1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == Download di Drakorstation.id / Ratudrakor.net 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Download di Drakorstation.id / Ratudrakor.net 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,110 [Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan] 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,140 [orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata] 5 00:00:16,210 --> 00:00:19,610 Benar! Strikeout. Aku tahu Ye Ji-hoon bisa melakukannya. 6 00:00:16,210 --> 00:00:18,750 [Tiga bulan yang lalu] 7 00:00:19,810 --> 00:00:21,950 Bagaimana bisa dia melempar pukulan bersih begitu? 8 00:00:22,020 --> 00:00:25,120 Ye Ji-hoon! 9 00:00:25,190 --> 00:00:28,160 Ya. Itu bola melengkung. Itu baru bola. Bagus sekali. 10 00:00:28,220 --> 00:00:30,390 [Aku sadar lemparannya semakin bersih sejak tahun lalu.] 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,090 [Surat Pernyataan Cerai Tidak Terbantahkan] 12 00:00:30,460 --> 00:00:32,460 Itu bola bagus lainnya. Ya. 13 00:00:32,530 --> 00:00:35,860 Baiklah. Kau harus tenang. Santai saja. Baiklah. 14 00:00:36,770 --> 00:00:39,530 [Astaga. Aku ingin menonton ini di stadion. Sungguh.] 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,140 [Tahun 2001] 16 00:00:46,210 --> 00:00:49,740 Dae-young, Il-kwon hanya teman dari gerejaku. 17 00:00:50,350 --> 00:00:52,650 Maaf. Aku tidak akan menonton film dengannya lagi. 18 00:00:53,050 --> 00:00:55,120 Maaf. Kumohon? 19 00:00:59,720 --> 00:01:00,790 Aku mencintaimu. 20 00:01:08,830 --> 00:01:09,830 Apa katamu? 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,700 Aku mencintaimu. 22 00:01:19,940 --> 00:01:21,280 Kenapa kau bilang begitu? 23 00:01:22,140 --> 00:01:23,140 Apa? 24 00:01:23,210 --> 00:01:24,950 Kenapa kau bilang begitu? 25 00:01:25,580 --> 00:01:27,150 Karena... 26 00:01:27,220 --> 00:01:30,250 Aku berniat memberitahumu lebih dahulu. 27 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 Aku mencintaimu. 28 00:01:40,200 --> 00:01:41,200 Da-jung. 29 00:01:42,750 --> 00:01:43,870 Kau 30 00:01:45,430 --> 00:01:47,070 cinta pertamaku. 31 00:02:11,530 --> 00:02:15,000 [Benar. Dia memang tampak lebih tenang daripada sebelumnya.] 32 00:02:16,870 --> 00:02:20,170 [- Biasanya dia akan gugup sekarang.] - Ye Ji-hoon! 33 00:02:20,240 --> 00:02:22,570 [- Pukulan dari Ye Ji Hoon...] - Astaga, gatal. 34 00:02:22,640 --> 00:02:24,710 [- Bisa tidak terduga.] - Permainan yang seru. 35 00:02:24,770 --> 00:02:27,640 [Surat Pernyataan Cerai Tidak Terbantahkan] 36 00:02:25,770 --> 00:02:29,780 [Karena kau yang berkomentar seperti itu,] 37 00:02:28,910 --> 00:02:31,050 [Istri: Jung Da-jung] 38 00:02:29,840 --> 00:02:32,850 [- kini bisa dikatakan dia veteran.] - Dia menang pertandingan lagi. 39 00:02:32,910 --> 00:02:35,220 Gila. Sudah kuduga. Dia yang terbaik. 40 00:02:36,950 --> 00:02:38,590 Kenapa kau melakukan itu? 41 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 Mari kita bercerai. 42 00:02:40,390 --> 00:02:42,290 - Apa? - Mari kita bercerai. 43 00:02:50,900 --> 00:02:52,400 Kenapa kau bilang begitu? 44 00:02:54,970 --> 00:02:57,670 - Apa? - Kenapa kau bilang begitu? 45 00:02:59,170 --> 00:03:01,040 Aku berniat memberitahumu lebih dahulu. 46 00:03:03,950 --> 00:03:06,280 Itu tidak lucu, bukan? Leluconmu juga tidak lucu. 47 00:03:06,410 --> 00:03:08,020 Jangan bermain-main dengan dokumen. 48 00:03:09,020 --> 00:03:11,220 Aku tidak main-main. Aku serius. 49 00:03:12,150 --> 00:03:14,020 Lupakan saja. Terserah. 50 00:03:14,790 --> 00:03:16,390 Maafkan aku. Mengerti? 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,190 Kubilang maafkan aku. 52 00:03:19,430 --> 00:03:20,660 Kenapa kau minta maaf? 53 00:03:22,300 --> 00:03:23,820 Kau tidak tahu alasanmu minta maaf. 54 00:03:23,900 --> 00:03:25,530 Kau pikir maaf bisa menyelesaikan semua? 55 00:03:27,500 --> 00:03:28,870 Kau mulai lagi. 56 00:03:29,040 --> 00:03:31,270 Kau orang keras kepala yang tidak mau memberitahuku. 57 00:03:31,570 --> 00:03:33,010 Kau menyalahkanku atas hal ini? 58 00:03:33,810 --> 00:03:36,710 Aku akan jujur. Setiap kali kau mengamuk seperti ini karena marah, 59 00:03:36,780 --> 00:03:38,610 itu membuatku gila. Aku merasa akan gila! 60 00:03:38,680 --> 00:03:40,550 Aku yang merasa akan gila! 61 00:03:41,020 --> 00:03:42,450 Baik! Mari tanda tangani saja! 62 00:03:42,520 --> 00:03:44,720 Jangan sampai menyesal, ya? 63 00:03:48,620 --> 00:03:50,730 [Ada hal-hal yang tidak bisa kau kembalikan.] 64 00:03:54,600 --> 00:03:55,960 [Surat Pernyataan Cerai Tidak Terbantahkan] 65 00:03:54,630 --> 00:03:57,100 [Sejak kau mengakui cintamu sampai kau menyatakan berpisah.] 66 00:03:56,030 --> 00:03:58,430 [Suami: Hong Dae-young, Istri: Jung Da-jung] 67 00:03:59,100 --> 00:04:00,570 [Kata-kata yang saling menyakiti] 68 00:04:01,940 --> 00:04:03,840 [dan penyesalan yang mengalir.] 69 00:04:04,540 --> 00:04:06,310 [Aku tidak mengerti] 70 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 [alasan] 71 00:04:10,110 --> 00:04:11,710 [kita berpisah.] 72 00:04:13,480 --> 00:04:16,640 [Episode 5, Cinta Pertama Tidak Pernah Terwujud] 73 00:04:22,390 --> 00:04:25,330 [Kau tidak pernah ada di sini saat kami membutuhkanmu.] 74 00:04:26,090 --> 00:04:29,430 [Ayahku tidak pernah ada saat kami membutuhkannya.] 75 00:04:33,200 --> 00:04:35,270 [Kau tahu kapan sidang terakhir, bukan?] 76 00:04:35,700 --> 00:04:38,940 [Bahkan jika kau tidak datang kali ini, putusan tetap mutlak.] 77 00:04:39,010 --> 00:04:40,710 [Mari kita akhiri semuanya dengan benar.] 78 00:04:46,980 --> 00:04:48,850 Hong Dae-young, kau hidup dengan sia-sia. 79 00:05:15,010 --> 00:05:16,640 Sudah kubilang aku berhenti minum. 80 00:05:19,550 --> 00:05:21,980 Kenapa kau kemari jika tidak mau minum? 81 00:05:22,080 --> 00:05:23,790 Kau tidak terdengar baik di telepon. 82 00:05:23,850 --> 00:05:25,320 Bagaimana denganmu? 83 00:05:25,650 --> 00:05:27,320 Ada apa dengan suaramu? 84 00:05:28,860 --> 00:05:30,660 Da-jung bilang 85 00:05:34,000 --> 00:05:35,560 dia tidak membutuhkanku lagi. 86 00:05:45,870 --> 00:05:49,240 - Seum! Seum! - Seum! Seum! 87 00:06:11,470 --> 00:06:12,970 Bagaimana Si-a? 88 00:06:13,070 --> 00:06:14,540 Dia baru saja tertidur. 89 00:06:14,640 --> 00:06:16,340 Terima kasih tumpangannya. 90 00:06:16,770 --> 00:06:17,910 Tidak perlu. 91 00:06:18,010 --> 00:06:19,940 Telepon aku kapan pun kau membutuhkanku. 92 00:06:20,910 --> 00:06:21,940 Baiklah. 93 00:06:23,580 --> 00:06:25,510 Telepon aku jika kau juga ingin menangis. 94 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 Baiklah. 95 00:06:37,860 --> 00:06:39,490 Kau melakukannya dengan baik. 96 00:06:40,190 --> 00:06:41,650 Kau akan melakukannya dengan baik. 97 00:06:43,700 --> 00:06:44,770 Baiklah. 98 00:06:48,270 --> 00:06:51,070 [Video ini menjadi topik pembicaraan setelah disiarkan.] 99 00:06:51,140 --> 00:06:54,080 [Kita akhiri JBC Sports hari ini dengan klip Ye Ji-hoon.] 100 00:06:54,140 --> 00:06:55,080 [Terima kasih] 101 00:06:54,580 --> 00:06:55,400 [Ye Ji-hoon Seum, Klip panas hari ini] 102 00:06:55,140 --> 00:06:57,280 [Apa rahasia kesuksesan konsistenmu?] 103 00:06:57,350 --> 00:06:59,210 - Itu Da-jung. [- Kurasa] 104 00:06:59,310 --> 00:07:01,650 [tidak ada rahasia] 105 00:07:01,750 --> 00:07:03,050 [Hei, kau lihat itu?] 106 00:07:03,120 --> 00:07:04,390 Bagaimana dia menangkapnya? 107 00:07:04,450 --> 00:07:06,250 [Astaga, dia luar biasa.] 108 00:07:08,390 --> 00:07:10,060 [- Dia sangat cantik. - Luar biasa.] 109 00:07:10,120 --> 00:07:11,730 [Siapa pembaca berita itu?] 110 00:07:11,790 --> 00:07:14,760 - Dia cantik. - Dia wajah baru dalam industri ini. 111 00:07:16,030 --> 00:07:19,530 - Pelempar terbaik memang berbeda. - Wanita pembaca berita itu hebat. 112 00:07:19,630 --> 00:07:21,800 [Aku akan lanjut ke pertanyaan berikutnya.] 113 00:07:21,870 --> 00:07:24,310 Da-jung hidup dengan baik sendiri. 114 00:07:25,440 --> 00:07:27,410 Kau juga harus mulai memikirkan dirimu sendiri. 115 00:07:29,040 --> 00:07:30,710 Bagaimana caranya? 116 00:07:31,550 --> 00:07:33,680 Kau akan pergi ke sidang terakhir untuk perceraianmu? 117 00:07:34,250 --> 00:07:35,250 Tidak. 118 00:07:41,460 --> 00:07:47,830 [Hari sidang terakhir untuk perceraian] 119 00:07:50,130 --> 00:07:51,930 [Hakim] 120 00:07:50,230 --> 00:07:52,430 Pak Hong Dae-young absen juga hari ini? 121 00:07:57,670 --> 00:08:00,640 - Ya, Yang Mulia. - Aku akan memulai putusannya. 122 00:08:17,190 --> 00:08:18,260 Woo-young? 123 00:08:30,070 --> 00:08:32,770 [24 jam sebelum sidang terakhir untuk perceraian] 124 00:08:32,840 --> 00:08:36,740 [24 jam sebelumnya] 125 00:08:39,110 --> 00:08:42,250 Kau sungguh tidak akan pergi ke sidang terakhir perceraianmu? 126 00:08:42,320 --> 00:08:43,670 Bagaimana bisa? 127 00:08:44,120 --> 00:08:46,220 Situasi akan memburuk jika keluargaku tahu. 128 00:08:46,290 --> 00:08:48,460 Benar. Kau membuat keputusan yang tepat. 129 00:08:48,520 --> 00:08:50,930 Apa? Dia ingin bercerai karena kau tidak pernah ada? 130 00:08:50,990 --> 00:08:53,830 Apa itu masuk akal? Itu hanya alasan. 131 00:08:53,900 --> 00:08:55,200 Itu jelas perselingkuhan. 132 00:08:55,260 --> 00:08:57,770 Kau mulai lagi. Cukup. 133 00:08:58,400 --> 00:09:00,840 Selalu orang yang tidak kau duga akan berakhir 134 00:09:00,900 --> 00:09:01,870 menusukmu dari belakang. 135 00:09:01,940 --> 00:09:03,670 Sudah kubilang cukup. 136 00:09:04,270 --> 00:09:06,370 Kau sudah merusak hariku! 137 00:09:09,310 --> 00:09:12,410 Astaga. Itu sebabnya Da-jung berselingkuh. 138 00:09:14,350 --> 00:09:15,350 Astaga. 139 00:09:20,190 --> 00:09:21,320 Terima kasih. 140 00:09:28,400 --> 00:09:29,460 Apa ini? 141 00:09:31,730 --> 00:09:33,200 Ayahku 142 00:09:33,570 --> 00:09:35,370 tidak pernah ada saat kami membutuhkannya. 143 00:09:39,940 --> 00:09:41,310 Kau belum sarapan, bukan? 144 00:09:41,680 --> 00:09:43,340 Jangan lewatkan sarapan, makan sesuatu. 145 00:09:43,780 --> 00:09:45,310 Kenapa kau bersikap seperti ayahku? 146 00:09:46,710 --> 00:09:48,520 Aku beli banyak, berbagi dengan temanmu. 147 00:09:49,180 --> 00:09:50,890 Ini tempat favorit kami belakangan ini. 148 00:09:50,950 --> 00:09:53,020 Terima kasih, Pria GU. Kami akan menikmatinya. 149 00:09:53,420 --> 00:09:55,220 Ini kesukaan Si-a. 150 00:09:55,660 --> 00:09:56,690 Aku tahu. 151 00:09:57,160 --> 00:09:58,430 Bagaimana kau tahu? 152 00:10:00,330 --> 00:10:01,360 Selamat menikmati. 153 00:10:02,100 --> 00:10:03,730 Baiklah. Terima kasih. 154 00:10:06,000 --> 00:10:07,670 Woo-young sangat perhatian. 155 00:10:14,880 --> 00:10:15,940 Enak, bukan? 156 00:10:16,040 --> 00:10:17,140 Enak sekali. 157 00:10:17,210 --> 00:10:20,080 Sudah lama aku tidak sarapan. 158 00:10:20,150 --> 00:10:22,020 Ini enak setiap kali kau memakannya. 159 00:10:24,320 --> 00:10:26,220 Mari kita coba sesuatu yang berbeda lain kali. 160 00:10:33,930 --> 00:10:37,600 [Tidak mungkin. Kami acara yang bagus. Dia sempurna untuk gelar wicara.] 161 00:10:37,770 --> 00:10:39,370 Tidak mungkin. Astaga. 162 00:10:39,430 --> 00:10:42,840 Tidak, dia harus mengisi program pendidikan. 163 00:10:42,900 --> 00:10:44,210 Astaga. Tunggu. 164 00:10:45,640 --> 00:10:47,440 Bisakah kau tampil di program pendidikan kami? 165 00:10:47,510 --> 00:10:49,880 Bu Jung Da Jung, aku datang untuk memberimu "Shiny Morning." 166 00:10:49,940 --> 00:10:52,580 Aku datang dari gelar wicara TPI. Silakan tampil di acara kami. 167 00:10:52,650 --> 00:10:55,850 Produser kami bilang dia ingin kau tampil di acara kami. 168 00:10:55,920 --> 00:10:57,150 [Tolong pertimbangkan.] 169 00:10:57,220 --> 00:10:58,690 [Tolong tampil di acara kami.] 170 00:10:58,750 --> 00:11:00,290 [Ini program pendidikan kami.] 171 00:11:00,350 --> 00:11:03,160 Kenapa semua membesar-besarkan merekrut seorang ibu? 172 00:11:03,320 --> 00:11:05,930 Wawancara kemarin menjadi topik pembicaraan. 173 00:11:06,490 --> 00:11:07,500 [Dia beruntung.] 174 00:11:07,560 --> 00:11:08,900 Itu semua berkat Ye Ji-hoon. 175 00:11:08,960 --> 00:11:10,500 Keberuntungan juga keahlian seseorang. 176 00:11:11,100 --> 00:11:14,470 Bagaimanapun, Jung Da-jung yang terbaik di antara pembawa berita baru. 177 00:11:15,240 --> 00:11:17,840 [- Tolong pertimbangkan acara kami. - Begitu juga kami.] 178 00:11:17,940 --> 00:11:18,940 [Apa?] 179 00:11:19,470 --> 00:11:22,040 Satu orang akan dipecat? 180 00:11:22,110 --> 00:11:23,140 Ya. 181 00:11:23,340 --> 00:11:26,350 Setelah masa percobaanmu, hanya tiga orang yang menjadi karyawan tetap. 182 00:11:27,820 --> 00:11:29,050 Begitu rupanya. 183 00:11:30,020 --> 00:11:32,190 Terima kasih sudah memberitahuku. 184 00:11:32,250 --> 00:11:35,290 Aku harus memberimu informasi karena aku di departemen pewarta. 185 00:11:35,760 --> 00:11:37,020 Tapi Yu-mi... 186 00:11:38,030 --> 00:11:39,990 Kau di posisi keempat sekarang. 187 00:11:40,830 --> 00:11:43,200 Aku di posisi keempat? 188 00:11:43,260 --> 00:11:44,270 Ya. 189 00:11:44,730 --> 00:11:46,970 Aku melihat lembaran skor produser. 190 00:11:47,070 --> 00:11:49,170 Saat ini, bukan ibu dengan anak yang akan dipecat. 191 00:11:49,240 --> 00:11:50,470 [Itu pasti kau.] 192 00:11:50,910 --> 00:11:53,170 Kau tahu masa percobaanmu hampir berakhir, bukan? 193 00:11:55,640 --> 00:11:57,880 Ya. 194 00:12:01,150 --> 00:12:03,550 [Heo Woong-gi] 195 00:12:03,820 --> 00:12:04,850 Pak Heo. 196 00:12:05,290 --> 00:12:08,020 Aku ingin istirahat setengah hari besok. 197 00:12:08,690 --> 00:12:10,020 Kenapa kau butuh setengah hari? 198 00:12:10,930 --> 00:12:12,790 Kau mau piknik dengan anak-anakmu? 199 00:12:13,160 --> 00:12:14,200 Tidak. 200 00:12:16,700 --> 00:12:17,870 Aku akan 201 00:12:19,070 --> 00:12:20,500 bercerai besok. 202 00:12:21,240 --> 00:12:22,270 Apa? 203 00:12:24,640 --> 00:12:25,770 [Perceraian?] 204 00:12:32,180 --> 00:12:35,350 [Alasan Bercerai, Penampilan, Uang, Pria lain] 205 00:12:38,050 --> 00:12:40,920 [Kenapa dia ingin bercerai?] 206 00:12:44,130 --> 00:12:47,090 [Sesi Studi] 207 00:12:49,760 --> 00:12:51,870 Berhentilah mendengkur, Hwang Young-seon. 208 00:12:54,770 --> 00:12:58,040 Astaga, Pak Choi. Aku sangat mengantuk. 209 00:12:58,110 --> 00:12:59,910 Aku akan segar jika kau cerita cinta pertamamu. 210 00:12:59,970 --> 00:13:02,080 Cinta pertama apanya. Cucilah wajahmu. 211 00:13:02,140 --> 00:13:05,410 Astaga. Ceritakan tentang cinta pertamamu. 212 00:13:05,650 --> 00:13:07,420 Cinta pertama. 213 00:13:07,480 --> 00:13:09,420 - Cinta pertama. - Cinta pertama. 214 00:13:09,480 --> 00:13:10,950 - Cinta pertama. - Cinta pertama. 215 00:13:11,020 --> 00:13:14,120 - Diamlah. Baiklah. Cukup. - Cinta pertama. 216 00:13:14,960 --> 00:13:16,060 Astaga. 217 00:13:17,360 --> 00:13:18,530 Baiklah. 218 00:13:19,830 --> 00:13:21,800 Cinta pertamaku 219 00:13:23,860 --> 00:13:25,170 satu SMA denganku. 220 00:13:27,940 --> 00:13:30,700 Aku menonton film dengan cinta pertamaku 221 00:13:31,810 --> 00:13:34,740 dan aku masih tidak bisa melupakan hari itu. 222 00:13:39,910 --> 00:13:41,950 Mari kita semua akan berdoa sekarang. 223 00:13:50,620 --> 00:13:52,190 - Amin. - Mari kita mulai. 224 00:13:55,860 --> 00:13:56,900 [Da-jung!] 225 00:13:59,070 --> 00:14:00,570 Semua orang menonton film bersama. 226 00:14:01,370 --> 00:14:02,540 Kau mau bergabung dengan kami? 227 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 Film? 228 00:14:04,410 --> 00:14:05,570 Film apa? 229 00:14:05,640 --> 00:14:06,840 "Bungee Jumping of Their Own". 230 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 Tentu. 231 00:14:14,320 --> 00:14:15,980 Semuanya membatalkan di saat terakhir. 232 00:14:16,080 --> 00:14:18,820 - Benarkah? - Mari kita menonton. 233 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 Tentu. 234 00:14:25,060 --> 00:14:26,790 [Di suatu tempat di Bumi,] 235 00:14:27,060 --> 00:14:29,130 [masukkan jarum,] 236 00:14:29,200 --> 00:14:33,630 [dan jatuhkan satu benih dari langit.] 237 00:14:33,870 --> 00:14:36,700 [Peluang benih itu jatuh, mendarat tepat di jarum.] 238 00:14:39,270 --> 00:14:40,840 Kami sangat naif. 239 00:14:41,940 --> 00:14:44,110 Aku bahkan tidak bisa memegang tangannya. 240 00:14:44,350 --> 00:14:47,820 Aku penasaran apa yang terjadi jika aku memegang tangannya hari itu. 241 00:14:47,880 --> 00:14:49,220 [Menyedihkan sekali.] 242 00:14:49,280 --> 00:14:51,190 [Bapak kasihan.] 243 00:14:51,250 --> 00:14:52,990 Tapi sebenarnya, 244 00:14:53,720 --> 00:14:56,560 aku bertemu cinta pertamaku lagi. 245 00:14:56,620 --> 00:14:57,730 [Lagi?] 246 00:14:57,790 --> 00:14:58,960 [Sesi Studi] 247 00:14:59,830 --> 00:15:00,760 [Tenang!] 248 00:15:00,830 --> 00:15:02,760 Kembali belajar sekarang. 249 00:15:02,830 --> 00:15:03,830 [Baik, Pak.] 250 00:15:09,170 --> 00:15:10,170 [Alasan Bercerai] 251 00:15:24,020 --> 00:15:27,150 Tidakkah menurutmu Pak Choi sangat tampan dan polos? 252 00:15:27,760 --> 00:15:29,560 Semoga cinta pertamanya lancar. 253 00:15:29,760 --> 00:15:31,190 - Apa? - Ayolah. 254 00:15:31,260 --> 00:15:33,230 Cinta pertama tidak pernah berhasil. 255 00:15:33,530 --> 00:15:36,760 [Cinta pertama tidak pernah berhasil.] 256 00:15:37,360 --> 00:15:38,570 [Mungkin itu sebabnya.] 257 00:15:38,630 --> 00:15:41,270 Kenapa? Orang tuamu juga cinta pertama satu sama lain. 258 00:15:41,500 --> 00:15:44,070 Tidak, Ibu bilang Ayah bukan cinta pertamanya. 259 00:15:44,140 --> 00:15:45,210 Apa? 260 00:15:45,540 --> 00:15:46,940 Dia bukan cinta pertamanya? 261 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Astaga. 262 00:15:53,380 --> 00:15:54,380 Maaf. 263 00:15:54,850 --> 00:15:57,180 Kudengar mereka cinta pertama satu sama lain. 264 00:15:58,650 --> 00:16:00,690 Pak Go banyak bicara. 265 00:16:02,990 --> 00:16:05,760 Cinta pertama ibuku bukan Ayah. 266 00:16:05,830 --> 00:16:08,200 Begitu rupanya. 267 00:16:19,870 --> 00:16:21,040 Cinta pertamanya 268 00:16:22,810 --> 00:16:24,180 adalah orang lain. 269 00:16:27,210 --> 00:16:29,220 Kalau begitu, siapa cinta pertamanya? 270 00:16:31,020 --> 00:16:32,920 Begini... 271 00:16:37,790 --> 00:16:38,790 Ibu, 272 00:16:40,630 --> 00:16:42,200 siapa cinta pertamamu? 273 00:16:42,930 --> 00:16:43,930 Ayah. 274 00:16:44,260 --> 00:16:46,930 Apa? Ibu bilang bukan. 275 00:16:47,130 --> 00:16:49,500 Bukan ayahmu. Ayahku. 276 00:16:50,440 --> 00:16:52,140 Itu payah. 277 00:16:52,210 --> 00:16:54,910 Kenapa? Cinta pertamamu adalah Ayah, bukan? 278 00:16:55,180 --> 00:16:57,410 Aku akan pilih pria yang tidak seperti Ayah. 279 00:16:59,610 --> 00:17:00,610 Luar biasa. 280 00:17:01,680 --> 00:17:03,120 Ayolah. 281 00:17:03,180 --> 00:17:05,290 Jadi, mereka cinta pertama satu sama lain. 282 00:17:05,340 --> 00:17:07,220 Katanya cinta pertama tidak akan berhasil, 283 00:17:07,310 --> 00:17:08,490 tapi mereka berhasil. 284 00:17:16,530 --> 00:17:19,060 Kurasa cinta pertama tidak pernah berhasil. 285 00:17:24,710 --> 00:17:27,510 [Da Jung, aku di sini. Aku menunggu di kafe.] 286 00:17:29,210 --> 00:17:31,550 [Ya, aku hampir sampai. Sampai jumpa.] 287 00:17:40,490 --> 00:17:41,820 Woo-young! 288 00:17:45,460 --> 00:17:46,690 Apa terjadi sesuatu kepadanya? 289 00:18:00,470 --> 00:18:01,480 Astaga. 290 00:18:05,610 --> 00:18:07,850 - Berikan kepadaku. - Aku baik-baik saja. 291 00:18:07,920 --> 00:18:09,180 Berikan saja kepadaku. 292 00:18:19,660 --> 00:18:22,300 Woo-young, aku bisa pergi sendiri dari sini. 293 00:18:24,030 --> 00:18:25,300 Terima kasih. 294 00:18:29,600 --> 00:18:31,870 Belilah tteokbokki dengan ini. 295 00:18:33,810 --> 00:18:34,810 Tidak perlu. 296 00:18:41,180 --> 00:18:42,520 Dia baik, 297 00:18:42,880 --> 00:18:44,180 tapi agak lancang. 298 00:18:51,560 --> 00:18:53,430 Menyebalkan sekali. 299 00:18:54,190 --> 00:18:55,760 Haruskah kuberi tahu ini aku? 300 00:19:16,150 --> 00:19:19,120 [Apa yang Kau lakukan, Da-jung? Kau sungguh berselingkuh dariku?] 301 00:19:38,870 --> 00:19:39,940 Aku di sini. 302 00:19:42,510 --> 00:19:43,510 Hong Dae-young. 303 00:19:50,680 --> 00:19:51,750 Aku di sini. 304 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Hong Dae-young. 305 00:20:00,630 --> 00:20:03,030 [14 jam sebelum pertemuan terakhir untuk bercerai] 306 00:20:04,900 --> 00:20:05,970 Apa yang kau lakukan? 307 00:20:07,070 --> 00:20:09,670 Kau tampak kelelahan 308 00:20:09,740 --> 00:20:11,210 saat kau berjalan ke sini. 309 00:20:11,640 --> 00:20:13,410 Hatiku sakit hanya dengan melihatnya. 310 00:20:14,610 --> 00:20:15,980 Aku baik-baik saja, 311 00:20:16,280 --> 00:20:17,540 jangan begitu mulai sekarang. 312 00:20:17,740 --> 00:20:19,450 Baik. Maafkan aku. 313 00:20:19,950 --> 00:20:20,950 Mari duduk dahulu. 314 00:20:29,090 --> 00:20:31,660 Tolong jangan salah paham. 315 00:20:31,760 --> 00:20:33,860 Aku hanya mencemaskanmu. 316 00:20:36,560 --> 00:20:39,070 Kenapa kau ingin menemuiku? 317 00:20:39,930 --> 00:20:40,930 Benar juga. 318 00:20:43,170 --> 00:20:44,440 Ini tagihan rumah sakit Si-a. 319 00:20:45,340 --> 00:20:46,570 Aku ingin memberikan ini. 320 00:20:47,270 --> 00:20:49,140 Tidak apa-apa. 321 00:20:49,240 --> 00:20:51,480 Itu putrimu, bukan sembarang orang. 322 00:20:51,550 --> 00:20:52,950 Aku bisa menerimanya. 323 00:20:53,010 --> 00:20:55,750 Aku menghargainya, tapi aku merasa tidak nyaman. 324 00:20:59,850 --> 00:21:00,850 Tentu. 325 00:21:02,990 --> 00:21:03,990 Baiklah, kalau begitu. 326 00:21:05,360 --> 00:21:07,190 Hanya akan lebih sulit dari perceraianmu. 327 00:21:08,060 --> 00:21:09,560 Telepon saja aku saat kau butuh pria. 328 00:21:09,630 --> 00:21:10,960 Apa dia sudah gila? 329 00:21:11,530 --> 00:21:13,830 Butuh apa? 330 00:21:14,600 --> 00:21:15,840 Jangan salah paham. 331 00:21:15,900 --> 00:21:18,470 Aku hanya bilang, hubungi aku jika butuh membawa barang berat. 332 00:21:19,510 --> 00:21:22,210 Aku tidak butuh pria. 333 00:21:22,480 --> 00:21:25,710 Kurasa kau membenci pria setelah Hong Dae-young. 334 00:21:27,510 --> 00:21:29,250 Apa dia berselingkuh darimu? 335 00:21:29,320 --> 00:21:31,020 Atau kau sudah tidak mencintainya lagi, 336 00:21:31,490 --> 00:21:34,220 karena dia tidak berpendidikan dan bergaji rendah? 337 00:21:34,290 --> 00:21:35,360 [Hentikan.] 338 00:21:36,090 --> 00:21:37,860 Dae-young adalah ayah yang baik bagi keluarga. 339 00:21:37,930 --> 00:21:39,660 Dia tidak pantas menerima omongan sampahmu. 340 00:21:40,460 --> 00:21:41,460 Apa? 341 00:21:42,230 --> 00:21:44,000 Ini tidak menyenangkan bagiku. Aku permisi. 342 00:22:00,080 --> 00:22:01,150 Yang benar saja. 343 00:22:07,990 --> 00:22:08,990 Apa yang kau lakukan? 344 00:22:09,820 --> 00:22:10,890 Hentikan. 345 00:22:13,860 --> 00:22:15,830 Sudah kubilang hentikan! 346 00:22:16,160 --> 00:22:17,160 Aku pergi. 347 00:22:17,800 --> 00:22:20,470 [Satu, dua, tiga.] 348 00:22:20,530 --> 00:22:22,540 [Satu, dua, tiga.] 349 00:22:25,140 --> 00:22:27,310 Dia mengabaikanku lagi. 350 00:22:28,840 --> 00:22:31,810 Apa dia pikir dia masih muda? 351 00:22:39,520 --> 00:22:42,890 Begitu rupanya. Cinta pertamamu? Apa dia cantik? 352 00:22:42,960 --> 00:22:44,020 Kau tahu, 353 00:22:44,220 --> 00:22:45,530 dia tetap cantik. 354 00:22:46,890 --> 00:22:49,560 Hei, mari kita manfaatkan dia untuk taruhan kita. 355 00:22:49,630 --> 00:22:50,760 Cinta pertamamu. 356 00:22:55,100 --> 00:22:56,340 Tidak, lupakan saja. 357 00:22:56,440 --> 00:22:57,940 Dia seorang ibu. 358 00:22:58,040 --> 00:22:59,740 Dia juga akan bercerai. 359 00:22:59,840 --> 00:23:01,480 Bukankah itu lebih mudah? 360 00:23:01,540 --> 00:23:03,980 Hei. Kau tahu? Aku akan bertaruh 361 00:23:04,340 --> 00:23:05,480 butuh satu bulan. 362 00:23:05,550 --> 00:23:07,250 Akan kugandakan selama tiga pekan. 363 00:23:07,310 --> 00:23:08,420 Akan kugandakan juga. 364 00:23:11,590 --> 00:23:15,020 Astaga. Merayu ibu yang sudah bercerai tidak sulit. 365 00:23:15,090 --> 00:23:16,220 Baiklah. Aku ikut. 366 00:23:16,960 --> 00:23:17,990 Da-jung. 367 00:23:19,630 --> 00:23:22,660 Kau luar biasa hari ini. 368 00:23:24,660 --> 00:23:25,700 Ya. 369 00:23:26,070 --> 00:23:27,300 Terima kasih. 370 00:23:35,780 --> 00:23:37,940 Hatinya akan terpikat jika aku menjadi pria sejati. 371 00:23:41,050 --> 00:23:43,380 [Da-jung, aku sudah membayar biaya rumah sakit Si-a.] 372 00:23:43,450 --> 00:23:44,820 [Jangan khawatir.] 373 00:23:44,890 --> 00:23:47,120 [Kau pasti takut. Beristirahatlah.] 374 00:23:52,930 --> 00:23:54,760 Sial. 375 00:24:05,970 --> 00:24:08,310 Hei, kau di sini. Bagus. 376 00:24:10,210 --> 00:24:12,010 Benar juga. Apa yang terjadi? 377 00:24:12,850 --> 00:24:15,580 Cinta pertamamu. Kau memenangkan hatinya? 378 00:24:15,750 --> 00:24:18,220 Kau benar. Ini sudah tiga pekan. 379 00:24:19,050 --> 00:24:20,920 Kau tahu aku menggandakan taruhan itu, bukan? 380 00:24:21,920 --> 00:24:25,060 Hei, anggap saja aku kalah. 381 00:24:26,660 --> 00:24:27,730 Ini. 382 00:24:28,460 --> 00:24:29,760 [Ayolah.] 383 00:24:29,830 --> 00:24:32,470 Kenapa kau begitu mudah menyerah? Astaga, terima kasih untuk itu. 384 00:24:32,530 --> 00:24:35,200 [Hari-harimu sudah berakhir, Il-kwon.] 385 00:24:35,270 --> 00:24:37,540 Kau bahkan tidak bisa merayu ibu yang sudah bercerai. 386 00:24:37,600 --> 00:24:40,940 Hei, bukannya aku tidak bisa. Aku memilih untuk tidak menggodanya. 387 00:24:41,010 --> 00:24:42,440 Aku harus bersedia bermain. 388 00:24:42,510 --> 00:24:46,250 Saat aku mencoba merayu ibu yang sudah bercerai, aku merasa tersiksa. 389 00:24:47,950 --> 00:24:50,750 Kau tahu? Lain kali kau harus menggandakan taruhan. 390 00:24:50,820 --> 00:24:52,220 Ada guru di sekolahku 391 00:24:52,720 --> 00:24:54,290 yang membuatku ingin menang. 392 00:24:54,390 --> 00:24:55,890 Tentu. Mari kita lakukan itu. 393 00:24:56,420 --> 00:24:58,560 [- Terima kasih minumannya hari ini. - Baiklah. Baik.] 394 00:24:58,630 --> 00:25:00,460 [Hei, tuangkan aku minuman.] 395 00:25:05,900 --> 00:25:08,070 - Kau juga lembur? - Enyahlah. 396 00:25:14,070 --> 00:25:16,780 Bagaimana temanmu, Dae-young, sibuk sekali belakangan ini? 397 00:25:16,840 --> 00:25:19,050 Kenapa kita tidak bisa menghubunginya saat putrinya sakit? 398 00:25:19,880 --> 00:25:22,020 Bagaimana dengan teman hebatmu, Da-jung? 399 00:25:22,080 --> 00:25:24,820 Kenapa dia menceraikannya karena tidak ada saat dia sibuk bekerja? 400 00:25:26,620 --> 00:25:28,120 Kau tidak ingat saat reuni sekolah? 401 00:25:28,190 --> 00:25:31,160 Sudah jelas bahwa dia yang bersalah. 402 00:25:31,560 --> 00:25:34,130 Kenapa kau membahas reuni sekolah di sini? 403 00:25:34,190 --> 00:25:35,900 - Pertengkaran kekasih. - Mereka kenapa? 404 00:25:35,960 --> 00:25:38,100 - Kau sungguh tidak tahu? - Tidak. 405 00:25:42,670 --> 00:25:44,970 Ada apa? Bisa beri tahu aku? 406 00:25:45,040 --> 00:25:47,240 - Bukankah kau hadir di reuni sekolah? -Tidak. 407 00:25:47,310 --> 00:25:49,380 Aku juga tidak pergi. 408 00:25:49,540 --> 00:25:51,980 Tapi, setelah mendengar apa yang terjadi dari Da-jung, 409 00:25:52,050 --> 00:25:54,050 aku sangat terkejut. 410 00:26:12,100 --> 00:26:13,170 Dae-young. 411 00:26:14,600 --> 00:26:16,340 Kenapa kau melakukan itu kepada Da-jung? 412 00:26:16,870 --> 00:26:18,510 Apa maksudmu? 413 00:26:22,380 --> 00:26:23,540 Reuni sekolah. 414 00:26:24,950 --> 00:26:26,150 Kau tidak ingat? 415 00:26:28,080 --> 00:26:29,250 Reuni sekolah? 416 00:26:31,220 --> 00:26:34,020 [Reuni Kelas 20 SMA Serim] 417 00:26:33,290 --> 00:26:35,820 - Bersulang. Senang bertemu denganmu. - Bersulang. 418 00:26:35,890 --> 00:26:37,260 [Empat bulan lalu] 419 00:26:38,260 --> 00:26:40,630 Benar juga. Aku punya kartu nama baru. Ambil satu, semuanya. 420 00:26:40,690 --> 00:26:42,400 - Astaga. - Baiklah. 421 00:26:42,460 --> 00:26:44,100 - Bagus. - Ini. 422 00:26:45,630 --> 00:26:46,670 Ini. 423 00:26:47,600 --> 00:26:49,500 [Hong Dae-young, Pusat Layanan Seongjong Electronics] 424 00:26:50,000 --> 00:26:52,840 Kau masih bekerja di sini? 425 00:26:53,110 --> 00:26:55,480 Kau tahu aku bukan apa-apa tanpa resolusiku, bukan? 426 00:26:56,080 --> 00:26:58,280 Hei, bisa beri aku harga bagus? 427 00:26:58,350 --> 00:26:59,410 Untuk perbaikan? 428 00:26:59,550 --> 00:27:01,180 Biaya perjalanan tidak terlalu mahal. 429 00:27:01,250 --> 00:27:02,680 Aku tidak bicara denganmu. 430 00:27:02,750 --> 00:27:04,650 Bisakah beri aku harga bagus untuk implan gigi? 431 00:27:05,050 --> 00:27:07,250 Bagaimana aku bisa memberimu diskon untuk itu? 432 00:27:07,320 --> 00:27:08,590 Kau dipromosikan. 433 00:27:08,990 --> 00:27:10,820 [Aku yakin gaji tahunanmu naik banyak.] 434 00:27:11,730 --> 00:27:13,160 Gunakan uang itu untuk implan gigi. 435 00:27:13,230 --> 00:27:15,760 Min-sik, kau dipromosikan? Selamat! 436 00:27:16,660 --> 00:27:19,100 - Terima kasih. - Aku juga akan dipromosikan. 437 00:27:19,530 --> 00:27:21,170 Baik. Minumlah. 438 00:27:21,800 --> 00:27:24,740 Hei, kudengar paralegal menghasilkan banyak uang belakangan ini. 439 00:27:25,140 --> 00:27:26,140 Penghasilanmu pasti besar. 440 00:27:26,210 --> 00:27:28,710 Astaga. Penghasilanku tidak sebanyak itu. 441 00:27:29,280 --> 00:27:30,680 Berapa penghasilanmu? 442 00:27:30,740 --> 00:27:31,780 Begini, 443 00:27:32,950 --> 00:27:34,310 penghasilanku lebih banyak darimu. 444 00:27:37,550 --> 00:27:39,120 Jadi, berapa penghasilanmu? 445 00:27:39,190 --> 00:27:40,120 Astaga, baiklah. 446 00:27:40,190 --> 00:27:42,690 Kalian akan berhenti bertanya jika kutraktir minum, bukan? 447 00:27:42,760 --> 00:27:44,960 [Reuni Kelas 20 SMA Serim] 448 00:27:45,960 --> 00:27:48,460 - Mari minum. - Terima kasih. 449 00:27:48,530 --> 00:27:51,200 - Hei, minumlah. - Mari minum! 450 00:27:51,260 --> 00:27:52,900 [- Kau keren sekali. - Bagus.] 451 00:27:52,970 --> 00:27:55,440 [- Pesan lagi. - Penghasilanmu pasti besar.] 452 00:27:55,500 --> 00:27:58,100 [- Pria harus berpenghasilan besar. - Rasanya enak sekali.] 453 00:27:59,840 --> 00:28:02,210 Aku kesal, jadi, aku hanya minum di sana. 454 00:28:02,780 --> 00:28:05,350 - Itu saja? - Apa ada lagi? 455 00:28:07,450 --> 00:28:09,050 Kau sungguh tidak tahu. 456 00:28:10,450 --> 00:28:11,850 Tentang apa? 457 00:28:12,950 --> 00:28:14,950 [- Kau yang terbaik. - Kau keren sekali.] 458 00:28:15,020 --> 00:28:18,090 [- Penghasilanmu pasti besar. - Pria harus berpenghasilan besar.] 459 00:28:18,160 --> 00:28:20,830 [- Sudah kuduga itu akan terjadi padanya. - Benarkah?] 460 00:28:20,890 --> 00:28:22,500 [- Sudah kuduga. - Yang benar saja.] 461 00:28:22,560 --> 00:28:25,130 [- Kau belum berubah sama sekali. - Bagaimana denganmu?] 462 00:28:22,700 --> 00:28:24,300 [Kelas 3-5] 463 00:28:25,200 --> 00:28:26,630 Kau tampak lebih baik sekarang. 464 00:28:26,700 --> 00:28:27,800 Da-jung! 465 00:28:28,770 --> 00:28:29,800 - Kau di sini. - Da-jung. 466 00:28:29,870 --> 00:28:31,970 - Maafkan aku. Aku terlambat. - Astaga. 467 00:28:32,040 --> 00:28:33,010 - Hei, kau di sini. - Hai. 468 00:28:33,070 --> 00:28:34,010 Lama tidak berjumpa. 469 00:28:34,070 --> 00:28:35,840 Astaga. Da-jung, 470 00:28:35,910 --> 00:28:37,940 kau cantik saat itu. Dan kau masih 471 00:28:38,040 --> 00:28:39,210 tetap cantik. 472 00:28:39,850 --> 00:28:40,850 Astaga. 473 00:28:41,150 --> 00:28:42,350 Jujurlah. 474 00:28:43,150 --> 00:28:45,720 Kau melakukan perawatan, bukan? Kau melakukan prosedur, bukan? 475 00:28:45,790 --> 00:28:48,820 Aku bekerja dan membesarkan dua anak. Aku tidak punya waktu untuk itu. 476 00:28:49,120 --> 00:28:50,690 Astaga, dasar pembohong. 477 00:28:50,820 --> 00:28:53,560 Kenapa aku terlihat sangat tua? 478 00:28:53,630 --> 00:28:55,160 Aku ingin kembali ke masa-masa itu. 479 00:28:55,230 --> 00:28:56,900 Hei, jika ada orang 480 00:28:56,960 --> 00:29:00,300 yang ingin kembali ke masa lalu, aku yakin Dae-young yang paling putus asa. 481 00:29:05,610 --> 00:29:07,510 Apa yang lucu? 482 00:29:10,210 --> 00:29:12,110 Saat kau mengejek dan mentertawakan hidupku, 483 00:29:12,580 --> 00:29:15,250 apakah terasa lebih baik dalam hidupmu? Begitukah? 484 00:29:15,320 --> 00:29:18,150 Astaga, kami hanya bercanda. 485 00:29:18,990 --> 00:29:21,190 Astaga. 486 00:29:25,060 --> 00:29:28,330 Sepertinya kau banyak minum. Kenapa kau tidak berhenti minum? 487 00:29:28,400 --> 00:29:29,730 Lepaskan aku! 488 00:29:35,940 --> 00:29:38,140 Kau yang terburuk dari mereka. 489 00:29:39,440 --> 00:29:42,910 Baiklah. Maafkan aku. Jangan marah. Kumohon? 490 00:29:42,980 --> 00:29:44,440 Itu saja? 491 00:29:48,680 --> 00:29:51,720 Sudah kubilang aku minta maaf. Jangan marah. Mengerti? 492 00:29:51,790 --> 00:29:53,390 Jika kau begitu menyesal, 493 00:29:53,790 --> 00:29:55,160 kembalikan. 494 00:29:57,160 --> 00:29:59,490 - Apa? - Putar kembali waktu 495 00:29:59,560 --> 00:30:01,460 sebelum bertemu denganmu. 496 00:30:03,400 --> 00:30:05,470 - Apa katanya? - Apa? 497 00:30:05,530 --> 00:30:07,100 Dasar pecundang. 498 00:30:07,170 --> 00:30:08,740 Apa dia terlalu banyak minum? 499 00:30:09,270 --> 00:30:10,840 - Apa yang kau [- Dia pecundang.] 500 00:30:11,300 --> 00:30:13,840 katakan tadi? 501 00:30:17,780 --> 00:30:19,110 Maksudku, aku menyesalinya. 502 00:30:20,380 --> 00:30:21,550 Apa kau mengatakan 503 00:30:23,420 --> 00:30:26,490 bahwa kau menyesal bertemu denganku? 504 00:30:26,550 --> 00:30:28,290 Ya, benar. 505 00:30:28,590 --> 00:30:30,120 Sejak aku bertemu denganmu, 506 00:30:30,190 --> 00:30:33,360 aku mengalami banyak kesulitan. Dan aku diejek dan ditertawakan. 507 00:30:33,430 --> 00:30:34,730 Mana mungkin aku tidak menyesal? 508 00:30:34,890 --> 00:30:36,060 Aku 509 00:30:37,530 --> 00:30:40,970 juga tidak ingin hidup seperti ini. Kau tahu itu? 510 00:30:52,650 --> 00:30:54,150 Kau juga menyesalinya, 511 00:30:55,220 --> 00:30:56,350 bukan? 512 00:30:56,780 --> 00:30:59,620 [Meski begitu, kenapa dia mengatakan hal seperti itu kepadanya?] 513 00:30:59,750 --> 00:31:01,150 [Dia kejam sekali.] 514 00:31:11,130 --> 00:31:12,200 Apa kau 515 00:31:14,000 --> 00:31:15,500 menyesalinya? 516 00:31:36,990 --> 00:31:38,760 - Astaga. - Astaga. 517 00:31:39,090 --> 00:31:40,190 Astaga. 518 00:32:09,190 --> 00:32:12,690 Dia tahu kau berbohong soal perjalanan bisnismu ke Busan. 519 00:32:15,400 --> 00:32:16,730 Da-jung bilang, 520 00:32:18,600 --> 00:32:20,530 dia tidak bisa memercayaimu lagi. 521 00:32:40,950 --> 00:32:42,620 Kenapa kau tidak memberitahuku? 522 00:32:42,690 --> 00:32:44,890 Jika bicara bisa mengubah segalanya, sudah kulakukan. 523 00:32:45,330 --> 00:32:46,960 Jangan lakukan jika kau akan menyesal. 524 00:32:48,860 --> 00:32:49,860 Menyesal? 525 00:32:51,160 --> 00:32:52,630 Kau bisa menyesalinya. 526 00:32:58,440 --> 00:33:00,740 [Saat kubilang menyesal bertemu dengan Da-jung,] 527 00:33:02,010 --> 00:33:03,340 [aku tidak jujur.] 528 00:33:05,710 --> 00:33:06,710 [Tapi,] 529 00:33:07,610 --> 00:33:09,780 [memang benar aku menyalahkannya.] 530 00:33:11,080 --> 00:33:12,220 [Jika kuingat kembali,] 531 00:33:13,220 --> 00:33:14,720 [itu semua salahku.] 532 00:33:25,730 --> 00:33:26,800 Aku di sini. 533 00:33:27,900 --> 00:33:28,940 Hong Dae-young 534 00:33:30,870 --> 00:33:31,870 sebagai perwakilan. 535 00:33:34,470 --> 00:33:36,810 [Pak Hong Dae-young tidak bisa datang hari ini,] 536 00:33:36,880 --> 00:33:38,780 dia akan mengirimkan pengganti. 537 00:33:41,610 --> 00:33:44,550 [Apa ada yang ingin dikatakan wakil Pak Hong?] 538 00:33:42,920 --> 00:33:44,450 [Hakim] 539 00:33:50,060 --> 00:33:52,030 Pak, jika tidak ada yang ingin kau katakan... 540 00:33:52,090 --> 00:33:53,330 Ada yang ingin kukatakan. 541 00:33:55,030 --> 00:33:56,430 [Hakim] 542 00:34:03,970 --> 00:34:06,170 Pak Hong memintaku memberikan surat ini kepadanya. 543 00:34:07,170 --> 00:34:09,440 Dia memintaku membacanya di sini. 544 00:34:09,630 --> 00:34:11,630 Baik, tolong baca dengan keras. 545 00:34:23,820 --> 00:34:24,820 "Da Jung. 546 00:34:31,360 --> 00:34:33,460 Kurasa aku tidak bisa memberitahumu secara langsung. 547 00:34:36,340 --> 00:34:37,300 Pertama-tama, 548 00:34:39,070 --> 00:34:40,570 aku akan menuruti perkataanmu 549 00:34:40,870 --> 00:34:42,940 terkait hak asuh dan dukungan anak. 550 00:34:44,080 --> 00:34:46,110 Akhirnya aku sadar alasanmu ingin bercerai. 551 00:34:48,650 --> 00:34:49,980 Aku menyesali apa yang terjadi 552 00:34:52,550 --> 00:34:54,550 di reuni SMA kita, tapi aku tidak akan beralasan." 553 00:35:15,140 --> 00:35:16,140 Da-jung. 554 00:35:19,380 --> 00:35:21,350 Kau orang yang luar biasa 555 00:35:22,280 --> 00:35:24,150 dan kau lebih dari yang pantas kudapatkan. 556 00:35:26,420 --> 00:35:28,120 Aku tidak ingin kau berkecil hati. 557 00:35:30,490 --> 00:35:31,590 Aku menginginkanmu 558 00:35:33,660 --> 00:35:35,530 menjadi terang di mana pun kau berada. 559 00:35:41,430 --> 00:35:42,900 Jangan terluka. 560 00:35:44,740 --> 00:35:46,170 Jangan bekerja terlalu keras. 561 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 Selain itu... 562 00:35:52,380 --> 00:35:53,480 Sejujurnya, 563 00:35:56,120 --> 00:35:57,420 aku tidak ingin melepaskanmu. 564 00:36:01,750 --> 00:36:03,590 Dari semua keputusan dalam hidup, 565 00:36:04,860 --> 00:36:06,390 aku akan paling menyesali ini. 566 00:36:07,090 --> 00:36:08,160 Tapi, 567 00:36:09,630 --> 00:36:13,170 kuharap kau bisa pergi tanpa penyesalan. 568 00:36:19,770 --> 00:36:21,240 Aku yang akan menyesalinya. 569 00:36:24,080 --> 00:36:25,080 Maafkan aku. 570 00:36:31,850 --> 00:36:32,950 Terima kasih untuk semuanya. 571 00:36:35,420 --> 00:36:36,890 Berbahagialah, Da-jung. 572 00:37:37,950 --> 00:37:40,850 Penggugat dan terdakwa akan bercerai. 573 00:37:41,950 --> 00:37:44,690 [Hak asuh akan diberikan ke penggugat.] 574 00:37:55,570 --> 00:37:57,700 [Pengadilan] 575 00:38:13,420 --> 00:38:16,260 Ayahmu dan Ibu bercerai. 576 00:39:32,260 --> 00:39:33,430 [Aku menyesalinya.] 577 00:39:35,170 --> 00:39:36,170 Katakan. 578 00:39:36,870 --> 00:39:38,840 [Hong Dae-young] 579 00:39:38,900 --> 00:39:40,140 [- Cepatlah. - Mainkan!] 580 00:39:40,210 --> 00:39:41,540 [- Oper bolanya! - Dia kenapa?] 581 00:39:40,870 --> 00:39:42,680 [Aku alumni SMA Baejin yang bangga] 582 00:39:41,610 --> 00:39:43,080 [- Ada apa dengannya? - Ada apa?] 583 00:39:43,180 --> 00:39:44,780 [Jika aku tidak memberitahunya...] 584 00:39:48,080 --> 00:39:49,950 Da-jung, mari kita lihat kenyataan kita. 585 00:39:52,450 --> 00:39:54,520 Da-jung, jika nanti kau menyesali ini... 586 00:39:55,350 --> 00:39:57,760 [- Jika dia tidak mempertahankanku... - Tidak.] 587 00:39:59,790 --> 00:40:03,160 Aku juga tidak ingin hidup seperti ini. 588 00:40:03,560 --> 00:40:04,560 [Kau tahu itu?] 589 00:40:05,630 --> 00:40:06,970 Kau juga menyesalinya, 590 00:40:08,170 --> 00:40:09,170 bukan? 591 00:40:14,540 --> 00:40:16,710 [kita tidak akan merasa begitu sengsara.] 592 00:40:24,950 --> 00:40:29,690 [Kini aku hanya perlu merelakannya tanpa penyesalan.] 593 00:40:39,070 --> 00:40:41,470 [Hong Dae-young] 594 00:40:45,500 --> 00:40:47,410 [Favorit] 595 00:40:49,410 --> 00:40:51,880 [Ibu] 596 00:40:57,050 --> 00:40:58,450 [Halo, Da-jung.] 597 00:41:00,920 --> 00:41:01,990 [Halo?] 598 00:41:02,420 --> 00:41:03,420 Ibu. 599 00:41:05,790 --> 00:41:06,930 [Da-jung?] 600 00:41:08,330 --> 00:41:09,330 Maafkan aku. 601 00:41:16,800 --> 00:41:17,800 Aku 602 00:41:19,140 --> 00:41:20,410 bercerai. 603 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Maafkan aku. 604 00:42:03,520 --> 00:42:04,580 Halo. 605 00:42:05,650 --> 00:42:07,520 - Halo. -Hai. 606 00:42:08,590 --> 00:42:09,690 Halo. 607 00:42:12,960 --> 00:42:14,160 Halo, Pak Heo. 608 00:42:14,560 --> 00:42:17,730 Bu Jung. Kau sudah menyelesaikan perceraianmu dengan baik? 609 00:42:18,260 --> 00:42:20,900 Ya. Tentu saja. 610 00:42:22,500 --> 00:42:25,070 Baiklah. Perceraian tetaplah perceraian. 611 00:42:26,370 --> 00:42:27,810 Jangan sampai mengganggu pekerjaan. 612 00:42:27,970 --> 00:42:29,410 Baik, Pak. Tentu saja. 613 00:42:29,480 --> 00:42:31,880 Baiklah. Kalau begitu, bawakan enam kopi ke ruang rapat. 614 00:42:32,240 --> 00:42:33,910 Baik, Pak. 615 00:42:41,190 --> 00:42:43,790 Bagaimana dia bisa begitu tenang saat baru bercerai? 616 00:42:46,330 --> 00:42:47,390 Kembali bekerja! 617 00:43:01,940 --> 00:43:05,510 Pak Heo kejam. Dia selalu menyuruhmu melakukan sesuatu. 618 00:43:05,680 --> 00:43:06,980 Itu terlalu berat, bukan? 619 00:43:07,450 --> 00:43:08,580 Aku baik-baik saja. 620 00:43:09,250 --> 00:43:12,590 Bolehkah aku memanggilmu Da-jung? 621 00:43:13,990 --> 00:43:15,050 Tentu. 622 00:43:15,320 --> 00:43:18,260 Bagaimana kalau kita berswafoto untuk merayakan babak baru 623 00:43:18,320 --> 00:43:19,790 persahabatan kita? 624 00:43:20,430 --> 00:43:22,190 Kenapa swafoto? 625 00:43:25,200 --> 00:43:27,630 Satu, dua, tiga. 626 00:43:31,540 --> 00:43:34,010 [Rekan favoritku, Da Jung.] 627 00:43:34,110 --> 00:43:37,340 [Luar biasa betapa kuatnya dirimu setelah bercerai.] 628 00:43:37,410 --> 00:43:38,710 [Semangat!] 629 00:43:39,610 --> 00:43:41,080 [Unggahan Baru] 630 00:43:44,050 --> 00:43:46,190 Saat ini, bukan ibu dengan anak yang akan dipecat. 631 00:43:46,250 --> 00:43:47,420 Itu pasti kau. 632 00:43:47,850 --> 00:43:49,560 Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi. 633 00:43:50,520 --> 00:43:52,790 [Luar biasa betapa kuatnya dirimu setelah bercerai] 634 00:43:54,160 --> 00:43:55,560 [Diunggah] 635 00:44:01,370 --> 00:44:03,500 [Hong Si-a, kau sekolah?] 636 00:44:07,070 --> 00:44:08,340 [Kenapa tidak?] 637 00:44:11,940 --> 00:44:13,480 Dia sungguh baik-baik saja? 638 00:44:18,820 --> 00:44:20,290 Tutup gerbangnya sekarang! 639 00:44:20,650 --> 00:44:22,290 Ji-ho, masuklah. 640 00:44:26,430 --> 00:44:27,830 Apa yang kau lakukan? 641 00:44:27,890 --> 00:44:29,830 Maaf, aku hanya perlu mengikat sepatuku. 642 00:44:30,060 --> 00:44:31,700 [Apa yang kau lakukan?] 643 00:44:32,700 --> 00:44:34,030 Benar juga. 644 00:44:35,100 --> 00:44:37,170 Aku punya sesuatu untukmu. 645 00:44:37,670 --> 00:44:38,640 Apa? 646 00:44:39,170 --> 00:44:41,240 Kau siswa terbaik di kelas. Kau pasti sibuk belajar. 647 00:44:41,310 --> 00:44:42,810 Tidak perlu repot-repot. 648 00:44:42,880 --> 00:44:44,340 [Apa itu?] 649 00:44:51,020 --> 00:44:52,450 Terima kasih atas segalanya, selalu. 650 00:44:52,920 --> 00:44:54,620 Kau terlalu baik. 651 00:44:56,190 --> 00:44:57,390 Masuklah. 652 00:44:59,260 --> 00:45:00,890 [Pai Cokelat] 653 00:45:03,600 --> 00:45:05,430 Ini cinta. 654 00:45:07,670 --> 00:45:10,070 Apa yang kau lakukan? Tutup gerbangnya! 655 00:45:10,270 --> 00:45:11,570 Cepat tutup. 656 00:45:13,170 --> 00:45:14,410 - Berhenti! - Pak. 657 00:45:14,470 --> 00:45:16,240 - Biarkan kami masuk sekali saja. - Kumohon. 658 00:45:16,310 --> 00:45:17,740 Aku orang yang dingin. 659 00:45:17,810 --> 00:45:19,810 - Kunci gerbangnya. [- Kumohon!] 660 00:45:24,380 --> 00:45:26,520 - Hong Si-a! - Hong Si-a! 661 00:45:26,590 --> 00:45:27,850 - Hong Si-a! - Hong Si-a! 662 00:45:27,920 --> 00:45:30,820 - Selamat pagi! - Aku merindukanmu! 663 00:45:30,890 --> 00:45:31,920 Kemarilah. 664 00:45:31,990 --> 00:45:34,130 [- Aku tidak kentut. - Lalu siapa?] 665 00:45:34,190 --> 00:45:35,160 [Astaga.] 666 00:45:35,230 --> 00:45:38,360 - Luar biasa. - Itu aneh. 667 00:45:38,430 --> 00:45:39,370 Mau makan apa hari ini? 668 00:45:39,430 --> 00:45:40,430 - Es serut. - Es krim. 669 00:45:40,500 --> 00:45:42,130 - Apa? - Aku mau es serut. 670 00:45:42,200 --> 00:45:43,640 Bagaimana kalau makan es serut? 671 00:45:43,700 --> 00:45:44,940 Kita tidak makan es serut. 672 00:45:45,000 --> 00:45:48,040 - Ya. - Coba saja. 673 00:45:48,110 --> 00:45:50,340 - Astaga. - Hei! Kemarilah! 674 00:45:50,410 --> 00:45:52,140 Kemari kau! 675 00:45:52,210 --> 00:45:55,310 - Kemarilah. Ayo makan es krim! - Aku di sini. 676 00:45:55,380 --> 00:45:56,350 Tidak... 677 00:46:58,680 --> 00:46:59,910 Tidak mungkin. 678 00:47:00,350 --> 00:47:02,310 Ini ibu Hong Si-a, bukan? 679 00:47:03,480 --> 00:47:05,680 Benar! Itu ibunya. 680 00:47:05,750 --> 00:47:08,450 Sulit kupercaya. 681 00:47:08,520 --> 00:47:10,890 Diam. Si-a ada di sana. 682 00:47:12,390 --> 00:47:13,530 Ada apa? 683 00:47:14,090 --> 00:47:15,630 Merepotkan sekali. 684 00:47:18,130 --> 00:47:19,160 Si-a. 685 00:47:20,630 --> 00:47:21,630 Apa? 686 00:47:32,480 --> 00:47:35,410 ["Pembaca Berita Baru JBC Jung Da-jung Sudah Bercerai"] 687 00:47:34,150 --> 00:47:35,010 Astaga. 688 00:47:36,650 --> 00:47:38,920 Ini bencana. 689 00:47:39,720 --> 00:47:41,050 Aku mengunggahnya, 690 00:47:41,120 --> 00:47:43,490 tapi segera menghapusnya. 691 00:47:44,820 --> 00:47:46,890 Tapi kurasa reporter berita melihatnya. 692 00:47:48,630 --> 00:47:50,700 Apa yang harus kulakukan? Maafkan aku. 693 00:47:52,000 --> 00:47:55,370 Tidak apa-apa. Nanti juga orang-orang akan tahu. 694 00:47:55,430 --> 00:47:58,700 Seharusnya ditunda selama mungkin. 695 00:47:59,710 --> 00:48:02,370 Beritanya sudah keluar. Tidak ada yang bisa kulakukan. 696 00:48:02,510 --> 00:48:05,110 Aku ada syuting, jadi, aku akan pergi sekarang. 697 00:48:07,050 --> 00:48:09,210 Maafkan aku, Da-jung. 698 00:48:18,820 --> 00:48:20,390 Menurutmu dia sengaja melakukan itu? 699 00:48:20,460 --> 00:48:22,060 Tidak mungkin. 700 00:48:42,280 --> 00:48:44,350 Itu pasti ayam goreng. Bisa buka pintunya? 701 00:48:44,420 --> 00:48:45,420 Baiklah. 702 00:48:57,160 --> 00:48:58,830 Woo-young, kau! 703 00:49:00,330 --> 00:49:02,330 Bu Ok! 704 00:49:02,900 --> 00:49:05,100 Ini kesalahpahaman. Ini bukan milikku. 705 00:49:05,970 --> 00:49:08,570 Lihat? Sudah kubilang, kau tidak akan bisa berhenti minum. 706 00:49:08,640 --> 00:49:11,440 Tapi tidak apa-apa. Kau layak mendapatkan bir setelah hari ini. 707 00:49:12,610 --> 00:49:13,680 Bu Ok. 708 00:49:14,580 --> 00:49:15,750 Kenapa kau kemari? 709 00:49:15,850 --> 00:49:19,180 Bagaimana kau bisa minum saat ayahmu di rumah? 710 00:49:19,250 --> 00:49:20,820 Dia hanya sedang kesulitan. 711 00:49:21,420 --> 00:49:22,890 Ini milik ayahku. 712 00:49:25,220 --> 00:49:28,160 Kau pasti terkejut. Terkadang kami minum bersama. 713 00:49:28,230 --> 00:49:31,060 Hanya bir ringan untuk bersulang untuk cinta dan persahabatan kita. 714 00:49:31,130 --> 00:49:32,760 Ikatan ayah dan anak kami, bukan sahabat. 715 00:49:32,830 --> 00:49:34,130 Ya, ikatan ayah dan anak kami. 716 00:49:34,400 --> 00:49:38,000 Jadi, siswa di bawah umur sudah punya masalah minum? 717 00:49:38,370 --> 00:49:40,810 Aku hanya bercanda! 718 00:49:40,870 --> 00:49:43,040 - Bukan begitu, Woo-young? - Tentu saja. 719 00:49:43,110 --> 00:49:45,910 Aku hanya duduk dan melihatnya minum. 720 00:49:45,980 --> 00:49:48,180 Aku merasa menyedihkan saat dia minum sendiri. 721 00:49:48,250 --> 00:49:49,680 Hanya aku temannya. 722 00:49:49,750 --> 00:49:51,980 Ya, aku tidak punya teman. 723 00:49:53,090 --> 00:49:54,120 Apa? 724 00:49:54,590 --> 00:49:56,090 Ikuti saja. 725 00:49:56,320 --> 00:49:58,060 - Pak? - Ya? 726 00:49:58,120 --> 00:49:59,760 Kita harus bicara. 727 00:50:16,640 --> 00:50:18,480 Aku hanya ingin menanyakan sesuatu. 728 00:50:18,540 --> 00:50:19,510 Silakan. 729 00:50:19,580 --> 00:50:22,850 Ada apa hari ini sampai Woo-young tidak masuk sekolah 730 00:50:23,150 --> 00:50:24,920 dan harus minum? 731 00:50:26,050 --> 00:50:27,350 Hari perceraian. 732 00:50:28,290 --> 00:50:29,920 - Hari perceraian? - Ya. 733 00:50:30,460 --> 00:50:31,990 Ya, Woo-young... 734 00:50:33,290 --> 00:50:35,190 Tidak, maksudku, 735 00:50:35,590 --> 00:50:38,400 bukan aku juga. 736 00:50:40,600 --> 00:50:41,900 Kau tahu? Aku juga penasaran. 737 00:50:41,970 --> 00:50:44,340 Kenapa dia tidak sekolah hari ini? 738 00:50:44,400 --> 00:50:45,370 Pak Go, 739 00:50:46,100 --> 00:50:49,540 kau tidak tahu apa yang terjadi dalam hidup Woo-young 740 00:50:49,910 --> 00:50:52,580 atau kau diam saja karena tidak memercayaiku? 741 00:50:53,110 --> 00:50:54,280 Bukan keduanya. 742 00:50:54,350 --> 00:50:55,410 Apa? 743 00:50:56,010 --> 00:50:57,880 Tapi jika aku harus memilih, 744 00:50:57,980 --> 00:50:59,150 aku akan memilih yang pertama. 745 00:50:59,220 --> 00:51:01,220 Kalau begitu, aku sangat kecewa padamu. 746 00:51:01,290 --> 00:51:02,220 Apa? 747 00:51:02,290 --> 00:51:05,190 Tidak peduli sesibuk apa pun kau, aku mohon sebagai ayahnya, 748 00:51:05,390 --> 00:51:08,030 setidaknya kau mengurus masalah minumnya dan dia harus bersekolah. 749 00:51:08,090 --> 00:51:10,360 Aku juga akan mengawasinya. Sampai jumpa. 750 00:51:13,030 --> 00:51:14,800 Bu Ok? 751 00:51:15,900 --> 00:51:18,640 Aku seharusnya memilih yang kedua. 752 00:51:28,680 --> 00:51:30,250 Apa semua berjalan lancar? 753 00:51:30,320 --> 00:51:31,550 Terserah. 754 00:51:32,520 --> 00:51:33,790 Ada apa dengannya? 755 00:51:37,960 --> 00:51:40,360 Kenapa kau bolos sekolah? Kau masih sekolah! 756 00:51:43,300 --> 00:51:44,630 Apa yang dia katakan? 757 00:51:48,570 --> 00:51:50,840 Halo! Lama tidak berjumpa. 758 00:51:50,900 --> 00:51:53,170 Astaga. Kau benar! 759 00:51:53,240 --> 00:51:56,740 Aku juga sudah lama tidak bertemu teman sekamarmu. 760 00:51:56,840 --> 00:51:59,340 Apa? Aku tinggal sendiri. 761 00:52:00,010 --> 00:52:01,550 Aku akan masuk sekarang. 762 00:52:07,650 --> 00:52:08,720 Itu tidak benar. 763 00:52:09,090 --> 00:52:11,890 Aku melihat wanita lain keluar dari rumah itu. 764 00:52:40,700 --> 00:52:42,370 Ya. Apa? 765 00:52:42,800 --> 00:52:43,940 Mau minum bersama hari ini? 766 00:52:44,610 --> 00:52:45,740 Tunggu di sana. 767 00:52:45,810 --> 00:52:46,810 Baiklah. 768 00:52:56,120 --> 00:52:57,950 Dia memang punya teman sekamar. 769 00:52:59,660 --> 00:53:01,520 Kenapa lama sekali? 770 00:53:01,590 --> 00:53:04,160 Apa kau yang terakhir tiba karena kau yang tertua? 771 00:53:04,230 --> 00:53:05,190 Ya. 772 00:53:05,260 --> 00:53:07,100 [Cepatlah menjadi penembak runduk.] 773 00:53:07,160 --> 00:53:08,830 Baiklah. Aku akan mengaturnya lebih dahulu. 774 00:53:08,900 --> 00:53:09,830 Baiklah. 775 00:53:09,900 --> 00:53:11,270 [Gim Klan: Pertandingan Cepat] 776 00:53:12,300 --> 00:53:13,840 [Tony Starku memasuki ruangan] 777 00:53:12,500 --> 00:53:13,540 [Mari bermain satu babak.] 778 00:53:13,900 --> 00:53:16,370 [- Aku sedang tidak ingin. - Kenapa tidak?] 779 00:53:16,610 --> 00:53:19,610 [Kurasa aku tidak memberikan jawaban tepat untuk orang yang kusukai.] 780 00:53:21,540 --> 00:53:24,250 [Dia pasti memancing jawaban tertentu. Kedengarannya merepotkan.] 781 00:53:24,310 --> 00:53:25,650 [Aku akan membantumu.] 782 00:53:26,010 --> 00:53:27,250 [Kalau begitu, aku ingin tahu.] 783 00:53:27,320 --> 00:53:29,890 [Apa yang disukai wanita sebagai hadiah?] 784 00:53:29,950 --> 00:53:32,520 [Jika kau memberinya hadiah, pilih edisi terbatas.] 785 00:53:32,590 --> 00:53:35,190 [Sesuatu seperti helm emas.] 786 00:53:35,460 --> 00:53:37,290 [Hanya ada tiga helm emas di Korea.] 787 00:53:37,360 --> 00:53:39,160 [Jika dia mendapatkannya, dia akan pingsan.] 788 00:53:39,230 --> 00:53:40,430 [Aku punya satu.] 789 00:53:41,300 --> 00:53:42,630 [Kenapa kau tidak memberitahuku?] 790 00:53:42,800 --> 00:53:45,300 [Kenapa kau tidak memacariku saja?] 791 00:53:45,830 --> 00:53:47,140 [Apakah selangka itu?] 792 00:53:58,850 --> 00:53:59,850 [Woo-young.] 793 00:54:01,750 --> 00:54:02,850 Hei, Bo-bae. 794 00:54:03,220 --> 00:54:05,590 Kenapa kau tidak sekolah kemarin? Aku khawatir. 795 00:54:06,360 --> 00:54:09,890 [Kau tahu, Hong Si-a di Kelas 2-7? Aku kasihan kepadanya.] 796 00:54:09,960 --> 00:54:11,730 Satu sekolah tahu orang tuanya cerai. 797 00:54:11,790 --> 00:54:13,760 - Benar sekali. - Dasar anak-anak nakal. Hei! 798 00:54:14,660 --> 00:54:16,470 Kenapa kau sangat tertarik dengan hidupnya? 799 00:54:16,530 --> 00:54:18,130 Apa masalahnya? Dia hanya memperburuk. 800 00:54:18,530 --> 00:54:20,340 - Sulit dipercaya. Hei! - Bo-bae. 801 00:54:21,600 --> 00:54:23,540 Bagaimana mereka tahu orang tuanya berpisah? 802 00:54:23,610 --> 00:54:26,310 Bagaimana menurutmu? Mereka membacanya di artikel berita. 803 00:54:27,410 --> 00:54:28,410 Artikel berita? 804 00:54:35,350 --> 00:54:36,890 [Kau menyedihkan sekali, Dae-young.] 805 00:54:37,620 --> 00:54:40,620 [Kau tidak tahu bahwa Da-jung dan anak-anakmu mengalami kesulitan.] 806 00:54:41,360 --> 00:54:42,720 [Kau pikir hanya kau yang begitu.] 807 00:54:47,300 --> 00:54:48,300 Hei, Si-a. 808 00:54:51,570 --> 00:54:52,570 [Apa?] 809 00:54:53,440 --> 00:54:54,700 Kantongnya sobek. 810 00:54:54,800 --> 00:54:55,800 Apa? 811 00:54:59,110 --> 00:55:00,240 Sial. 812 00:55:01,040 --> 00:55:02,740 Aku harus mengambil kantong baru. 813 00:55:03,150 --> 00:55:04,710 Kudengar orang tuamu berpisah. 814 00:55:08,820 --> 00:55:09,990 Kenapa kau mengajak berkelahi? 815 00:55:11,150 --> 00:55:12,320 Bukan begitu. 816 00:55:13,390 --> 00:55:14,520 Bertahanlah. 817 00:55:16,560 --> 00:55:18,230 Kita hanya tidak membicarakannya. 818 00:55:18,290 --> 00:55:20,130 Tapi banyak keluarga berpisah belakangan ini. 819 00:55:24,430 --> 00:55:26,170 Sama seperti orang tuaku. 820 00:55:27,800 --> 00:55:30,310 Setiap keluarga punya masalah. 821 00:55:31,470 --> 00:55:32,670 Jangan terpengaruh. 822 00:55:36,080 --> 00:55:37,180 Mana mungkin. 823 00:55:37,580 --> 00:55:38,810 Aku baik-baik saja. 824 00:55:44,720 --> 00:55:45,850 Mana mungkin. 825 00:56:06,410 --> 00:56:07,410 Apa itu kosong? 826 00:56:07,880 --> 00:56:09,640 Tidak. Ada orang di dalam. 827 00:56:09,710 --> 00:56:10,710 Ayo pergi ke tempat lain. 828 00:56:29,260 --> 00:56:30,370 Kau hanya berlagak tangguh. 829 00:56:31,630 --> 00:56:33,340 Aku tahu apa yang kau alami. 830 00:56:34,840 --> 00:56:37,110 Apa ini? Siapa yang melakukan ini? 831 00:56:38,970 --> 00:56:39,980 Aku. 832 00:56:40,340 --> 00:56:41,340 Kau lagi? 833 00:56:42,910 --> 00:56:45,250 Astaga. Bereskan sekarang. 834 00:56:46,050 --> 00:56:47,980 Maafkan aku. Aku akan membersihkannya. 835 00:56:48,050 --> 00:56:49,480 Astaga. 836 00:56:51,020 --> 00:56:52,020 Astaga. 837 00:57:04,600 --> 00:57:06,970 ["Pembaca Berita Baru JBC Jung Da-jung Sudah Bercerai"] 838 00:57:05,970 --> 00:57:08,600 [Saat melihatnya di TV, aku hanya ingat bahwa dia sudah bercerai.] 839 00:57:07,040 --> 00:57:11,010 [Komentar terbaru] 840 00:57:08,670 --> 00:57:10,970 [Citranya bagus. Aku makin tidak menyukainya.] 841 00:57:11,040 --> 00:57:12,710 [Bercerai bisa dimengerti.] 842 00:57:12,810 --> 00:57:14,380 [Orang-orang terlalu ikut campur.] 843 00:57:14,440 --> 00:57:16,010 [Perceraian di muka umum?] 844 00:57:16,080 --> 00:57:18,210 [Dia memang jujur atau bodoh?] 845 00:57:25,520 --> 00:57:26,860 Ya, Ae-rin. 846 00:57:27,220 --> 00:57:29,960 Astaga. Kau terdengar sangat sedih. 847 00:57:30,160 --> 00:57:31,460 Apa karena artikel berita itu? 848 00:57:33,030 --> 00:57:36,400 Aku khawatir anak-anakku mungkin membaca komentar. 849 00:57:39,800 --> 00:57:42,370 Aku akan memberikan dokumenmu. Mau bertemu di mana? 850 00:57:42,670 --> 00:57:44,440 Aku akan ke kantormu sepulang kerja. 851 00:57:44,710 --> 00:57:45,710 Sampai nanti. 852 00:57:45,840 --> 00:57:46,840 Baiklah. 853 00:57:59,960 --> 00:58:00,960 Masuk. 854 00:58:01,220 --> 00:58:02,220 [Bu Ok.] 855 00:58:04,030 --> 00:58:06,130 Astaga. Halo, Pak Go. 856 00:58:06,460 --> 00:58:08,500 Aku tahu kau sangat kecewa padaku kemarin. 857 00:58:08,560 --> 00:58:09,600 Maafkan aku. 858 00:58:09,660 --> 00:58:12,800 Sebagai permintaan maafku, aku membawakan hadiah untukmu. 859 00:58:15,070 --> 00:58:16,870 Helm emas. Ini edisi terbatas. 860 00:58:16,940 --> 00:58:18,770 [Apa? Hanya ada tiga di Korea.] 861 00:58:18,840 --> 00:58:20,240 Hanya ada tiga di Korea. 862 00:58:20,310 --> 00:58:21,510 Dan aku punya ketiganya. 863 00:58:21,580 --> 00:58:22,540 Apa? 864 00:58:22,610 --> 00:58:25,050 [Dia Tony Starku?] 865 00:58:25,110 --> 00:58:26,750 Aku ingin menunjukkan penyesalanku. 866 00:58:27,180 --> 00:58:28,180 Terimalah. 867 00:58:28,420 --> 00:58:30,250 Aku menghargai niatmu, 868 00:58:30,350 --> 00:58:31,790 tapi aku tidak bisa menerima ini. 869 00:58:32,020 --> 00:58:33,420 Kenapa tidak? Kau tidak menyukainya? 870 00:58:33,490 --> 00:58:36,460 Tidak. Bukan begitu. 871 00:58:38,330 --> 00:58:41,360 Aku tidak bisa menerima apa pun dari orang tua karena alasan hukum. 872 00:58:41,960 --> 00:58:43,060 Maafkan aku. 873 00:58:46,430 --> 00:58:48,740 - Bu Ok. - Pak Choi. 874 00:59:00,750 --> 00:59:01,920 Tunggu... 875 00:59:03,050 --> 00:59:05,220 Awas! Minggir! 876 00:59:06,660 --> 00:59:08,090 Siapa orang aneh itu? 877 00:59:08,290 --> 00:59:10,230 Dia agak aneh. 878 00:59:10,990 --> 00:59:13,130 Aku ada kelas. Jadi, aku harus pergi. 879 00:59:26,340 --> 00:59:28,180 Ada sesuatu di rambutmu. 880 00:59:28,540 --> 00:59:29,540 Begitu rupanya. 881 00:59:38,720 --> 00:59:41,490 Astaga. Gadis kecil itu jual mahal. 882 00:59:41,560 --> 00:59:44,160 Aku mengerti. Ini akan lebih menyenangkan. 883 00:59:57,840 --> 00:59:58,840 Si-woo! 884 01:00:03,180 --> 01:00:05,050 Kau tidak masuk selama dua hari. 885 01:00:05,110 --> 01:00:06,350 Apa yang terjadi? 886 01:00:06,880 --> 01:00:08,150 Bukan apa-apa. 887 01:00:09,750 --> 01:00:10,790 Kau baik-baik saja? 888 01:00:10,850 --> 01:00:11,850 Aku? 889 01:00:12,820 --> 01:00:13,860 Aku baik-baik saja. 890 01:00:14,860 --> 01:00:15,860 Baiklah. 891 01:00:17,190 --> 01:00:18,760 Kita harus bersiap untuk uji coba. 892 01:00:19,390 --> 01:00:20,460 Mari latihan hari ini. 893 01:00:21,030 --> 01:00:22,030 Tentu. 894 01:00:37,780 --> 01:00:39,650 Jika ingin hancur, hancurkan hidupmu sendiri. 895 01:00:39,710 --> 01:00:41,580 Jangan menghancurkan hidup gadis malang itu. 896 01:00:41,720 --> 01:00:44,250 Telepon gadis itu sekarang. Ayo bawa dia ke rumah sakit. 897 01:00:46,120 --> 01:00:49,420 Hei! Tidak ada orang tua yang mau menghancurkan hidup anak-anak mereka! 898 01:00:50,990 --> 01:00:53,500 Ayah terdengar sungguh peduli padaku. 899 01:00:54,400 --> 01:00:55,600 Dasar berandal. 900 01:01:01,900 --> 01:01:03,140 [Jika kau pergi sekarang,] 901 01:01:03,270 --> 01:01:05,440 [ayah tidak akan mengakuimu!] 902 01:01:13,180 --> 01:01:14,180 Kakek. 903 01:01:15,680 --> 01:01:17,520 Hei, apa kabar? 904 01:01:19,190 --> 01:01:20,290 Kakek! 905 01:01:21,490 --> 01:01:22,490 Kemarilah. 906 01:01:22,860 --> 01:01:24,130 Kalian sudah besar. 907 01:01:26,360 --> 01:01:27,460 Hari kalian menyenangkan? 908 01:01:27,530 --> 01:01:28,530 Ya. 909 01:01:30,470 --> 01:01:32,200 [Kau belajar dengan giat, bukan?] 910 01:01:32,270 --> 01:01:34,100 [- Aku berusaha sebaik mungkin. - Benarkah?] 911 01:01:35,800 --> 01:01:36,840 [Bagus.] 912 01:01:46,380 --> 01:01:48,280 Omong-omong, siapa dia? 913 01:01:49,280 --> 01:01:50,990 Dia temanku. 914 01:01:51,190 --> 01:01:52,720 - Temanmu? - Ya. 915 01:02:05,230 --> 01:02:06,300 Kau... 916 01:02:13,740 --> 01:02:16,010 Sepertinya, kau anak yang suka membantah. 917 01:02:21,520 --> 01:02:23,850 Ayo latihan besok. Aku harus pergi. 918 01:02:24,220 --> 01:02:25,990 - Baiklah. - Ayo. 919 01:02:26,090 --> 01:02:28,820 - Mau makan apa? Benarkah? - Aku ingin makan kudapan bar. 920 01:02:28,920 --> 01:02:31,030 Kedengarannya enak. Ayo. 921 01:02:34,930 --> 01:02:37,170 - Makanlah. - Terima kasih. 922 01:02:38,870 --> 01:02:40,840 Kakek sudah dengar dari ibumu. 923 01:02:41,500 --> 01:02:42,770 Ini pasti berat bagi kalian. 924 01:02:42,840 --> 01:02:44,070 Tidak apa-apa. 925 01:02:44,870 --> 01:02:46,270 Jangan mengkhawatirkan kami. 926 01:02:46,940 --> 01:02:47,940 Makanlah. 927 01:02:52,880 --> 01:02:54,950 - Hati-hati di jalan. - Kami akan berkunjung. 928 01:02:55,020 --> 01:02:56,850 - Baik. Hati-hati di jalan. - Baiklah. 929 01:02:56,920 --> 01:02:58,750 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 930 01:03:02,990 --> 01:03:05,790 [Bar Camilan] 931 01:03:46,430 --> 01:03:48,900 [Kursi Prioritas] 932 01:03:55,010 --> 01:03:56,340 [- Sampai jumpa. - Baiklah.] 933 01:03:56,410 --> 01:03:58,680 Nanti saja, ya? 934 01:03:58,750 --> 01:04:01,420 - Baiklah. - Baik. Hati-hati di jalan. 935 01:04:45,460 --> 01:04:46,390 Halo? 936 01:04:46,460 --> 01:04:48,300 Hei, datanglah ke ruanganku sekarang. 937 01:04:48,530 --> 01:04:49,760 Kenapa? Ada apa? 938 01:04:50,270 --> 01:04:51,570 Kau akan tahu begitu kau datang. 939 01:04:51,630 --> 01:04:54,070 Jika tidak, kau akan menyesalinya. Sebaiknya kau datang. 940 01:04:58,810 --> 01:05:00,710 Astaga. Ada apa lagi sekarang? 941 01:05:10,620 --> 01:05:11,950 Aku menandatangani semuanya. 942 01:05:12,320 --> 01:05:13,350 Kita sudah selesai, bukan? 943 01:05:13,760 --> 01:05:15,360 Ya, sudah. 944 01:05:15,420 --> 01:05:17,290 Tapi bisakah kau tinggal lebih lama? 945 01:05:17,390 --> 01:05:19,590 Putraku adalah penggemar beratmu. 946 01:05:19,660 --> 01:05:22,460 Aku memanggilnya kemari tanpa memberi tahu. Dia belum sampai. 947 01:05:24,000 --> 01:05:25,200 Kapan dia akan datang? 948 01:05:25,270 --> 01:05:26,400 Dalam sepuluh menit. 949 01:05:26,630 --> 01:05:29,370 Tunggu. 20 menit? 30 menit? 950 01:05:30,740 --> 01:05:31,840 Maafkan aku. 951 01:05:31,910 --> 01:05:33,840 Kita harus menunda untuk kejutanmu. 952 01:05:33,910 --> 01:05:36,040 Kalau begitu, bisa beri aku tanda tanganmu? 953 01:05:37,250 --> 01:05:38,310 Tentu. 954 01:05:39,350 --> 01:05:41,420 - Siapa namanya? - Hong Dae-young. 955 01:05:42,050 --> 01:05:43,050 Tunggu, bukan. 956 01:05:43,520 --> 01:05:44,520 Go Woo-young? 957 01:05:44,890 --> 01:05:46,820 Apa aku harus minta untuk Hong Dae-young? 958 01:05:47,760 --> 01:05:48,760 Apa? 959 01:05:50,460 --> 01:05:52,790 Tolong berikan kepada Go Woo-young. 960 01:05:53,560 --> 01:05:54,660 Go Woo-young. 961 01:06:07,880 --> 01:06:08,980 Bu Jung? 962 01:06:10,650 --> 01:06:13,310 - Pak Ye. - Kenapa kau kemari? 963 01:06:15,950 --> 01:06:18,290 Aku akan pulang setelah menemui temanku. 964 01:06:18,490 --> 01:06:20,220 Astaga, dunia yang kecil. 965 01:06:20,290 --> 01:06:21,990 Lucu bertemu denganmu di sini. 966 01:06:32,170 --> 01:06:33,840 [Ada banyak artikel berita tentangmu.] 967 01:06:36,770 --> 01:06:37,740 Kau sudah membacanya? 968 01:06:37,810 --> 01:06:39,070 Bagaimana tidak? 969 01:06:39,410 --> 01:06:41,640 Setiap orang melihatku, hanya itu yang mereka bicarakan. 970 01:06:42,080 --> 01:06:44,880 Orang-orang membicarakan itu denganmu? 971 01:06:45,280 --> 01:06:46,950 Ini masalahku. Kenapa? 972 01:06:47,950 --> 01:06:50,990 Kau juga ada di video itu. 973 01:06:51,250 --> 01:06:52,890 Tapi aku menjadi sorotan video itu. 974 01:06:54,790 --> 01:06:57,830 Begitu rupanya. Maksudmu artikel tentang wawancara itu? 975 01:06:58,130 --> 01:06:59,160 Maafkan aku. 976 01:06:59,360 --> 01:07:01,400 Aku salah paham dengan artikel lain. 977 01:07:01,830 --> 01:07:02,860 Ada artikel lain? 978 01:07:04,000 --> 01:07:05,530 Ya. Aku sudah membacanya. 979 01:07:09,900 --> 01:07:11,070 Selamat 980 01:07:11,970 --> 01:07:13,010 atas perceraianmu. 981 01:07:14,340 --> 01:07:15,410 Apa? 982 01:07:19,280 --> 01:07:20,980 Semua pemain yang memulai dari awal 983 01:07:21,050 --> 01:07:23,920 melakukan debut atau pindah ke tim lain dengan restuku sukses. 984 01:07:25,490 --> 01:07:27,520 Aku yakin kau juga akan baik-baik saja. 985 01:07:29,160 --> 01:07:30,360 Itu 986 01:07:31,060 --> 01:07:32,930 berlaku untuk perceraian juga, bukan? 987 01:07:33,230 --> 01:07:34,260 Ya. 988 01:07:34,760 --> 01:07:35,860 Perceraian 989 01:07:36,700 --> 01:07:38,030 juga permulaan baru. 990 01:07:40,000 --> 01:07:42,440 Belakangan ini, aku dikritik karena perceraianku. 991 01:07:44,040 --> 01:07:45,240 Ini baru. 992 01:07:52,480 --> 01:07:53,580 Bu Jung! 993 01:07:57,790 --> 01:07:58,890 Woo-young. 994 01:08:02,920 --> 01:08:04,490 Kenapa kau kemari? 995 01:08:05,890 --> 01:08:07,260 Menemui ayahku. 996 01:08:09,560 --> 01:08:10,670 Siapa dia? 997 01:08:11,370 --> 01:08:12,900 Dia teman putraku. 998 01:08:19,940 --> 01:08:21,110 Permisi. 999 01:08:26,180 --> 01:08:27,650 Jika kau sibuk, kau boleh pergi. 1000 01:08:28,050 --> 01:08:29,650 Nanti kuberi tahu Bu Jung kau pamit. 1001 01:08:30,120 --> 01:08:32,790 Aku harus mengatakan itu kepadamu. Jika kau sibuk, kau boleh pergi. 1002 01:08:32,990 --> 01:08:34,460 Aku yang akan memberitahunya. 1003 01:08:34,790 --> 01:08:35,890 Ya. 1004 01:08:37,430 --> 01:08:38,960 Itu tidak penting. 1005 01:08:39,230 --> 01:08:41,060 Aku akan pergi bersamanya. 1006 01:08:43,930 --> 01:08:45,130 Tapi, 1007 01:08:46,800 --> 01:08:48,670 kenapa kau terus memanggilku tanpa bahasa formal? 1008 01:08:49,440 --> 01:08:50,510 Apa? 1009 01:08:52,740 --> 01:08:55,040 Jangan terlalu santai padahal kita baru bertemu hari ini. 1010 01:09:42,990 --> 01:09:48,330 [Laporan observasi 12] 1011 01:09:43,460 --> 01:09:45,560 [Pada pukul 22.05,] 1012 01:09:45,930 --> 01:09:48,400 [dia tampak depresi setelah bercerai.] 1013 01:09:51,130 --> 01:09:54,400 [Pukul 07.48, dia pergi ke sekolah.] 1014 01:09:54,700 --> 01:09:56,700 [Aku tidak bisa mengetahui kehidupan sekolahnya.] 1015 01:09:58,170 --> 01:10:00,470 [Pukul 17.15,] 1016 01:10:00,980 --> 01:10:03,780 [dia bertemu karakter baru. Mungkin keluarganya.] 1017 01:10:05,000 --> 01:10:11,000 Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 1018 01:10:11,000 --> 01:10:15,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 1019 01:10:39,700 --> 01:10:40,820 [18 Again] 1020 01:10:41,120 --> 01:10:42,360 [Tidak mungkin.] 1021 01:10:42,420 --> 01:10:44,260 [Kau sudah punya penggemar?] 1022 01:10:44,330 --> 01:10:46,430 [Kukira aku tahu banyak tentang wanita.] 1023 01:10:46,490 --> 01:10:49,960 [Tapi aku tidak tahu bagaimana perasaan wanita ini.] 1024 01:10:50,030 --> 01:10:52,870 [Bu Jung, ada yang ingin kusampaikan.] 1025 01:10:52,930 --> 01:10:54,370 [Menurutmu ini bagus?] 1026 01:10:54,440 --> 01:10:56,400 [Da-jung tidak tahu aku Dae-young.] 1027 01:10:56,470 --> 01:10:58,070 [Aku hanya bisa berada di dekatnya.] 1028 01:10:58,140 --> 01:11:00,410 [Terima kasih karena selalu menjagaku.] 1029 01:11:00,470 --> 01:11:03,840 Kurasa aku tidak pernah berterima kasih kepadamu untuk itu. 1030 01:11:03,910 --> 01:11:05,280 [Apa? Berita terkini?] 1031 01:11:05,350 --> 01:11:07,210 Kau harus melakukannya, Bu Jung. 1032 01:11:07,280 --> 01:11:08,280 Apa?