small family roaming around the houses looking for some place to hide. I was hoping I would be able to save some people too, but so far I haven't seen anyone. Late at night I will sometimes hear far off screams, so I know there are still people out there somewhere. I can't even imagine what it would be like to fend for yourself out there, especially with a family to care for. El chico que fue enviado acá ántes que yó se las arregló para encontrar una familia pequeña que andaba por aí buscando alrededor de las casas un lugar para ocultarse. Yo también estaba esperando encontrar a alguien, pero, todabía nó eh visto a nadie. Por las noches, escucho gritos lejanos, así que con ésto puedo saber que en efecto hay alguien en algún lugar. No puedo imaginarme cómo sería defenderme afuera de aquí, con una familia a cuidar. Destroyed business Negocio destruido Jennifer's House La casa de genifer Lilly's House La casa de Lily Sam's House La casa de sam Pet Store La tienda de mascotas Auto Mart parking lot Estacionamiento del mercado de autos Auto Mart driveway Entrada al mercado de autos Behind the Auto Mart Detrás del mercado de autos West of the Auto Mart Al oeste del mercado de autos East of the Auto Mart Al este del mercado de autos Check out section Mostrador Parts counter Contador de partes Auto Mart Mercado de autos Tools and accessories aisle Pasillo de herramientas y accesorios Tires and batteries section Sección de parches y baterías Decorative mud flaps Llantas de lodo decorativas Manuals and magazines Manuales y revistas Parts aisle pasillo de autopartes Chrome detailing aisle Pasillo de cromado detallado Seat and steering wheel covers Forros de acientos y de volantes Car fluids aisle Fluhidos de carros Gas Station Estación de gas Gas Station parking lot Estacionamiento de la estación de gas Gas Station driveway Entrada a la estación de gas Gas pumps Bombas de gas Snack aisle Pasillo de bocadillos Drink aisle Pasillo de vevidas Candy aisle Pasillo de dulces Counter Contador Frozen drink machine Máquina de vevidas congeladas Back room Cuarto tracero Behind the Gas Station Detrás de la estación de gas South of the Gas Station Al sur de la estación de gas North of the Gas Station Al norte de la estación de gas Jackson street Calle Jackson Broadway road Carretera Broadway Carigon avenue Avenida Carigon Intersection of Carigon and Broadway Intersección de Carigon y Broadway Intersection of Carigon and Green lane Intersección de Carigon y Green lane Intersection of Jackson and Green lane Intersección de Jackson y green lane Cort's Pet Store Tienda de mascotas de cort. Empty dog cages Jaulas para perro vacías Grooming section Sección de grooming Dog adoption area Área de adopción de perros Fish tanks and fish supplies peceras y suministros para peces Reptile supplies Suministros para reptiles Cat aisle Pacillo para gatos Dog aisle Pasillo para perros Bird food and supplies Comida para pájaros y suministros Pet owner magazines and training books Libros de entrenamientos y revistas para tener mascotas Cat climbing posts Postes para que los gatos escalen Dog houses Casas para perros Little outfits for small dogs Pequeñas casas para perros Tanks of feeder gold fish Tanques de alimentadores de peces dorados Behind the Pet Shop Detrás de la tienda de mascotas West of the Pet Shop Al oeste de la tienda de mascotas Pet Shop parking lot Estacionamiento de la tienda de mascotas Pet Shop driveway Entrada a la tienda de mascotas Hardware Store Tienda de Hardware Power tool aisle Pasillo de herramientas a motor Ladders and air compressors Escaleras y compresores de aire Garden supplies Suministros de jardinería Plumbing aisle Pasillo de plomería Electrical aisle Pasillo de herramientas eléctricas Kitchen section Sección de cocina Bathroom section Sección de baños Paint aisle pasillo de pinturas Roofing supplies Suministros de tejado Deck and yard maintenence Mantenimiento de cubiertas y yardas Yard tools Herramientas de yardas How to books Libros de... cómo hacerlo? Behind the Hardware store Detrás de la tienda de Hardware East of the Hardware store Al este de la tienda de Hardware South of the Hardware store Al sur de la tienda de Hardware Hardware store parking lot Estacionamiento de la tienda de Hardware Hardware store driveway Entrada de la tienda de hardware Parking lot light Luz del estacionamiento Kai Mart Mercado Kai Women's restroom Vestidor para mujeres Men's restroom Vestidor para hombres Stall Baño Urinal Mijitorios Counter with sinks Contador con fregaderos Manager's office Oficina de los administradores Cart storage Almacén de carretas Divider between entrance and exit Divisor entre la entrada y la salida Entrance area Área de la entrada Exit area Área de salida Candy dispensers Dispensadores de dulces Crane game El juego de la grúa Service counter Contador de servicio Clearance items Elementos de limpiesa Produce section Sección de producción Food displays Mostradores de comida Deli meats Carnes deli Deli kitchen Cocina deli Deli freezer Congelador deli Storage room cuarto deAlmacén Bread racks Ileras de pan Cakes Pasteles Bakery Panadería Bakery storage room Almacén de la panadería Ovens Hornos Empty bread racks Ileras de pan vacías Seafood section Sección de comida marina Meat section Sección de carnes Dairy section Lechería Frozen food aisle Pasillo de comidas congeladas Medication aisle Pasillo de medicinas Health and beauty section Sección de salud y vellesa Greeting cards Cartas de saludo Magazines Revistas Aisle one pasillo1 Aisle two pasillo2 Aisle three pasillo3 Aisle four pasillo4 Aisle five pasillo5 Aisle six pasillo6 Aisle seven pasillo7 Aisle eight pasillo8 Aisle nine pasillo9 Aisle ten pasillo10 Outdoor furnature Cosas externas Kai Mart Parking lot Estacionamiento del mercado kai Kai Mart driveway Entrada del mercado kai Behind the Kai Mart Detrás del mercado kai Back door Puerta tracera West of the Kai Mart Al oeste del mercado kai East of the Kai Mart Al este del mercado Kai Safe zone Zona segura Defensive room Cuarto defencivo Storage and supplies Almacén de suministros Makeshift beds and survivors Camas de sobrevibientes temporales *DELETE* *suprimir* North of the Safe zone Al norte de la zona segura South of the Safe zone Al sur de la zona segura Behind the Safe zone Detrás de la zona segura Infront of the Safe zone Enfrente de la zona segura Brush Creek Riachuelo Carigon Bridge Puente Carigon Shallow part Parte poco profunda Driveway Entrada Garage Garage Sidewalk Acera Living room Salón Kitchen Cocina Dining room Comedor Hallway Pasillo Bedroom Recámara Bathroom Baño Shower Aguacero Toilet Servicio sanitario Sink Fregadero Sofa Sofá Bed Cama Counter Contador Refridgerator Refrigerador Dresser Vestidor Burned out house Casa quemada Indie drive Indie drive Intersection of Carigon and Indie Intersección de carigon e indie Church pews Bancos de la iglecia Pulpit Púlpito Restroom Cuarto de descanzo Staircase Escaleras Classroom Salón de clases Behind the Church Detrás de la iglecia In front of the Church Enfrente de la iglecia East of the Church Al este de la iglecia West of the Church Al oeste de la iglecia Church Iglecia Church Parking lot Estacionamiento de la iglecia Church driveway Entrada de la iglecia Sam's house Casa de sam Lilly's house Casa de lily Jennifer's house Casa de Jenifer Manager's desk Escritorio de los asistentes Potted plants Macetera con plantas Conveyor belts and machinery Correas transportadoras y maquinaria Landing Descanso de las escaleras Stairs down into the sewer Escaleras que decienden a las alcantarillas Balcony overlooking machinery Maquinaria, sobreviendo el balcón Rear exit Salida tracera Sewer Alcantarillas Pipe blocked by bars Tubo bloqueado por barras Factory Fábrica Overturned Semi truck Semi camión bolteado Aprone employee of the month plaque Placa que dice: Aprone, empleado del mes! Boarded up door Puerta cerrada Destroyed business Negocio destruido Blast zone Zona explotada North of the destroyed business norte del negocio destruido West of the destroyed business oeste del negocio destruido South of the destroyed business sur del negocio destruido East of the destroyed business este del negocio destruido North of the factory norte de la fábrica Outpost puesto de abanzada Stairs leading up Escaleras que conducen hacia arriva Boarded up business Negocio cerrado Whispering Susurrando Failed military barricade Barricada militar fallida Green lane Callejón verde Abandoned tank Tanque abandonado Parking lot Estacionamiento Abandoned car Carro abandonado Wilson road Carretera Wilson Eastern map border Borde del mapa éste Western map border Borde del mapa oeste Northern map border Borde del mapa norte Southern map border Borde del mapa sur not found Nó está Driveway Entrada The cities fell La caída de la ciudad. Desperation and death Desesperación y muerte. United survivors Sobrevibientes unidos. When the virus reached the major cities, there was nothing anyone could do. The roads clogged and the streets filled with so many people that no one even had a chance to run. A few days later, when the food was gone, literally millions of undead flowed out in all directions. The military set up barricades in the surrounding country side, and right now you're standing in one of them. There was no bottle neck, no strategical military target to defend, the undead spread everywhere and our forces were too thin to do anything about it. Cuando el virus llegó a las ciudades más grandes, nó había nada que alguien pudiera hacer. Las carreteras estaban destruidas, y las calles estaban tan llenas de gente que nadie tubo chanse para salir corriendo. Días después, cuando toda la comida que quedaba se había hido, literalmente, millones de zombis salieron por todas direcciones. Los militares hicieron barricadas alrededor de la ciudad, y ahora tú estás parado en úna de éllas. No se sabía nada que defender, nó había ningún objetivo militar a destruir, y si bien lo úbo, los zombis llegaron por todas partes y nuestras fuerzas armadas eran demasiado débiles como para hacer algo sobre el caso. When tanks and soldiers showed up and began setting up sand bag walls, the people felt safer. We were all told to stay in doors while they took care of the enemy. After several hours of blasting small groups of zombies, the larger mass arrived. The soldiers threw everything they had at the group but there were just too many! I didn't see the lines break, but I remember panicked soldiers running past my house in retreat. Troops scattered in all directions and hid wherever they could. Most of the town was lost in a single night, and as it got harder to find people, the majority of the zombies moved on. Cuando los tanques y los soldados comenzaron a aparecer y comenzaron a hacer barricadas con costales de arena, la gente se sintió segura. Debo decir que yo lo hice también. Nos dijeron que nos quedáramos en las puertas mientras éllos se encargaban del problema. Después de varias horas de destruir a pequeños grupos de zombis, llegó todo el resto. Los soldados lansaron todo lo que tenían pero los zombis eran, simplemente demasiados! Yó no vi suicidios ni náda de éso, pero recuerdo aver visto soldados corriendo en pánico pasando por mi casa, así que me dí cuenta de que era una retirada. Ví que las tropas corrían por todas partes para buscar un lugar en dónde ocultarse. Con ésto se complicaron las cosas para encontrar sobrevibientes, y gran parte de la ciudad se perdió en úna sola noche, y la mayoría de los zombis avanzaron hacia acá. When things calmed down a bit, the town's survivors began grouping together for protection. We used the failed military barricade as our base, and soon began picking up radio messages from other groups of survivors around the town. We have been in contact with your Northern safe zone for quite a while but had no way of reaching you. The roads are far to dangerous between us! Our man Andy had the brilliant idea to use the sewer system to get close, and then blow a hole to the surface with a grenade. Now that there is a safe path between us, we can help each other with supplies and man power. Cuando las cosas se calmaron un poco, los sobrevibientes comenzaron a agruparse para protegerse. Usamos la fallida barricada militar como nuestra base, y pronto comenzamos a comunicarnos con radios con los demás sobrevibientes alrededor de la ciudad. Hemos tenido contacto con la zona segura norte, pero nó teníamos manera de llegar a ustedes. Las carreteras son demasiado peligrosas entre nosotros! Para nuestra buena suerte úno de nuestros hombres tubo la brillante idea de usar el sistema de alcantarillado para asercarnos, y explotó parte de la superficie haciendo un agugero con una granada. Ahora podemos ayudarnos el úno al otro con suministros y el poder del hombre. Diner cenaduría Hospital main entrance Entrada principal del hospital Hospital rear entrance Entrada tracera del hospital Train Tren Drainage pipe Tubo del drenage Opening through floor Agugero en el suelo Safe zone Zona segura Rooftop outpost Refugio en el tejado Each day has been a balance between how much people need to eat, and how much our volunteers are able to bring in. People looted all of the stores when the undead were first arriving, and our people have been picking them dry ever since, so things are not looking good. Right now we need you to be on food duty. Head out and find us some canned foods. Cada día ah sido un balance entre qué tanto necesita la gente para comer, y cuanta comida nos podrían traer nuestros voluntarios. La gente saqueó todas las tiendas justo cuando los primeros zombis comenzaron a llegar, y desde entonces nuestra gente se la ah estado comiendo cruda o seca, así que las cosas nó se ven bien. Ahora, necesitamos que traigas el dever de la comida. Sal aí fuera y tráenos comidas enlatadas. Some say fire is what separated us from the animals while others say it was rope. Rope, or twine, let us bind together our first tools, connect sticks to form shelters, create traps, and fire arrows. Even now rope has a million uses for us. Head out and find is some if you can. Our best guess is that the hardware store or Kai mart would have some. Algunos dicen que el fuego fue quien nos separó de los animales, y otros dicen que fue la cuerda. Cuerda, o cordel, que nos permitió enlazar nuestras primeras erramientas, Sugetar palos para formar refugios, hacer trampas, o disparar flechas. Aún ahora la cuerda tiene millones de usos para nosotros. Sal aí fuera y encuentra algo de ella, si puedes. Nuestra mejor adivinanza es que se pueden encontrar en la tienda de hardware o en el mercado cay. Get us some Charcoal filters. Those filters for fish tanks are a good way to sterilize drinking water. So far we have been relying only on bottled water, but sooner or later we may need to make the ground water drinkable. Even though we are preparing for that situation, some would rather die than drink water from this corpse filled swamp. Tráenos algunos filtros de carbón. Esos filtros que vienen en los tanques de peces son muy buenos para esterilizar agua potable. Por el momento, hemos estado usando el agua embotellada, pero tarde o temprano tendremos que hacer que el agua de la tierra sea potable. Aunque nos estamos preparando para esta situación, algunos podrían morirse, ya que se resistirían a tomar el agua de este pantano lleno de cuerpos. Sugar has been responsible for more wars than gold! In modern times the production of sugar was innovated so much that it became cheap and was in just about everything. Once again sugar is vital! A few spoon fulls of sugar goes a long way when you're eating stew with dog food in it! Bring us back a bag, if you can find one. La azúcar ah sido responsable por más guerras en lugar del horo! en los tiempos modernos, la producción de azúcar se ah hido poniendo muy fácil, así que se hizo barata y sirve para casi todo. Úna vez más, la azúcar es vital! Créeme, un poquito de azúcar le da muy buen savor de voca a los estofados que comemos a base de comida para perro! Encuentra una bolsa y tráela para acá si puedes. There are a lot of very frightened kids here in the Safe zone. Most are sitting around with absolutely nothing to do and nothing to take their mind off of the horrors they have been though. If you can, track down some toys and bring them back here. We feel that this gesture will go a long way toward helping the children. Hay muchos niños asustados aquí en la zona segura. Muchos de ellos están sentados sin tener nada que hacer, y sin nada para distraerse un poco y sobrepasar los horrores que han tenido que vivir. Si puedes, encuentra algún juguete y tráelo acá de vuelta. Sentimos que ésto ayudará por mucho tiempo a los niños con este asunto. When our people return from a trip out into the swamp, they are always cold and wet. Blankets help but we need warm dry clothes that they can change in to. Look around and see if you can track down some clothes. Gender neutral clothes would be best since some of the men have complained about wearing the miniskirts. Cuando nuestra gente regresa después de salir, siempre vienen mojados y frescos. Sí claro, las mantas ayudan, pero necesitamos algunos abrigos para que puedan intercambiarse entre sí. Vé si puedes encontrar algo de ropa. De preferencia para vestimenta neutral, ya que algunos han estado resistiéndose a vestirse con minifaldas. Our search lights have been a vital part of the guards defending the Safe zone, but we need replacements as they burn out. Go out and find us some replacement bulbs. You should be able to find them in places that sell home supplies. Perhaps even the gas station or hardware store would be good places to search. Nuestras bombillas han sido la parte vital de los guardias que defienden la zona segura. Pero necesitamos reemplazos tan pronto como se van fundiendo. Sal aí fuera y tráenos algunas bombillas de reemplazo. Deberías encontrarlas en lugares en donde se venden suministros para el hogar. Quizás aún la estación de gas y la tienda de hardware sean buenos lugares para buscarlas. We need you to head out and bring back bags of dog food. On days when we desperately assemble stews from leftover scraps, we have found that adding dry dog food isn't very noticeable but helps the food last a lot longer. Cat food doesn't seem to blend in as well, so we save that for extreme emergencies. Necesitamos que salgas aí fuera y nos traigas bolsas de comida para perro. En los días que desesperadamente hacemos estofados con cualquier pedasito de sobras, encontramos que agregando comida para perro seca nó es muy notorio, pero la ayuda a durar muchísimo más. La comida para gatos nó parece mezclarse muy bien, así que ésa la guardamos para emergencias extremas. That's a lot of free entertainment! Head over to, www.kaldobsky.com/audiogames , to check out other exciting games from Aprone. Donations are never required, but if you're feeling generous, donations are appreciated and will help Aprone eat food so that he won't die and stop making new games. Lol! Eso es mucho entretenimiento! Por qué no visitas www.kaldobsky.com/audiogames (en inglés) , para checar otros juegos exitantes de Aprone. Las donaciones nunca son obligatorias, pero si te sientes generoso, las donaciones son apreciadas y ayudarán a que Aprone Cóma y así hevitar que muéra y deje de hacer nuevos juegos. LOL! A few of our survivors brought sleeping bags with them, and they seem to be better insulated then those who only have a blanket. See if you can track down another sleeping bag. We are guessing that the Kai mart is the best place to check, but the houses across the bridge might be worth a look too. Unos cuantos superbivientes trajeron bolsas para dormir con ellos, y parecen estar mucho mejor que los que solamente tienen una manta. Fíjate si puedes traer tú úna bolsa para dormir. Adivinamos que el mercado kai es el mejor lugar para checar, pero las casas que están después de cruzar el puente también ppuede valer la pena checar en ellas. In addition to bandages and other general medical supplies, we need strong antibiotics to help fight off infection in some of our people. The unsanitary conditions we are living in have caused some of the people to develop serious infections. Try to track down some antibiotics in the hospital. Además de las bendas y ótros suministros medicinales, necesitamos fuertes antibióticos para ayudar a luchar contra las infecciones de algunas personas. Debido a las condiciones insalubles que estamos viviendo, an causado que parte de la gente se infecte con alguna enfermedad seria. Intenta encontrar algunos antibióticos en el hospital. Warehouse supply run toward the edge of town. We need 20 crates of blankets and clothing for the Safe Zone. Requires level 8 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 6000 XP, and 30000 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run toward the edge of town. Necesitamos 20 cajones de mantas y ropa para la zona segura. Se requiere ser nivel 8 y tener ún tanque de gasolina Diesel para liderar. AL completar esta misión se dividirán 6000 xp y 30000 reputación entre tú y los que sobreviban del equipo. Tienes Yes things really have gotten this desperate. We need you to head out and bring back cans of cat food. Not every day, but some days we have gotten so low on food that pet food was eaten. While certainly not pleasant, it will keep people alive and we like having that as a backup. Sí, las cosas están realmente desesperantes. Necesitamos que salgas aí fuera y nos traigas algunas latas de comida para gatos. Nó todos los días, pero algunos sí, nos hemos quedado tan bájos con la comida que la comida para mascotas tubo que ser consumida. Lo sabemos, nó es muy buena y nó se ve muy bien, pero esto mantendrá a la gente con vida y también lo podemos usar como reserva. Warehouse supply run toward the edge of town. We need 25 crates of bottled water for the Safe Zone. Requires level 10 and 2 tanks of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 11200 XP, and 56000 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run toward the edge of town. Necesitamos 25 cajones de agua embotellada para la zona segura. Se requiere ser nivel 10 y tener 2 tanques de gasolina Diesel para liderarla. Al completar esta misión se dividirán 11200 xp y 56000 reputación entre tú y los que sobreviban de tu equipo. Tienes The entire area has been getting wetter and wetter as the water level slowly rose. Even here in the safe zone the wood floor is damp and cold from the water underneath. Air mattresses might help us lift more people up off of the damp floor. See if you can track one down for us. Todo el lugar se está poniendo más húmedo y mojado por que el nivel del agua sigue suviendo. El piso de la madera de aquí está úmedo y fresco por el agua que hay de bájo. Los colchones inflables pueden ayudarnos a hevitar que la gente duerma en este piso frío y húmedo. Ve si puedes encontrar úno. Morale and energy levels are quite low in the Safe zone. Head out and collect some soft drinks to bring back. Sodas, energy drinks, and sports drinks will provide some caffeine and sugars to keep people moving. Most places would sell soft drinks, so you'll have to look around. El apollo moral y los niveles de energía son muy bájos en la Zona Segura. Sal aí fuera, y tráenos refrescos al regresar. Sodas, vevidas energéticas y vevidas para deportistas, pueden proveer algo de cafeína y azúcar, para que así la gente siga activa. En muchas partes venden refrescos, así que tendrás que buscarle por aí. Last man standing mission into the subdivision. Everyone starts out with minimal gear and only the last survivor wins. Requires level 8 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Winning this mission will give 200 XP for each participant and all of the reputation in the pool. You have Misión Last Man Standing (el último en pie) en la subdivición. Todos comienzan con equipo mínimo y el último superbiviente gana. Se requiere ser nivel 8 y tener 1 tanque de gasolina dícel para liderar. Completando esta misión se otorgarán 200 xp para cada participante y toda la reputación de los miembros. Nó perderás tu equipo si pierdes, pero toda la reputación que se haya reunido se le otorgará al ganador. Tienes Warehouse supply run to the edge of town. We need 10 crates of medical supplies for the Safe Zone. Requires level 4 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 2000 XP, and 10000 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run to the edge of town. Necesitamos 10 cajones de suministros medicinales para la zona segura. Se requiere ser nivel 4 y ún tanque de gasolina Diesel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 2000 xp y 10000 reputación entre tú y los que sobreviban de tu equipo. Tienes Warehouse supply run deep into town. We need 35 crates of camping supplies for the Safe Zone. Requires level 30 and 2 tanks of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 60000 XP, and 11000 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run deep into town. Necesitamos 35 cajones de suministros de campamento para la zona segura. Se requiere ser nivel 30 y tener 2 tanques de gasolina dícel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 60000 xp y 11000 reputación entre tú y los miembros del equipo que sobreviban. As a morale booster, we think it is worth occasionally sending people out to look for either comfort or entertainment items. We are hoping you can head out and find some pillows. Just something as simple as a pillow will make someone very happy while they sleep tonight. Como queremos mejorar la energía moral, sentimos que vale la pena enviar ocacionalmente a voluntarios como tú a buscar utilidades y cosas para el entretenimiento y comodidades. Así que nos gustaría que salgas aí fuera para que nos traigas únas almoadas. Algo así como eso, hará que alguien duerma muy felís por la noche. Warehouse supply run deep into town. We need 30 crates of bottled water for the Safe Zone. Requires level 25 and 2 tanks of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 28000 XP, and 5800 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run deep into town. Necesitamos 30 cajones de agua embotellada para la zona segura. Se requiere ser nivel 25 y tener 2 tanques de gasolina dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 28000 xp y 5800 reputación entre tú y los miembros del equipo que sobreviban. No matter how new they are, we don't send a single man or woman out of the Safe zone without at least a sharp axe. Head out and find us another one so that we can give it to one of the newer people that was rescued. Search the places that might sell hardware or tools. Sin importar qué tan nuevo sea cualquiera, nó enviamos a ningún hombre o mujer fuera de la Zona segura sin por lo menos un hacha bien afilada. Sal aí fuera y encuéntranos ótra para dársela a alguien de la nueva gente que fue rescatada. Busca en lugares que puedan vender hardware o erramientas. Warehouse supply run into town. We need 20 crates of medical supplies for the Safe Zone. Requires level 8 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 10800 XP, and 54000 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run into town. Necesitamos 20 cajones de suministros medicinales para la zona segura. se requiere ser nivel 8 y tener 1 tanque de gasolina dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 10800 xp y 54000 reputación entre tú y los miembros del equipo que sobreviban. For the name you've chosen, this password does not match. If you were trying to create a new character, it seems that someone has already used this name. If this is your character please double check your name and password, and remember that both are case sensitive. Por alguna razón el nombre de usuario y la contraseña nó coinsiden. Si estás creando a tu personaje, entonces parece que alguien más usó este nombre. SI éste nó es el caso, por favor, re checa tu nombre de usuario y contraseña, y recuerda que ámbos campos son sencibles a las mayúsculas. Warehouse supply run to the edge of town. We need 15 crates of food for the Safe Zone. Requires level 6 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 3000 XP, and 15000 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run to the edge of town. Necesitamos 15 cajones de comida para la zona segura. Se requiere ser nivel 6 y tener 1 tanque de gasolina dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 3000 xp y 15000 reputación entre los miembros del equipo que sobreviban. Tienes There are about a million ways we can get hurt around here, but our medical supplies are dangerously low. Head out and see if you can track down some first aid kits. It seems like the gas station, Kai mart, or even the houses would be the best places to check. Aquí hay casi ún millón de formas para lastimarnos, pero nuestros suministros medicinales están peligrosamente bájos. Sal afuera y fíjate aver si puedes encontrar algún equipo de primeros auxilios. Parece que la estación de gas, el mercado cay, e incluso las casas son los mejores lugares para buscar. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your Browning Citori. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu Browning citory. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. Every now and then someone is able to track down meats or vegetables. Our current policy is to set a little bit aside and preserve it as best we can. For this we need salt since it is a commonly used preservative. Head out and find us another bag of salt. Algunas veces alguien se las ingenia para encontrar carne o begetales. Nuestra política actual es dejar una parte y hacer que dure lo máximo posible. Para esto necesitamos sal, ya que es un preservador muy común. Sal aí fuera y encuéntranos otra bolsa de sal. Warehouse supply run into town. We need 25 crates of food for the Safe Zone. Requires level 20 and 1 tank of Diesel fuel to lead. Completing this mission will divide 14000 XP, and 3300 reputation between you and those of your team who survive. You have Warehouse supply run into town. Necesitamos 25 cajones de comida para la zona segura. Se requiere ser nivel 20 y tener 1 tanque de dísel para liderar. Al completar esta misión se dividirán 14000 xp y 3300 reputación entre los miembros del equipo que sobreviban. Tienes For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your Winchester. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu Winchester. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you become a little less attractive to zombies who are persuing you. Zombies will give up sooner who are trying to chase or find you. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, te haces menos atractivo para los zombis que te están persiguiendo. Los zombis se rendirán más pronto mientras tratan de encontrarte o perseguirte. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your Glock 19. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu Glock 19. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your Chainsaw. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu motosierra. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. Secure the warehouse and bring 35 crates of miscellaneous supplies back to the truck. Asegura el almacén y trae 35 cajones de suministros bariados al camión. Our background Nuestro lugar The situation La situación Our goals Nuestros objetivos When the undead swarmed the town, a few of our more military minded citizens barricaded this old store and used it as a meeting place. Since that time more and more survivors have been showing up, looking for a safe place to hide out. The men who founded this Safe Zone have done a very good job keeping people calm and in relatively good spirits. Cuando los zombis emboscaron la ciudad, nuestros balientes ciudadanos militares barricaron esta vieja tienda y la usaron como un lugar de reuniones. Desde ese día, más y más sobrevibientes han estado llegando, buscando un lugar para ocultarse. Los hombres que fundaron este lugar han hecho un excelente trabajo manteniendo a la gente calmada, y relativamente con un buen espíritu. The top concern has been rounding up the remaining townspeople and getting them back here safetly. With limited weapons and brave volunteers, it has been difficult to send out search parties. There are almost certainly more people held up in their homes or other places, either unaware that this Safe Zone exists or too surrounded to get here. Lo primordial es enviar a algunos voluntarios para traer suministros con toda seguridad. Con limitadas armas y pocos voluntarios, ah sido dificultuoso enviar a alguien para buscar ayuda. Estamos casi seguros de que hay mucha gente serca de aquí viviendo cómodamente en sus casas, sin saber que este lugar existe, o quizá algún que ótro lo sepa, pero parece que es muy peligroso el entrar aquí. The men who run this place have been keeping on everyone's case about rationing our supplies. Most of the townspeople are going through food and water much faster than they should be, and the supplies are low as it is. Our goal is to gather together enough supplies so that we can maintain this Safe Zone until help arrives. We have no idea how long that will be, but at our current levels, the food and drinkable water will be gone in a few days. Los hombres que trabajamos aquí emos estado intentando repartir los suministros que nos quedan. La mayoría de los ciudadanos han estado llendo por agua y comida mucho más rápido de lo que deberían, y nuestros suministros, actualmente, son muy escasos. Nuestro objetivo es recolectar, juntos, suficientes suministros como para mantener esta zona segura hasta que la ayuda llegue. Nó tenemos ni la menor idea de qué tanto tendremos que hacerlo, pero ahora la comida y el agua potable se irán en unos cuantos días. Led by Misión liderada por For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your Benelli. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu benelly. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your AR15. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu aR15. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. Keeping food in the Safe zone has been very hard. Head out and collect some beef jerky to bring back. Food like that will be good because it lasts for a very long time without the need for refrigeration. Check the places that would sell snacks. Mantener la comida en la Zona Segura ah sido muy difícil. Sal aí fuera y encuentra carne de vaca y regresa aquí. La comida como ésa sería buena, por que dura muchísimo tiempo sin necesidad de refrigeración. Checa los lugares que puedan vender vocadillos. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your axe. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu hacha. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your MP5. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu MP5. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you gain a 1% chance to perform a critical strike with your M60. A critical strike will deal twice the normal amount of damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 1% para dar un golpe crítico con tu m60. Un golpe crítico hará 2 veces más daño de lo normal. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For any number of night time missions, our people are sent out with flash lights. Every so often they are broken or lost so we need you to head out and find us some more. Check any place that might sell miscellaneous goods, tools, or hardware. Sea la que sea de las misiones que hay de noche, nuestra gente es enviada con luces de emergencia (o luces rápidas). Muy frecuentemente son rotas, o se pierden. Así que necesitamos que salgas aí fuera y nos traigas algunas más. Checa cualquier lugar que pudiera vender bienes variados, herramientas o hardware. We have people siphoning gas from abandoned cars, but we need gas cans to carry it in. Head out and bring us back another gas can so that we can assign another person to siphoning duty. Check the places that might normally sell car supplies. Tenemos a gente extrayendo gas de autos avandonados, pero necesitamos tanques de gas para transportarlo. Así que sal aí fuera y tráenos ótro tanque de gas para así poder asignar a otra persona para que extraiga más gas. Checa los lugares que normalmente venden suministros para autos. As the Safe zone has been operational, more and more citizens have found their way here or have been rescued. As good as this has been, not all of the small children behave themselves. Head out and pick up one of those metal dog cages. Desde que la Zona segura ah estado operando, más y más ciudadanos han encontrado el camino hasta aquí o han sido rescatados. Esto ah sido muy bueno, pero no todos los niños pequeños pueden comportarse bien por sí mismos. Sal aí fuera y tráenos una de ésas jaulas para perros de metal. To keep the trucks and generator in working order, and even to help reinforce the safe zone we need tools. We have some but progress moves slowly when everyone is sharing the same ones. Head out and find us another tool set if you can. Para mantener a los camiones y el generador trabajando en órden, incluso para reinforzar la zona segura necesitamos herramientas. Claro que tenemos algunas, pero el progreso va muy lento cuando todos compartimos las mismas. Sál aí fuera y encuéntranos un conjunto de herramientas, si puedes. While talking about ways to improve everyone's sleeping situation, someone suggested that we use the long pew cushions as make shift mattresses. We feel the idea is good so we would like you to head out and grab one at the church. Mientras hablábamos sobre maneras para mejorar la forma en la que duermen las personas aquí, alguien sugirió que podríamos usar los largos bancos de la iglecia, (en esos que se ínca la gente para resar) como colchones para dormir. Sentimos que la idea es buena, así que nos gustaría que salgas aí fuera y tomes úno de la iglecia. The trucks and the generator need regular maintenance so we need you to pick up some engine oil. You should be able to find some at the Auto mart, gas station, or perhaps even the Kai mart. We don't want our engines freezing up. Los camiones y el generador necesitan mantenimiento constante así que necesitamos que nos traigas aceite de motor. Puedes encontrar uno en el mercado de autos, la estación de gas, o quizás también en Kai mart. Nó queremos que nuestros motores dejen de funcionar, noo! There are about a million ways we can get hurt around here, but our medical supplies are dangerously low. Head out and see if you can track down some first aid kits. It seems like the hospital would be the best place to check. Háy casi ún millón de formas para lastimarnos por aquí, y además nuestros suministros medicinales están peligrosamente bájos. Sal afuera y fíjate aver si puedes encontrar algún equipo de primeros auxilios. Parece que la estación de gas, el mercado cay, e incluso las casas son los mejores lugares para buscar. We need you to head out and bring us back a car battery. We use our generator to charge a bank of batteries so that we can run lights, radios, and tools here in the safe zone. Check the places that would sell car supplies. Necesitamos que salgas aí fuera y nos traigas una batería de auto. Usamos nuestro generador para recargar muchas baterías, y así poder tener luces, radios y herramientas aquí en la zona segura. Checa los lugares que puedan vender autopartes. Head out and collect some junk food to bring back. Highly salty and sugary foods last for a very long time, don't need refrigeration, and give a lot of energy. Check the places that would normally sell snack foods. Sal aí fuera, encuentra comida chatarra y tráela aquí. Comida saladas o áltamente azucaradas duran muchísimo tiempo, nó necesitan refrigeración, y dan mucha energía. Checa los lugares que normalmente venden vocadillos. The Safe zones around the city have been linking together through CB radios. The more working radios we have, the better. You should be able to find one at the Auto mart, gas station, or perhaps even the Kai mart. Las zonas seguras alrededor de la ciudad están unidas por radios comunicadores. Mientras más radios tengamos funcionando, mejor! Podrías encontrar úno en el mercado de autos, la estación de gas, o quizás aún el mercado cay. There is nothing sadder than watching people survive the walking dead only to slowly die from illness. This swamp is wet and cold, and we don't even have enough blankets for everyone. Do your best to find us more. No hay nada tan triste como mirar a los supervivientes de la muerte andante morir por enfermedades. Este pantano es mojado y frío, y aún nó tenemos suficientes mantas para todos. Has lo mejor que puedas para encontrar más. The spark plugs on the generator died recently and we had to use a set from one of our trucks. We need you to head out and find us another set. Check the places that might normally sell car parts or supplies. Las bugías del generador dejaron de funcionar recientemente y tuvimos que usar únas del camión. Necesitamos que salgas aí fuera y nos traigas otras. Checa los lugares que puedan vender autopartes o suministros. One of our trucks has a flat tire and we need it replaced. Head out to the stores that sell car supplies, and see if you can find us a spare. We need that truck operational again as soon as possible. Uno de nuestros camiones tiene un neumático desinflado y lo necesitamos reemplazar. Sal aí fuera y ve a las tiendas en las que vendan autopartes, y ve si puedes traernos un repuesto. Necesitamos ese camión operando tan pronto como sea posible. See if you can find us another set of jumper cables. We use them to link the batteries to the generator, and also to keep our trucks running. Look in any place that might normally sell car supplies. Ve si puedes encontrar unos cables de arranque. Los usamos para unir las baterías al generador, y también para mantener nuestros camiones funcionando. Busca en algún lugar que pueda vender suministros para autos. For each point assigned here, your Chainsaw has an improved chance to block incoming zombie attacks. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu motosierra tiene más oportunidades de bloquear ataques de los zombis. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you will be healed slightly more when field kits are used on you. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tendrás más salud cuando los med kits sean usados en tí. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you will gain 5 extra reputation when you turn in quest items. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganas 5 reputación extra al donar elementos quest. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you will be more stealthy and quiet when carrying a M40. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, eres un poco más cuidadoso y silencioso mientras traes el m40. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you will walk faster while armed with the minigun. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, caminas un poco más rápido armado con la Minigun. For each point assigned here, you will reload your minigun a little bit faster. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, recargas tu minigun un poquito más rápido. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you gain a 20% chance to swing your axe faster. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, podrás usar tu hacha un 20$ más rápido. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. Following each action description, enter the key you wish to use. Follow it with +, -, or = if you want the action to require the holding of shift, control, or alt. Siguiendo cada descripción de acciones, introduce la tecla que desées usar. Síguela con +, -, y = si quieres que se requiera el precionar la tecla shift, control, o alt {antes de la tecla en cuestión. For each point assigned here, your Browning Citori will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu browning citory hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your Winchester will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu winchester hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you will gain 2% to your maximum health. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, ganarás 2% más de salud máxima. Con esto quiere decir que si ántes tenías 100% ahora, si gastas ún punto en éllo, tendrías 98%. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you will run at a slightly faster speed. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, correrás un poco más rápido. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, you reload your M40 a little bit faster. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, recargas tu m40 un poco más rápido. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your footsteps will be a little softer. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tus pasos serán un poco más silenciosos. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your Glock 19 will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu Glock 19 hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your Benelli will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu Benelli hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your AR15 will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu r15 hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your axe will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu hacha hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your MP5 will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu mp5 hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. For each point assigned here, your M60 will deal 1% more damage. Hold shift and press Enter to assign a point, but the decision is final so be careful. Por cada punto asignado aquí, tu m60 hará 1% más daño. Preciona shift junto con enter para asignar un punto, pero la desición es irreversible así que piénsalo muy bien. You cannot enter the menu while zombies are actively pursuing you. Enter the safe zone or find a place to hide and wait for them to lose your scent. No puedes entrar al menú principal mientras los zombis te persiguen. Éntra a la zona segura si es que puedes, o espera a perderte de vista. Aunque la verdad nó creo que lo logres... Así que... Well done! With everything that has happened, a warm blanket makes a world of difference to the survivors. Bien hecho! Con todo lo que ah pasado, una protectiva manta hace un mundo diferente para los sobrevibientes. Launch your mission. If you have a team going with you, make sure they have all joined the mission first. Iniciar la misión. Si tienes un equipo con tigo, asegúrate de que todos se han unido. While out looking for survivors your team is cornered by a swarm! Only 1 person will get out alive! Mientras se buscan sobrevibientes tu equipo está metido en una tremenda emboscada! Sólo úna persona saldrá con vida! crees poder hacerlo? You do not have any points to spend. Each time you level up, you will gain 1 additional point. Nó tienes ningún punto para gastar. Cada vez que subas de nivel, ganarás ún punto adicional. Well done! Drinking water is something we used to take for granted. These will save lives. Bien hecho! Agua bevible es lo que solíamos tomar como una garantía para vivir. Esto salvará vidas. Well done! While the zombies were distracted eating your teammates, you managed to escape. Bien hecho! Mientras los zombis se distraían comiéndose a tus camaradas, de alguna manera te las has ingeniado para escapar de ellos. Abandon your mission. By backing out early you will regain any reputation you had spent. Abandon your mission. By backing out early you will regain any reputation you had spent. Abandon your mission. Caution, abandoning your mission will not return your reputation! Avandonar misión. Cuidado, que si lo haces tu reputación nó la tendrás de vuelta! Unable to start DirectSound. Check to see that your sound card is properly installed No se ah podido iniciar direct sound. Asegúrese de que la targeta de sonido esté propiamente actualizada e instalada. The name you choose to use is invalid. Names must be between 2 and 15 letters long. El nombre que has elegido nó es bálido. El nombre debe de tener desde 2 hasta 15 letras en longitud. Secure the warehouse and bring 20 crates of blankets and clothing back to the truck. Asegura el almacén y trae 20 cajones de mantas y ropa al camión. When your team is ready to go, select Launch your mission from the Safe Zone menu. Cuando tu equipo esté listo para írse, selecciona iniciar la misión desde el menú de la zona segura. convert the records for 'c', 'lasthome', the temp loops, and change 45acp to 9mm convertir los records para 'c', 'lasthome', los temp loops, y cambia 45acp a 9mm You need 2 tanks of Diesel fuel for the truck if you want to lead this mission. Necesitas 2 latas de dísel para el camión si quieres liderar esta misión. Secure the warehouse and bring 10 crates of medical supplies back to the truck. Asegura el almacén y trae 10 cajones de suministros medicinales al camión. Secure the warehouse and bring 20 crates of medical supplies back to the truck. Asegura el almacén y trae 20 cajones de medicinas al camión. Secure the warehouse and bring 35 crates of camping supplies back to the truck. Asegura el almacén y trae 35 cajones de suministros de campamento al camión. Secure the warehouse and bring 25 crates of bottled water back to the truck. Asegura el almacén y trae 25 cajones de agua embotellada al camión. Secure the warehouse and bring 30 crates of bottled water back to the truck. Asegura el almacén y trae 30 cajones de agua enbotellada al camión. There are no available mission spaces, please try again in a little while. No hay espacio disponible para otra misión, inténtalo más tárde. Type the name you wish to have, and press Enter. Leave blank to cancel. Escribe el nombre que quieras tener, déjalo en blanco para cancelar. Your password is set. Press Enter to hear what it is, or to change it. Tu contraseña yá está escrita. Preciona énter para saber cuál és, o para cambiarla. It gets pretty scary out there sometimes. See if you can find us any. Aveces que se pone muy de miedo fuera de aquí. Ve si puedes traernos úna. You need Diesel fuel for the truck if you want to lead this mission. Necesitas dísel para el camión si quieres liderar esta misión. Get a new quest. Costs 25 reputation but gains 250 if you succeed. Obtener un nuevo quest. Cuesta 25 puntos de reputación, pero ganas 250 si tienes éxito. You are not running the same version as the server. Please update. No estás ejecutando la misma versión de swamp que la que está en el cervidor. por favor, actualízalo a la versión más reciente. Secure the warehouse and bring 15 crates of food back to the truck. Asegura el almacén y trae 15 cajones de comida al camión. Secure the warehouse and bring 25 crates of food back to the truck. Asegura el almacén y trae 25 cajones de comida al camión. Accept a quest. Costs 25 reputation but gains 250 if you succeed. Aceptar un quest. Cuesta 25 puntos de reputación, pero ganas 250 si tienes éxito. You do not have enough reputation to be trusted with this mission. NO tienes suficiente reputación como para permitirte que estés en esta misión. Travel South East through the swamp, and find the road in to town. Viaja al sureste por el pantano, hasta encontrar una carretera de la ciudad Well done! These medical supplies will certainly save many lives. Bién hecho! Estos suministros medicinales seguramente salvarán a muchos. Well done! These camping supplies will certainly save many lives. Bién hecho! Estos suministros de campamento seguramente salbarán muchas vidas. Well done! Without this food, people would have begun to starve. Bién hecho! sin esta comida, la gente empesaría a morir de ámbre en este mísmo momento. You can not chat yet. You are not linked to any other players. No puedes chatear aún. Nó estás enlazado con ningún otro jugador. Search the South shack for something to prop against the door. Buscar en la choza sur algo que se puéda usar contra la puerta. for failing to obey the channel rules and threatening remarks. Por fallar las reglas de los canales y amenazar a personas. . Enter a new one and press Enter or Leave blank to cancel. . Introduce una nueva o déjalo en blanco para cancelar. Mouse sensitivity set to Default. Press Enter to change it. Sencivilidad del mouse por defecto. Preciona intro para cambiarlo. Mouse sensitivity set to Highest. Press Enter to change it. Sencivilidad del mouse es la más álta. Preciona íntro para cambiarlo. Mouse sensitivity set to Lowest. Press Enter to change it. Sencivilidad del mouse es la más bája. Preciona íntro para cambiarlo. You cannot join this mission because it has already begun. No puedes unirte a esta misión... Por que yá inició! Your password must be between 2 and 15 letters in length. Tu contraseña debe tener entre 2 hasta 15 letras de longitud. Mouse sensitivity set to High. Press Enter to change it. Sencivilidad del mouse álta. Preciona íntro para cambiarlo. You do not have enough reputation to accept this mission. No tienes suficiente reputación para aceptar esta misión. Mouse sensitivity set to Low. Press Enter to change it. Sencivilidad del mouse bája. Preciona íntro para cambiarlo. You must be at least level 8 to travel into the sewers. Debes ser por lo menos nivel 8 para viajar a las alcantarillas. M40 equipped. You have a round chambered, and you have M40 equipado. Cargado, y tienes Type the name you wish to have. Leave blank to cancel. Escribe el nombre que deseas tener. Déjalo en blanco para cancelar. This day on the server, is sponsored by donations from Este día, el cervidor funciona gracias a las donaciones de Well done! This water will certainly save many lives. Bién hecho! esta agua ciertamente salvará muuuchas vidas. - Aprone super fort playset with real working elevator - Super cuarto de Aprone con un elevador real funcionando Your name must be between 2 and 15 letters in length. Tu nombre debe de tener entre 2 hasta 15 letras. Request placed. Press Q to check your current quest. Pedido realizado. Preciona q para escuchar tu qest actual. reputation which will be divided among the survivors. reputación la cual será dividida entre los supervibientes. You have been killed! You never fired a single shot. Has sido acesinado! jamás disparaste... Return to the northern shack to check on your friend. Regresa a la choza norte para vér qué pasó con tu amigo. We have the supplies we need. Get back to the truck! Tenemos los suministros que necesitamos. Corran al camión! Well done! This food will certainly save many lives. Bién hecho! Esta comida seguramente salvará muchas vidas. Requesting an updated list, this may take a moment. Pidiendo una lista actualizada. podría tardar un momento. You must be at least level 10 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 10 para liderar esta misión. You must be at least level 12 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 12 para liderar esta misión. You must be at least level 16 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 16 para liderar esta misión. You must be at least level 20 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 20 para liderar esta misión. You must be at least level 4 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 4 para liderar esta misión. You must be at least level 6 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 6 para liderar esta misión. You must be at least level 8 to lead this mission. Debes ser por lo menos nivel 8 para liderar esta misión. Map testing, for the people building maps for me. Prueva de mapas, para la gente que construye mapas para mí. You are not connected to the server at this time. No estás conectado al cervidor en este momento. has been KICKED from their Connection in SENDZ. [ ah sido expulsado desde su conección en SENDZ. [ has been KICKED from their Connection in SENDL. [ ah sido expulsado desde su conección en SENDL. [ has been KICKED from their Connection in DEAD. [ ah sido expulsado de su conección en DEAD. [ has been KICKED from their Connection in SAFE. [ ah sido expulsado desde su conección en SAFE. [ has been KICKED from their Connection in QUIT. [ ah sido expulsado desde su conección en QUIT. [ has been KICKED from their Connection in SOLD. [ ah sido expulsado desde su conección en SOLD. [ M40 equipped. No round chambered, and you have M40 equipado. Descargado, y tienes has been KICKED from their Connection in BUY. [ ah sido expulsado desde su Conección en compra. [ Browning Citori scatter mode equipped. It has Browning Citori (disparo disperso) equipada. Tiene You don't have enough reputation to take this. No tienes la suficiente reputación para tomar esto. 5.56mm ammo, grab 20 rounds for 30 reputation. Munición de 5.56 milímetros, toma 20 balas por 30 reputación. 7.62mm ammo, grab 20 rounds for 80 reputation. Munición de 7.62 milímetros, toma 20 balas por 80 reputación. has been KICKED from their Connection in ZK. [ ah sido expulsado desde su conección en ZK. [ has been KICKED from their Connection in S3. [ ah sido expulsado desde su conección en S3. [ Jaws does not seem to be responding, Sapi on. Jaws no responde, sapi 5 activado! You cannot enter the menu while in a mission. No puedes entrar al menú mientras estés en una misión. You don't have any available points to spend. No tienes puntos disponibles para gastar. , of 20 points. Press enter to hear details. , de 20 puntos. Preciona intro para ver los detalles. , of 10 points. Press enter to hear details. , de 10 puntos. Preciona intro para ver los detalles. has been KICKED from their Connection in S. [ ah sido EXPULSADO desde su Conección en S. [ has been KICKED from their Connection in M. [ ah sido EXPULSADO de su conección en M. [ You are not yet linked to any other players. No estás enlazado con otros jugadores aún. , of 5 points. Press enter to hear details. , de 5 puntos. Preciona intro para ver los detalles. , of 3 points. Press enter to hear details. , de 3 puntos. Preciona íntro para ver los detalles. Announce cans of Diesel fuel/mission crates: Announce cans of Diesel fuel/mission crates: You are not allowed to join another mission. No se te permite unirte a ótra misión. Choose an available mission for your level. Escoge una misión disponible para tu nivel. 9mm ammo, grab 20 rounds for 24 reputation. Munición de 9 milímetros, toma 20 balas por 24 repputación. Shotgun shells, grab 12 for 24 reputation. Balas de escopeta, toma 12 por 24 reputación. Donated. Your reputation has increased to Donado. Tu reputación se ah incrementado y ahora es You don't have enough reputation for this. No tienes suficiente reputación para esto. Take the chair back to the northern shed. Lleva la cilla de vuelta a la choza norte. - Aprone action figure with Kung Foo grip - Figura de acción de Aprone con los puños Kung Foo Glock 19 with silencer equipped. It has Glock 19 con silenciador equipada. Tiene You are already connected to the server. Ajáaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! aver, en qué pensabas? yá estás conectado al cervidor!. You can not chat in single player mode. No puedes chatear en modo single player. No graphics. Press Enter to change it. Sin gráficos. Preciona íntro para cambiarlo. Graphics on. Press Enter to change it. Gráficos activados. Preciona íntro para cambiarlo. You have picked up an old wooden chair. Has cogido una vieja cilla de madera. Announce only health and health points: Announce only health and health points: AR15 with Suppressor equipped. It has aR15 con Supresor equipado. Tiene Benelli scatter mode equipped. It has Benelli (disparo disperso) equipada. Tiene Kill at least 12 zombies in the swamp. Mata a por lo menos 12 zombies en el pantano. for failing to obey the channel rules. Por fallar con el complimiento de las reglas de los canales. experience. Your next level requires experiencia. El siguiente nivel requiere MP5 with Suppressor equipped. It has MP5 con Supresor equipada. Tiene You have 1 available point to spend. Tienes 1 punto disponible para gastar. This mission is no longer available. Esta misión yá no está disponible. You are too low in level to do this. Tienes un nivel muy bájo como para hacer ésto. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890 more boxes of supplies to the truck. más cajas de suministros al camión. Scoped Winchester equipped. It has Winchester (Con visión acústica) equipado. Tiene Fuel, grab 1 can for 60 reputation. Gasolina, toma una lata por 60 reputación. You crawl down into the open pipe. Te deslisas adentrándote en la tubería. No data for your current location. Sin datos para el lugar en el que estás. You do not have a Browning Citori. No tienes una Browning Citori. Press Enter, to set your password. Preciona intro, para escribir tu contraseña. You do not have enough reputation. NO tienes suficiente reputación. more box of supplies to the truck. caja más de suministros para el camión. There is 1 person in another area. Hay úna persona en ótra área. Browning Citori equipped. It has Browning Citori equipada. Tiene rounds of 5.56mm ammo in reserve. balas de 5.56 milímetros en reserva. AR15 burst fire equipped. It has aR15 (ráfaga) equipado. Tiene You do not have a Vulcan Minigun. No tienes una Vulcan Minigun. You seem to have an invalid name. Parece que tienes un nombre no válido. You must set your password first. Primero debes escribir tu contraseña. Mouse sensitivity set to Highest. Sencivilidad del mouse es la más álta. Mouse sensitivity set to Default. Sencivilidad del mouse por defecto. This skill is already at maximum. Esta havilidad yá está al máximo. MP5 burst fire equipped. It has MP5 (ráfaga) equipada. Tiene Vulcan Minigun equipped. It has Vulcan Minigun equipada. Tiene You are not in multiplayer mode. No estás en modo multijugador. Mouse sensitivity set to Lowest. Sensivilidad del mouse es la más bája. minutes, playing Aprone's Swamp! minutos, jugando Aprone's Swamp! How many sets would you like for Cuantos sets te gustarían para Browning Citori mastery contains Maestría de la Browning Citori contiene Increase player footstep volume: Increase player footstep volume: Decrease player footstep volume: Decrease player footstep volume: tanks worth of fuel in reserve. tanques llenos de gasolina en reserva. Axe equipped in defensive mode. Hacha equipada en modo defensivo. How many sets will you sell for Cuantos deseas donar? You are not wearing any armor. No llevas puesta ningún armadura. rounds of 9mm ammo in reserve. balas de 9 milímetros en reserva. Press Enter, to set your name. Preciona íntro para escribir tu nombre de usuario. Mouse sensitivity set to High. Sencivilidad del mouse álta. Launching mission. Good luck. Iniciando misión. Buena suerte!. Increase your footstep volume: Increase your footstep volume: Decrease your footstep volume: Decrease your footstep volume: You have been moved to channel Has sido movido al canal You must find supplies first. Debes encontrar suministros primero. You crawl up out of the pipe. Te sales de la tubería. You do not have a Winchester. No tienes un Winchester. You do not have any Grenades. No tienes ninguna granada. This game is already running. Este juego yá se está ejecutando. You must set your name first. Primero debes escribir tu nombre. . Press Enter, to change it. . Preciona Intro para cambiarlo. Mouse sensitivity set to Low. Sencivilidad del mouse bája. You have found 1 can of Gas. Has encontrado una lata de gasolina. Toggle pinging other players: Toggle pinging other players: % in your tank, and you have % en tu tanque, y tienes Error detected with the axe. Error detectado con el Hacha. Winchester equipped. It has Winchester equipado. Tiene of 1000 rounds, and you have de 1000 balas, y tienes You do not have a Field kit. NO tienes un equipo médico. Med kit restoratives to use. Kits médicos restaurativos para usar. reputation points. You have puntos de reputación. Tienes has closed their Connection. han cerrado su conección. You do not have a silencer. No tienes un silenciador. You do not have a Glock 19. No tienes una Glock 19. You do not have a Chainsaw. No tienes una motosierra. of 100 rounds, and you have de 100 balas, y tienes Grenade equipped. You have Granada equipada. Tienes Field kit equipped. It has Equipo médico equipado. Tiene Request placed, one moment. Pedido realizado, un momentito. reputation each? 1 through reputación cada? 1 de cada This is already at maximum. Esto yá está al máximo. Cannot attack in Safe zone. nó puedes atacar en la Zona segura. Backward short range radar: Backward short range radar: Announce X coordinate only: Announce X coordinate only: Announce Y coordinate only: Announce Y coordinate only: Player steps volume set to Volumen de los pasos de jugadores configurado al reputation and are a level reputación y eres nivel Glock 19 equipped. It has Glock 19 equipada. Tiene of 15 rounds, and you have de 15 balas, y tienes shotgun shells in reserve. balas de escopeta en reserva. of 30 rounds, and you have de 30 balas, y tienes You do not have a Benelli. No tienes una Benelly. Chainsaw equipped. It has Motosierra equipada. tiene available points to spend. puntos disponibles para gastar. You must be at least level Debes ser por lo menos nivel Forward short range radar: Forward short range radar: Backward long range radar: Backward long range radar: Increase Sapi speech rate: Increase Sapi speech rate: Decrease Sapi speech rate: Decrease Sapi speech rate: Welcome to Swamp, version Bienvenido a swamp, versión No more of this ammo left Nó te quedan más balas de esta munición! of 2 rounds, and you have de 2 balas, y tienes of 5 rounds, and you have de 5 balas, y tienes Benelli equipped. It has Benelli equipada. Tiene of 8 rounds, and you have de 8 balas, y tienes Loading settings/progress Loading settings/progress Choose a mission to join. Escoge una misión para unirte. Glock 19 mastery contains Maestría de la Glock 19 Chainsaw mastery contains Maestría de la Motosierra contiene Nothing new to the right. Nada nuevo a la derecha. Toggle music (alternate): Toggle music (alternate): Forward long range radar: Forward long range radar: Your steps volume set to Volumen de tus pasos configurado al You do not have a scope. No tienes una visión acústica. You do not have an AR15. NO tienes un aR15. Hunting mastery contains Maestría del Winchester contiene Benelli mastery contains Maestría de la Benelly Nothing new to the left. Nada nuevo a la izquierda. Right short range radar: Right short range radar: Rotate 45 degrees right: Rotate 45 degrees right: IP You Are Connected To: IP si estás conectado a: - Salem brand Beef jerky - Comida chatarra de marca Salem No cans of Diesel fuel. Sin tanques de diessel. You do not have an axe. Me parece bastante raro, pero nó tienes un hacha. You do not have an MP5. No tienes una mp5. 7.62mm ammo in reserve. munición de 7.62 milímetros en reserva. You do not have an M60. NO tienes una M60. Canceling your mission. Cancelando tu misión... You may not donate your Eeeeeeeeeey! no puedes donar tu reputation to join, has reputación para unirse, tiene Nothing new behind you. Nada nuevo detrás. Creating first zombies. Creating first zombies. Open menu in Safe zone: Open menu in Safe zone: Left short range radar: Left short range radar: Area short range radar: Area short range radar: Right long range radar: Right long range radar: Rotate 45 degrees left: Rotate 45 degrees left: Toggle building helper: Toggle building helper: Connection interrupted. Conección interrumpida! You are at coordinates Estás en las coordenadas: AR15 equipped. It has aR15 equipado. Tiene You do not have a M40. No tienes un M40. Pinging other players. Detectando ótros jugadores. You must have at least Debes tener por lo menos Legs of Steel contains Piernas de Asero contiene has joined the server. hse ah unido al cervidor. Toggle movement speed: Toggle movement speed: Left long range radar: Left long range radar: Area long range radar: Area long range radar: Equip Browning Citori: Equip Browning Citori: Attempting to connect. Intentando conectarse. people in other areas. personas en ótras áreas. 1 can of Diesel fuel. un tanque de diessel. MP5 equipped. It has MP5 equipada. Tiene M60 equipped. It has M60 equipada. tiene tanks of Diesel fuel. tanques de diessel. experience points and puntos de experiencia y AR15 mastery contains Maestría del aR15 contiene Ghillie suit contains Ghillie suit contiene Error with input file Error con el archivo de entrada gained. You now have ganado. Ahora tienes Change screen reader: Change screen reader: Equip Vulcan Minigun: Equip Vulcan Minigun: Loading language file Cargando archivo language Force players to save Forsar a los jugadores para guardar cans of Diesel fuel. Tanques de diessel. grenades in reserve. granadas en reserva. Building helper off. Ayudande de edificios desactivado. Private testing mode Modo de pruevas privado Axe mastery contains Maestría del Hacha contiene MP5 mastery contains Maestría de la MP5 contiene Bolt action contains Acción Bolt contiene M60 mastery contains Maestría de la M60 contiene has left the server. ah dejado el cervidor. Announce reputation: Announce reputation: Current coordinates: Estás en las coordenadas:: Next online message: Next online message: Prev online message: Prev online message: Announce only armor: Anunciar solamente armadura: LEVEL DOESN'T MATCH! EL NIVEL NÓ COINSIDE! Window eyes support Soporte para Window Eyes Player steps muted. Los pasos de los jugadores ahn sido silenciados. No shots fired yet. Nó has disparado todabía. Current location is Ahora estás en Building helper on. Ayudande de edificios activado. View your character Ver tus stats in order to donate. en orden para donar. Toggle weapon mode: Toggle weapon mode: Next Radio channel: Next Radio channel: Prev Radio channel: Prev Radio channel: Records loaded from Gravaciones cargadas de Type your message. Escribe tu mensaje. Single player game Un solo jugador You've put in over Te la has pasado Return to the game Volver al juego Scavenger contains Scavenger contiene Cartridge contains Cartucho contiene Nothing new ahead. Nada nuevo al frente. Navigation prompt: Navigation prompt: See who is online: See who is online: Prev game message: Prev game message: Next game message: Next game message: Mission started at Misión iniciada a las MP5 MP5 Suppressor MP5 MP5 Supresor REP DOESN'T MATCH! REPUTACIÓN NÓ COINSIDE! - Charcoal filters - Filtros de carbón Your steps muted. Tus pasos silenciados. a Military Helmet un casco militar a Football Helmet un casco de fútbol No supply crates. Sin cajones. Anda a buscar! Previous instance Instancia anterior First sound test. Primer prueva de sonido. Stereo sound test Provar altavoces Donate equipment. Donar equipo. Leaving the team. Dejando al equipo. Sneaking contains Sneaking contiene Buckshot contains Buckshot contiene Magazine contains Magazine contiene Current location: Estás en: Equip Winchester: Equip Winchester: Mission canceled. Misión cancelada!. Force record save Forsar gravado guardado Winchester shells Balas de WInchester has DISCONNECTED. Se ah DESCONECTADO. DUPLICATE LAUNCH! ejecución múltiple! - Handful of toys - montón de juguetes Metal Arm guards Braceras de metal a Leather Jacket una chaqueta de cuero Radio on standby Radio en espera Portuguese chat. Chat portugués. Starting program Iniciando programa Loading JAWS Api Cargando el API de Yos File is missing: Archivo está fallando: Multiplayer game Partida multijugador Choose your name Escribe tu nombre Your password is Tu contraseña es reputation each? Reputación cada? to request this. para requerir esto. Refresh the list Actualizar la lista Medical contains Medical contiene Elusive contains Iluso contiene Logging contains Logging contiene has been broken! se ah roto! Starting us out. Starting us out. Loading testmap. Loading testmap. Side step right: Side step right: Announce health: Announce health: Equip Field kit: Equip Field kit: Unload a weapon: Unload a weapon: Close Connection Cerrar conección Give to selected Darle a la persona seleccionada Browning Citori0 Browning Citori0 - First aid kits - Primeros auxilios Cort's Pet Store La Tienda de mascotas de Cort - Air mattresses - Colchones inflables Jennifer's house casa de jenifer supplies loaded Suministros cargados total rounds of balas totales de Military Helmet Casco militar Football Helmet Casco de fútbol Metal Shin pads Espinilleras acolchadas de metal You are wearing Traes 1 supply crate. ún cajón de suministros. Browning Citori Browning Citori Defensive mode! Modo defensivo! AR15 Suppressor Supresor para la aR15 Sound finished. Sonido terminado. Game started at Juego iniciado a las Password set to Ahora la contraseña es Lead a mission. Dirigir una misión. Join a mission. Unirse a una misión. , donate it for , dónalo por Request placed. Pedido realizado. Health contains Health contiene Slayer contains Slayer contiene Muzzle contains Muzzle contiene Loading multi1. Cargando multi1. Side step left: Side step left: Announce kills: Announce kills: Silence radars: Silence radars: Equip Glock 19: Equip Glock 19: Equip Chainsaw: Equip Chainsaw: Language set to El idioma es Vulcan Minigun0 Vulcan Minigun0 REPORTED ERROR! Error REPORTADO! - Jumper cables - Cables de arranque - Bags of sugar - Bolsas de azúcar - Sleeping bags - Bolsas para dormir - Adult diapers - Pañales para adultos Looted business Negocio saqueado Can't sell this No puedes vender esto Safe Zone menu Menú de la zona segura Leather Jacket Chaqueta de cuero + Supply crate + Cajón de suministros supply crates. Cajones de suministros. Vulcan Minigun Minigún Vulcan Shotgun shells Balas de escopeta MP5 Suppressor Supresor para la MP5 Suppressor on! Supresor activado! Weapon braced! Arma en posición! Miscellaneous. Variado. Sapi is set to Sapi ahora es Load finished. Carga terminada. Get equipment. Tomar equipo. to request the Para requerir el , grab one for , Tóma úno por Speed contains Velocidad contiene Blade contains Blade contiene You have found Has encontrado Bunny Slippers Zapatillas de conejo Move backward: Move backward: Announce ammo: Announce ammo: Current quest: Current quest: Beacon helper: Beacon helper: Equip Benelli: Equip Benelli: 174.103.64.101 174.103.64.101 which channel? En qué canal? Can't buy this No puedes comprar esto - Canned foods - Comida canina Hardware Store La Tienda de hardware - Bags of salt - Bolsas de sal Debbie's Diner Comenzal de debby Clothing store Tienda de ropa - Warm clothes - Ropa de abrigo Screen reader Lector de pantalla Football Pads Espinilleras de fútbol a Bike Helmet un Casco de ciclismo a Kevlar Vest un Chaleco de keblar Go South East Ve al sureste Go South West Ve al suroeste Go North West Ve al noroeste Go North East Ve al noreste Scatter shot! Disparo disperso!! Axe equipped. Hacha equipada. English chat. Chat en inglés. Spanish chat. Chat en español. Turkish chat. Chat turco. Chinese chat. Chat chino. japanese chat. chat japonés. french chat. chat francés Using English Usando español Graphics off. Gráficos desactivados. Exit the game Salir del juego Previous menu Menú anterior of this item. de este elemento. Colt contains Colt contiene Bore contains Bore contiene Grip contains Grip contiene Belt contains Belt contiene Loading map1. Cargando el map1. Gas, grab 1 can for gasolina , toma un tanque por Custom maps. For practicing offline. Mapas personalizados. Para practicar sin estar en línea. Choose your settings Escoge tus opciones Map set to El mapa a provar es Press Enter to change it. Preciona intro para cambiarlo. Zombies set to Los zombis que aparecerán en total serán Zombies spawn at Los zombis reaparecerán Zombies spawn Los zombis reaparecerán Loot set to Loot serán en total You start at the default location. Comienzas en el lugar por defecto. You start at a random location. Comienzas en un lugar aleatorio. Pistol and Axe only. Comenzarás solo con tu glock 19 y un hacha solamente. Fully armed. Comenzarás completamente armado! Launch map Iniciar! randomly. en cualquier lugar. borders. por los bordes del mapa. Select map Selecciona un mapa selected seleccionado Toggle music: Toggle music: Voice prompt: Voice prompt: Move forward: Move forward: Toggle radio: Toggle radio: Server/Client cervidor/Cliente Hunting Rifle Rifle de caza Assault Rifle Rifle de asaltos 85.104.215.62 85.104.215.62 88.227.160.45 88.227.160.45 - Car battery - Batería de auto - Spark plugs - Bugías - Soft drinks - Bebidas energizantes - Flash light - Luz flash - Light bulbs - Bombillas de reemplazo - Pew cushion - Banco de iglecia Lilly's house casa de lily Bowling alley Bolerama - Antibiotics - Antibióticos Train station estación del tren Arial Narrow Arial Narrow Outpost menu Menú del refugio Sapi faster. Sapi más rápido. Sapi slower. Sapi más lento. Tracking off Rastreo desactivado Pinging off. Rastreo cancelado. GRAPHIC MODE MODO GRÁFICO Your name is Tu nombre es Voice set to La voz que habla es Graphics on. Gráficos activados. 7.62mm ammmo munición de 7.62 milímetros New mission. Nueva misión. Fire weapon: Fire weapon: Online chat: Chat en línea: Swamp server Cervidor de Swamp Sniper Rifle Rifle francotirador - Spare tire - Compresor para inflar llantas - Engine oil - Aceite de motor - Beef jerky - Carne de vaca Bike Helmet Casco de ciclismo Kevlar Vest Chaleco de keblar experience. experiencia. Diesel fuel Gasolina dísel 5.56mm ammo Munición de 5.56 milímetros 7.62mm ammo munición de 7.62 milímetros Burst fire! Ráfaga! Name set to Ahora tu nombre es reputation. reputación. Brush Creek Riachuelo North shack Choza norte South shack Choza sur Equip AR15: Equip AR15: Winchester0 Winchester0 WAREHOUSE20 ALMACÉN20 warehouse2A almacén2A warehouse2B almacén2B warehouse2C almacén2C - Junk food - Comida chatarra Gas Station gasolinería - Large axe - Hacha larga Sam's house casa de Sam loaded and cargadas , for your , para tu Arm guards Braceras Winchester Winchester Crouching! En posición! Version is La versión es South East Sureste North West Noroeste South West Suroeste North East Noreste Backing up Orneando FallCarpet CaerEnAlfombra Connecting Conectando... arrived at llegó a Beacon 10: Beacon 10: Beacon 11: Beacon 11: Beacon 12: Beacon 12: Beacon 13: Beacon 13: Equip Axe: Equip Axe: Equip MP5: Equip MP5: Equip M40: Equip M40: Equip M60: Equip M60: Point set. Punto gastado. Small suppressor Suppresor (recycled) (reciclado) WAREHOUSE0 ALMACÉn0 warehouseA almacénA warehouseB almacénB warehouseC almacénC - CB radio - Radio transmisor - Cat food - Comida para gatos - Dog food - Comida para perros - Pet cage - Jaula de mascotas - Tool set - Caja de herramientas - Blankets - Mantas by Aprone por Aprone SAFE ZONE Zona segura Main menu Menú principal equipped. equipado. Shin pads Espinilleras acolchadas Field kit Equipo médico Silencer! Silenciada! Scope on. Visión acústica activada. Canceled. Cancelado. Radio off Radio desactivado No quest. Sin quest!. How many? Cuantos? rounds of balas de Matriarch Matriarch FallGrass CaerEnYerva FallMetal CaerEnMetal Police station parking lot Estacionamiento de la estación de policía Sandbag barricades Costales de arena FallWater CaerEnAgua Level up! Qué crees? has suvido de nivel! Beacon 1: Beacon 1: Beacon 2: Beacon 2: Beacon 3: Beacon 3: Beacon 4: Beacon 4: Beacon 5: Beacon 5: Beacon 6: Beacon 6: Beacon 7: Beacon 7: Beacon 8: Beacon 8: Beacon 9: Beacon 9: Live bait Vivir bait F-Channel F-Canal Glock 190 Glock 190 Glock 191 Glock 191 Chainsaw0 Motosierra0 There are Hay Warehouse almacén Auto Mart Mercado de autos - Gas can - Lata de gasolina - Pillows - Almoadas FollowMe Sígueme OverHere PorAquí! Greeting Saludo Chainsaw Motosierra CoverYou Cúbrete You have Tienes NeedAmmo NecesitoMunición Glock 19 Glock 19 9mm ammo munición de 9 milímetros Go South Ve al sur Go North Ve al norte Tracking Rastreando Silencer Silenciador Grenades Granadas You say, Dices, Radio on Radio activado Swamp (v Swamp (versión Fieldkit Equipo de campo , donate , dona Requires Requiere Concrete Concreto FallWood CaerEnMadera FallHard CaerDuro FallDirt CaerEnTierra Command7 Command7 Benelli0 Benelli0 lastman0 lastman0 Kai Mart mercado kai Hospital Hospital Sapi on Sapi activado OUTPOST Puesto de abanzada Warning Alerta! CoverMe Cúbreme Benelli Benelli Med kit Kit médico Go East Ve al este Go West Ve al oeste Grenade Granada Channel Canal Survive Sobrevivir Goodbye Adiós! hasta ótra. Leaving Saliéndose de seconds segundos Heading Llendo al Success Éxito playing jugando Stalker Stalker Lamprey Lamprey FallMud Caer en lodo testmap testmap Reload: Recargar: Shotgun Escopeta deaths= dmuertes= Factory Fábrica Create Crea MULTI1 MULTI1 MULTI2 MULTI2 MULTI3 MULTI3 MULTI4 MULTI4 , with , con , dash , guión tiles. Cacillas. error: error: Darren Darren Citori Citori Vulcan Vulcan Played Jugando Johnny Johnny Shadow Shadow Bridge Puente Carpet Alfombra Leaves Colinas Stairs Escaleras Normal Normal Facing Viendo al Canine Canine Tyrant Tyrant Reaper Reaper Player Jugador MOUSE1 MOUSE1 MOUSE2 MOUSE2 MOUSE3 MOUSE3 MOUSE4 MOUSE4 MOUSE5 MOUSE5 MOUSE6 MOUSE6 MOUSE7 MOUSE7 MOUSE8 MOUSE8 DELETE DELETE Pistol Pistola shots= disparos= kills= matados= - Rope - Cuerda Church Iglesia Swamp Pantano Arial Arial Scope Visión acústica Speak Hablar South Sur North Norte Shaun Shaun Marco Marco weeks semanas hours horas Glass Cristal Grass Yerva Sewer Alcantarilla Steel Asero Water Agua Guard Guardia Pause Pausa Giant Gigante Loot: Botín: says. dice. SPACE SPACE ENTER ENTER RIGHT RIGHT BREAK Romper CLEAR CLEAR Form3 Forma3 -ALL- -TODO- AR150 aR150 AR152 aR152 Bring Traer level nivel Jaws Yos Walk Caminar Stay Quedarse , X. , X. , Y. , Y. aR15 AR15 Fuel Gasolina East Este West Oeste gone hido Matt Matt Mich Mich week semana days días hour hora ammo munición Dirt Tierra Pipe Tubería Rock Roca Roof Techo Wood Madera Your Tus open abrir map1 mapa1 map2 mapa2 PGUP PGUP PGDN PGDN BKSP BKSP LEFT LEFT DOWN DOWN HOME HOME none nada hide oculto Port Puerto lvl= nivel= rep= reputación= User Usuario Axe0 Hacha0 MP50 MP50 MP52 MP52 MP53 MP53 M400 M400 M600 M600 Yes Sí Run Correr and and Axe Hacha M40 M40 MP5 MP5 M60 M60 You Tú S E Sureste S W Suroeste N W Noroeste N E Noreste G19 G19 Val Val day día for para Mud Lodo TAB TABULADOR F10 F10 F11 F11 F12 F12 END FIN mac mac xp= xp= amb amb No No %. %. of of on on CB CB F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 UP UP #0 #0 #1 #1 #2 #2 #3 #3 #4 #4 #5 #5 #6 #6 #7 #7 #8 #8 #9 #9 #- #- #+ #+ #. #. Z= Z= ][ ][