1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == Download di Drakorstation.net / Ratudrakor.net 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Download di Drakorstation.net / Ratudrakor.net 3 00:00:09,570 --> 00:00:11,140 [Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan] 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,140 [orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata] 5 00:00:21,830 --> 00:00:23,530 Datanglah kemari. Sini. 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,160 Baik. Berbaris yang lurus. 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,570 Kalian selalu terlambat ke sekolah. 8 00:00:27,870 --> 00:00:29,470 [Hong Dae-young] 9 00:00:29,630 --> 00:00:32,040 Aku sering melihat kalian. 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,970 Kenapa terlambat ke sekolah setiap hari? 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,940 Aku bicara ke kalian semua. Bapak sudah bilang berulang kali. 12 00:00:37,540 --> 00:00:40,180 Kenapa tidak bisa datang ke sekolah lebih awal? 13 00:00:40,980 --> 00:00:43,510 Kau, Da-jung. Kau terlambat lagi? 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,450 Kenapa kau terlambat ke sekolah setiap hari? 15 00:00:53,320 --> 00:00:56,290 Kenapa kau selalu terlambat ke sekolah? 16 00:00:57,830 --> 00:00:59,760 Ini melelahkan, jadi, berhenti bicara denganku. 17 00:01:01,870 --> 00:01:03,870 Kembalikan. 18 00:01:13,940 --> 00:01:15,280 Jangan khawatir, Jung Da-jung. 19 00:01:16,610 --> 00:01:18,050 Aku akan menjagamu. 20 00:01:20,890 --> 00:01:23,020 Apa? Siapa yang akan kau jaga? 21 00:01:24,220 --> 00:01:26,190 Akan kupastikan kau tidak terlambat ke sekolah lagi. 22 00:01:26,890 --> 00:01:28,560 [Jung Da-jung] 23 00:01:42,440 --> 00:01:43,570 Halo? 24 00:01:44,340 --> 00:01:45,880 Jung Da-jung, bangun. 25 00:01:46,480 --> 00:01:48,310 Sepuluh menit lagi. 26 00:01:48,780 --> 00:01:51,720 Cepatlah. Jika tidur sepuluh menit lagi, kau akan terlambat. 27 00:01:51,780 --> 00:01:53,820 Aku akan bangun jika kau menyanyikan lagu untukku. 28 00:01:54,250 --> 00:01:55,320 Apa? 29 00:01:55,390 --> 00:01:57,490 Aku akan bangun jika kau menyanyikan lagu. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,160 [Cepat.] 31 00:01:59,220 --> 00:02:00,360 [Hipermarket Daenong] 32 00:02:08,270 --> 00:02:12,570 ♪ Pada suara pagi hari ♪ 33 00:02:13,070 --> 00:02:18,280 ♪ Aku terbangun dari tidurku ♪ 34 00:02:19,680 --> 00:02:24,480 [♪ Untukmu, yang tertidur di pelukanku ♪] 35 00:02:29,220 --> 00:02:32,420 [♪ Aku mencintaimu ♪] 36 00:02:35,060 --> 00:02:36,230 Kau mentertawakanku? 37 00:02:40,000 --> 00:02:42,100 Kau sungguh bernyanyi karena aku memintamu? 38 00:02:42,170 --> 00:02:44,000 [Hong Dae-young, kau lucu sekali.] 39 00:02:44,070 --> 00:02:46,240 Astaga. Perutku sakit. 40 00:02:46,300 --> 00:02:47,840 Cepat bangun! 41 00:02:47,910 --> 00:02:50,510 [Hipermarket Daenong] 42 00:02:53,480 --> 00:02:54,750 Ayo ambil tasnya. 43 00:02:54,810 --> 00:02:56,280 - Jangan. Tunggu. - Lepaskan. 44 00:02:56,350 --> 00:02:58,180 - Sang-hee. - Hei. 45 00:02:58,250 --> 00:03:00,080 - Kau lihat apa? - Tolong lepaskan. 46 00:03:00,150 --> 00:03:01,220 - Jangan. - Mau ke mana? 47 00:03:01,290 --> 00:03:03,290 - Halo, semuanya. - Siapa kau? 48 00:03:03,350 --> 00:03:04,990 Aku... 49 00:03:07,420 --> 00:03:09,290 - Apa ini? - Perlengkapan keamanan. 50 00:03:09,660 --> 00:03:10,690 Pegang yang erat. 51 00:03:13,600 --> 00:03:15,100 Hei, lari! 52 00:03:15,470 --> 00:03:17,130 Astaga. 53 00:03:17,900 --> 00:03:20,600 Hei, lihat isi tasnya. 54 00:03:21,570 --> 00:03:23,070 Astaga. 55 00:03:27,850 --> 00:03:29,310 Itu Hong Dae-young. 56 00:03:39,320 --> 00:03:41,790 - Datanglah ke kios kami. - Datanglah ke kios kami. 57 00:03:40,620 --> 00:03:43,390 [Festival Seni Serim Ke-13] 58 00:03:45,060 --> 00:03:47,360 - Datanglah ke kios kami. - Datanglah ke kios kami. 59 00:03:47,430 --> 00:03:49,900 - Ayo ke sana. - Satu, dua, tiga. 60 00:03:49,970 --> 00:03:52,670 - Selamat datang. - Datanglah ke kios kami. 61 00:03:52,740 --> 00:03:54,770 Silakan kemari. 62 00:03:54,840 --> 00:03:56,340 [Festival Seni Serim Ke-13] 63 00:03:59,610 --> 00:04:01,610 Datanglah ke kios kami! 64 00:04:00,880 --> 00:04:03,350 [Festival Seni Serim Ke-13] 65 00:04:06,980 --> 00:04:08,920 [Festival Seni Serim Ke-13] 66 00:04:16,360 --> 00:04:18,530 Mereka bilang jika sepatumu terlepas, 67 00:04:18,700 --> 00:04:21,170 orang yang ditakdirkan untukmu akan muncul. 68 00:04:23,070 --> 00:04:24,070 Ditakdirkan? 69 00:04:27,200 --> 00:04:29,740 Aku akan mengikatnya dua kali agar tidak terlepas. 70 00:04:31,440 --> 00:04:32,580 Aku sudah selesai. 71 00:04:38,450 --> 00:04:39,980 Kau mau ke gedung olahraga nanti? 72 00:04:40,150 --> 00:04:42,490 Gedung olahraga? Kenapa? 73 00:04:42,550 --> 00:04:43,950 Ada yang ingin kuberikan kepadamu. 74 00:04:45,490 --> 00:04:46,490 Baiklah. 75 00:05:02,840 --> 00:05:04,210 Mau memberikan apa? 76 00:05:08,380 --> 00:05:11,020 - Ini. - Ini tasku. 77 00:05:12,450 --> 00:05:13,850 Syukurlah. 78 00:05:16,620 --> 00:05:19,320 Jika kau sebahagia itu, bisa kabulkan permintaanku? 79 00:05:20,090 --> 00:05:22,060 - Permintaan? - Ya. 80 00:05:27,060 --> 00:05:29,970 Jika bolanya masuk ke ring dari sini, kabulkan permintaanku. 81 00:05:31,100 --> 00:05:32,140 Baiklah. 82 00:05:32,840 --> 00:05:35,040 - Kau sudah berjanji. - Tentu. 83 00:05:41,150 --> 00:05:42,210 Jung Da-jung. 84 00:05:44,750 --> 00:05:46,780 - Jadilah pacarku! - Apa? 85 00:05:56,860 --> 00:06:00,230 Apa itu tadi? Itu terlalu mudah. 86 00:06:02,600 --> 00:06:03,630 Tapi 87 00:06:05,170 --> 00:06:06,940 aku tidak bisa mengabulkan keinginanmu. 88 00:06:09,070 --> 00:06:11,980 Apa? Baiklah. Tunggu... 89 00:06:20,020 --> 00:06:23,450 Sudah hampir waktunya festival SMA Serim berakhir. 90 00:06:20,150 --> 00:06:23,350 [Festival Seni Serim Ke-13] 91 00:06:23,520 --> 00:06:25,220 - Tidak. - Ingin dilanjutkan? 92 00:06:25,320 --> 00:06:26,360 - Ya! - Ya. 93 00:06:26,420 --> 00:06:28,530 - Ingin dilanjutkan? - Ya! 94 00:06:28,430 --> 00:06:32,960 [Festival Seni Serim Ke-13] 95 00:06:28,590 --> 00:06:33,200 Penampilan khusus telah disiapkan agar kita tidak kecewa. 96 00:06:33,030 --> 00:06:36,870 [Remaja bersinar, Serim bersatu] 97 00:06:33,260 --> 00:06:35,030 Ini penampilan ucapan selamat 98 00:06:35,100 --> 00:06:37,470 seseorang yang lulus dari sekolah kita. 99 00:06:36,930 --> 00:06:41,870 [Festival Seni Serim Ke-13] 100 00:06:37,530 --> 00:06:42,340 Sambutlah Do Won-kyung dengan tepuk tangan dan semangat! 101 00:06:43,340 --> 00:06:44,940 [Remaja bersinar] 102 00:06:45,010 --> 00:06:47,850 [Festival Seni Serim Ke-13] 103 00:06:51,820 --> 00:06:54,890 ♪ Jika aku dilahirkan kembali ♪ 104 00:06:55,050 --> 00:06:57,790 ♪ Jika aku mencintai lagi ♪ 105 00:06:58,990 --> 00:07:03,930 ♪ Jangan lakukan ini lagi ♪ 106 00:07:04,500 --> 00:07:06,900 ♪ Jangan terlalu sering bertemu ♪ 107 00:07:06,960 --> 00:07:09,100 Siapa yang mengakui perasaan mereka seperti itu? 108 00:07:09,570 --> 00:07:11,470 Kau harus serius saat mengakui perasaanmu. 109 00:07:12,670 --> 00:07:14,540 Rasanya tidak tulus. 110 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Maafkan aku. 111 00:07:20,740 --> 00:07:22,150 Aku sangat tulus 112 00:07:22,610 --> 00:07:24,450 hingga kurasa aku tidak jujur. 113 00:07:24,580 --> 00:07:25,650 Tapi 114 00:07:26,380 --> 00:07:29,290 aku tidak pernah tidak tulus kepadamu 115 00:07:31,260 --> 00:07:33,620 dan aku akan selalu memperlakukanmu dengan ketulusan. 116 00:07:36,430 --> 00:07:39,100 Aku menyukaimu, Da-jung. 117 00:07:39,160 --> 00:07:41,830 ♪ Itu akan menjadi satu-satunya kenangan di hati kita ♪ 118 00:07:41,900 --> 00:07:47,870 ♪ Kini aku tahu cinta yang dalam itu ♪ 119 00:07:47,940 --> 00:07:54,450 ♪ Membawa akhir menyedihkan ♪ 120 00:07:54,510 --> 00:08:00,750 ♪ Aku akan berdoa cintamu selanjutnya ♪ 121 00:08:00,820 --> 00:08:05,120 ♪ Tidak akan menyakitimu seperti cinta kita ♪ 122 00:08:05,190 --> 00:08:08,690 Ini lagu kesukaanku. 123 00:08:08,760 --> 00:08:11,960 ♪ Aku pikir itu akan bertahan selamanya ♪ 124 00:08:12,030 --> 00:08:13,330 Apa judul lagunya? 125 00:08:13,400 --> 00:08:15,930 ♪ Cinta kita ♪ 126 00:08:16,000 --> 00:08:18,900 "Jika Aku Jatuh Cinta Lagi". 127 00:08:19,400 --> 00:08:22,310 ♪ Yang lebih menyedihkan ♪ 128 00:08:22,370 --> 00:08:25,610 ♪ Adalah kau akan menjadi ♪ 129 00:08:25,680 --> 00:08:28,810 ♪ Bahagia tanpaku ♪ 130 00:08:28,880 --> 00:08:33,180 ♪ Di masa depan yang jauh ♪ 131 00:08:33,250 --> 00:08:40,160 [Episode 10, Jika Aku Mencintai Lagi] 132 00:08:38,160 --> 00:08:43,860 ♪ Kuharap setidaknya semesta bisa merasakan hatiku ♪ 133 00:08:55,770 --> 00:08:57,070 Yu-ju! 134 00:08:57,240 --> 00:08:58,480 Ibu! 135 00:09:04,410 --> 00:09:06,080 Tidak, Yu-ju! 136 00:09:06,350 --> 00:09:07,680 Yu-ju! 137 00:09:29,940 --> 00:09:32,010 Mari pindahkan dia ke ruang operasi. 138 00:09:32,410 --> 00:09:35,380 Dia mengalami kecelakaan mobil. Hong Dae-young. Lahir tahun 1983. 139 00:09:40,850 --> 00:09:43,920 [Pusat Darurat] 140 00:09:57,530 --> 00:09:58,640 Ini mendesak. 141 00:10:31,800 --> 00:10:32,870 Sayang. 142 00:10:46,850 --> 00:10:48,050 Kau baik-baik saja? 143 00:11:17,180 --> 00:11:19,420 Aku khawatir karena kudengar kau mengalami kecelakaan. 144 00:11:20,820 --> 00:11:22,450 Kenapa kau membuatku khawatir? 145 00:11:23,390 --> 00:11:24,550 Kau mengkhawatirkanku? 146 00:11:24,620 --> 00:11:26,460 Kau bercanda? Tentu saja! 147 00:11:31,830 --> 00:11:32,830 Ayah! 148 00:11:37,100 --> 00:11:38,270 Ayah baik-baik saja? 149 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Ya. 150 00:11:41,100 --> 00:11:42,110 Ayah! 151 00:11:47,880 --> 00:11:49,380 Maaf sudah menakuti kalian. 152 00:11:50,580 --> 00:11:51,820 Ayah baik-baik saja. 153 00:12:17,410 --> 00:12:19,140 Ibu akan menginap di sini malam ini. 154 00:12:19,580 --> 00:12:20,810 Kalian berdua sebaiknya pulang. 155 00:12:20,880 --> 00:12:23,780 Tidak, aku akan menemani Ayah. 156 00:12:24,580 --> 00:12:25,850 Aku akan mengurus Ayah. 157 00:12:26,550 --> 00:12:27,680 Ayah baik-baik saja. 158 00:12:44,070 --> 00:12:45,940 Terima kasih, Nak. 159 00:12:53,210 --> 00:12:54,210 Omong-omong, 160 00:12:55,310 --> 00:12:56,750 bagaimana itu bisa terjadi? 161 00:12:57,210 --> 00:12:58,220 Apa? 162 00:13:00,220 --> 00:13:01,250 Itu... 163 00:13:06,560 --> 00:13:07,560 Hei, Nak. 164 00:13:11,500 --> 00:13:12,700 Terima kasih. 165 00:13:13,330 --> 00:13:14,400 Hei, Nak. 166 00:13:15,270 --> 00:13:16,270 Halo? 167 00:13:17,670 --> 00:13:18,740 Hei, Nak! 168 00:13:20,340 --> 00:13:21,510 Hei, Nak. 169 00:13:22,540 --> 00:13:23,540 Halo? 170 00:13:27,580 --> 00:13:29,910 Kau baik-baik saja? 171 00:13:40,590 --> 00:13:41,960 Kenapa aku di sini? 172 00:13:42,060 --> 00:13:44,730 Kepalamu terluka saat menyelamatkan anakku. 173 00:13:47,600 --> 00:13:49,130 Dia baik-baik saja? 174 00:13:49,270 --> 00:13:51,600 Ya, semua berkatmu. Terima kasih banyak. 175 00:13:51,870 --> 00:13:53,570 Aku akan memanggil dokter sekarang. 176 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 Ayo. 177 00:14:01,980 --> 00:14:04,110 [Ruang Darurat] 178 00:14:55,100 --> 00:14:57,670 Kau yakin tidak apa-apa? 179 00:14:59,240 --> 00:15:00,600 Jangan cemaskan aku. 180 00:15:00,570 --> 00:15:03,370 [Ruang Darurat] 181 00:15:00,800 --> 00:15:02,310 Hanya gegar otak ringan. 182 00:15:02,610 --> 00:15:04,710 Senang mendengarnya. Terima kasih banyak. 183 00:15:04,770 --> 00:15:06,040 Bukan apa-apa. 184 00:15:06,380 --> 00:15:07,840 Terima kasih. 185 00:15:11,650 --> 00:15:15,320 Jangan lari ke jalan seperti itu lagi, ya? 186 00:15:15,390 --> 00:15:16,390 Baik. 187 00:15:17,850 --> 00:15:23,190 [Ruang Darurat] 188 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Sampai jumpa. 189 00:15:54,190 --> 00:15:55,490 Kurasa dia sudah pulang. 190 00:16:12,880 --> 00:16:14,950 Tidak ada banyak orang dan di sini gelap. 191 00:16:15,010 --> 00:16:16,510 Tidak ada kamera pengawas juga. 192 00:16:17,610 --> 00:16:19,050 Lewat area yang lebih terang. 193 00:16:21,750 --> 00:16:23,220 Kekhawatiran yang tidak perlu. 194 00:18:10,590 --> 00:18:12,760 Beraninya kau macam-macam denganku. 195 00:18:14,060 --> 00:18:16,970 Uang Ibu untuk kelas bela diri itu tidak sia-sia. 196 00:18:19,370 --> 00:18:21,140 [Merekrut murid baru] 197 00:18:22,770 --> 00:18:23,770 Apa ini? 198 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 Bagaimana kalau belajar bela diri? 199 00:18:26,110 --> 00:18:27,080 Apa? 200 00:18:27,410 --> 00:18:29,650 Tidak, aku tidak suka bergerak. 201 00:18:29,710 --> 00:18:31,920 Dunia di luar sana menakutkan. 202 00:18:32,250 --> 00:18:34,120 Mari belajar bersama. 203 00:18:35,890 --> 00:18:38,220 [Merekrut murid baru] 204 00:18:36,120 --> 00:18:38,050 Aku tidak mau. 205 00:18:38,290 --> 00:18:39,760 [Senin, Kamis, Selasa, Jumat] 206 00:18:39,820 --> 00:18:41,760 Bagus! 207 00:18:41,830 --> 00:18:43,790 Kau harus bertahan. 208 00:18:44,060 --> 00:18:46,330 [Tim Gun] 209 00:18:44,330 --> 00:18:45,560 Benar. 210 00:18:48,400 --> 00:18:51,170 [Tim Gun] 211 00:18:51,230 --> 00:18:52,240 Bagus. 212 00:18:54,140 --> 00:18:56,140 Kalian berdua, kita mulai kelasnya sekarang. 213 00:18:56,610 --> 00:18:58,340 Berjuang! Ayo! 214 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 Kemari. 215 00:19:00,910 --> 00:19:01,910 Kemari. 216 00:19:03,210 --> 00:19:04,310 [Tim Gun] 217 00:19:08,320 --> 00:19:09,320 Kau bisa, bukan? 218 00:19:35,950 --> 00:19:39,020 Bu, Si-a harus menjadi petinju. 219 00:19:39,650 --> 00:19:40,820 Dia terlahir alami. 220 00:19:42,050 --> 00:19:43,820 Dia memang seorang profesional. 221 00:19:44,320 --> 00:19:45,620 Benarkah? 222 00:19:55,730 --> 00:19:57,600 Kau petarung. 223 00:19:58,000 --> 00:20:00,140 Aku belajar bela diri 224 00:20:00,670 --> 00:20:02,140 karena orang-orang sepertimu. 225 00:20:02,710 --> 00:20:03,710 Benarkah? 226 00:20:04,310 --> 00:20:05,340 Tapi 227 00:20:12,950 --> 00:20:14,350 bagaimana kalau jadi begini? 228 00:20:18,490 --> 00:20:21,420 [Tim Gun] 229 00:20:19,890 --> 00:20:21,660 Lawan punya pisau. 230 00:20:22,930 --> 00:20:24,530 Biar kutunjukkan keahlian khusus. 231 00:20:26,700 --> 00:20:27,700 [Tim Gun] 232 00:20:31,600 --> 00:20:32,800 [Tim Gun] 233 00:20:38,070 --> 00:20:39,580 Lari saja, ya? 234 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 Sial. 235 00:21:16,310 --> 00:21:17,950 - Hei! - Astaga. 236 00:21:19,020 --> 00:21:20,020 Kau! 237 00:21:21,750 --> 00:21:23,120 Sial. 238 00:21:23,290 --> 00:21:25,320 Astaga. 239 00:21:25,390 --> 00:21:28,290 Sulit dipercaya. Beraninya kau menyerang wanita di lingkunganku. 240 00:21:28,360 --> 00:21:29,390 Astaga. 241 00:21:29,460 --> 00:21:30,490 Kau baik-baik saja, Bu? 242 00:21:31,490 --> 00:21:32,760 Apa yang kau lakukan? 243 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 Si-a. 244 00:21:36,270 --> 00:21:39,000 Kau baik-baik saja? Kau terluka? 245 00:21:39,500 --> 00:21:40,570 Aku baik-baik saja. 246 00:21:42,610 --> 00:21:44,540 Dasar gila. Beraninya kau mencoba menyakitinya. 247 00:21:44,610 --> 00:21:46,240 Astaga. Lepaskan aku. 248 00:21:46,340 --> 00:21:49,250 Kenapa aku harus membiarkanmu pergi? Jangan bergerak, Dasar mesum. 249 00:21:49,580 --> 00:21:51,150 Astaga. 250 00:21:51,210 --> 00:21:52,920 [Keadilan dan Kebaikan] 251 00:21:53,020 --> 00:21:54,820 [Polisi Tepercaya] 252 00:21:55,220 --> 00:21:57,420 Si-a, kau baik-baik saja? 253 00:21:57,490 --> 00:21:58,550 Ibu. 254 00:21:58,890 --> 00:22:00,920 Kau pasti takut. Biar Ibu periksa. 255 00:21:59,760 --> 00:22:01,260 [Polisi Tepercaya] 256 00:22:01,460 --> 00:22:02,960 Kau terluka? 257 00:22:03,990 --> 00:22:05,030 Aku baik-baik saja. 258 00:22:06,260 --> 00:22:08,030 Bagaimana dengan pria itu? Di mana dia? 259 00:22:10,200 --> 00:22:11,230 Di sana. 260 00:22:12,600 --> 00:22:15,100 Dasar berandal. Hei, kau. Kemarilah. 261 00:22:15,170 --> 00:22:16,540 Kemari, Berengsek! 262 00:22:16,970 --> 00:22:19,010 Anak muda, sudah cukup. 263 00:22:19,110 --> 00:22:20,440 Bagaimana itu cukup? 264 00:22:20,510 --> 00:22:23,150 Penjahat sepertinya harus dipenjara seumur hidupnya, 265 00:22:23,210 --> 00:22:24,410 agar tidak mengulangi ini lagi. 266 00:22:24,480 --> 00:22:27,050 Anak muda, hentikan itu. Kami akan menyelidiki ini. 267 00:22:27,120 --> 00:22:28,150 Jangan khawatir. 268 00:22:28,320 --> 00:22:29,920 Bagaimana bisa aku tidak khawatir? 269 00:22:30,020 --> 00:22:32,990 Lagi pula, kenapa kau tidak memasang kamera pengawas di gang itu? 270 00:22:33,060 --> 00:22:35,760 Apa yang kau lakukan dengan uang para pembayar pajak? 271 00:22:38,760 --> 00:22:41,000 Berhentilah berpura-pura dewasa, Nak. 272 00:22:41,060 --> 00:22:43,230 Hei, kau pernah membayar pajak? 273 00:22:43,300 --> 00:22:45,030 Aku warga negara yang bangga 274 00:22:45,100 --> 00:22:47,340 yang membayar pajak dan korban dari semua ini. 275 00:22:47,500 --> 00:22:49,940 Aku akan menuntutnya atas penyerangan. 276 00:22:50,010 --> 00:22:51,470 Aku akan mengurungmu! 277 00:22:51,540 --> 00:22:52,580 Hei! 278 00:22:57,310 --> 00:22:58,610 - Tuntut aku juga. - Ibu. 279 00:22:58,680 --> 00:23:02,090 Aku akan membuatmu membayar karena menyerang putriku! 280 00:23:02,150 --> 00:23:04,090 - Tolong aku. Jauhkan dia dariku. - Kau. Sial. 281 00:23:04,150 --> 00:23:05,390 - Bu, tenanglah. - Kau! 282 00:23:05,020 --> 00:23:07,160 [Polisi Tepercaya] 283 00:23:05,460 --> 00:23:06,560 - Si-a. - Hentikan itu. 284 00:23:06,620 --> 00:23:08,120 Berengsek! 285 00:23:08,190 --> 00:23:10,460 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 286 00:23:10,530 --> 00:23:12,360 - Hei. - Aku akan membuatmu membayarnya! 287 00:23:12,430 --> 00:23:14,060 - Berengsek! - Astaga. 288 00:23:14,130 --> 00:23:16,300 - Aku akan... - Astaga. 289 00:23:16,370 --> 00:23:17,570 Dasar sampah. 290 00:23:17,630 --> 00:23:20,740 Beraninya kau menyerang cucuku? 291 00:23:20,800 --> 00:23:22,000 Siapa para wanita gila ini? 292 00:23:22,070 --> 00:23:23,040 - Lepaskan aku. - Hei. 293 00:23:23,110 --> 00:23:25,680 "Para wanita gila?" Beraninya kau menyebut mereka gila? 294 00:23:25,740 --> 00:23:28,240 - Berengsek. - Tunggu. Minggir. 295 00:23:28,310 --> 00:23:31,310 - Astaga. Minggir. - Kalian polisi. Lakukan sesuatu. 296 00:23:31,380 --> 00:23:32,520 Kenapa tidak melindungiku? 297 00:23:32,580 --> 00:23:35,920 Mereka menjadi polisi agar bisa menangkap bedebah sepertimu. 298 00:23:35,990 --> 00:23:37,290 Astaga! Rambutku! 299 00:23:37,350 --> 00:23:40,290 - Apa yang kau lakukan? - Beraninya kau! 300 00:23:40,360 --> 00:23:42,590 - Lepaskan aku. - Hei, sakit! 301 00:23:42,660 --> 00:23:44,690 - Beraninya kau. - Hei! 302 00:23:44,760 --> 00:23:47,130 Dia sedang menjalani masa percobaan untuk kejahatan yang sama. 303 00:23:45,760 --> 00:23:47,860 [Polisi Tepercaya] 304 00:23:47,930 --> 00:23:49,870 [Kartu Pendaftaran Penduduk, Lee Sang-sik] 305 00:23:49,930 --> 00:23:52,370 [Dalam Masa Percobaan Atas Pelanggaran Tindakan Pencegahan Pelecehan Seksual] 306 00:23:52,440 --> 00:23:53,300 Apa? 307 00:23:53,370 --> 00:23:55,040 - Kita mati saja. - Pelecehan seksual? 308 00:23:55,510 --> 00:23:56,540 Si berengsek itu. 309 00:23:57,740 --> 00:24:00,340 - Kau bisa menuntutku. - Kau bisa menuntutku juga, Berengsek. 310 00:24:00,410 --> 00:24:03,080 - Hei! - Kau harus melindungiku. 311 00:24:03,150 --> 00:24:05,580 Kenapa kau tidak bisa menjaga diri? 312 00:24:07,720 --> 00:24:10,350 Tidak mungkin. Apa yang terjadi? 313 00:24:10,750 --> 00:24:12,290 Hei, Nak. Apa ada masalah? 314 00:24:12,360 --> 00:24:14,620 [Si berengsek ini adalah gitaris band rock.] 315 00:24:14,690 --> 00:24:16,490 [Dia punya catatan suka menguntit wanita] 316 00:24:16,560 --> 00:24:18,190 [dan melakukan pelecehan seksual.] 317 00:24:18,260 --> 00:24:20,330 [Dia bebas bersyarat karena itu hanya upaya.] 318 00:24:49,990 --> 00:24:52,200 [- Apa kau butuh plastik?] - Ini milikmu. 319 00:24:52,260 --> 00:24:54,930 Entah kenapa kau bekerja di sini, tapi jangan lupa makan. 320 00:24:55,000 --> 00:24:57,300 Langsung pulang setelah kau selesai. Mengerti? 321 00:24:58,670 --> 00:25:00,570 Hei, Woo-young! 322 00:25:09,810 --> 00:25:12,350 [Laporan pengamatan 12] 323 00:25:09,880 --> 00:25:11,380 [Pada pukul 17.15,] 324 00:25:11,450 --> 00:25:12,480 Kakek! 325 00:25:12,550 --> 00:25:15,050 [- dia bertemu karakter baru.] - Dia temanku. 326 00:25:12,780 --> 00:25:14,350 [Konten pengamatan] 327 00:25:15,420 --> 00:25:16,950 [Mungkin keluarganya.] 328 00:25:29,030 --> 00:25:30,330 Bukan begitu. 329 00:25:37,870 --> 00:25:40,210 [Pengamatan dan analisis sudah selesai.] 330 00:25:40,840 --> 00:25:43,610 [Laporan pengamatan 25, Konten pengamatan] 331 00:25:40,910 --> 00:25:41,980 [Operasi] 332 00:25:42,480 --> 00:25:43,650 [akan dilakukan besok.] 333 00:25:43,710 --> 00:25:45,780 [Hong Si-a] 334 00:25:56,830 --> 00:25:58,630 Pria ini membuatku takut. 335 00:25:58,690 --> 00:26:00,360 Cari dan ambil semua dari rumahnya. 336 00:26:00,430 --> 00:26:01,400 Baik, Pak. 337 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Omong-omong, bagaimana kita harus menenangkan mereka? 338 00:26:04,070 --> 00:26:05,070 Menenangkan siapa? 339 00:26:05,130 --> 00:26:07,640 - Berengsek! - Hei! 340 00:26:08,540 --> 00:26:09,770 Tenanglah! 341 00:26:10,440 --> 00:26:11,540 Berengsek! 342 00:26:11,610 --> 00:26:12,910 Biarkan saja mereka. 343 00:26:13,340 --> 00:26:15,010 Lihat saja sampah ditangani. 344 00:26:15,810 --> 00:26:17,210 Tenanglah. 345 00:26:17,580 --> 00:26:19,750 - Hei! - Astaga. 346 00:26:20,820 --> 00:26:22,820 [Tim Investigasi Untuk Kejahatan Kekerasan 3] 347 00:26:21,280 --> 00:26:23,550 Tolong ampuni aku. Kumohon! 348 00:26:23,620 --> 00:26:25,820 - Beraninya kau. - Hei! 349 00:26:25,890 --> 00:26:28,990 [Polisi Tepercaya dan Negara Aman] 350 00:26:29,060 --> 00:26:31,130 [Kantor Polisi Gangil Seoul] 351 00:26:32,560 --> 00:26:33,730 Baiklah. 352 00:26:34,530 --> 00:26:36,200 Aku akan pergi. 353 00:26:36,370 --> 00:26:37,470 Hati-hati di jalan. 354 00:26:37,870 --> 00:26:39,240 Tunggu. 355 00:26:43,940 --> 00:26:45,140 Terima kasih. 356 00:26:45,540 --> 00:26:47,680 Kudengar kau membantu Si-a. 357 00:26:48,210 --> 00:26:49,250 Benar. 358 00:26:49,480 --> 00:26:51,250 [Kantor Polisi Gangil Seoul] 359 00:26:49,580 --> 00:26:51,450 Terima kasih banyak, Woo-young. 360 00:26:51,580 --> 00:26:54,180 Aku tahu itu berbahaya, tapi kau tetap membantunya. 361 00:26:55,280 --> 00:26:56,690 Siapa pun akan membantu. 362 00:26:56,750 --> 00:27:00,760 Tidak. Kami berutang padamu atas bantuanmu. 363 00:27:01,290 --> 00:27:02,490 Tidak, Ibu. 364 00:27:07,660 --> 00:27:08,900 "Ibu?" 365 00:27:11,970 --> 00:27:15,370 Sudah kuduga. Aku punya firasat tentang ini. 366 00:27:18,570 --> 00:27:19,840 Tidak, Ibu. 367 00:27:24,510 --> 00:27:25,780 "Ibu?" 368 00:27:28,890 --> 00:27:32,360 Sudah kuduga. Aku punya firasat tentang ini. 369 00:27:35,420 --> 00:27:37,430 Tidakkah kau berpikir terlampau jauh? 370 00:27:37,830 --> 00:27:39,700 Aku tahu kau menyukai Si-a. 371 00:27:39,760 --> 00:27:42,330 Kenapa kau memanggilku ibu padahal kau masih sekolah? 372 00:27:43,770 --> 00:27:45,130 Benar, Woo-young. 373 00:27:45,200 --> 00:27:48,240 Lebih tepatnya, aku akan menjadi ibu mertuamu. 374 00:27:49,970 --> 00:27:51,640 - Benar. - Apa? 375 00:27:53,210 --> 00:27:54,210 Begini... 376 00:27:56,580 --> 00:27:59,220 Astaga, apa yang kalian bicarakan? 377 00:28:00,750 --> 00:28:04,450 Woo-young, terima kasih untuk hari ini. Hati-hati di jalan. 378 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 Baik. Tentu. 379 00:28:06,960 --> 00:28:11,630 [Kantor Polisi Gangil Seoul] 380 00:28:07,120 --> 00:28:08,960 Hati-hati di jalan. Sampai jumpa. 381 00:28:11,930 --> 00:28:14,000 Kemiripannya luar biasa. 382 00:28:14,060 --> 00:28:15,100 Benar, bukan? 383 00:28:18,130 --> 00:28:19,770 Awalnya aku juga terkejut. 384 00:28:20,800 --> 00:28:23,270 Tapi penampilannya bukan satu-satunya kemiripan yang kulihat. 385 00:28:30,410 --> 00:28:31,410 Hong Si-a. 386 00:28:32,050 --> 00:28:33,580 Kenapa kau pulang larut belakangan ini? 387 00:28:33,650 --> 00:28:35,250 Kau juga tidak pergi ke aula belajar. 388 00:28:35,520 --> 00:28:36,590 Apa? 389 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 Begini... 390 00:28:38,990 --> 00:28:40,060 Ada apa? 391 00:28:40,360 --> 00:28:42,430 Kau menyembunyikan sesuatu dari Ibu? 392 00:28:42,590 --> 00:28:44,490 Astaga, tidak. 393 00:28:44,830 --> 00:28:46,300 Aku tidak menyembunyikan apa pun. 394 00:28:46,930 --> 00:28:47,960 Jadi, beri tahu Ibu. 395 00:28:48,360 --> 00:28:50,270 Kenapa kau pulang sangat larut? Kau ke mana? 396 00:28:50,700 --> 00:28:51,770 Begini, 397 00:28:52,940 --> 00:28:54,140 aku... 398 00:28:55,640 --> 00:28:58,010 Dia selalu terlambat ke sekolah. 399 00:28:58,070 --> 00:29:00,780 Jadi, dia membersihkan toilet di sekolah sebagai hukumannya. 400 00:29:00,840 --> 00:29:02,610 Apa? Benarkah? 401 00:29:02,680 --> 00:29:03,750 Ya. 402 00:29:03,810 --> 00:29:06,280 Astaga. Kau sulit dipercaya. 403 00:29:06,350 --> 00:29:08,420 Kenapa kau tidak berangkat sekolah lebih awal? 404 00:29:08,990 --> 00:29:10,390 Baiklah. 405 00:29:15,060 --> 00:29:16,130 Da-jung. 406 00:29:17,760 --> 00:29:20,130 Tapi kapan kau akan tampil di TV lagi? 407 00:29:20,200 --> 00:29:21,760 Di TV? 408 00:29:21,930 --> 00:29:24,070 Ibu bertemu teman-teman kemarin. 409 00:29:24,130 --> 00:29:25,740 Semua orang menanyakanmu. 410 00:29:25,800 --> 00:29:29,310 Mereka sangat penasaran dengan putri Ibu. 411 00:29:29,370 --> 00:29:32,140 Mereka ingin tahu acara TV darimu berikutnya. 412 00:29:32,210 --> 00:29:33,740 Kapan? 413 00:29:34,140 --> 00:29:38,150 Aku mendapat tawaran untuk tampil di acara baru-baru ini. 414 00:29:38,210 --> 00:29:41,320 Benarkah? Astaga. Itu bagus. 415 00:29:41,380 --> 00:29:42,690 Tapi 416 00:29:43,950 --> 00:29:45,050 acara ini 417 00:29:47,890 --> 00:29:49,690 tentang perceraian. 418 00:29:57,970 --> 00:29:59,700 Aku sudah memikirkannya 419 00:30:00,240 --> 00:30:01,600 dan aku akan melakukan 420 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 program itu. 421 00:30:04,940 --> 00:30:07,640 Tentu saja. Kau tidak berencana begitu? 422 00:30:10,410 --> 00:30:11,710 Ibu tidak keberatan? 423 00:30:11,780 --> 00:30:13,650 Apa salahnya dengan program perceraian? 424 00:30:14,920 --> 00:30:16,150 Aku juga tidak keberatan. 425 00:30:21,460 --> 00:30:23,690 Sudah lama sejak kau tampil di program baru, 426 00:30:23,760 --> 00:30:26,630 jadi, jangan berpikir terlalu rumit dan lakukan yang terbaik. 427 00:30:28,430 --> 00:30:29,530 Terima kasih. 428 00:30:34,800 --> 00:30:37,270 - Itu benar. - Tidak mungkin. 429 00:30:39,140 --> 00:30:41,510 - Bukankah dia pemain bisbol? - Benar. 430 00:30:43,080 --> 00:30:45,310 Bukankah kau Ye Ji-hoon? 431 00:30:46,020 --> 00:30:48,150 Ya. Halo. 432 00:30:48,950 --> 00:30:51,220 Kenapa kau keluar hari ini? 433 00:30:51,290 --> 00:30:53,990 Bibi yang mengurus Seo-yeon 434 00:30:54,060 --> 00:30:55,520 ada urusan hari ini. 435 00:30:55,930 --> 00:30:57,360 - Begitu rupanya. - Ya. 436 00:30:58,530 --> 00:30:59,700 Dia sangat tampan. 437 00:31:01,760 --> 00:31:03,530 [TK Daram] 438 00:31:06,970 --> 00:31:07,970 Jae-hyun! 439 00:31:08,340 --> 00:31:09,410 Ibu! 440 00:31:11,510 --> 00:31:12,610 Da-eun! 441 00:31:12,910 --> 00:31:14,080 Ibu! 442 00:31:15,140 --> 00:31:17,280 Astaga. 443 00:31:17,950 --> 00:31:18,950 Seo-yeon! 444 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 Datanglah ke Ayah. 445 00:31:34,800 --> 00:31:36,630 Seo-yeon. Itu berbahaya, pegang tangan Ayah. 446 00:31:36,870 --> 00:31:38,070 Apa aku anak-anak? 447 00:31:54,750 --> 00:31:57,420 Kau menggambar alien. 448 00:31:57,920 --> 00:31:59,820 Gambarmu sangat bagus. 449 00:32:00,660 --> 00:32:02,060 Itu siluman. 450 00:32:02,120 --> 00:32:04,130 Ayah tidak tahu apa itu "Rumah Hantu?" 451 00:32:04,830 --> 00:32:05,830 "Rumah Hantu?" 452 00:32:07,200 --> 00:32:08,200 "Rumah Hantu." 453 00:32:09,370 --> 00:32:12,570 Buku ini tampak menyenangkan. Mau Ayah bacakan? 454 00:32:12,900 --> 00:32:13,900 Baiklah. 455 00:32:14,670 --> 00:32:15,670 Bagus. 456 00:32:17,870 --> 00:32:19,010 Baiklah. 457 00:32:20,080 --> 00:32:22,380 "Suatu hari, sang ratu bertanya ke cermin." 458 00:32:22,680 --> 00:32:25,350 "'Cermin, cermin, siapa gadis tercantik di dunia?'" 459 00:32:25,780 --> 00:32:27,620 "'Tentu saja Putri Salju di hutan!'" 460 00:32:27,680 --> 00:32:29,050 Ini membosankan. 461 00:32:31,050 --> 00:32:32,120 Kau benar. 462 00:32:32,920 --> 00:32:34,390 Buku ini tidak menyenangkan. 463 00:32:34,460 --> 00:32:35,460 ["Putri Salju"] 464 00:32:37,460 --> 00:32:39,160 Pak Ye Ji-hoon. Kami akan mulai meriasmu. 465 00:32:39,230 --> 00:32:40,400 Baiklah. 466 00:32:41,130 --> 00:32:43,400 Seo-yeon. Tunggu di sini sebentar. 467 00:32:53,580 --> 00:32:55,210 Bisa tutup matamu? 468 00:32:55,280 --> 00:32:56,280 Baiklah. 469 00:32:57,010 --> 00:32:58,980 Kau sudah lama menunggu? Ikuti aku. 470 00:33:35,320 --> 00:33:36,820 Apa yang kau lakukan di sini sendiri? 471 00:33:37,020 --> 00:33:39,290 Aku mengikuti Shinbi dan Eunbi. 472 00:33:40,590 --> 00:33:43,090 Kau tersesat? Kau datang dengan siapa? 473 00:33:43,530 --> 00:33:44,760 Pamanku. 474 00:33:45,330 --> 00:33:46,500 Pamanmu? 475 00:33:52,100 --> 00:33:54,800 Astaga. Jung Da-jung setuju melakukan program perceraian? 476 00:33:54,870 --> 00:33:56,440 Ya, benar. 477 00:33:57,040 --> 00:33:58,770 Bagaimana bisa dia melakukan itu? 478 00:33:59,440 --> 00:34:01,540 Jika menjadi dia, aku tidak akan sanggup. 479 00:34:01,610 --> 00:34:04,710 Aku tahu. Dia sangat tangguh. 480 00:34:07,320 --> 00:34:09,050 [Bercerai bukan hal membanggakan.] 481 00:34:15,090 --> 00:34:16,630 Riasanmu sudah selesai. 482 00:34:17,490 --> 00:34:18,760 Terima kasih. 483 00:34:19,930 --> 00:34:22,770 Pak Ye Ji-hoon. Kita akan mulai syuting dalam 20 menit. 484 00:34:22,970 --> 00:34:23,970 Baiklah. 485 00:34:32,170 --> 00:34:33,180 Seo-yeon. 486 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 Seo-yeon! 487 00:35:11,450 --> 00:35:12,880 Haruskah kita temui pamanmu sekarang? 488 00:35:12,950 --> 00:35:13,920 Baiklah. 489 00:35:16,390 --> 00:35:18,650 Pak Ye. 490 00:35:19,120 --> 00:35:20,460 Terima kasih, Bu Jung. 491 00:35:22,090 --> 00:35:23,090 Apa? 492 00:35:24,330 --> 00:35:26,430 Seo-yeon. Kau pergi ke mana tanpa memberi tahu Ayah? 493 00:35:26,500 --> 00:35:27,830 Ayah khawatir. 494 00:35:29,630 --> 00:35:31,200 Astaga. 495 00:35:33,670 --> 00:35:35,440 Kau pasti gadis merepotkan itu. 496 00:35:38,710 --> 00:35:42,440 Anak-anak seusia ini biasa menghilang dalam sekejap. 497 00:35:42,680 --> 00:35:44,410 Anak-anakku juga seperti itu. 498 00:35:45,510 --> 00:35:47,720 Jika mengingat masa itu, 499 00:35:47,780 --> 00:35:49,390 itu masih membuatku pusing. 500 00:35:50,320 --> 00:35:51,820 Kau juga seperti itu? 501 00:35:53,890 --> 00:35:55,890 Seo-yeon. Kali ini, jangan berkeliaran 502 00:35:55,960 --> 00:35:58,090 dan tunggu di ruang hijau, ya? 503 00:35:58,560 --> 00:36:00,830 Astaga, ini membosankan. 504 00:36:01,460 --> 00:36:03,370 Pak Ye, kita akan mulai syuting. 505 00:36:03,570 --> 00:36:04,570 Baiklah. 506 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Ayo. 507 00:36:07,200 --> 00:36:10,240 Pak Ye. Aku akan mengawasi Seo-yeon. 508 00:36:10,310 --> 00:36:13,080 Aku punya waktu sampai wawancaramu selesai. 509 00:36:13,510 --> 00:36:15,880 Tidak apa-apa. Itu... 510 00:36:15,940 --> 00:36:18,250 Aku punya waktu luang, jadi, tidak apa-apa. 511 00:36:18,310 --> 00:36:20,350 Kami akan berada di kafe di lobi lantai satu. 512 00:36:20,580 --> 00:36:23,150 Seo-yeon. Kau mau membeli es krim? 513 00:36:23,220 --> 00:36:25,550 Ya! Aku ingin membeli es krim. 514 00:36:26,160 --> 00:36:27,990 Aku mau pergi. 515 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 Baiklah. 516 00:36:34,160 --> 00:36:35,600 Hore! 517 00:36:38,030 --> 00:36:40,040 Banyak anak yang mengajak berkencan tahun lalu. 518 00:36:40,100 --> 00:36:41,240 Apa akan terulang tahun ini? 519 00:36:41,900 --> 00:36:43,640 Kali ini akan ada berapa pasangan, ya? 520 00:36:44,770 --> 00:36:47,240 Kenapa kau sangat tertarik dengan kehidupan kencan orang lain? 521 00:36:47,310 --> 00:36:50,410 Astaga. Hong Si-a. Jelas sekali kau tidak pernah berkencan. 522 00:36:50,610 --> 00:36:53,550 Apa? Aku tidak pernah berkencan karena memilih begitu. 523 00:36:53,680 --> 00:36:55,180 Aku belum bertemu orang yang kusukai. 524 00:36:55,250 --> 00:36:58,720 Benarkah? Pria seperti apa yang kau suka? 525 00:37:00,060 --> 00:37:01,290 Mari kita lihat. 526 00:37:02,090 --> 00:37:03,390 Seseorang yang berterus terang. 527 00:37:03,690 --> 00:37:05,990 - Astaga. - Astaga. 528 00:37:15,700 --> 00:37:17,910 Kenapa kau duduk di sini? Ada banyak kursi lain. 529 00:37:20,010 --> 00:37:21,210 Aku suka kursi ini. 530 00:37:22,410 --> 00:37:23,410 Apa maksudmu? 531 00:37:32,390 --> 00:37:34,090 Mari bersiap untuk kelas. 532 00:37:35,590 --> 00:37:37,430 Ibu punya pengumuman lebih dahulu. 533 00:37:37,490 --> 00:37:39,660 Penilaian tugas berpasangan yang Ibu tugaskan di awal 534 00:37:39,730 --> 00:37:41,360 semester depan. 535 00:37:41,630 --> 00:37:42,730 - Apa? - Apa? 536 00:37:42,800 --> 00:37:45,400 - Apa? - Kau sudah mulai? 537 00:37:45,470 --> 00:37:47,740 Woo-young, kau tidak punya rekan karena baru pindah. 538 00:37:48,670 --> 00:37:50,840 Siapa teman terdekatmu? 539 00:37:51,940 --> 00:37:52,940 Si-a. 540 00:37:57,080 --> 00:37:59,050 Siapa rekan Si-a? 541 00:38:00,620 --> 00:38:02,050 Aku, Bo-bae. 542 00:38:03,090 --> 00:38:05,590 Lalu Si-a, Bo-bae, dan Woo-young 543 00:38:05,650 --> 00:38:07,390 bisa mengerjakan bertiga. 544 00:38:08,390 --> 00:38:09,390 Baiklah. 545 00:38:13,300 --> 00:38:14,400 Hei, Go Woo-young. 546 00:38:15,030 --> 00:38:16,900 Kau tahu cara memainkan alat musik? 547 00:38:23,670 --> 00:38:25,740 Aku bermain gitar dahulu. 548 00:38:25,970 --> 00:38:27,340 Benarkah? 549 00:38:28,080 --> 00:38:29,180 Kalau begitu, coba mainkan. 550 00:38:40,960 --> 00:38:42,120 Sudah cukup lama, 551 00:38:42,220 --> 00:38:43,930 aku tidak yakin bisa bermain dengan baik. 552 00:39:31,970 --> 00:39:35,380 Astaga, Woo-young pandai bermain gitar, bukan, Si-a? 553 00:39:37,050 --> 00:39:38,050 Kau benar. 554 00:39:39,080 --> 00:39:40,020 - Woo-young. - Ya? 555 00:39:40,080 --> 00:39:41,180 Bisa mainkan lagu lain? 556 00:39:41,650 --> 00:39:42,620 Lagu lain? 557 00:39:47,160 --> 00:39:48,160 Baiklah. 558 00:40:19,490 --> 00:40:22,620 ♪ Bahkan jika hidup memisahkan kita ♪ 559 00:40:22,690 --> 00:40:26,190 ♪ Mari kita cukup mencintai untuk berpaling ♪ 560 00:40:26,260 --> 00:40:31,830 ♪ Tanpa merasa patah hati ♪ 561 00:40:32,700 --> 00:40:35,770 ♪ Mari hanya meninggalkan ♪ 562 00:40:35,840 --> 00:40:39,040 ♪ Kenangan yang bisa kita lupakan ♪ 563 00:40:39,110 --> 00:40:42,310 ♪ Di hati satu sama lain ♪ 564 00:40:42,380 --> 00:40:45,550 ♪ Berjanjilah kepadaku ♪ 565 00:40:45,610 --> 00:40:48,650 ♪ Kini aku tahu ♪ 566 00:40:48,720 --> 00:40:51,790 ♪ Cinta terlalu dalam ♪ 567 00:40:51,850 --> 00:40:55,290 ♪ Hanya membawa ♪ 568 00:40:55,360 --> 00:40:58,430 ♪ Akhir yang paling tragis ♪ 569 00:40:58,490 --> 00:41:01,600 ♪ Kuharap ♪ 570 00:41:01,660 --> 00:41:04,900 ♪ Cintamu selanjutnya ♪ 571 00:41:04,970 --> 00:41:08,000 ♪ Tidak akan seperti milik kita ♪ 572 00:41:08,070 --> 00:41:11,470 ♪ Tidak akan sesakit hubungan kita ♪ 573 00:41:18,080 --> 00:41:22,950 ♪ Kau harus lebih bahagia ♪ 574 00:41:23,020 --> 00:41:28,290 ♪ Dibandingkan denganku ♪ 575 00:41:45,610 --> 00:41:48,980 Pertanyaan ini dari penggemarmu. 576 00:41:50,010 --> 00:41:53,620 Pak Ye Ji-hoon. Apa rencanamu ke masa depannya? 577 00:41:53,780 --> 00:41:57,790 Aku ingin mempertahankan permainanku hingga akhir musim 578 00:41:57,850 --> 00:42:01,590 dan menunjukkan diriku yang terbaik kepada penggemarku. 579 00:42:03,760 --> 00:42:07,500 Ingat bahwa popularitas adalah faktor saat mempertimbangkan kontrak penuh. 580 00:42:08,700 --> 00:42:11,330 Ayo kita mulai permainannya. 581 00:42:16,240 --> 00:42:20,110 Kau mendapat banyak perhatian karena mengadopsi keponakanmu. 582 00:42:20,180 --> 00:42:22,480 Kau masih muda dan cukup tampan, 583 00:42:22,540 --> 00:42:24,910 jadi, banyak penggemar pasti kecewa dengan berita itu. 584 00:42:24,980 --> 00:42:26,050 Apa? 585 00:42:26,420 --> 00:42:28,520 Kita berjanji tidak akan membahas ini. Bagaimana? 586 00:42:28,850 --> 00:42:30,190 Astaga. 587 00:42:30,520 --> 00:42:32,590 Kau punya anak sekarang, 588 00:42:32,650 --> 00:42:35,060 tapi suatu hari kau pasti masih ingin menikah. 589 00:42:35,990 --> 00:42:39,260 Apa yang kau cari dari seorang wanita? 590 00:42:39,900 --> 00:42:41,130 Apa yang kucari? 591 00:42:45,630 --> 00:42:48,770 Aku tidak mengharapkan pertanyaan ini. 592 00:42:57,950 --> 00:43:00,620 "'Cermin, cermin,'" 593 00:43:00,680 --> 00:43:04,290 "'Siapa gadis tercantik di dunia?'" 594 00:43:04,420 --> 00:43:08,020 ["Putri Salju"] 595 00:43:04,450 --> 00:43:08,520 "'Tentu saja Putri Salju di hutan!'" 596 00:43:08,590 --> 00:43:10,760 "Kemudian, penyihir itu berkata," 597 00:43:10,830 --> 00:43:13,900 "'Apa katamu? Putri Salju lebih cantik dariku?'" 598 00:43:13,960 --> 00:43:16,470 "'Siapa itu? Tidak bisa diterima!'" 599 00:43:16,160 --> 00:43:19,530 ["Putri Salju"] 600 00:43:16,530 --> 00:43:19,970 'Beli apel yang akan mengabulkan keinginanmu! 601 00:43:20,040 --> 00:43:22,540 "'Putri Salju, tolong ulurkan tanganmu.'" 602 00:43:22,500 --> 00:43:25,440 ["Putri Salju"] 603 00:43:22,600 --> 00:43:26,270 "'Makan apel ini dan kau akan menjadi cantik.'" 604 00:43:26,610 --> 00:43:28,340 Itu dia. 605 00:43:28,410 --> 00:43:30,180 Bacakan untukku lagi! 606 00:43:30,450 --> 00:43:31,510 Lagi? 607 00:43:32,410 --> 00:43:34,220 Bacakan untukku lagi! 608 00:43:35,520 --> 00:43:37,720 Pak Ye, wawancaranya berjalan lancar? 609 00:43:37,790 --> 00:43:38,790 Ya. 610 00:43:39,590 --> 00:43:40,920 Kau bersenang-senang hari ini? 611 00:43:40,990 --> 00:43:43,290 Ya. Lihat rambutku! 612 00:43:44,430 --> 00:43:46,390 Seo-yeon, kau tampak cantik! 613 00:43:46,460 --> 00:43:48,560 Aku mau es krim lagi. 614 00:43:48,630 --> 00:43:50,300 Benarkah? Mau rasa apa? 615 00:43:50,370 --> 00:43:51,500 Ayah akan membelikannya. 616 00:43:52,630 --> 00:43:54,370 Biar aku saja. 617 00:43:55,870 --> 00:43:57,270 Baiklah. 618 00:43:57,970 --> 00:43:59,670 Kau tahu cara membayar, bukan? 619 00:43:59,740 --> 00:44:00,780 Ya. 620 00:44:10,820 --> 00:44:12,620 Aku pesan satu es krim cokelat. 621 00:44:12,690 --> 00:44:13,690 Baiklah. 622 00:44:15,620 --> 00:44:17,530 Dia bahkan lebih cantik saat rambutnya dikepang. 623 00:44:18,630 --> 00:44:20,260 Sayang aku tidak bisa melakukannya. 624 00:44:21,130 --> 00:44:23,330 Mengepang itu sulit bagi pria. 625 00:44:23,600 --> 00:44:24,600 Terima kasih. 626 00:44:25,230 --> 00:44:26,370 Omong-omong, 627 00:44:27,040 --> 00:44:28,100 selamat. 628 00:44:28,770 --> 00:44:29,800 Apa? 629 00:44:30,010 --> 00:44:31,710 Kudengar kau mengisi program. 630 00:44:33,310 --> 00:44:35,540 Kau pasti akan berhasil lagi. 631 00:44:37,550 --> 00:44:40,180 Aku tidak berniat menerimanya, 632 00:44:40,920 --> 00:44:42,750 tapi mereka suka melihatku bekerja. 633 00:44:43,180 --> 00:44:45,520 - Siapa? - Anak-anakku, 634 00:44:45,590 --> 00:44:47,220 meski aku mendengarnya dari orang lain. 635 00:44:47,660 --> 00:44:49,120 Lihat? 636 00:44:49,390 --> 00:44:51,690 Sudah kubilang keluargamu akan mendukungmu. 637 00:44:53,090 --> 00:44:54,330 Jadi, Bu Jung, 638 00:44:55,430 --> 00:44:57,100 jadilah dirimu sendiri. 639 00:45:00,570 --> 00:45:01,670 Terima kasih. 640 00:45:09,110 --> 00:45:12,350 Ya, Pak? Aku di sini. Kau di mana? 641 00:45:13,520 --> 00:45:14,880 Baiklah. 642 00:45:15,480 --> 00:45:18,090 - Kurasa ada lamaran publik. - Tidak mungkin! 643 00:45:19,820 --> 00:45:21,490 [Kau mau menjadi pacarku?] 644 00:45:22,990 --> 00:45:24,660 [Kau mau menjadi pacarku?] 645 00:45:28,130 --> 00:45:29,760 Bu Ok. 646 00:45:32,230 --> 00:45:34,940 Kukira kau mau minum kopi. Kenapa kita di sini? 647 00:45:35,270 --> 00:45:37,170 Mari kita ke sana dahulu. 648 00:45:38,310 --> 00:45:39,340 Di sana? 649 00:45:40,210 --> 00:45:43,140 Kau tidak melakukan itu, bukan? 650 00:45:43,680 --> 00:45:45,080 Tentu saja tidak. 651 00:45:45,150 --> 00:45:47,680 Pria gila macam apa yang melakukan itu di taman? 652 00:45:48,320 --> 00:45:50,690 Duduklah di bangku sebelah sana. 653 00:45:50,750 --> 00:45:53,120 - Aku akan membawakan kopinya. - Tentu. 654 00:45:57,790 --> 00:45:59,090 Batalkan semua. 655 00:45:59,290 --> 00:46:00,300 Batalkan semua! 656 00:46:08,600 --> 00:46:09,670 Terima kasih. 657 00:46:11,210 --> 00:46:14,040 Bu Ok, terima kasih sudah setuju berkencan denganku. 658 00:46:16,180 --> 00:46:17,280 Apa maksudmu kencan? 659 00:46:17,880 --> 00:46:21,520 Ingat saat aku mengajakmu minum kopi di gedung olahraga? 660 00:46:22,150 --> 00:46:24,350 Aku baru setuju 661 00:46:24,420 --> 00:46:26,590 karena kau selamat hari itu. 662 00:46:27,760 --> 00:46:30,230 Tapi kau bilang aku keren. 663 00:46:30,290 --> 00:46:32,290 Maksudku sebagai seorang ayah, 664 00:46:32,360 --> 00:46:33,900 bukan sebagai pasangan. 665 00:46:37,900 --> 00:46:40,340 Tolong jangan bertindak tidak senonoh 666 00:46:40,400 --> 00:46:42,000 dan memberikan hadiah. 667 00:46:44,440 --> 00:46:46,540 Kenapa kau tidak menyukaiku? 668 00:46:46,710 --> 00:46:47,880 Jika itu 669 00:46:48,410 --> 00:46:50,380 karena aku orang tua, 670 00:46:51,080 --> 00:46:52,880 - sebenarnya aku... - Kau, Pak, 671 00:46:57,850 --> 00:46:59,450 adalah penggemar anime. 672 00:47:00,490 --> 00:47:01,790 Aku tidak suka penggemar anime. 673 00:47:03,220 --> 00:47:04,330 Maafkan aku. 674 00:47:22,580 --> 00:47:24,780 Ae-rin. Chu Ae-rin. 675 00:47:24,950 --> 00:47:25,950 Chu Ae-rin! 676 00:47:26,010 --> 00:47:27,950 Apa? 677 00:47:29,380 --> 00:47:30,790 Ini untukmu. 678 00:47:31,950 --> 00:47:34,320 Kenapa memberiku buket? 679 00:47:34,890 --> 00:47:36,560 Aku tidak membutuhkannya lagi. 680 00:47:37,760 --> 00:47:38,990 Aku ditolak. 681 00:47:40,660 --> 00:47:41,700 Apa? 682 00:47:42,360 --> 00:47:44,570 Apa kau memanfaatkanku sebagai tempat sampah? 683 00:47:44,700 --> 00:47:45,700 Ya. 684 00:47:47,300 --> 00:47:49,900 Ini sebabnya kau tidak bisa mendapatkan pasangan! 685 00:48:02,680 --> 00:48:04,450 Dia ditolak? 686 00:48:10,230 --> 00:48:13,560 Ji-eun, aku ada kencan buta malam ini. 687 00:48:14,800 --> 00:48:15,830 Mantan kekasih? 688 00:48:16,360 --> 00:48:18,030 Kenapa aku mengencani pria bodoh itu? 689 00:48:18,100 --> 00:48:20,270 Dia terlalu obsesif! 690 00:48:20,340 --> 00:48:21,840 Astaga. 691 00:48:22,000 --> 00:48:24,240 Kupikir dia bilang Pak Go seksi. 692 00:48:24,410 --> 00:48:26,010 Aku merasa kasihan kepada Pak Go. 693 00:49:03,910 --> 00:49:05,650 Terima kasih banyak. 694 00:49:05,710 --> 00:49:08,620 Bukan apa-apa. Mau kuantar ke tempat tujuan? 695 00:49:08,680 --> 00:49:10,220 Tidak perlu. 696 00:49:10,490 --> 00:49:12,420 Terima kasih banyak. 697 00:49:12,490 --> 00:49:15,620 Aku ingin membalas budimu. 698 00:49:18,930 --> 00:49:20,260 Tidak perlu. 699 00:49:20,330 --> 00:49:23,030 Tidak, aku sangat menghargainya. 700 00:49:23,100 --> 00:49:26,370 Aku tidak keberatan. Semoga harimu menyenangkan. 701 00:49:39,310 --> 00:49:42,480 [Festival Seni Serim] 702 00:49:42,550 --> 00:49:43,880 [SMA Serim] 703 00:49:43,950 --> 00:49:46,520 [Festival Seni Serim Ke-31] 704 00:49:46,580 --> 00:49:49,190 [Pemuda Serim] 705 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 Aku jadi terkenang. 706 00:49:54,660 --> 00:49:55,430 [Balon Air] 707 00:50:03,330 --> 00:50:04,700 Harganya 2.000 won. 708 00:50:04,770 --> 00:50:06,300 [Rumah Hantu] 709 00:50:07,010 --> 00:50:08,110 [Rumah Hantu] 710 00:50:08,170 --> 00:50:08,940 [Festival Seni Serim Ke-31] 711 00:50:11,580 --> 00:50:14,180 [Festival Seni Serim Ke-31] 712 00:50:16,850 --> 00:50:18,120 [Festival Seni Serim Ke-31] 713 00:50:18,720 --> 00:50:19,720 - Ya! - Ya! 714 00:50:32,500 --> 00:50:33,830 - Es teh. - Es teh. 715 00:50:37,600 --> 00:50:38,670 - Aku dahulu. - Aku dahulu. 716 00:50:41,470 --> 00:50:42,470 Silakan. 717 00:50:47,250 --> 00:50:48,450 Kau mau ke mana? 718 00:50:48,550 --> 00:50:50,420 - Kenapa kau ingin tahu? - Agar bisa menghindar. 719 00:50:50,480 --> 00:50:52,680 Pemikiran bagus. Aku akan ke sini. 720 00:50:52,750 --> 00:50:53,750 Ke sana. 721 00:50:55,950 --> 00:50:57,720 Si-a, keluarlah. 722 00:51:05,930 --> 00:51:08,770 - Kenapa kau terlihat sangat cantik? - Astaga, kau tampak cantik. 723 00:51:13,400 --> 00:51:15,570 [Kotak Pos Cinta] 724 00:51:15,640 --> 00:51:17,210 Dia tumbuh begitu cepat. 725 00:51:17,580 --> 00:51:19,780 Dia mirip ibunya saat masih muda. 726 00:51:22,180 --> 00:51:24,550 Hei, kita berdandan hari ini. Mari kita berswafoto. 727 00:51:24,620 --> 00:51:25,750 - Tentu. - Ya. 728 00:51:30,390 --> 00:51:32,760 Astaga, sayang sekali. 729 00:51:32,820 --> 00:51:35,190 - Pakaian kita tidak terlihat di foto. - Benar. 730 00:51:35,260 --> 00:51:37,460 Berdiri di sana. Aku akan memotretnya untukmu. 731 00:51:39,860 --> 00:51:41,400 Bagus. Mari berfoto. 732 00:51:42,200 --> 00:51:43,200 Baiklah. 733 00:51:44,240 --> 00:51:45,400 Kau ingin fotomu seperti apa? 734 00:51:45,470 --> 00:51:47,170 Potret yang banyak. Buat terlihat cantik. 735 00:51:48,040 --> 00:51:49,210 Astaga. Kalian sudah cantik. 736 00:51:50,240 --> 00:51:52,640 Bagaimana dia mengatakan itu dengan mudah? 737 00:51:53,440 --> 00:51:55,250 Baiklah. Ini dia. 738 00:51:55,310 --> 00:51:56,750 Satu, dua, tiga. 739 00:51:56,910 --> 00:51:59,150 Ya, bagus. Baiklah. Terlihat cantik. 740 00:51:59,220 --> 00:52:01,150 - Kalian tampak cantik. - Apa kami tampak cantik? 741 00:52:01,220 --> 00:52:02,250 - Berengsek. - Berengsek. 742 00:52:02,320 --> 00:52:04,520 - Kalian terlihat cantik. - Aku mulai curiga. 743 00:52:05,990 --> 00:52:07,590 - Cukup. - Mau berfoto lagi? 744 00:52:36,420 --> 00:52:37,560 Astaga. 745 00:52:38,160 --> 00:52:40,790 Akan menyenangkan jika anak-anakku datang untuk melihat ini denganku. 746 00:52:44,530 --> 00:52:46,700 Kau pasti penasaran dengan kehidupan sekolah mereka. 747 00:52:46,930 --> 00:52:47,930 Ya. 748 00:52:48,730 --> 00:52:49,830 Tentu. 749 00:52:51,400 --> 00:52:52,970 Aku akan mengabarimu sekarang. 750 00:53:46,960 --> 00:53:48,390 [Terima kasih, Woo-young] 751 00:53:48,460 --> 00:53:50,190 [Terima kasih, Woo-young.] 752 00:53:53,660 --> 00:53:56,100 [Terima kasih, Woo-young] 753 00:54:15,450 --> 00:54:16,420 Seo-yeon. 754 00:54:17,260 --> 00:54:18,890 ["Putri Tidur"] 755 00:54:17,520 --> 00:54:19,020 Mau Ayah bacakan cerita pengantar tidur? 756 00:54:19,360 --> 00:54:21,190 Tidak perlu membacakan cerita untukku. 757 00:54:21,330 --> 00:54:23,260 Ayah akan membuatnya menyenangkan kali ini. 758 00:54:23,790 --> 00:54:24,800 Kumohon? 759 00:54:27,970 --> 00:54:29,270 Baiklah. 760 00:54:35,110 --> 00:54:39,380 "'Aku akan memberikan hati yang baik sebagai hadiahku untuknya.'" 761 00:54:40,240 --> 00:54:43,850 "'Aku akan memberinya kecantikan yang tidak pernah pudar.'" 762 00:54:45,580 --> 00:54:50,490 "'Aku akan memberinya suara terindah sebagai hadiahku.'" 763 00:54:51,020 --> 00:54:55,790 "'Beraninya kau mengadakan pesta ulang tahun tanpa aku?'" 764 00:54:56,190 --> 00:54:59,160 "'Aku akan mengutukmu!'" 765 00:54:59,630 --> 00:55:02,430 "'Pada hari Putri Aurora 16 tahun,'" 766 00:55:02,500 --> 00:55:05,240 "'dia akan menusuk jarinya di roda putar dan mati.'" 767 00:55:05,300 --> 00:55:06,940 "'Tuan Putri, lari sekarang.'" 768 00:55:07,000 --> 00:55:09,210 "'Dan jangan kembali ke istana.'" 769 00:55:13,480 --> 00:55:16,610 [Bu Jung, aku baru saja membacakan dongeng ke Seo-yeon.] 770 00:55:17,110 --> 00:55:18,550 [Aku membacanya sama sepertimu.] 771 00:55:18,620 --> 00:55:20,250 [Dan Seo-yeon menyukainya.] 772 00:55:20,920 --> 00:55:24,220 [Sudah lama aku tidak melihatnya tersenyum selebar itu.] 773 00:55:24,820 --> 00:55:26,320 [Ini semua berkatmu.] 774 00:55:26,890 --> 00:55:30,230 [Tidak. Itu semua usaha yang kau lakukan untuknya.] 775 00:55:34,370 --> 00:55:35,400 [Kau sudah pulang?] 776 00:55:36,700 --> 00:55:39,740 [Belum, kurasa aku harus bekerja lembur hari ini.] 777 00:55:47,310 --> 00:55:49,410 [Festival Seni Serim Ke-31] 778 00:55:49,480 --> 00:55:50,920 Inilah Festival Seni Serim. 779 00:55:50,980 --> 00:55:53,990 Dan kita punya tamu yang sangat istimewa untuk festival kita. 780 00:55:54,220 --> 00:55:55,690 Ini pertunjukan 781 00:55:55,750 --> 00:55:57,420 oleh seorang penyanyi alumni sekolah kita. 782 00:55:57,490 --> 00:56:00,060 Semuanya, aku ingin kalian memberikan tepuk tangan meriah! 783 00:56:00,120 --> 00:56:01,260 [Festival Seni Serim Ke-31] 784 00:56:06,760 --> 00:56:08,930 [Festival Seni Serim Ke-31] 785 00:56:07,870 --> 00:56:08,870 Halo. 786 00:56:08,930 --> 00:56:11,370 - Halo. - Hai! 787 00:56:11,440 --> 00:56:12,440 Kau mengenalnya? 788 00:56:13,370 --> 00:56:14,310 Tidak. 789 00:56:14,370 --> 00:56:17,280 Aku Penyanyi Do Won-kyung. 790 00:56:17,640 --> 00:56:18,880 - Siapa dia? - Sudah lama... 791 00:56:18,940 --> 00:56:21,050 - Entahlah. - aku tidak kemari, 792 00:56:21,110 --> 00:56:22,150 jadi, aku agak gugup. 793 00:56:22,210 --> 00:56:23,480 - Dia alumni? - Kau mengenalnya? 794 00:56:23,550 --> 00:56:24,720 - Entahlah. - Dia keren. 795 00:56:24,780 --> 00:56:27,320 Pasti ada lebih banyak dari kalian yang tidak tahu lagu-laguku 796 00:56:27,420 --> 00:56:28,950 dibandingkan kali terakhir di sini. 797 00:56:28,750 --> 00:56:31,290 [Festival Seni Serim Ke-31] 798 00:56:29,050 --> 00:56:34,160 Aku menyanyikan lagu ini 18 tahun lalu di panggung ini. 799 00:56:34,130 --> 00:56:36,930 [Festival Seni Serim Ke-31] 800 00:56:34,390 --> 00:56:36,090 Judulnya "Jika Aku Jatuh Cinta Lagi". 801 00:56:40,360 --> 00:56:42,830 ♪ Jika aku dilahirkan kembali ♪ 802 00:56:43,200 --> 00:56:47,140 [Festival Seni Serim Ke-31] 803 00:56:43,470 --> 00:56:46,000 ♪ Jika aku mencintai lagi ♪ 804 00:56:47,610 --> 00:56:52,080 ♪ Jangan lakukan ini lagi ♪ 805 00:56:53,110 --> 00:56:55,410 ♪ Jangan terlalu sering bertemu ♪ 806 00:56:56,010 --> 00:56:58,550 ♪ Mari berharap lebih dari satu sama lain ♪ 807 00:56:58,950 --> 00:57:03,950 [Festival Seni Serim Ke-31] 808 00:56:59,480 --> 00:57:03,490 ♪ Jangan membuat banyak janji ♪ 809 00:57:05,290 --> 00:57:07,960 ♪ Cukup membuat kenangan kecil ♪ 810 00:57:08,430 --> 00:57:11,130 ♪ Jadi, meski kita harus putus ♪ 811 00:57:12,000 --> 00:57:16,300 ♪ Kita bisa meninggalkan kenangan kita ♪ 812 00:57:18,200 --> 00:57:23,640 ♪ Tanpa merasa sedih ♪ 813 00:57:24,210 --> 00:57:30,210 ♪ Itu akan menjadi satu-satunya kenangan di hati kita ♪ 814 00:57:30,480 --> 00:57:36,320 ♪ Kini aku tahu cinta yang dalam itu ♪ 815 00:57:36,450 --> 00:57:42,460 ♪ Membawa akhir menyedihkan ♪ 816 00:57:42,990 --> 00:57:49,030 ♪ Aku akan berdoa cintamu selanjutnya ♪ 817 00:57:49,200 --> 00:57:55,270 ♪ Tidak akan menyakitimu seperti cinta kita ♪ 818 00:58:01,780 --> 00:58:03,710 ♪ Kuharap ♪ 819 00:58:03,850 --> 00:58:09,250 ♪ Setidaknya semesta bisa merasakan hatiku ♪ 820 00:58:23,670 --> 00:58:25,940 [Anda menerima pesan baru dari Istri] 821 00:58:29,840 --> 00:58:32,240 [Kupikir kau ingin bertemu anak-anak.] 822 00:58:33,080 --> 00:58:34,250 [Kuharap kau baik-baik saja.] 823 00:58:36,510 --> 00:58:37,920 [Istri] 824 00:58:37,980 --> 00:58:39,620 [Tanpa Judul] 825 00:59:21,630 --> 00:59:23,690 [Da-jung, di mana kau sekarang?] 826 00:59:28,370 --> 00:59:29,670 [Di stasiun TV.] 827 00:59:31,270 --> 00:59:34,410 [Jika aku ke sana sekarang, bisakah kita bertemu?] 828 00:59:42,380 --> 00:59:43,410 [Ya.] 829 01:00:34,670 --> 01:00:36,230 [Aku ingin] 830 01:00:36,570 --> 01:00:38,970 [mempertahankan permainanku hingga akhir musim] 831 01:00:39,040 --> 01:00:42,810 [dan menunjukkan diriku yang terbaik kepada penggemarku.] 832 01:00:52,380 --> 01:00:54,620 [Kau pasti masih ingin menikah suatu hari nanti.] 833 01:00:55,490 --> 01:00:59,360 [Apa yang kau cari dari seorang wanita?] 834 01:01:00,360 --> 01:01:02,330 [Aku tidak mengharapkan pertanyaan ini.] 835 01:01:03,290 --> 01:01:06,060 [Aku ingin seseorang dengan senyuman cantik.] 836 01:01:08,130 --> 01:01:09,970 [Aku ingin wanita berani dan ceria] 837 01:01:10,800 --> 01:01:13,240 [hingga hanya melihatnya membangkitkan suasana hatiku.] 838 01:01:14,510 --> 01:01:15,940 [Kadang dia bisa ceroboh,] 839 01:01:17,040 --> 01:01:18,880 [tapi dia hebat di tempat kerja.] 840 01:01:19,680 --> 01:01:21,180 [Aku ingin dia bisa mengejutkanku.] 841 01:01:22,610 --> 01:01:23,650 [Dan] 842 01:01:24,650 --> 01:01:29,490 ["Bintang Panas, Wawancara Panas"] 843 01:01:24,850 --> 01:01:26,450 [aku ingin wanita berhati baik] 844 01:01:27,550 --> 01:01:28,990 [dan dewasa.] 845 01:01:30,250 --> 01:01:31,290 [Begitu rupanya.] 846 01:01:31,360 --> 01:01:33,820 Dia harus baik, profesional, 847 01:01:33,890 --> 01:01:35,160 dan cantik. 848 01:01:36,290 --> 01:01:39,760 Dia paket lengkap. Tidak ada wanita seperti dia. 849 01:01:40,300 --> 01:01:42,330 [Biar kulanjutkan dengan pertanyaan berikutnya.] 850 01:01:42,400 --> 01:01:44,270 Tidak, ada. Dia di sini. 851 01:01:47,940 --> 01:01:50,610 Apa? Pak Ye. 852 01:02:28,980 --> 01:02:31,450 [Epilog] 853 01:02:29,050 --> 01:02:30,050 Si Woo. 854 01:02:32,880 --> 01:02:36,020 Selamat atas kemenangan kemarin. 855 01:02:39,160 --> 01:02:40,290 Terima kasih. 856 01:02:40,590 --> 01:02:41,590 Sampai jumpa. 857 01:02:51,200 --> 01:02:52,240 Woo-young. 858 01:02:53,000 --> 01:02:54,570 Kau di sini. Ayo. 859 01:02:54,670 --> 01:02:57,910 Kau pernah mengencani seorang gadis? 860 01:02:59,110 --> 01:03:00,180 Ya. 861 01:03:00,940 --> 01:03:02,380 Seperti apa dia? 862 01:03:02,710 --> 01:03:05,580 Tunggu. Jangan bilang kau mengencani seorang gadis. 863 01:03:05,850 --> 01:03:06,880 Tidak. 864 01:03:08,150 --> 01:03:10,120 Aku hanya penasaran. 865 01:03:10,750 --> 01:03:12,260 Seperti apa dia? 866 01:03:16,660 --> 01:03:18,460 Biar kuberi tahu tentang dia. 867 01:03:24,130 --> 01:03:26,470 [Senyumannya indah.] 868 01:03:28,310 --> 01:03:30,340 Kurasa aku bisa bekerja dengan baik. 869 01:03:30,810 --> 01:03:32,840 [Dia berani dan ceria,] 870 01:03:32,980 --> 01:03:34,950 [hanya melihatnya saja sudah memberiku kekuatan.] 871 01:03:36,880 --> 01:03:38,180 Dasar gila. 872 01:03:37,880 --> 01:03:40,650 [Seum Wolves] 873 01:03:39,250 --> 01:03:40,480 [Hari ini cukup panas.] 874 01:03:40,550 --> 01:03:43,390 [Keren melihatnya berusaha keras mewujudkan impiannya.] 875 01:03:44,620 --> 01:03:45,720 [Dan...] 876 01:03:45,920 --> 01:03:48,490 Jika kau serius dengan impianmu, 877 01:03:49,290 --> 01:03:50,490 sekeras apa pun itu, 878 01:03:51,860 --> 01:03:53,800 kuharap kau akan menjaga dirimu dengan baik. 879 01:03:54,430 --> 01:03:57,400 [dia membuatku menjadi pria yang lebih baik.] 880 01:03:57,740 --> 01:04:00,640 Astaga, tidak ada wanita seperti dia. 881 01:04:02,170 --> 01:04:04,910 Ada wanita seperti dia. 882 01:04:10,150 --> 01:04:13,550 ["Bintang Panas, Wawancara Panas"] 883 01:04:10,350 --> 01:04:13,250 [Aku ingin seseorang dengan senyuman cantik.] 884 01:04:14,650 --> 01:04:16,350 [Aku ingin wanita berani dan ceria] 885 01:04:16,750 --> 01:04:19,120 [hingga hanya melihatnya membangkitkan suasana hatiku.] 886 01:04:16,820 --> 01:04:19,790 ["Bintang Panas, Wawancara Panas"] 887 01:04:20,220 --> 01:04:23,830 [Kadang dia bisa ceroboh, tapi dia hebat di tempat kerja.] 888 01:04:24,630 --> 01:04:26,160 [Aku ingin dia bisa mengejutkanku.] 889 01:04:26,430 --> 01:04:28,470 ["Bintang Panas, Wawancara Panas"] 890 01:04:26,700 --> 01:04:27,730 [Dan] 891 01:04:28,570 --> 01:04:33,770 ["Bintang Panas, Wawancara Panas"] 892 01:04:29,200 --> 01:04:31,000 [aku ingin wanita berhati baik] 893 01:04:32,000 --> 01:04:33,640 [dan dewasa.] 894 01:04:34,400 --> 01:04:37,880 [Jadi, itu tipe wanita yang kau sukai.] 895 01:05:20,000 --> 01:05:28,000 Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 896 01:05:28,000 --> 01:05:33,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 897 01:05:38,490 --> 01:05:39,690 [18 Again] 898 01:05:39,990 --> 01:05:41,460 [Aku menyukai seseorang.] 899 01:05:41,530 --> 01:05:42,760 [Tapi itu hanya sebelah pihak.] 900 01:05:42,830 --> 01:05:44,260 [Aku belum memberitahunya.] 901 01:05:44,330 --> 01:05:46,400 [Kuharap ini tidak kepada semua wanita.] 902 01:05:46,460 --> 01:05:48,170 Kenapa kau terlihat marah kepadaku? 903 01:05:48,230 --> 01:05:49,100 [Entahlah.] 904 01:05:49,170 --> 01:05:51,470 [Tergantung pada jawabanmu, aku mungkin akan marah.] 905 01:05:51,540 --> 01:05:54,940 Kita akan melakukannya secara langsung untuk menarik perhatian penonton. 906 01:05:55,010 --> 01:05:56,870 [Kau tahu? Kau membuatnya] 907 01:05:56,940 --> 01:05:59,340 terdengar seolah akan menyesal jika mereka bercerai. 908 01:05:59,410 --> 01:06:02,250 [Bu Jung, kau menyesal sudah bercerai?] 909 01:06:02,310 --> 01:06:03,950 [Kenapa lama sekali?] 910 01:06:05,020 --> 01:06:06,650 [Aku menunggumu.]