1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Credit English Subtitle: Project SUB48 Alih bahasa: ahsanba 2 00:00:07,390 --> 00:00:09,420 Ini seperti di dalam mousou detektif. 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,640 Aku menusuk Oku-sama. 4 00:00:17,430 --> 00:00:18,130 Kanako. 5 00:00:18,790 --> 00:00:24,160 Episode Terakhir [Jika Detektif Mousou tidak mempunyai mousou, apa yang akan terjadi di kehidupan nyata!? Di chapter ini, begitulah, Detektif Mousou selamanya Detektif Mousou, dll.] 6 00:00:27,360 --> 00:00:27,970 Kanako. 7 00:00:32,230 --> 00:00:34,240 Jangan katakan lagi! 8 00:00:37,350 --> 00:00:38,660 Aku... 9 00:00:41,130 --> 00:00:43,590 ...telah jatuh cinta dengan Kumi-sama. 10 00:00:45,450 --> 00:00:50,570 Mencoba untuk menghentikan Kumi-sama, hingga menyebabkan pisau berbalik menyerang Oku-sama... 11 00:00:53,210 --> 00:00:57,690 Aku lepas kendali dan pada akhirnya menusuknya. 12 00:00:58,000 --> 00:00:59,630 Itu bukan kesalahannya! 13 00:01:01,310 --> 00:01:06,520 Aku... menjadi geram karena perkataan Ibuku... 14 00:01:06,520 --> 00:01:07,290 Cukup. 15 00:01:07,710 --> 00:01:09,080 Bukan kamu. Akulah yang membunuhnya! 16 00:01:09,190 --> 00:01:10,330 Cukup! 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,770 Semuanya... seperti yang ada dalam mousou. 18 00:01:18,890 --> 00:01:19,470 Menakutkan. 19 00:01:21,670 --> 00:01:22,690 Aku takut. 20 00:01:25,540 --> 00:01:27,890 Ketika aku mendengar mousou dari Jurina-sama... 21 00:01:28,610 --> 00:01:30,640 Aku dapat melihat wajah Mizuki-sama... 22 00:01:34,100 --> 00:01:35,640 ...rasa dari tangannya... 23 00:01:36,340 --> 00:01:38,020 ...jika ia kembali hidup! 24 00:01:43,470 --> 00:01:44,530 Aku takut. 25 00:01:58,920 --> 00:02:00,460 Aku minta maaf atas kekacauan ini. 26 00:02:10,120 --> 00:02:13,870 Detektif, tolong. 27 00:02:22,040 --> 00:02:22,990 Detektif? 28 00:02:32,560 --> 00:02:33,740 Mari, kita pergi? 29 00:02:35,250 --> 00:02:35,830 Baiklah. 30 00:02:48,890 --> 00:02:50,280 Apa rasanya nyaman? 31 00:02:53,080 --> 00:02:54,930 Itu ada di dalam mousou-mu? 32 00:02:56,610 --> 00:02:57,270 Eh? 33 00:02:59,590 --> 00:03:03,870 Benarkah, Detektif Mousou? 34 00:03:12,010 --> 00:03:15,630 Apa kamu puas sekarang? 35 00:03:21,740 --> 00:03:22,700 Aku... 36 00:03:35,750 --> 00:03:36,740 Aku... 37 00:03:40,680 --> 00:03:42,130 ...tidak ingin memiliki mousou. 38 00:03:44,950 --> 00:03:46,410 Aku tidak ingin memiliki mousou lagi. 39 00:03:52,030 --> 00:03:52,800 Cut! 40 00:03:54,150 --> 00:03:56,510 Terima kasih atas kerja samanya! 41 00:03:57,150 --> 00:03:58,760 Terima kasih atas kerja samanya! 42 00:03:59,410 --> 00:04:00,740 Terima kasih atas kerja samanya! 43 00:04:01,010 --> 00:04:02,140 -Terima kasih atas kerja samanya! 44 00:04:02,140 --> 00:04:03,450 -Terima kasih atas kerja samanya! -Terima kasih atas kerja samanya! 45 00:04:04,360 --> 00:04:05,820 Terima kasih atas kerja samanya! 46 00:04:07,470 --> 00:04:10,300 Syuting hari ini selesai. 47 00:04:32,580 --> 00:04:34,830 Ah! Cantiknya! 48 00:04:36,550 --> 00:04:37,130 Cantik! 49 00:04:45,180 --> 00:04:47,210 Anggota SKE, segera ke sini. 50 00:04:50,030 --> 00:04:51,290 Matsui Jurina-san. 51 00:04:51,600 --> 00:04:52,240 Ya. 52 00:04:52,810 --> 00:04:53,500 Tolong. 53 00:04:58,810 --> 00:05:02,540 Benar. Aku harus kembali ke dunia nyata. 54 00:05:32,150 --> 00:05:32,840 Tidak ada di sini. 55 00:05:39,080 --> 00:05:40,010 Ada apa? 56 00:05:40,710 --> 00:05:41,690 Ponsel milikku! 57 00:05:41,910 --> 00:05:45,700 Aku tak bisa menemukannya. Jadi, aku rasa mungkin terbawa ke sini. 58 00:05:46,540 --> 00:05:48,390 Mungkin kamu meninggalkannya di rumah? 59 00:05:48,390 --> 00:05:51,530 Tidak mungkin. Aku mengirim pesan dari ruang ganti. 60 00:05:53,090 --> 00:05:55,130 Jurina, tolong aku menemukannya! 61 00:06:10,210 --> 00:06:10,810 Ah! 62 00:06:14,290 --> 00:06:17,010 Jurina! Tolong aku. 63 00:06:17,010 --> 00:06:18,090 Rena-chan. 64 00:06:18,090 --> 00:06:18,710 Apa? 65 00:06:27,620 --> 00:06:34,920 Rena-chan sedang berbicara dengan Masana dan Kuumin di ruang ganti. 66 00:06:38,060 --> 00:06:38,520 Eh? 67 00:06:39,250 --> 00:06:44,120 Kuumin berkata, "Sial! Aku kelupaan ponselku!" 68 00:06:45,530 --> 00:06:51,180 Dengan gusar, Masana tertawa, "Lagi?" 69 00:06:53,260 --> 00:06:59,850 Dari samping mereka, Rena-chan memeriksa pesan-nya, terlihat berbeda. 70 00:07:04,160 --> 00:07:04,970 Benar! 71 00:07:05,880 --> 00:07:06,870 Aku permisi. 72 00:07:07,380 --> 00:07:10,380 Kita baru mulai syuting untuk episode terakhir, jadi tolong. 73 00:07:10,380 --> 00:07:11,370 Baiklah. 74 00:07:17,480 --> 00:07:18,610 Kuumin, cepatlah! 75 00:07:18,610 --> 00:07:19,690 Tunggu sebentar! 76 00:07:21,690 --> 00:07:27,070 Dengan tergesa-gesa, Kuumin tidak melihat kakinya. Dung! 77 00:07:30,670 --> 00:07:32,330 Sial, sial, sial, sial, sial! 78 00:07:33,520 --> 00:07:38,750 Dan di sana, Mizuki yang telah tersiramkan darah... 79 00:07:40,160 --> 00:07:41,260 Sial, sial, sial, sial! 80 00:07:43,320 --> 00:07:46,960 Para staf membludak ke dalam studio pada hari libur. 81 00:07:47,910 --> 00:07:53,090 Dung! Tidak ada yang memperhatikan sebuah ponsel di pojok lift. 82 00:07:54,680 --> 00:07:56,800 Jurina... mengagumkan! 83 00:07:58,360 --> 00:08:00,390 Aku ingin meminta Motoki-san dari rumah produksi. 84 00:08:00,500 --> 00:08:02,050 Mohon ditunggu. 85 00:08:07,360 --> 00:08:10,920 Ponselmu ada di bawah kursi resepsionis! 86 00:08:15,930 --> 00:08:17,130 Akan aku coba mencarinya! 87 00:08:49,460 --> 00:08:50,340 Ada di sana! 88 00:08:50,340 --> 00:08:51,490 Ponselku ada di sana! 89 00:08:52,840 --> 00:08:53,650 Sungguh!? 90 00:08:53,940 --> 00:08:57,000 Ya! Ini ada di bawah kaki resepsionis! 91 00:08:57,530 --> 00:08:58,570 Aku kaget. 92 00:08:58,900 --> 00:09:01,090 Oh! Syukurlah. 93 00:09:09,800 --> 00:09:11,170 Dari mana kamu tahu? 94 00:09:12,140 --> 00:09:12,630 Hmm? 95 00:09:14,260 --> 00:09:16,240 Emm... 96 00:09:18,380 --> 00:09:21,600 Seperti, aku merasakannya! 97 00:09:24,360 --> 00:09:25,160 Tidak mungkin! 98 00:09:26,830 --> 00:09:27,690 Aku tidak tahu. 99 00:09:35,040 --> 00:09:36,300 Kamu mengagumkan, Jurina! 100 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 Mengagumkan, mengagumkan! 101 00:09:39,060 --> 00:09:43,420 Sungguh? Aku mengagumkan? 102 00:09:44,510 --> 00:09:45,480 Benar! 103 00:09:46,510 --> 00:09:49,620 Selain itu, kamu memiliki mousou. 104 00:09:51,150 --> 00:09:54,720 Benar. Aku memiliki mousou. 105 00:09:57,920 --> 00:10:00,190 Terimakasih, Jurina. 106 00:10:08,440 --> 00:10:10,450 Baguslah! Kasus terpecahkan. 107 00:10:18,250 --> 00:10:19,320 Puas? 108 00:10:19,980 --> 00:10:21,480 Eh? Apa? 109 00:10:23,910 --> 00:10:25,210 Apa kamu puas sekarang? 110 00:10:30,380 --> 00:10:31,940 Benar-benar sangat puas! 111 00:10:32,620 --> 00:10:33,660 Berkedip! 112 00:10:34,210 --> 00:10:36,990 Ha? Apa itu? 113 00:10:43,080 --> 00:10:44,290 Apa yang kamu lakukan? 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 Kami masih belum puas. 115 00:11:03,200 --> 00:11:05,280 Lagipula, apa ini sungguhan? 116 00:11:07,020 --> 00:11:09,880 Siapa yang tahu? Tidak apa-apa kan jika ini mousou? 117 00:11:16,860 --> 00:11:20,210 Cut! OK. Ini penutupnya! 118 00:11:22,220 --> 00:11:24,490 Mousou Deka, Tamat! 119 00:11:25,650 --> 00:11:26,200 Benar. 120 00:11:27,650 --> 00:11:28,500 ~ Diterjemahkan oleh ahsanba ~