1 00:00:06,010 --> 00:00:08,010 Download di Drakorstation.com 2 00:00:08,010 --> 00:00:09,640 "Episode 30" 3 00:00:15,849 --> 00:00:18,220 Ada apa antara kamu dan Pak Kim? 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,919 Pak Sinar Rembulan? 5 00:00:21,220 --> 00:00:24,360 Dia akan memberiku sesuatu dalam permainan yang kami mainkan. 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,200 Kamu tidak akan bisa berkencan di sini. 7 00:00:34,270 --> 00:00:35,799 Aku bahkan tidak pernah memimpikannya. 8 00:00:37,239 --> 00:00:38,900 Kami ingin meninggalkan kalian sendiri, 9 00:00:39,100 --> 00:00:42,040 tapi tidak bisa demi kedamaian industri hiburan. 10 00:00:42,909 --> 00:00:44,079 "Kami"? 11 00:00:45,780 --> 00:00:47,079 Jangan bertanya. 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,990 Bagaimana kami bisa membalasmu? 13 00:00:55,490 --> 00:00:57,990 Terima kasih sudah memacari Sung kami. 14 00:00:58,159 --> 00:01:01,030 Dia tidak pandai berpacaran 15 00:01:01,329 --> 00:01:03,759 sehingga kami semua mengkhawatirkan masa depannya. 16 00:01:04,259 --> 00:01:08,070 Kenapa kejelekannya salah kami? 17 00:01:08,070 --> 00:01:09,769 Hentikan itu, Semuanya. 18 00:01:10,369 --> 00:01:12,869 Kami harus pergi. Senang berjumpa denganmu. 19 00:01:12,869 --> 00:01:15,509 Jangan. Tinggallah dan makan bersama kami. 20 00:01:15,509 --> 00:01:16,779 Aku tidak keberatan. 21 00:01:18,279 --> 00:01:20,809 Han Ah Reum, apa yang kamu katakan? 22 00:01:23,850 --> 00:01:25,279 Jangan konyol. 23 00:01:25,419 --> 00:01:28,320 Sewaktu dia lahir, kami berjanji 24 00:01:28,850 --> 00:01:30,790 tidak akan menjadi ipar yang menyebalkan. 25 00:01:30,790 --> 00:01:31,859 - Benar. - Ayo. 26 00:01:31,859 --> 00:01:33,559 Tidak, aku benar-benar tidak keberatan. 27 00:01:33,559 --> 00:01:36,389 Kalian bisa tinggal dan makan. Aku akan mengurus semuanya. 28 00:01:36,389 --> 00:01:37,660 Permisi. 29 00:01:39,029 --> 00:01:41,770 Han Ah Reum, ada apa denganmu? 30 00:02:01,290 --> 00:02:02,520 Terima kasih. 31 00:02:06,430 --> 00:02:08,790 Biarkan saja, akan kuambilkan sendok bersih. 32 00:02:09,330 --> 00:02:11,630 Kamu tidak perlu mencemaskanku. 33 00:02:11,930 --> 00:02:14,969 - Silakan makan sepuasnya. - Aku sedang makan, terima kasih. 34 00:02:18,569 --> 00:02:19,839 Ini tidak dipotong dengan benar. 35 00:02:25,010 --> 00:02:26,110 Ini bersih. 36 00:02:26,110 --> 00:02:28,680 Siapa yang peduli jika kamu sudah memakainya? 37 00:02:30,520 --> 00:02:33,150 Ah Reum, ini canggung, bukan? 38 00:02:33,650 --> 00:02:35,920 Kenapa menanyakan sesuatu yang sudah jelas? 39 00:02:35,990 --> 00:02:39,930 Satu pertanyaan dari setiap orang berarti empat jawaban darinya. 40 00:02:41,330 --> 00:02:42,490 Benar. 41 00:02:42,830 --> 00:02:44,760 Maaf soal itu. 42 00:02:44,760 --> 00:02:47,069 Kakak merasa bersalah? Kalau begitu, pergilah. 43 00:02:47,900 --> 00:02:49,670 Tidak. 44 00:02:49,770 --> 00:02:51,339 Aku benar-benar tidak keberatan. 45 00:02:51,339 --> 00:02:54,339 Aku putri tunggal, jadi, bertemu dengan kalian semua 46 00:02:54,339 --> 00:02:56,640 terasa menyenangkan. 47 00:02:56,640 --> 00:02:59,909 Nikmati makanan kalian seakan aku tidak ada di sini. 48 00:02:59,909 --> 00:03:03,279 Woo Sung punya banyak masalah di luar, 49 00:03:03,279 --> 00:03:05,219 tapi bagian dalamnya juga kacau. 50 00:03:05,219 --> 00:03:07,089 - Hei. - Sakit. 51 00:03:07,849 --> 00:03:09,960 Maksudku adalah 52 00:03:10,059 --> 00:03:12,490 - kamu harus memikirkannya. - Ibu. 53 00:03:12,490 --> 00:03:16,159 Belikan aku permen di sana. 54 00:03:16,159 --> 00:03:17,499 Baik, ayo. 55 00:03:17,499 --> 00:03:19,430 Bermainlah bersamaku. 56 00:03:19,830 --> 00:03:21,069 Aku akan bermain dengannya 57 00:03:21,069 --> 00:03:23,400 - agar kamu bisa makan. - Astaga, tidak perlu. 58 00:03:23,400 --> 00:03:24,999 Kamu harus makan. Duduklah. 59 00:03:24,999 --> 00:03:28,770 Tidak apa-apa. Aku sering bermain dengan anak-anak selama penerbangan 60 00:03:28,770 --> 00:03:31,539 dan anak-anak menyukaiku. Aku pandai mengurus anak. 61 00:03:31,539 --> 00:03:33,749 Kamu tidak perlu melakukan itu. 62 00:03:33,980 --> 00:03:35,909 Bermainlah dengannya. 63 00:03:36,719 --> 00:03:38,249 Aku merasa bersalah. 64 00:03:38,249 --> 00:03:40,950 - Kakak menyebalkan, mengerti? - Hentikan itu. 65 00:03:40,950 --> 00:03:42,219 Pergilah. 66 00:03:42,990 --> 00:03:46,529 Han Ah Reum, apa yang kamu lakukan? 67 00:03:46,529 --> 00:03:48,029 Ayo bermain. 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,760 Ah Reum, tunggu. 69 00:03:49,960 --> 00:03:51,860 Shi An, ayo main bersama Paman. 70 00:03:51,860 --> 00:03:55,069 Tidak apa-apa, makanlah. Aku sudah kenyang. 71 00:03:55,270 --> 00:03:56,999 - Makanlah. - Ayo. 72 00:03:57,499 --> 00:03:59,369 Kamu akan membuatku tampak buruk. 73 00:03:59,369 --> 00:04:00,439 Tidak apa-apa. 74 00:04:00,439 --> 00:04:02,670 - Kamu yakin? - Ya, aku baik-baik saja. 75 00:04:02,770 --> 00:04:03,839 Manis sekali. 76 00:04:05,379 --> 00:04:07,150 Lihat bulannya. 77 00:04:08,050 --> 00:04:11,080 Jari-jariku gatal hari ini. 78 00:04:11,580 --> 00:04:14,050 Kurasa aku tidak bisa bermain dengan baik malam ini. 79 00:04:14,420 --> 00:04:15,619 Aku senang. 80 00:04:16,150 --> 00:04:17,260 Apa? 81 00:04:18,420 --> 00:04:19,990 Warnet terasa menyesakkan. 82 00:04:22,989 --> 00:04:24,359 Embun, 83 00:04:24,729 --> 00:04:25,799 siapa... 84 00:04:28,700 --> 00:04:30,539 - Siapa namamu? - Mi Dal. 85 00:04:30,669 --> 00:04:32,200 Bukan, nama aslimu. 86 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 Apa? 87 00:04:36,880 --> 00:04:39,810 Sudah lama orang tidak menanyakan nama asliku. 88 00:04:41,750 --> 00:04:43,150 Ini agak kikuk. 89 00:04:50,520 --> 00:04:52,089 Kita tidak akan bisa menemukannya lain kali. 90 00:04:52,919 --> 00:04:54,330 Untuk apa gembok itu? 91 00:04:54,989 --> 00:04:57,130 Kunci ini akan berakhir di sungai. 92 00:04:57,599 --> 00:04:59,200 Roh sungai akan menjaganya. 93 00:05:00,529 --> 00:05:03,799 Jika ingin putus, kita harus menemukan kuncinya. 94 00:05:05,870 --> 00:05:07,339 Aku pandai berenang. 95 00:05:07,339 --> 00:05:08,609 Aku juga. 96 00:05:10,339 --> 00:05:11,409 Ayo. 97 00:05:12,609 --> 00:05:14,010 Astaga. 98 00:05:14,010 --> 00:05:15,250 Kamu baik-baik saja? 99 00:05:16,979 --> 00:05:19,279 - Silakan jalan. - Maaf. 100 00:05:20,589 --> 00:05:22,750 - Kamu baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 101 00:05:30,229 --> 00:05:31,700 Astaga. 102 00:05:33,029 --> 00:05:34,200 Aku berat, ya? 103 00:05:34,900 --> 00:05:38,640 Tidak, kamu tidak berat. Aku agak sedih. 104 00:05:39,539 --> 00:05:40,640 Kenapa? 105 00:05:43,239 --> 00:05:45,679 Kamu tidak bisa memberi tahu orang-orang bahkan saat cedera. 106 00:05:46,909 --> 00:05:50,049 Kamu harus menyembunyikan wajah agar tidak ada yang mengenalimu. 107 00:05:53,190 --> 00:05:56,989 Aku ingin bisa kemari tanpa menutupi wajah bersama teman-teman. 108 00:05:57,159 --> 00:05:58,520 Aku tetap menikmatinya. 109 00:06:02,359 --> 00:06:03,729 Apa yang kamu pikirkan? 110 00:06:06,200 --> 00:06:08,570 - Ji Won. - Ya? 111 00:06:10,640 --> 00:06:12,669 Siapa itu Bella? 112 00:06:15,770 --> 00:06:18,409 Maaf. Aku membaca pesan teksmu. 113 00:06:18,409 --> 00:06:20,479 Aku tidak bermaksud membacanya. 114 00:06:21,049 --> 00:06:22,179 Tidak apa-apa. 115 00:06:22,609 --> 00:06:25,719 Dia orang yang aku pikirkan, bukan? 116 00:06:26,450 --> 00:06:30,960 Aku tidak ingin memberitahumu karena tidak ingin kamu khawatir. 117 00:06:32,060 --> 00:06:33,529 Tidak perlu khawatir. 118 00:06:35,529 --> 00:06:37,429 Saat kecil... 119 00:06:38,260 --> 00:06:41,130 Saat kita naik van ke sekolah bersama... 120 00:06:42,099 --> 00:06:44,539 Saat kita masuk dan lulus sekolah... 121 00:06:45,200 --> 00:06:48,310 Saat kamu pergi tanpa memberitahuku... 122 00:06:49,239 --> 00:06:51,140 Dan saat kamu kembali... 123 00:06:54,909 --> 00:06:57,349 Saat aku mengatakan aku menyukaimu, 124 00:06:59,279 --> 00:07:03,760 itu berarti aku juga akan menerima masa lalumu. 125 00:07:06,190 --> 00:07:08,159 Aku agak cemburu 126 00:07:10,130 --> 00:07:12,159 dan mengetahui masa lalumu agak menakutkan, 127 00:07:13,729 --> 00:07:17,299 tapi masa lalumu bukan sesuatu yang berhak kuhapus 128 00:07:17,299 --> 00:07:19,640 atau bisa kuhapus. 129 00:07:24,210 --> 00:07:28,049 Makin sulit masalah, makin dekat jawabannya. 130 00:07:28,479 --> 00:07:30,719 Singkirkan sisa-sisa perasaanmu 131 00:07:31,719 --> 00:07:33,049 dan kembalilah. 132 00:07:34,049 --> 00:07:35,820 Aku harap kamu bisa melakukan itu. 133 00:07:38,020 --> 00:07:39,120 Baik. 134 00:07:42,260 --> 00:07:44,500 Aku berharap sebentar lagi bersalju. 135 00:07:45,429 --> 00:07:48,529 Kenapa? Kamu ingin melompat seperti anjing? 136 00:07:48,770 --> 00:07:49,969 Ya. 137 00:08:03,049 --> 00:08:06,150 Seharusnya aku tidak melewati batas. Apa aku sudah gila? 138 00:08:06,349 --> 00:08:08,919 Kenapa aku mengatakan hal konyol seperti itu? Ada apa denganku? 139 00:08:09,549 --> 00:08:11,659 Dia tidak berniat menemuinya, tapi aku justru mendorongnya. 140 00:08:12,060 --> 00:08:14,260 Jangan sampai dia menemuinya. 141 00:08:16,729 --> 00:08:19,400 Tapi aku tidak tahu apa yang akan mereka bicarakan setelah bertemu. 142 00:08:19,400 --> 00:08:20,799 Haruskah aku diam-diam membuntutinya? 143 00:08:21,500 --> 00:08:24,770 Astaga. Bagaimana ini? Bagaimana cara menangani ini? 144 00:08:25,070 --> 00:08:26,339 Sial. 145 00:08:39,319 --> 00:08:42,390 Temui aku di kedai kopi Hotel Yujin pukul 20.00 besok. 146 00:08:46,590 --> 00:08:50,260 Singkirkan sisa-sisa perasaanmu dan kembalilah. 147 00:09:23,829 --> 00:09:26,059 Aku datang untuk membangunkanmu. 148 00:09:30,900 --> 00:09:32,569 Mandilah. Aku akan memasak sarapan untukmu. 149 00:09:32,569 --> 00:09:34,140 - Sarapan? - Ya. 150 00:09:34,140 --> 00:09:36,270 - Apa menunya? - Roti lapis. 151 00:09:36,270 --> 00:09:38,140 Baik. 152 00:09:41,110 --> 00:09:42,480 Baik. 153 00:09:46,819 --> 00:09:49,189 Aku membuat sarapan ringan. Aku tidak mau kamu terlambat. 154 00:09:49,760 --> 00:09:51,020 Begitu rupanya. 155 00:09:58,329 --> 00:10:00,699 Roti lapis adalah makanan favoritku. 156 00:10:03,439 --> 00:10:04,569 Kopi. 157 00:10:11,439 --> 00:10:13,650 Aku akan pulang larut hari ini. 158 00:10:14,779 --> 00:10:15,779 Baik. 159 00:10:16,549 --> 00:10:19,419 - Kamu mau mampir meski larut malam? - Ya. 160 00:10:26,159 --> 00:10:27,289 Sampai jumpa. 161 00:10:49,949 --> 00:10:52,020 Jang Soo. 162 00:10:53,650 --> 00:10:56,289 Bibiku di Ansan akan berulang tahun ke-80. 163 00:10:56,289 --> 00:10:58,559 Ibuku akan datang ke sana. 164 00:11:00,090 --> 00:11:03,459 - Lantas? - Ibu ingin bermalam di sini. 165 00:11:03,459 --> 00:11:06,470 Rumah kakakku agak jauh dari Ansan. 166 00:11:06,799 --> 00:11:09,169 Ibuku boleh menginap semalam di sini? 167 00:11:09,169 --> 00:11:11,770 Dia memberikan semua warisannya kepada putranya. 168 00:11:11,770 --> 00:11:13,870 Dia tidak memberimu sepeser pun. 169 00:11:13,870 --> 00:11:16,209 Dia hanya meminta bantuanmu setiap kali membutuhkan sesuatu! 170 00:11:17,279 --> 00:11:19,640 Hei, kamu. Aku punya pekerjaan! 171 00:11:19,640 --> 00:11:22,209 Kamu pikir aku bisa istirahat jika ibumu ada di sini? 172 00:11:25,949 --> 00:11:27,220 Ibu, aku akan berangkat. 173 00:11:28,049 --> 00:11:29,890 Baik, Young Shim. 174 00:11:29,890 --> 00:11:31,459 Kamu akan berangkat? 175 00:11:33,929 --> 00:11:37,130 Semoga harimu menyenangkan. Ibu ingin kamu sarapan dahulu. 176 00:11:37,130 --> 00:11:40,770 Tidak usah. Ibu, pesankan hotel untuk Nenek. Aku akan membayarnya. 177 00:11:40,770 --> 00:11:42,329 Tidak perlu. 178 00:11:42,329 --> 00:11:44,270 Lakukan saja. 179 00:11:46,100 --> 00:11:47,939 Dan ceraikan Ayah. 180 00:11:49,709 --> 00:11:51,110 Aku akan berangkat sekarang. 181 00:12:06,459 --> 00:12:08,490 Udara di tempat Ibu pasti sangat kering. 182 00:12:08,490 --> 00:12:10,029 Kulit Ibu pecah-pecah. 183 00:12:10,559 --> 00:12:13,699 Astaga, kulit ibu makin kering seiring pertambahan usia. 184 00:12:14,329 --> 00:12:18,100 Kulit Ibu indah. Itu hanya membutuhkan sedikit bantuan. 185 00:12:19,500 --> 00:12:23,079 Ibu sudah terlalu tua untuk merawat kulit. 186 00:12:23,840 --> 00:12:25,340 Tapi Ibu harus mengoleskannya setiap hari. 187 00:12:25,340 --> 00:12:27,409 Astaga, ambillah. Ibu punya banyak. 188 00:12:27,409 --> 00:12:28,650 Aku punya lebih banyak daripada Ibu. 189 00:12:32,319 --> 00:12:34,990 - Ayo makan. - Ayah memasak? 190 00:12:34,990 --> 00:12:38,159 Tentu saja. Ayah pandai memasak. 191 00:12:48,100 --> 00:12:49,630 Terima kasih, Ayah. 192 00:12:49,630 --> 00:12:53,240 Ibu, aku akan pergi ke rumah sakit dengan Ibu. Aku punya waktu luang. 193 00:12:54,409 --> 00:12:56,169 Ho Sung akan menemani ibu. 194 00:12:56,539 --> 00:12:58,779 Kami akan bertemu di rumah sakit. 195 00:13:00,150 --> 00:13:01,449 Kenapa dia datang? 196 00:13:02,709 --> 00:13:04,549 Makan saja. 197 00:13:05,549 --> 00:13:07,890 Kurasa aku tidak bisa mengenalinya jika bertemu dengannya di jalan. 198 00:13:07,890 --> 00:13:09,120 Kenapa tidak bisa, Bodoh? 199 00:13:09,120 --> 00:13:11,860 Karena aku tidak bertemu dengannya sejak berusia 13 tahun, Bodoh. 200 00:13:12,120 --> 00:13:16,630 Saat kamu melihat seseorang secantik kakakmu di jalan, perhatikan saja. 201 00:13:16,959 --> 00:13:18,730 Kemungkinan dia Ho Sung. 202 00:13:20,100 --> 00:13:22,600 Ho Sung jauh lebih cantik. 203 00:13:22,600 --> 00:13:25,669 - Dia tidak sebanding dengannya. - Hei, makanlah. 204 00:13:28,069 --> 00:13:29,169 Jadi, 205 00:13:29,980 --> 00:13:32,279 kapan dia akan kembali ke rumah? 206 00:13:34,179 --> 00:13:35,850 Dia akan kembali. 207 00:13:36,350 --> 00:13:39,579 Ibu bisa menunggu lebih lama. Ibu sudah menunggunya bertahun-tahun. 208 00:13:39,890 --> 00:13:42,890 Dia meninggalkan kita dengan niat menyingkirkan dirinya. 209 00:13:42,890 --> 00:13:44,520 Kita beruntung bisa menemukan dia. 210 00:13:45,059 --> 00:13:46,860 Kita beruntung dia sehat. 211 00:13:47,890 --> 00:13:49,429 Jadi, 212 00:13:49,730 --> 00:13:52,760 jangan mempersulit keadaan. 213 00:13:53,600 --> 00:13:54,770 Kamu benar. 214 00:13:55,299 --> 00:13:57,000 Nilai bagus tidak berarti apa pun. 215 00:13:57,000 --> 00:13:59,600 Meski nilaiku jelek, aku tidak menimbulkan masalah. 216 00:13:59,600 --> 00:14:01,770 Aku putri yang lebih baik darinya. Benar, bukan, Ayah? 217 00:14:01,770 --> 00:14:05,079 Ayah memasak sosis hanya untukmu. 218 00:14:08,309 --> 00:14:11,380 Tunggu. Ji Won berangkat lebih awal? 219 00:14:11,380 --> 00:14:13,090 Ya. 220 00:14:13,990 --> 00:14:17,819 Astaga, dia merawat ibu dengan baik di rumah sakit. 221 00:14:18,090 --> 00:14:20,529 Ibu harus memasak makanan favoritnya. 222 00:14:20,529 --> 00:14:21,959 Itu sebabnya ayah memasak ini. 223 00:14:21,959 --> 00:14:25,130 - Ayah yakin dia belum sarapan. - Dia sudah makan roti. 224 00:14:26,569 --> 00:14:28,370 Jin Jin, apakah kamu 225 00:14:28,370 --> 00:14:31,299 selalu mengawasi Ji Won? 226 00:14:32,039 --> 00:14:34,569 Kamu tahu semua hal tentang Ji Won. 227 00:14:34,569 --> 00:14:37,110 Aku tahu 228 00:14:37,110 --> 00:14:39,640 karena dia memberitahuku. 229 00:14:41,850 --> 00:14:44,779 Kita sudah meneken kontrak dengan perusahaan distribusi besar 230 00:14:44,779 --> 00:14:46,350 di Asia dan Eropa. 231 00:14:46,350 --> 00:14:48,750 Produk kita diterima dengan baik di Eropa. 232 00:14:48,750 --> 00:14:51,559 Kita akan memasarkan produk masker dengan menekankan 233 00:14:51,559 --> 00:14:53,459 kemampuan melembapkan dan meremajakannya. 234 00:14:53,459 --> 00:14:56,829 - Tolong kabari aku terus. - Baik, Pak. 235 00:15:10,480 --> 00:15:12,539 Apakah dia air terjun? 236 00:15:12,539 --> 00:15:14,049 Tampaknya tidak pernah berakhir. 237 00:15:14,480 --> 00:15:18,520 "Gong Ji Won dari National Chemicals Mengejutkan Industri" 238 00:15:20,419 --> 00:15:21,750 Jawab teleponmu. 239 00:15:22,390 --> 00:15:25,189 Hotel Yujin pukul 20.00. Jangan lupa. 240 00:15:30,559 --> 00:15:31,959 Kamu yang menyuruhnya pergi. 241 00:15:32,459 --> 00:15:34,829 Aku tahu. Apa dia sungguh akan pergi? 242 00:15:35,630 --> 00:15:37,970 Lihat itu. Kenapa kamu menyuruhnya pergi? 243 00:15:40,970 --> 00:15:43,209 Sulit dipercaya. Kenapa wanita itu muncul? 244 00:15:44,510 --> 00:15:46,110 Dia berselingkuh. 245 00:15:46,709 --> 00:15:47,779 Aku tahu. 246 00:15:48,110 --> 00:15:49,409 Menurutmu dia akan pergi? 247 00:15:50,220 --> 00:15:51,480 Tidak, bukan? 248 00:15:53,090 --> 00:15:57,020 Entahlah. Tanyakan kepadanya. Kamu harus lugas. 249 00:15:57,120 --> 00:16:00,029 Jika tidak, pria tidak akan mengerti. 250 00:16:05,900 --> 00:16:07,970 Kamu pasti bekerja keras. 251 00:16:09,699 --> 00:16:13,709 Aku menginjak naskahku agar kamu berpikir begitu. 252 00:16:13,709 --> 00:16:17,409 Astaga. Kebohonganmu buruk sekali. 253 00:16:17,409 --> 00:16:19,209 - Kamu tahu itu? - Tidak. 254 00:16:20,309 --> 00:16:22,350 Kamu melatih adeganmu dengan Jin Jin? 255 00:16:22,880 --> 00:16:24,880 - Ya. - Mau membeli kopi? 256 00:16:30,620 --> 00:16:31,620 Hai. 257 00:16:32,490 --> 00:16:33,630 Halo. 258 00:16:36,500 --> 00:16:37,699 Karena aku terlambat. 259 00:16:43,470 --> 00:16:46,199 Bagaimana kabarmu? Baik? 260 00:16:46,510 --> 00:16:47,539 Ya. 261 00:16:51,909 --> 00:16:53,209 Bagaimana jika kita mulai? 262 00:16:54,610 --> 00:16:55,650 Baik. 263 00:16:59,079 --> 00:17:02,549 Jadi, apa yang terjadi kepada putri dan pengawal itu? 264 00:17:03,049 --> 00:17:04,890 Begini... 265 00:17:04,890 --> 00:17:06,659 "Sang putri berjalan terus." 266 00:17:07,490 --> 00:17:09,429 "Moo Yeol mengikutinya." 267 00:17:10,059 --> 00:17:14,769 "Dia berulang kali memegang bayangan sang Putri." 268 00:17:15,070 --> 00:17:17,040 "Ketika bulan hilang, 269 00:17:17,840 --> 00:17:20,409 aku akan menemui tunanganku." 270 00:17:21,209 --> 00:17:23,679 "Sampai saat itu tiba, 271 00:17:24,580 --> 00:17:27,009 mari kita berpura-pura jatuh cinta." 272 00:17:27,050 --> 00:17:29,050 "Ini bukan cinta." 273 00:17:31,150 --> 00:17:32,719 "Maaf atas sikap kasarku." 274 00:17:33,489 --> 00:17:34,590 "Aku adalah 275 00:17:36,090 --> 00:17:37,459 bayanganmu." 276 00:17:40,890 --> 00:17:42,090 "Aku melayanimu." 277 00:17:42,790 --> 00:17:43,929 "Aku mengikutimu." 278 00:17:44,429 --> 00:17:48,400 "Aku melindungimu. Itu yang boleh kulakukan." 279 00:17:48,499 --> 00:17:49,630 "Tapi 280 00:17:52,370 --> 00:17:54,209 tersentuh oleh kebaikan hatimu, 281 00:17:58,209 --> 00:18:00,850 aku bermimpi menjadi bulanmu." 282 00:18:04,120 --> 00:18:06,820 "Semua perasaanku sekarang tersembunyi dalam sinar bulan." 283 00:18:08,689 --> 00:18:10,320 "Hanya bulan yang tahu 284 00:18:13,360 --> 00:18:14,790 siapa yang aku cintai." 285 00:18:18,459 --> 00:18:19,699 Itu sudah cukup 286 00:18:21,469 --> 00:18:22,769 untukku. 287 00:18:29,570 --> 00:18:31,810 Aku menyukai kalimat terakhir itu. 288 00:18:32,880 --> 00:18:35,249 Bagaimana jika kita meminta penulis menambahkannya? 289 00:18:37,650 --> 00:18:39,320 Kenapa tidak? Aku menyukainya. 290 00:18:40,050 --> 00:18:42,050 Tapi itu terlalu sedih. 291 00:18:50,130 --> 00:18:51,229 Sekarang, 292 00:18:52,459 --> 00:18:53,669 pindah ke adegan nomor 60? 293 00:18:53,999 --> 00:18:55,030 Baik. 294 00:19:06,850 --> 00:19:09,679 Aku sudah datang. Kamu sedang menuju ke sini? 295 00:19:17,120 --> 00:19:18,689 Kalian belum pergi. 296 00:19:18,790 --> 00:19:20,530 Ini sudah beberapa jam. 297 00:19:21,290 --> 00:19:24,259 Aku lapar. Ayo makan. 298 00:19:24,400 --> 00:19:25,659 Kamu bisa ikut? 299 00:19:26,499 --> 00:19:27,800 Kamu bisa ikut? 300 00:19:29,469 --> 00:19:32,300 Tidak. Lain kali saja. 301 00:19:33,310 --> 00:19:34,310 Ayo. 302 00:19:36,640 --> 00:19:37,880 Sampai jumpa. 303 00:19:38,080 --> 00:19:39,239 Sampai jumpa. 304 00:19:40,009 --> 00:19:41,179 Sampai jumpa. 305 00:20:06,709 --> 00:20:10,110 "Daftar Panggilan" 306 00:20:26,929 --> 00:20:30,159 Sudah pukul 20.00. Aku penasaran di mana Ji Won. 307 00:20:35,370 --> 00:20:38,040 Ibuku sudah pergi. 308 00:20:39,400 --> 00:20:40,610 Ibuku pergi. 309 00:20:41,939 --> 00:20:43,679 Jangan mencari ibu. 310 00:20:44,110 --> 00:20:45,679 Wanita yang menyedihkan. 311 00:20:46,810 --> 00:20:48,650 Dia tidak punya tempat tujuan lain. 312 00:20:53,749 --> 00:20:55,989 "Aku bisa bertemu denganmu" 313 00:20:57,719 --> 00:21:03,699 "Aku bisa menyentuh rambutmu" 314 00:21:08,800 --> 00:21:11,169 "Aku bisa bertemu denganmu" 315 00:21:12,469 --> 00:21:17,939 "Aku bisa bernapas denganmu" 316 00:21:17,939 --> 00:21:19,179 Aku 317 00:21:20,280 --> 00:21:21,380 hampir gila. 318 00:21:23,179 --> 00:21:25,679 "Aku bisa memelukmu" 319 00:21:26,890 --> 00:21:32,459 "Aku bisa menangis di pelukanmu" 320 00:21:33,290 --> 00:21:35,330 "Aku sangat beruntung" 321 00:21:36,159 --> 00:21:41,600 "Dunia yang indah" 322 00:21:42,030 --> 00:21:43,439 "Ada di sini" 323 00:21:44,999 --> 00:21:46,810 "Itu adalah dirimu" 324 00:21:50,509 --> 00:21:51,909 Ini kopi Anda. 325 00:22:29,979 --> 00:22:31,179 Kamu di mana? 326 00:22:31,519 --> 00:22:33,620 - Kamu sudah menuju ke sini? - Aku tidak akan datang. 327 00:22:34,650 --> 00:22:36,959 Aku tidak pernah bilang akan datang. Aku tidak mau. 328 00:22:38,060 --> 00:22:40,429 - Jangan menungguku. - Aku akan tetap menunggumu. 329 00:22:41,060 --> 00:22:42,659 Aku juga membawanya. 330 00:22:43,300 --> 00:22:44,699 Sepatu cokelatmu. 331 00:22:45,030 --> 00:22:46,199 Buang saja. 332 00:22:46,699 --> 00:22:48,070 Silakan lakukan itu. 333 00:22:48,600 --> 00:22:50,070 Aku ingin melakukan hal yang sama. 334 00:22:50,400 --> 00:22:51,600 Itu mengingatkanku kepada diriku. 335 00:22:52,469 --> 00:22:54,810 Aku tidak mau diperlakukan seperti sepatu yang sudah usang. 336 00:22:55,969 --> 00:22:57,509 Kurasa itu akan membuatku merasa lebih baik. 337 00:22:58,340 --> 00:23:00,280 Tapi aku menyadari itu juga bagian dari diriku. 338 00:23:01,550 --> 00:23:03,949 Menerima itu membuatku merasa lebih baik. 339 00:23:04,280 --> 00:23:06,219 Baiklah. Mari kita bertemu dahulu. 340 00:23:06,550 --> 00:23:08,249 - Tidak perlu. - Kenapa? 341 00:23:08,249 --> 00:23:10,890 - Mari bertemu sekali saja. - Aku tidak mau makin membencimu. 342 00:23:11,189 --> 00:23:13,560 Itu akan membuatku menyesal telah mencintaimu. 343 00:23:15,560 --> 00:23:18,600 Ada seseorang yang bahkan menyukai masa ketika aku mencintaimu. 344 00:23:19,259 --> 00:23:20,570 Aku harus menemui dia. 345 00:23:21,429 --> 00:23:22,499 Selamat tinggal. 346 00:23:33,249 --> 00:23:34,949 Ini kue Anda. 347 00:24:14,519 --> 00:24:15,820 Kenapa kamu tidak masuk? 348 00:24:21,489 --> 00:24:22,659 Sepatu itu cocok untukmu. 349 00:24:34,669 --> 00:24:36,169 Bagaimana tadi? 350 00:24:39,179 --> 00:24:40,280 Apa maksudmu? 351 00:24:46,790 --> 00:24:48,689 "Sa Jin Jin" 352 00:24:48,689 --> 00:24:50,320 "Pencarian populer, Sa Jin Jin" 353 00:24:52,219 --> 00:24:53,330 Apa ini? 354 00:24:55,259 --> 00:24:56,290 Astaga. 355 00:24:57,229 --> 00:24:58,699 Lihat ini. 356 00:25:09,370 --> 00:25:12,739 "Apakah Sa Jin Jin Berpacaran dengan Adik Anthony?" 357 00:25:48,150 --> 00:25:49,509 Jin Jin. 358 00:25:52,749 --> 00:25:54,350 Mari kita menikah. 359 00:25:57,820 --> 00:25:59,590 Aku ingin menikah denganmu.